Marie est éducatrice de chiens guides d'aveugle #SPME2025
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
Marie, éducatrice de chiens guides depuis 22 ans, présente le processus de formation de ces animaux exceptionnels, comme Ugi, un futur Labrador diplômé, qui offrent autonomie et sécurité aux personnes malvoyantes en France.
- 0:00 A gauche, tout droit, très bien.
- 0:05 Voici Marie, éducatrice chien guide depuis 22 ans.
- 0:08 Et voici Ugi, une future jeune diplômée.
- 0:11 Oui, d'ici quelques jours, cette jeune femelle Labrador sera officiellement chien guide
- 0:15 et aidera une personne malvoyante au quotidien.
- 0:18 Donc là on est devant un passage piéton, tu vois, t'as la bande tactile sous les pieds,
- 0:22 et elle, elle doit s'arrêter.
- 0:23 Et elle vous alerte à chaque fois qu'il y a un danger, c'est ça ?
- 0:26 Oui, donc là par exemple, tu vois, elle va s'arrêter pour m'indiquer un obstacle.
- 0:31 Donc là tu vas le contourner.
- 0:33 À quoi servent ces exercices ?
- 0:34 Les déficients visuels rencontrent beaucoup d'obstacles
- 0:37 et ces chiens les aident à éviter tous ces obstacles.
- 0:45 Mignonne.
- 0:47 Et tu restes bien au niveau de ses pattes arrières, ok ?
- 0:50 Et tu la suis.
- 0:51 En avant.
- 0:53 Bien les lignes, bien les lignes.
- 0:55 Le chien rentre en éducation ici au chenil, à l'âge d'à peu près d'un an environ.
- 1:00 Il reste en éducation avec un moniteur ou un éducateur pendant 8 à 10 mois.
- 1:04 Et ensuite on lui trouve la personne appropriée, donc un maître déficient visuel.
- 1:12 On est dans une partie du chenil de l'association, donc c'est là où nos chiens se reposent.
- 1:17 Quelles sont les races les plus adaptées pour devenir chien guide ?
- 1:20 C'est d'abord le Labrador, mais on a aussi d'autres races,
- 1:23 comme le Golden et le Labradoodle.
- 1:25 L'année dernière, le centre Paul-Corteville a formé 41 chiens, dont 5 avec Marie.
- 1:31 Comment êtes-vous sûrs que les chiens sont bien traités ?
- 1:34 Quand le chien est remis à la personne déficiente visuelle, il reste au nom de l'association.
- 1:40 L'objectif c'est vraiment de rendre de l'autonomie aux gens,
- 1:43 mais avec des chiens qui sont équilibrés, en bonne santé.
- 1:48 Le chien Braud, c'est mon compagnon de travail, elle m'emmène partout.
- 1:52 Le principal c'est ça, c'est l'autonomie.
- 1:54 C'est mon quatrième chien guide, après on forme un bon duo.
- 2:03 J'ai été au collège comme toi, et j'ai découvert le métier d'éducateur de chien guide.
- 2:07 Ça demande de la patience de travailler avec les chiens, et puis les humains aussi.
- 2:12 Tout ce qui nous importe c'est que le chien soit bien, et que le maître soit heureux avec son chien.
- 2:20 Plus de 200 chiens sont remis chaque année en France à des personnes malvoyantes.
- 2:24 Des chiens formés par les 12 associations reconnues,
- 2:27 et malgré un coût de 25 000 euros par chien,
- 2:30 les animaux sont remis gratuitement grâce à des dons et à des legs.
- 0:00 To the left, straight ahead, very good.
- 0:05 This is Marie, a guide dog instructor for 22 years.
- 0:08 And this is Ugi, a future young graduate.
- 0:11 Yes, in a few days, this young female Labrador will officially become a guide dog
- 0:15 and will help a visually impaired person in their daily life.
- 0:18 So here we are in front of a pedestrian crossing, you see, you have the tactile strip under your feet,
- 0:22 and she has to stop.
- 0:23 And she alerts you every time there's danger, is that right?
- 0:26 Yes, so for example, you see, she's going to stop to indicate an obstacle to me.
- 0:31 So you're going to go around it now.
- 0:33 What are these exercises for?
- 0:34 Visually impaired people encounter many obstacles
- 0:37 and these dogs help them avoid all these obstacles.
- 0:45 Good girl.
- 0:47 And you stay right at her hind legs, okay?
- 0:50 And you follow her.
- 0:51 Forward.
- 0:53 Keep to the lines, keep to the lines.
- 0:55 The dog begins its training here at the kennel, at around one year old.
- 1:00 It remains in training with a trainer or instructor for 8 to 10 months.
- 1:04 And then we find the appropriate person for it, a visually impaired owner.
- 1:12 We are in a part of the association's kennel, so this is where our dogs rest.
- 1:17 What are the most suitable breeds to become guide dogs?
- 1:20 It's primarily the Labrador, but we also have other breeds,
- 1:23 like the Golden and the Labradoodle.
- 1:25 Last year, the Paul-Corteville center trained 41 dogs, 5 of which were with Marie.
- 1:31 How are you sure that the dogs are well treated?
- 1:34 When the dog is handed over to the visually impaired person, it remains in the association's name.
- 1:40 The objective is truly to give people autonomy,
- 1:43 but with dogs that are balanced and in good health.
- 1:48 Braud, the dog, is my work companion, she takes me everywhere.
- 1:52 That's the main thing, it's autonomy.
- 1:54 This is my fourth guide dog, and we form a good duo.
- 2:03 I went to middle school like you, and I discovered the profession of guide dog instructor.
- 2:07 It requires patience to work with dogs, and with humans too.
- 2:12 All that matters to us is that the dog is well, and that the owner is happy with their dog.
- 2:20 More than 200 dogs are handed over each year in France to visually impaired people.
- 2:24 Dogs trained by the 12 recognized associations,
- 2:27 and despite a cost of 25,000 euros per dog,
- 2:30 the animals are provided free of charge thanks to donations and legacies.
- 0:00 左へ、まっすぐ、よくできました。
- 0:05 こちらはマリーさん、盲導犬訓練士として22年の経験があります。
- 0:08 そしてこちらはウギ、もうすぐ卒業する予定です。
- 0:11 ええ、数日後にはこの若いメスのラブラドールが正式に盲導犬となり、
- 0:15 視覚障害者の日常生活を助けることになります。
- 0:18 ここは横断歩道です。足元に点字ブロックがあるでしょう?
- 0:22 彼女は止まらなければなりません。
- 0:23 危険があるたびに警告してくれるのですね?
- 0:26 ええ、例えば今、彼女は障害物を知らせるために止まります。
- 0:31 さあ、それを迂回します。
- 0:33 これらの訓練は何のためにあるのですか?
- 0:34 視覚障害者は多くの障害に遭遇します。
- 0:37 そして、これらの犬たちは彼らがそれらの障害をすべて避けるのを助けます。
- 0:45 かわいいね。
- 0:47 彼女の後ろ足の高さに合わせて、いい?
- 0:50 そして彼女についていく。
- 0:51 前へ。
- 0:53 線に沿って、線に沿って。
- 0:55 犬は約1歳で、ここの犬舎で訓練に入ります。
- 1:00 8ヶ月から10ヶ月間、指導員または訓練士と共に訓練を受けます。
- 1:04 その後、適切な人、つまり視覚障害者の飼い主を見つけます。
- 1:12 ここは協会の犬舎の一部で、犬たちが休む場所です。
- 1:17 盲導犬になるのに最も適した犬種は何ですか?
- 1:20 まずはラブラドールですが、他にも犬種がいます。
- 1:23 ゴールデンやラブラドゥードルなどです。
- 1:25 昨年、ポール・コルテヴィル・センターは41頭の犬を訓練し、そのうち5頭はマリーさんが担当しました。
- 1:31 犬たちがきちんと扱われていることをどうやって確認するのですか?
- 1:34 犬が視覚障害者に引き渡された後も、その犬は協会の名義のままです。
- 1:40 目標は、人々に自立を取り戻してもらうことです。
- 1:43 しかし、それはバランスが取れて健康な犬たちと共にです。
- 1:48 盲導犬のブローは私の仕事仲間で、どこへでも連れて行ってくれます。
- 1:52 最も重要なのはそれ、自立です。
- 1:54 彼女は私の4頭目の盲導犬で、私たちは良いコンビを組んでいます。
- 2:03 私もあなたと同じように中学生の時に、盲導犬訓練士という仕事を知りました。
- 2:07 犬たちと、そして人間とも働くには忍耐が必要です。
- 2:12 私たちにとって大切なのは、犬が幸せであること、そして飼い主が犬と共に幸せであることです。
- 2:20 フランスでは毎年200頭以上の犬が視覚障害者に引き渡されています。
- 2:24 認定された12の協会によって訓練された犬たちです。
- 2:27 1頭あたり25,000ユーロの費用がかかるにもかかわらず、
- 2:30 これらの動物たちは寄付や遺贈によって無料で引き渡されています。
- 0:00 왼쪽, 직진, 아주 좋아.
- 0:05 이분은 22년 경력의 안내견 훈련사 마리입니다.
- 0:08 그리고 이 개는 곧 졸업할 유기입니다.
- 0:11 네, 며칠 안에 이 어린 암컷 래브라도는 공식적으로 안내견이 되어
- 0:15 시각 장애인을 일상생활에서 도울 것입니다.
- 0:18 자, 여기 횡단보도 앞에 있어요. 발밑에 점자 블록이 있죠.
- 0:22 그리고 이 개는 멈춰야 합니다.
- 0:23 위험할 때마다 경고해 주는 거죠?
- 0:26 네, 예를 들어 지금처럼 장애물을 알려주기 위해 멈출 겁니다.
- 0:31 그러면 이제 그걸 피해 가야죠.
- 0:33 이런 훈련은 왜 하는 건가요?
- 0:34 시각 장애인들은 많은 장애물에 부딪힙니다.
- 0:37 그리고 이 개들은 그 모든 장애물을 피하도록 돕습니다.
- 0:45 귀여워.
- 0:47 그리고 뒷발 옆에 잘 붙어 있어, 알았지?
- 0:50 그리고 따라가.
- 0:51 앞으로.
- 0:53 선을 잘 맞춰, 선을 잘 맞춰.
- 0:55 개는 약 1살쯤에 이곳 훈련소에서 교육을 받기 시작합니다.
- 1:00 훈련사 또는 교육자와 함께 8~10개월 동안 교육을 받습니다.
- 1:04 그리고 나서 적합한 사람, 즉 시각 장애인 주인을 찾아줍니다.
- 1:12 여기는 협회 훈련소의 일부인데, 우리 개들이 쉬는 곳입니다.
- 1:17 안내견으로 가장 적합한 견종은 무엇인가요?
- 1:20 주로 래브라도지만, 다른 견종도 있습니다.
- 1:23 골든 리트리버와 래브라두들 같은 견종이요.
- 1:25 작년에 폴 코르트빌 센터는 41마리의 개를 훈련시켰는데, 그중 5마리는 마리와 함께했습니다.
- 1:31 개들이 잘 보살핌을 받는지 어떻게 확신하나요?
- 1:34 개가 시각 장애인에게 인계된 후에도 협회 명의로 남아 있습니다.
- 1:40 목표는 사람들에게 자율성을 돌려주는 것입니다.
- 1:43 균형 잡히고 건강한 개들과 함께요.
- 1:48 안내견 브로는 제 직장 동료예요. 저를 어디든 데려다주죠.
- 1:52 가장 중요한 것은 바로 이것, 자율성입니다.
- 1:54 제 네 번째 안내견인데, 우리는 좋은 콤비를 이룹니다.
- 2:03 저도 당신처럼 중학교에 다녔고, 안내견 훈련사라는 직업을 알게 되었어요.
- 2:07 개들과 일하는 데는 인내심이 필요하고, 사람들과도 마찬가지예요.
- 2:12 우리에게 중요한 것은 개가 잘 지내고, 주인이 개와 함께 행복하는 것입니다.
- 2:20 프랑스에서는 매년 200마리 이상의 개가 시각 장애인에게 인계됩니다.
- 2:24 인정받은 12개 협회에서 훈련된 개들이며,
- 2:27 개 한 마리당 25,000유로의 비용에도 불구하고,
- 2:30 기부와 유증 덕분에 동물들은 무료로 인계됩니다.
- 0:00 Bên trái, thẳng, rất tốt.
- 0:05 Đây là Marie, huấn luyện viên chó dẫn đường đã 22 năm.
- 0:08 Và đây là Ugi, một chú chó sắp tốt nghiệp.
- 0:11 Vâng, trong vài ngày tới, chú chó Labrador cái trẻ này sẽ chính thức trở thành chó dẫn đường
- 0:15 và giúp đỡ một người khiếm thị trong cuộc sống hàng ngày.
- 0:18 Vậy là chúng ta đang ở trước vạch sang đường, bạn thấy đấy, có dải cảm ứng dưới chân,
- 0:22 và nó, nó phải dừng lại.
- 0:23 Và nó cảnh báo bạn mỗi khi có nguy hiểm, phải không?
- 0:26 Vâng, ví dụ như bây giờ, bạn thấy đấy, nó sẽ dừng lại để chỉ cho tôi một chướng ngại vật.
- 0:31 Vậy là bạn sẽ đi vòng qua nó.
- 0:33 Những bài tập này dùng để làm gì?
- 0:34 Người khiếm thị gặp rất nhiều chướng ngại vật
- 0:37 và những chú chó này giúp họ tránh tất cả những chướng ngại vật đó.
- 0:45 Dễ thương.
- 0:47 Và bạn giữ đúng tầm chân sau của nó, được chứ?
- 0:50 Và bạn đi theo nó.
- 0:51 Tiến lên.
- 0:53 Đi đúng vạch, đúng vạch.
- 0:55 Chó bắt đầu được huấn luyện ở đây tại trại chó, khi được khoảng một tuổi.
- 1:00 Nó sẽ được huấn luyện với một người hướng dẫn hoặc huấn luyện viên trong 8 đến 10 tháng.
- 1:04 Và sau đó chúng tôi tìm cho nó người phù hợp, tức là một chủ nhân khiếm thị.
- 1:12 Chúng tôi đang ở một phần của trại chó của hiệp hội, đây là nơi những chú chó của chúng tôi nghỉ ngơi.
- 1:17 Những giống chó nào phù hợp nhất để trở thành chó dẫn đường?
- 1:20 Đầu tiên là Labrador, nhưng chúng tôi cũng có các giống khác,
- 1:23 như Golden và Labradoodle.
- 1:25 Năm ngoái, trung tâm Paul-Corteville đã huấn luyện 41 chú chó, trong đó có 5 chú với Marie.
- 1:31 Làm thế nào để bạn chắc chắn rằng những chú chó được đối xử tốt?
- 1:34 Khi chó được giao cho người khiếm thị, nó vẫn thuộc sở hữu của hiệp hội.
- 1:40 Mục tiêu thực sự là mang lại sự tự chủ cho mọi người,
- 1:43 nhưng với những chú chó cân bằng, khỏe mạnh.
- 1:48 Chú chó Braud là bạn đồng hành của tôi, nó đưa tôi đi khắp nơi.
- 1:52 Điều chính là điều đó, là sự tự chủ.
- 1:54 Đây là chú chó dẫn đường thứ tư của tôi, sau đó chúng tôi tạo thành một cặp đôi ăn ý.
- 2:03 Tôi đã học cấp hai như bạn, và tôi đã khám phá ra nghề huấn luyện viên chó dẫn đường.
- 2:07 Nó đòi hỏi sự kiên nhẫn khi làm việc với chó, và cả với con người nữa.
- 2:12 Tất cả những gì chúng tôi quan tâm là chú chó được khỏe mạnh, và chủ nhân hạnh phúc với chú chó của mình.
- 2:20 Hơn 200 chú chó được giao mỗi năm ở Pháp cho những người khiếm thị.
- 2:24 Những chú chó được huấn luyện bởi 12 hiệp hội được công nhận,
- 2:27 và mặc dù chi phí là 25.000 euro cho mỗi chú chó,
- 2:30 những con vật này được trao miễn phí nhờ các khoản quyên góp và di sản.
Cette vidéo présente Marie, une éducatrice de chiens guides d'aveugle forte de 22 ans d'expérience, et Ugi, une jeune Labrador sur le point de devenir un chien guide certifié. Le reportage met en lumière le processus d'entraînement rigoureux que ces chiens suivent pour assister les personnes déficientes visuelles dans leur quotidien. Marie démontre comment Ugi apprend à naviguer les obstacles, à s'arrêter aux passages piétons et à alerter son maître des dangers, soulignant le rôle essentiel que ces animaux jouent pour assurer la sécurité et l'indépendance. La vidéo explique que les chiens, principalement des Labradors, des Goldens et des Labradoodles, commencent leur entraînement intensif au chenil de l'association vers l'âge d'un an. Cette période d'éducation dure entre 8 et 10 mois, durant laquelle ils sont méticuleusement préparés par des éducateurs comme Marie. Après leur formation, chaque chien est soigneusement associé à une personne déficiente visuelle, formant un partenariat crucial. L'association conserve la propriété des chiens, garantissant leur bien-être et leur santé tout au long de leur service. Un point clé à retenir est l'impact profond des chiens guides sur leurs maîtres, leur offrant non seulement une assistance mais aussi une compagnie et une autonomie considérablement améliorée. La vidéo mentionne que le Centre Paul-Corteville a formé 41 chiens l'année dernière, dont cinq avec Marie. Au niveau national, plus de 200 chiens guides sont remis chaque année en France par 12 associations reconnues. Malgré le coût substantiel d'environ 25 000 euros par chien, ces animaux sont offerts gratuitement aux personnes malvoyantes grâce à de généreux dons et legs, soulignant l'engagement de la communauté à soutenir ce service vital. Le récit aborde également le dévouement requis pour cette profession, mettant en évidence la patience nécessaire pour travailler avec les chiens et leurs futurs propriétaires, afin d'assurer un duo harmonieux et efficace.
Sincronización de subtítulos
¿Subtítulos desincronizados con el audio? Ajusta el tiempo aquí:
Negativo = subtítulos antes, positivo = después. Se guarda en este dispositivo, por separado para cada vídeo y clip.
Reportar un error
Cuéntanos qué está mal. Revisamos cada reporte.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.