À la découverte des forêts, le poumon de la Terre
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
Ce reportage explore les forêts françaises, leur croissance et les menaces du réchauffement climatique et des incendies, en se concentrant sur la forêt du Touquet et les actions pour la protéger, notamment via le Festival des Nuits des Forêts.
- 0:00 Elle recouvre 30% du territoire national, c'est deux fois plus qu'il y a deux siècles.
- 0:05 Les forêts françaises sont en pleine croissance et on peut s'en réjouir.
- 0:08 Malheureusement, ces espaces arborés sont souvent en mauvaise santé,
- 0:12 la faute au réchauffement climatique et aux incendies de plus en plus nombreux.
- 0:16 Pour les protéger, il faut apprendre à les connaître et c'est ce que l'on va faire aujourd'hui.
- 0:21 Alors je me trouve en compagnie d'Isabelle Peau-de-Vin, bonjour Isabelle !
- 0:24 Bonjour !
- 0:25 Isabelle, vous êtes guide nature ici au Touquet et vous organisez des visites dans cette forêt,
- 0:30 dans le cadre du Festival des Nuits des Forêts.
- 0:33 Alors première question, est-ce que vous pourriez nous parler des caractéristiques de la forêt du Touquet ?
- 0:37 C'est une forêt qui pousse sur une dune.
- 0:41 On a une association de résineux et le résineux qui est ici, c'est le pain maritime,
- 0:48 ce grand pain majestueux qui a un très haut fut, qui va chercher la lumière bien en haut,
- 0:54 et des feuillus comme le bouleau, le chêne, le hêtre.
- 0:59 Vous Isabelle, qu'est-ce que vous appréciez dans le fait de vous promener ici dans cette forêt ?
- 1:03 On se promène sur des hauteurs, donc sur les hauts des dunes,
- 1:07 et on va pouvoir descendre dans des milieux beaucoup plus humides,
- 1:11 sur des prairies, des clairières, c'est ça que je trouve très intéressant.
- 1:15 Comment on peut faire, simplement, quand on se promène dans une forêt,
- 1:18 pour la protéger, pour en prendre soin ?
- 1:21 Il y a des sentiers, et ces sentiers, il faut les respecter,
- 1:24 il faut rester sur les sentiers quand on se balade,
- 1:26 ça permet de ne pas écraser la végétation,
- 1:29 et ça permet aussi et surtout de ne pas déranger les animaux qui vivent dans la forêt.
- 1:36 Le Festival des Nuits des Forêts se tient jusqu'au 22 juin.
- 1:39 Des centaines d'événements, pour l'essentiel gratuit,
- 1:41 sont organisés, de jour comme en soirée, dans 250 espaces forestiers partout en France.
- 1:47 L'occasion de mieux connaître les spécificités de ces territoires,
- 1:50 mais aussi de se faire du bien en se promenant dans des endroits majestueux.
- 0:00 It covers 30% of the national territory, which is twice as much as two centuries ago.
- 0:05 French forests are growing rapidly, and we can be pleased about that.
- 0:08 Unfortunately, these wooded areas are often in poor health,
- 0:12 due to global warming and the increasing number of fires.
- 0:16 To protect them, we must learn to understand them, and that's what we're going to do today.
- 0:21 So, I'm joined by Isabelle Peau-de-Vin. Hello, Isabelle!
- 0:24 Hello!
- 0:25 Isabelle, you are a nature guide here in Le Touquet and you organize tours in this forest,
- 0:30 as part of the Nuits des Forêts Festival.
- 0:33 So, first question, could you tell us about the characteristics of the Le Touquet forest?
- 0:37 It's a forest that grows on a dune.
- 0:41 We have an association of conifers, and the conifer here is the maritime pine,
- 0:48 this tall, majestic pine with a very high trunk, reaching high for the light,
- 0:54 and deciduous trees like birch, oak, and beech.
- 0:59 Isabelle, what do you appreciate about walking here in this forest?
- 1:03 We walk on high ground, so on the tops of the dunes,
- 1:07 and we can descend into much wetter environments,
- 1:11 onto meadows, clearings – that's what I find very interesting.
- 1:15 How can we, simply, when walking in a forest,
- 1:18 protect it, take care of it?
- 1:21 There are paths, and these paths must be respected,
- 1:24 you must stay on the paths when you walk,
- 1:26 that prevents crushing the vegetation,
- 1:29 and it also, and most importantly, prevents disturbing the animals that live in the forest.
- 1:36 The Nuits des Forêts Festival runs until June 22nd.
- 1:39 Hundreds of events, mostly free,
- 1:41 are organized, both during the day and in the evening, in 250 forest areas across France.
- 1:47 An opportunity to better understand the specificities of these territories,
- 1:50 but also to feel good by walking in majestic places.
- 0:00 国土の30%を覆っており、これは2世紀前と比べて2倍です。
- 0:05 フランスの森林は成長を続けており、喜ばしいことです。
- 0:08 残念ながら、これらの森林地帯はしばしば健康状態が悪く、
- 0:12 地球温暖化と増加する火災が原因です。
- 0:16 それらを守るためには、まず知る必要があります。そして、それが今日私たちがすることです。
- 0:21 さて、イザベル・ポー・ド・ヴァンさんとご一緒しています。イザベルさん、こんにちは!
- 0:24 こんにちは!
- 0:25 イザベルさん、あなたはここル・トゥーケの自然ガイドで、この森でのツアーを企画されていますね。
- 0:30 『森の夜祭り』の一環として。
- 0:33 では最初の質問ですが、ル・トゥーケの森の特徴について教えていただけますか?
- 0:37 砂丘の上に生えている森です。
- 0:41 針葉樹の群生があり、ここにある針葉樹は海岸松です。
- 0:48 この高くそびえ立つ雄大な松は、ずっと上の方の光を求めて伸びています。
- 0:54 そしてカバノキ、カシ、ブナのような広葉樹もあります。
- 0:59 イザベルさん、この森を散策することのどんな点がお好きですか?
- 1:03 私たちは高台、つまり砂丘の上を歩きます。
- 1:07 そして、もっと湿った環境、
- 1:11 牧草地や林間広場に降りていくことができます。それがとても面白いと思います。
- 1:15 森を散策するとき、どうすれば簡単に
- 1:18 森を守り、手入れをすることができますか?
- 1:21 小道があります。これらの小道を尊重し、
- 1:24 散策するときは小道にとどまる必要があります。
- 1:26 そうすることで、植生を踏み荒らさずに済みますし、
- 1:29 そして何よりも、森に住む動物たちを邪魔しないことにもつながります。
- 1:36 『森の夜祭り』は6月22日まで開催されます。
- 1:39 数百ものイベントが、そのほとんどが無料で、
- 1:41 フランス全土の250の森林地帯で、昼夜を問わず開催されます。
- 1:47 これらの地域の特性をより深く知る機会であり、
- 1:50 また、雄大な場所を散策して心身を癒す機会でもあります。
- 0:00 이것은 국토의 30%를 덮고 있으며, 2세기 전보다 두 배나 많습니다.
- 0:05 프랑스 숲은 한창 성장 중이며, 우리는 기뻐할 수 있습니다.
- 0:08 안타깝게도, 이 숲 지역들은 종종 건강이 좋지 않습니다.
- 0:12 기후 온난화와 점점 더 많아지는 화재 때문입니다.
- 0:16 그것들을 보호하려면, 우리는 그것들을 알아야 합니다. 그리고 그것이 오늘 우리가 할 일입니다.
- 0:21 저는 이자벨 포드뱅 씨와 함께 있습니다. 안녕하세요, 이자벨!
- 0:24 안녕하세요!
- 0:25 이자벨, 당신은 이곳 르 투케의 자연 가이드이며 이 숲에서 투어를 주최하고 있습니다.
- 0:30 숲의 밤 축제(Festival des Nuits des Forêts)의 일환으로요.
- 0:33 첫 번째 질문입니다. 르 투케 숲의 특징에 대해 말씀해 주시겠어요?
- 0:37 이 숲은 사구 위에 자랍니다.
- 0:41 우리는 침엽수림의 조합을 가지고 있으며, 이곳의 침엽수는 해송입니다.
- 0:48 이 크고 웅장한 소나무는 매우 높은 줄기를 가지고 있어 저 위에서 빛을 찾습니다.
- 0:54 그리고 자작나무, 참나무, 너도밤나무와 같은 활엽수도 있습니다.
- 0:59 이자벨 씨, 이 숲에서 산책하는 것의 어떤 점을 좋아하시나요?
- 1:03 우리는 높은 곳, 즉 사구의 꼭대기를 걷습니다.
- 1:07 그리고 훨씬 더 습한 환경으로 내려갈 수 있습니다.
- 1:11 초원이나 숲속 빈터로요. 그게 제가 매우 흥미롭다고 생각하는 점입니다.
- 1:15 숲에서 산책할 때, 간단하게 어떻게 하면
- 1:18 숲을 보호하고 돌볼 수 있을까요?
- 1:21 오솔길이 있습니다. 그리고 이 오솔길을 존중해야 합니다.
- 1:24 산책할 때는 오솔길에 머물러야 합니다.
- 1:26 그것은 식물을 밟지 않도록 해주고,
- 1:29 또한 무엇보다 숲에 사는 동물들을 방해하지 않도록 해줍니다.
- 1:36 숲의 밤 축제(Festival des Nuits des Forêts)는 6월 22일까지 열립니다.
- 1:39 수백 개의 행사가 대부분 무료로
- 1:41 프랑스 전역의 250개 숲 지역에서 낮과 저녁에 걸쳐 개최됩니다.
- 1:47 이 지역들의 특징을 더 잘 알 수 있는 기회이며,
- 1:50 또한 웅장한 곳을 산책하며 기분 전환을 할 수 있는 기회입니다.
- 0:00 Nó bao phủ 30% lãnh thổ quốc gia, gấp đôi so với hai thế kỷ trước.
- 0:05 Các khu rừng của Pháp đang phát triển mạnh mẽ và chúng ta có thể vui mừng về điều đó.
- 0:08 Thật không may, những khu vực cây cối này thường không khỏe mạnh,
- 0:12 do biến đổi khí hậu và số vụ cháy rừng ngày càng tăng.
- 0:16 Để bảo vệ chúng, chúng ta cần tìm hiểu về chúng, và đó là điều chúng ta sẽ làm hôm nay.
- 0:21 Tôi đang ở cùng với Isabelle Peau-de-Vin, chào Isabelle!
- 0:24 Chào bạn!
- 0:25 Isabelle, bạn là hướng dẫn viên thiên nhiên ở đây tại Le Touquet và bạn tổ chức các chuyến tham quan trong khu rừng này,
- 0:30 trong khuôn khổ Festival des Nuits des Forêts.
- 0:33 Vậy câu hỏi đầu tiên, bạn có thể cho chúng tôi biết về đặc điểm của rừng Le Touquet không?
- 0:37 Đây là một khu rừng mọc trên cồn cát.
- 0:41 Chúng ta có sự kết hợp của cây lá kim và cây lá kim ở đây là cây thông biển,
- 0:48 cây thông lớn hùng vĩ này có thân rất cao, vươn lên tìm ánh sáng ở trên cao,
- 0:54 và các loại cây lá rộng như bạch dương, sồi, dẻ gai.
- 0:59 Isabelle, bạn thích điều gì khi đi dạo trong khu rừng này?
- 1:03 Chúng ta đi dạo trên những độ cao, tức là trên đỉnh cồn cát,
- 1:07 và chúng ta có thể đi xuống những môi trường ẩm ướt hơn nhiều,
- 1:11 trên những đồng cỏ, những khoảng rừng thưa, đó là điều tôi thấy rất thú vị.
- 1:15 Làm thế nào chúng ta có thể, đơn giản là, khi đi dạo trong rừng,
- 1:18 để bảo vệ nó, để chăm sóc nó?
- 1:21 Có những con đường mòn, và chúng ta phải tôn trọng những con đường mòn này,
- 1:24 chúng ta phải đi trên những con đường mòn khi đi dạo,
- 1:26 điều đó giúp không giẫm nát thảm thực vật,
- 1:29 và điều đó cũng đặc biệt giúp không làm phiền các loài động vật sống trong rừng.
- 1:36 Le Festival des Nuits des Forêts diễn ra đến ngày 22 tháng 6.
- 1:39 Hàng trăm sự kiện, chủ yếu miễn phí,
- 1:41 được tổ chức, cả ban ngày lẫn buổi tối, tại 250 khu rừng trên khắp nước Pháp.
- 1:47 Đây là cơ hội để hiểu rõ hơn về những đặc điểm riêng của các vùng lãnh thổ này,
- 1:50 mà còn để thư giãn khi đi dạo trong những nơi hùng vĩ.
Ce reportage vidéo s'intéresse à l'état des forêts françaises, soulignant leur croissance significative au cours des deux derniers siècles, couvrant désormais 30% du territoire national. Malgré cette expansion, les forêts sont confrontées à des défis majeurs, notamment le réchauffement climatique et la multiplication des incendies, qui mettent en péril leur santé. L'objectif de la vidéo est d'éduquer le public sur l'importance de connaître et de protéger ces écosystèmes vitaux.L'émission se déroule en compagnie d'Isabelle Peau-de-Vin, guide nature au Touquet, qui organise des visites dans la forêt locale dans le cadre du Festival des Nuits des Forêts. Isabelle décrit les caractéristiques uniques de la forêt du Touquet, qui pousse sur une dune. Elle est composée d'une association de résineux, principalement le pin maritime, connu pour son tronc élancé cherchant la lumière, et de feuillus tels que le bouleau, le chêne et le hêtre. La guide exprime son appréciation pour la diversité des paysages offerts par cette forêt, où l'on peut passer des hauteurs des dunes à des milieux plus humides comme les prairies et les clairières.Un aspect crucial abordé est la manière dont les promeneurs peuvent contribuer à la protection de la forêt. Isabelle insiste sur l'importance de respecter les sentiers balisés. Cette pratique simple permet de préserver la végétation fragile et, surtout, de ne pas déranger la faune qui habite ces espaces. Le reportage met également en lumière le Festival des Nuits des Forêts, un événement national qui se tient jusqu'au 22 juin. Ce festival propose des centaines d'événements, majoritairement gratuits, organisés de jour comme en soirée dans 250 espaces forestiers à travers la France. Il offre une opportunité précieuse de découvrir les spécificités de ces territoires et de se reconnecter avec la nature, tout en sensibilisant à leur conservation.En résumé, la vidéo met en évidence la dualité de la situation des forêts françaises : une croissance encourageante mais une vulnérabilité croissante face aux menaces environnementales. Elle souligne l'importance de l'éducation et de l'engagement citoyen pour leur préservation, illustrée par l'exemple concret de la forêt du Touquet et l'initiative du Festival des Nuits des Forêts. Les spectateurs sont encouragés à adopter des comportements respectueux lors de leurs visites en forêt pour contribuer activement à la protection de ces poumons verts de la Terre.
Sincronización de subtítulos
¿Subtítulos desincronizados con el audio? Ajusta el tiempo aquí:
Negativo = subtítulos antes, positivo = después. Se guarda en este dispositivo, por separado para cada vídeo y clip.
Reportar un error
Cuéntanos qué está mal. Revisamos cada reporte.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.