Pourquoi n'y a-t-il plus d'œufs dans les supermarchés ?
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
La vidéo explique la pénurie d'œufs dans les supermarchés français, causée par une consommation accrue, des défis de production liés à la grippe aviaire et à la transition vers l'élevage sans cage, ainsi que des problèmes logistiques.
- 0:00 Sur ces étagères d'une supérette de centre-ville, plus une boîte.
- 0:05 Et la scène se répète partout en France.
- 0:08 À chaque fois, je cherchais des œufs de plein air en fin de semaine, c'était compliqué.
- 0:12 La viande est super chère, donc je consomme pas mal d'œufs.
- 0:17 C'est toujours ici que je prends, et là, c'est pas la première fois qu'il m'en manque.
- 0:20 Dans cette grande surface, la livraison vient d'arriver.
- 0:23 Et pourtant, le rayon est déjà clairsemé.
- 0:26 Parfois, quelques boîtes en façade, mais rien derrière.
- 0:29 Certaines références sont même absentes.
- 0:32 Aujourd'hui, on devait être livrés de 1200 boîtes, on a reçu 450 boîtes.
- 0:38 Une tension aggravée ces derniers jours par l'interdiction de circuler des camions pendant l'épisode neigeux.
- 0:43 Mais la filière œuf se veut rassurante.
- 0:46 Je ne dirais pas pénurie, parce qu'on continue à en produire tout le temps.
- 0:49 C'est la consommation qui va un peu plus vite, passagèrement, que la production.
- 0:54 On consomme 300 millions d'œufs de plus par an.
- 0:57 L'année dernière, chaque Français a consommé 235 œufs, neuf de plus qu'en 2024.
- 1:03 Une tendance qu'observe Michel Ferrize, producteur d'œufs bio.
- 1:08 À la tête d'un poulailler de 6000 galinacés,
- 1:11 actuellement confiné en raison d'un risque de grippe aviaire,
- 1:14 il hésite à s'agrandir.
- 1:16 Car pour doubler sa production, il faudrait investir beaucoup d'argent.
- 1:20 Est-ce que dans deux ans, on aura toujours la même demande ?
- 1:23 C'est-à-dire qu'aujourd'hui, si on donne le top départ en disant
- 1:25 « bon allez, je décide de monter un bâtiment »,
- 1:28 il va me falloir entre deux ans et deux ans et demi, à peu près,
- 1:30 avant d'avoir les premiers œufs de ce nouveau bâtiment.
- 1:32 Il faut compter avec les équipements extérieurs, etc.
- 1:35 Vous n'êtes pas loin du million d'euros.
- 1:37 Selon la profession, 300 nouveaux bâtiments devraient sortir de terre
- 1:41 dans les quatre prochaines années.
- 1:43 Des poulaillers plus vastes, pour réduire l'élevage en cage.
- 1:46 Un engagement de la filière qui a pour conséquence de faire baisser la production.
- 1:50 Le temps d'effectuer cette transition.
- 0:00 On these shelves in a downtown convenience store, not a single box left.
- 0:05 And the scene is repeating itself all over France.
- 0:08 Every time I looked for free-range eggs at the end of the week, it was difficult.
- 0:12 Meat is super expensive, so I eat a lot of eggs.
- 0:17 I always buy them here, and it's not the first time they've been out of stock.
- 0:20 In this supermarket, the delivery has just arrived.
- 0:23 And yet, the aisle is already sparse.
- 0:26 Sometimes, a few boxes at the front, but nothing behind.
- 0:29 Some items are even missing.
- 0:32 Today, we were supposed to receive 1200 boxes, but we only got 450.
- 0:38 A tension exacerbated in recent days by the ban on truck traffic during the snowy period.
- 0:43 But the egg industry wants to be reassuring.
- 0:46 I wouldn't say it's a shortage, because we continue to produce them all the time.
- 0:49 It's consumption that is temporarily outpacing production.
- 0:54 We consume 300 million more eggs per year.
- 0:57 Last year, each French person consumed 235 eggs, nine more than in 2024.
- 1:03 A trend observed by Michel Ferrize, an organic egg producer.
- 1:08 At the head of a chicken coop with 6000 poultry,
- 1:11 currently confined due to a risk of avian flu,
- 1:14 he hesitates to expand.
- 1:16 Because to double his production, he would have to invest a lot of money.
- 1:20 Will we still have the same demand in two years?
- 1:23 That is to say, today, if we give the green light, saying
- 1:25 'alright, I decide to build a facility',
- 1:28 it will take me between two and two and a half years, approximately,
- 1:30 before getting the first eggs from this new facility.
- 1:32 You have to factor in outdoor equipment, etc.
- 1:35 You're not far from a million euros.
- 1:37 According to the profession, 300 new facilities should be built
- 1:41 in the next four years.
- 1:43 Larger chicken coops, to reduce cage farming.
- 1:46 A commitment from the industry that results in a decrease in production.
- 1:50 The time it takes to make this transition.
- 0:00 街中のコンビニの棚には、もう卵のパックが一つもありません。
- 0:05 そして、この光景はフランス全土で繰り返されています。
- 0:08 週末に放し飼いの卵を探すたびに、大変でした。
- 0:12 肉がすごく高いので、卵をかなり消費しています。
- 0:17 いつもここで買っていますが、品切れなのは今回が初めてではありません。
- 0:20 この大型スーパーには、ちょうど配達が到着しました。
- 0:23 それなのに、棚はすでにまばらです。
- 0:26 時々、手前に数パックあるだけで、奥には何もありません。
- 0:29 一部の商品は、全くありません。
- 0:32 今日は1200パック届くはずでしたが、届いたのは450パックでした。
- 0:38 この数日間、雪の影響でトラックの通行が禁止されたことで、この状況はさらに悪化しました。
- 0:43 しかし、卵業界は安心させようとしています。
- 0:46 不足とは言いません。なぜなら、私たちは常に生産し続けているからです。
- 0:49 一時的に、生産よりも消費のペースが少し速いだけです。
- 0:54 年間3億個も多く卵を消費しています。
- 0:57 昨年、フランス人一人当たり235個の卵を消費しました。これは2024年よりも9個多い数字です。
- 1:03 この傾向は、有機卵生産者のミシェル・フェリーズ氏が観察しています。
- 1:08 6000羽の鶏を飼育する養鶏場の経営者である彼は、
- 1:11 鳥インフルエンザのリスクのため現在隔離されていますが、
- 1:14 規模拡大をためらっています。
- 1:16 生産量を倍にするには、多額の投資が必要だからです。
- 1:20 2年後も同じ需要があるでしょうか?
- 1:23 つまり、今日「よし、建物を建てよう」と号令をかけても、
- 1:25 「よし、建物を建てよう」と号令をかけても、
- 1:28 およそ2年から2年半かかります。
- 1:30 その新しい建物から最初の卵が取れるようになるまでに。
- 1:32 外の設備なども考慮に入れる必要があります。
- 1:35 100万ユーロ近くかかるでしょう。
- 1:37 業界によると、今後4年間で300棟の新しい建物が建設される予定です。
- 1:41 今後4年間で。
- 1:43 ケージ飼いを減らすため、より広い鶏舎です。
- 1:46 これは業界の取り組みであり、結果として生産量の減少を招いています。
- 1:50 この移行期間中に。
- 0:00 시내 편의점 진열대에 달걀 한 팩도 남아있지 않습니다.
- 0:05 이런 풍경은 프랑스 전역에서 반복됩니다.
- 0:08 주말마다 방목 달걀을 찾았는데, 구하기가 어려웠어요.
- 0:12 고기가 너무 비싸서 달걀을 많이 먹어요.
- 0:17 항상 여기서 샀는데, 달걀이 없는 게 이번이 처음이 아니에요.
- 0:20 이 대형 마트에는 방금 배송이 도착했습니다.
- 0:23 하지만 진열대는 이미 텅 비어 있습니다.
- 0:26 가끔 앞쪽에 몇 팩 있지만, 뒤에는 아무것도 없습니다.
- 0:29 일부 품목은 아예 없습니다.
- 0:32 오늘 1200팩을 배송받기로 했는데, 450팩밖에 못 받았습니다.
- 0:38 최근 며칠간 눈 때문에 트럭 운행이 금지되면서 이러한 긴장감이 더욱 심화되었습니다.
- 0:43 하지만 달걀 산업은 안심시키려 합니다.
- 0:46 부족이라고 말하진 않겠습니다. 계속 생산하고 있으니까요.
- 0:49 일시적으로 생산량보다 소비량이 조금 더 빠르게 늘고 있는 것입니다.
- 0:54 연간 3억 개의 달걀을 더 소비합니다.
- 0:57 작년에 프랑스인 한 명당 235개의 달걀을 소비했는데, 이는 2024년보다 9개 더 많은 수치입니다.
- 1:03 유기농 달걀 생산자인 미셸 페리즈 씨도 이러한 추세를 지켜보고 있습니다.
- 1:08 6천 마리의 닭을 키우는 양계장을 운영하며,
- 1:11 조류독감 위험으로 현재 닭들을 격리하고 있는 그는,
- 1:14 확장을 망설이고 있습니다.
- 1:16 생산량을 두 배로 늘리려면 많은 돈을 투자해야 하기 때문입니다.
- 1:20 2년 후에도 지금과 같은 수요가 있을까요?
- 1:23 다시 말해, 오늘 '좋아, 건물 하나 짓기로 결정했어'라고 시작한다면,
- 1:25 새 건물에서 첫 달걀을 얻기까지 대략 2년에서 2년 반 정도가 걸릴 것입니다.
- 1:28 외부 설비 등도 고려해야 합니다.
- 1:30 거의 100만 유로에 달하는 금액입니다.
- 1:32 업계에 따르면, 향후 4년 동안 300개의 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
- 1:35 케이지 사육을 줄이기 위해 더 넓은 양계장이죠.
- 1:37 이는 생산량 감소를 초래하는 업계의 약속입니다.
- 1:41 이러한 전환을 완료하는 데 시간이 걸립니다.
- 1:43 Des poulaillers plus vastes, pour réduire l'élevage en cage.
- 1:46 Un engagement de la filière qui a pour conséquence de faire baisser la production.
- 1:50 Le temps d'effectuer cette transition.
- 0:00 Trên những kệ hàng này của một siêu thị mini ở trung tâm thành phố, không còn một hộp nào.
- 0:05 Và cảnh tượng này lặp lại khắp nước Pháp.
- 0:08 Mỗi lần tôi tìm trứng gà thả vườn vào cuối tuần, đều rất khó khăn.
- 0:12 Thịt rất đắt, nên tôi ăn khá nhiều trứng.
- 0:17 Tôi luôn mua ở đây, và đây không phải lần đầu tiên tôi không mua được.
- 0:20 Tại siêu thị lớn này, hàng vừa mới về.
- 0:23 Thế nhưng, quầy hàng đã thưa thớt.
- 0:26 Đôi khi, chỉ có vài hộp ở phía trước, nhưng phía sau thì không có gì.
- 0:29 Một số mặt hàng thậm chí còn không có.
- 0:32 Hôm nay, chúng tôi đáng lẽ phải nhận được 1200 hộp, nhưng chỉ nhận được 450 hộp.
- 0:38 Tình trạng căng thẳng này càng trầm trọng hơn trong những ngày gần đây do lệnh cấm xe tải lưu thông trong đợt tuyết rơi.
- 0:43 Nhưng ngành trứng muốn trấn an.
- 0:46 Tôi sẽ không nói là thiếu hụt, vì chúng tôi vẫn tiếp tục sản xuất liên tục.
- 0:49 Chỉ là mức tiêu thụ tạm thời tăng nhanh hơn một chút so với sản xuất.
- 0:54 Chúng ta tiêu thụ thêm 300 triệu quả trứng mỗi năm.
- 0:57 Năm ngoái, mỗi người Pháp đã tiêu thụ 235 quả trứng, nhiều hơn chín quả so với năm 2024.
- 1:03 Michel Ferrize, một nhà sản xuất trứng hữu cơ, đang theo dõi xu hướng này.
- 1:08 Đang quản lý một trang trại gà gồm 6000 con,
- 1:11 hiện đang bị cách ly do nguy cơ cúm gia cầm,
- 1:14 ông ấy đang do dự về việc mở rộng.
- 1:16 Vì để tăng gấp đôi sản lượng, ông ấy sẽ phải đầu tư rất nhiều tiền.
- 1:20 Liệu hai năm nữa, nhu cầu có còn như vậy không?
- 1:23 Tức là, hôm nay, nếu chúng ta bắt đầu bằng cách nói rằng
- 1:25 « được rồi, tôi quyết định xây một chuồng trại »,
- 1:28 tôi sẽ mất khoảng hai đến hai năm rưỡi, xấp xỉ,
- 1:30 trước khi có những quả trứng đầu tiên từ chuồng trại mới này.
- 1:32 Cần tính đến các thiết bị bên ngoài, v.v.
- 1:35 Bạn sẽ tốn gần một triệu euro.
- 1:37 Theo ngành, 300 chuồng trại mới dự kiến sẽ được xây dựng
- 1:41 trong bốn năm tới.
- 1:43 Những chuồng gà rộng hơn, để giảm việc nuôi nhốt trong lồng.
- 1:46 Một cam kết của ngành có hệ quả là làm giảm sản lượng.
- 1:50 Trong thời gian thực hiện quá trình chuyển đổi này.
Cette vidéo aborde la problématique de la pénurie d'œufs observée dans les supermarchés français. Elle débute en montrant des rayons vides et des consommateurs frustrés par la difficulté à trouver des œufs, en particulier des œufs de plein air. Un gérant de supermarché témoigne de livraisons incomplètes, recevant seulement 450 boîtes sur les 1200 attendues, une situation temporairement aggravée par les interdictions de circulation des camions dues aux intempéries neigeuses. La filière œuf, bien que se voulant rassurante, reconnaît une consommation qui dépasse temporairement la production. Les chiffres révèlent une augmentation significative de la consommation, avec 300 millions d'œufs supplémentaires consommés par an et une moyenne de 235 œufs par Français en 2024, soit neuf de plus que l'année précédente. Le reportage donne la parole à Michel Ferrize, un producteur d'œufs bio, qui gère un poulailler de 6000 gallinacés. Il explique les défis auxquels il est confronté, notamment le confinement de ses poules en raison du risque de grippe aviaire, ce qui impacte la production. Il hésite à investir pour doubler sa production en raison des coûts élevés, avoisinant le million d'euros pour un nouveau bâtiment, et du délai de deux à deux ans et demi avant de voir les premiers œufs de cette nouvelle installation. Enfin, la vidéo met en lumière un engagement majeur de la filière : la transition vers des poulaillers plus vastes et la réduction de l'élevage en cage. Cet engagement, bien que positif pour le bien-être animal, a pour conséquence une baisse temporaire de la production le temps que cette transition soit effectuée. La profession prévoit la construction de 300 nouveaux bâtiments dans les quatre prochaines années pour accompagner ce changement. En somme, la pénurie est un phénomène multifactoriel, combinant une demande croissante, des contraintes sanitaires et logistiques, et une transformation structurelle de l'élevage.
Sincronización de subtítulos
¿Subtítulos desincronizados con el audio? Ajusta el tiempo aquí:
Negativo = subtítulos antes, positivo = después. Se guarda en este dispositivo, por separado para cada vídeo y clip.
Reportar un error
Cuéntanos qué está mal. Revisamos cada reporte.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.