Comment les soigneurs s’occupent des bébés animaux ? - Reportage - Météo à la carte
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
Ce reportage explore le quotidien des soigneurs et vétérinaires du Zoo de la Flèche, en Sarthe, qui célèbrent les 80 ans du parc, en se concentrant sur la naissance de girafons, l'enrichissement des ours polaires et l'entraînement médical des hippopotames, soulignant l'importance de la conservation.
- ...
- 0:02 私たちがこの仕事をするのは、動物に対する感受性があるからです。
- 0:06 ...
- 0:08 見て。
- 0:09 ...
- 0:11 動物への愛着を分かち合いたいという気持ちがあります。
- 0:14 彼女を見て、彼女を見て。
- 0:15 彼女は私たちから遠くへ行く。誓って、私たちから遠い。
- 0:18 ...
- 0:21 理解することがとても重要です
-
0:23
私たち
員が毎日果たすべき役割を持っていることを。 - 0:25 ...
- 0:28 うん!
-
0:29
彼らは
力的です。 -
0:31
彼らは地球上で見られる動物たちの使
です。 - 0:34 ...
- 0:40 彼らを見続けたいなら、本当に彼らを守らなければなりません。
- 0:44 彼らは素晴らしいです。
- 0:46 ...
- 0:48 このような動物たちと一緒に働けるのは素晴らしいことです。
-
0:51
これは
熱を傾ける仕事であり、私たちはとても幸運だと感じています。 - 0:54 ...
- 0:55 彼らの名前はジェフリー、ベランジェ、ベレミス、そしてマーゴットです。
- 1:00 彼らは飼育員であり獣医です
-
1:03
フランスで最も古い私営動物
園で、 - 1:06 今年80周年を迎えます。
- 1:09 サルト県にあるラ・フレーシュ動物園へようこそ。
- 1:13 素晴らしいものを見ることになるでしょう。
- 1:15 ...
- 1:18 この高さなら大丈夫です。
- 1:20 ジェフリーは10年間飼育員をしています。
- 1:22 彼がキリンの世話をするようになって3年になります。
- 1:25 地上で最大の哺乳類です。
- 1:27 ...
- 1:31 メスの場合、500kgから700kgの間です。
- 1:34 オスは約1トンです。
- 1:37 ...
- 1:39 サイズに関して言えば、私たちのオスは約5.50mです。
- 1:43 メスは少し小さく、4.55mです。
- 1:47 ...
- 1:51 さて、私たちの目の前には、
- 1:53 12月に生まれた小さなメスがいます。
- 1:56 そして2月に生まれた小さなオスがいます。
-
2:00
キリンと
園にとって良いニュースです。 -
2:03
なぜなら、この種は絶
の危機に瀕しているからです。 - 2:06 そして、生まれてすぐに、これらの赤ちゃんは重力に逆らいます。
- 2:09 印象的に見えるかもしれませんが、その裏には、
- 2:12 実は本当の課題があります。
- 2:15 つまり、キリンは立ったまま出産するのです。
- 2:18 大体、赤ちゃんは1.50mから1.80mほどの高さから落下します。
- 2:22 そして、それが刺激となり、彼が
- 2:25 非常に早く立ち上がることを可能にします。
- 2:27 ですから、30分後には、
- 2:30 キリンの赤ちゃんは立ち上がり、歩き、
-
2:33
捕食
から逃げられるようになるはずだと考えられています。 - 2:37 今回、私たちは2回の出産をライブで見る幸運に恵まれました。
- 2:42 そして正直なところ、それはとても感動的な瞬間であり、
- 2:45 チームで分かち合う瞬間でした。
- 2:47 そして私たちはとても幸運だと感じています。
- 2:50 ...
-
2:53
今日、この
園は60の保
プログラムに参加しています。 - 2:57 そして1,500頭の動物を飼育しています。
- 2:59 彼らは天気や季節のリズムに合わせて生きています。
- 3:02 ...
-
3:05
この
園には歴史があります。今年は80周年を迎えるからです。 -
3:09
この
園は1946年に創設
のブイヨ氏によって開園されました。 -
3:12
彼は動物に
熱を傾けていました。 - 3:14 ジャガー、ヒョウ、そして多くの爬虫類を飼っていました。
- 3:17 ...
- 3:22 当時、動物園はいくつかありましたが、それほど多くはありませんでした。
- 3:25 当時、これらの動物を観察できる場所は
- 3:28 非常に少なかったのです。
- 3:30 ...
- 3:31 それは今日のような人間と動物の関係ではありませんでした。
- 3:34 1946年以来、膨大な動物行動学研究が行われ、
- 3:38 動物の行動、動物の福祉、
- 3:41 そして生理学的ニーズ、
-
3:44
感
的なニーズなどについて研究されてきました。 - 3:47 その結果、80年間で目覚ましい進化がありました。
- 3:50 ...
- 3:52 太陽が平原を暖める間、
-
3:56
私たちは地球上で最も大きな捕食
の一匹と会うことになっています。 - 3:59 さあ!
- 4:01 質問です。
-
4:02
彼女をプールに
れるべきか、それとも自由にさせるべきか? - 4:05 ...
- 4:07 真ん中。
- 4:08 ...
- 4:11 ベレニスと彼女のチームは、
-
4:14
園の10歳のホッキョクグマ、キンタナのために環境エンリッチメントを設置しています。 -
4:18
エンリッチメントは様
なものになり得ます。 - 4:20 それはまず、一時的に与えるものであり、
- 4:23 環境に長く残るものではなく、
- 4:25 日常から外れたものにするためです。
- 4:27 今は、おもちゃです。大きな容器で、
- 4:29 消防ホースで覆われています。
- 4:31 彼女にとって十分に頑丈なので、
- 4:32 通常なら10分以上は持つはずです。
- 4:34 これは何かを表しているのですか?
- 4:36 ええ、もちろん何かを表しています。
- 4:39 美しいクジラです。
- 4:41 さあ、いち、に、さん。
- 4:43 さあ、どうぞ。
- 4:44 ...
- 4:46 誰も水に突き落としません。
- 4:48 思ったほど暖かくはありません。
-
4:51
私たちはエンリッチメントを完
に - 4:52 天候に合わせて調整します。
- 4:53 夏に非常に暑くなるときは、
- 4:55 彼らが涼むために特に喜ぶ
- 4:57 氷をエンリッチメントとして与えます。
- 5:00 彼女がどんな反応をするか、みんな楽しみにしていると思います。
- 5:03 正直、もし彼女がそれに食いつかなかったら、私たちはがっかりしすぎます。
- 5:05 ...
- 5:07 カメラがなかったら、
-
5:10
あなたたちの誰かが箱の中に
っていたでしょうね。 - 5:12 ...
- 5:15 すぐにキンタナは獲物に気づき、
- 5:17 私たちはクジラの立場でないことをとても嬉しく思います。
- 5:20 ...
- 5:28 クジラは諦めたようです。
- 5:30 クジラを見失ったようですが...
- 5:32 ああ、彼女はそれに四つん這いになっています。
- 5:34 いや、でも...
- 5:36 でも、もっと、ね。
- 5:38 今日では知られているように、それは
-
5:40
自然環境で非常に
かされている動物です。 - 5:41 ホッキョクグマは、確かに
- 5:43 氷床に特化したイメージがあります。
- 5:45 ほとんどそこしか想像しません。
- 5:46 注意してください、彼には
- 5:49 一年のうち、季節によって
- 5:51 陸上にいる時期もあります。
- 5:53 ...
- 5:55 今、この氷床が
-
5:57
年
縮小していることは確かで、 - 5:58 彼にとって、特に食料管理において複雑な問題です。
- 6:01 特にアザラシとの関係で、
- 6:02 彼らは繁殖しにやって来て、
- 6:04 これらの地域で出産します。
- 6:06 ホッキョクグマの皮膚が黒いことをご存知でしたか?
- 6:11 皮膚は黒いですが、毛皮自体には色がありません。
- 6:13 半透明なのです。
- 6:14 それは実際に
-
6:17
太陽
線が - 6:18 皮膚をさらに早く温めるのを助ける役割を果たします。
- 6:20 ...
- 6:25 彼はゆっくりと、しかし確実にやって来ます。
-
6:27
彼はこの時間に
れていません。 - 6:29 太陽が出ています。
-
6:30
私は
れていません。来て、私のキボコ、来て。 - 6:32 こちらがキボコです。
- 6:34 今日は静かですね?
- 6:36 900kgの美しい赤ちゃん、
- 6:38 アフリカの半水生カバで、
- 6:40 成体になると2トンに達します。
- 6:43 とても、とても長いですね。
- 6:44 彼は眠っています。
- 6:46 とても、とても長いですね。
- 6:47 彼の隣には、飼育員のベランジェと、
- 6:50 獣医のマーゴットがいます。
- 6:52 彼は少し足を上げていますが、大丈夫です。
- 6:54 はい、彼は残っています。それだけでも良いことです。
- 6:55 はい。
- 6:56 というわけで、キボコのために少し医療訓練をやり直しています。
- 6:59 つまり、主に脱感作に役立ちます。
- 7:02 これは、彼が脱感作を受けていなかった期間です。
- 7:05 気温のせいで。
- 7:06 ここは屋外なので、寒いときは、
- 7:08 外で作業できません。
- 7:10 5度以下では、彼らに注意を払い、
- 7:12 彼らの皮膚にも注意を払います。
- 7:13 寒さでひび割れや小さな傷ができる可能性があるからです。
- 7:16 ですから、これらの小さな問題をすべて避けるために、
- 7:18 やはり彼らを暖かく保ちます。
- 7:20 その巨体と、ギャロップで時速30kmに達する速さで、
- 7:25 カバは
- 7:26 アフリカで最も危険な動物の一つとされています。
- 7:29 ですから、脱感作は不可欠です。
- 7:32 触るよ、坊や。
- 7:34 さて、メディカルトレーニングの作業における危険は、
-
7:38
本当に
を潰されたり、 -
7:41
を挟まれたりするようなことです。 - 7:43 それは本当に動物との協力であり、
- 7:46 医療行為を成功させるためです。
- 7:50 おお、きれいな歯だね。
- 7:53 すべて順調です。
-
7:53
ええと、彼はかなり
気そうですね。 -
7:55
はい、彼はとても
気です。 - 7:56 診察はうまくいきました。
- 7:59 今日、このような動物園は
- 8:02 現場で活動する団体に対して
-
8:04
主要な資金提供
であり、 - 8:07 野生動物を保護するために貢献しています。
- 8:09 サルト県では、動物たちは少なくとも頼ることができます
- 8:11 飼育員と獣医のチームに、
-
8:14
皆、
熱的です。 -
8:15
物事を動かす
要があります、 - 8:17 私たちの地球を守らなければなりません。
- 8:18 そして、ベランジェと私がしている仕事のおかげで、
- 8:21 このようなメッセージを伝えることができます。
- ...
- 0:02 우리는 동물에 대한 감수성 때문에 이 일을 합니다.
- 0:06 ...
- 0:08 봐요.
- 0:09 ...
- 0:11 우리는 동물에 대한 애착을 나누고 싶어 합니다.
- 0:14 저 아이를 봐요, 저 아이를 봐요.
- 0:15 저 아이는 우리에게서 멀리 가요. 맹세컨대, 우리에게서 멀리 가요.
- 0:18 ...
- 0:21 이해하는 것이 정말 중요합니다.
- 0:23 우리 모두가 매일 해야 할 역할이 있다는 것을요.
- 0:25 ...
- 0:28 네!
-
0:29
그들은 매혹적
니다. -
0:31
그들은 지구상에서 찾을 수 있는 동물들의 대사
니다. - 0:34 ...
- 0:40 계속 그들을 보고 싶다면 정말 보호해야 합니다.
- 0:44 그들은 정말 아름답습니다.
- 0:46 ...
-
0:48
이런 동물들과 함께 일할 수 있다는 것은 멋진 일
니다. -
0:51
이것은 열정적인 직
이며, 우리는 매우 운이 좋다고 생각합니다. - 0:54 ...
-
0:55
그들의 이름은 제프리, 베랑제, 베레미스, 마고
니다. -
1:00
그들은 사육사이자 수의사
니다. - 1:03 프랑스에서 가장 오래된 사립 동물원에서요.
-
1:06
올해로 80주
을 맞이합니다. - 1:09 사르트 지방의 라 플레슈 동물원에 오신 것을 환영합니다.
- 1:13 눈이 즐거우실 겁니다.
- 1:15 ...
- 1:18 높이가 좋네요.
-
1:20
제프리는 10
동안 사육사로 일했습니다. -
1:22
그가 기린을 돌본 지 3
이 되었습니다. - 1:25 가장 큰 육상 포유류인 기린을요.
- 1:27 ...
- 1:31 암컷은 500에서 700kg 정도 나갑니다.
-
1:34
수컷은 약 1톤 정도
니다. - 1:37 ...
-
1:39
크기로 말하자면, 우리 수컷은 약 5.50m
니다. -
1:43
암컷은 조금 더 작아서 4.55m
니다. - 1:47 ...
- 1:51 자, 바로 우리 앞에 있는 것은,
- 1:53 12월에 태어난 작은 암컷과,
-
1:56
2월에 태어난 작은 수컷
니다. -
2:00
기린과 동물원에게 좋은 소식
니다. -
2:03
이
은 멸
위기에 처해 있기 때문
니다. -
2:06
그리고 태어나자마자 이 아기들은 중력을 거스
니다. - 2:09 인상적으로 보일 수 있지만, 그 뒤에는
- 2:12 실제로 중요한 의미가 있습니다.
- 2:15 즉, 기린은 서서 출산합니다.
- 2:18 대략적으로, 새끼는 약 1.50m에서 1.80m 정도 떨어집니다.
- 2:22 그리고 이것은 새끼를 자극하여
- 2:25 매우 빨리 일어설 수 있게 합니다.
- 2:27 그래서 우리는 30분 안에
- 2:30 새끼 기린이 일어서서 걷고
- 2:33 포식자로부터 도망칠 수 있어야 한다고 생각합니다.
- 2:37 우리는 두 번의 출산을 직접 볼 수 있는 행운을 얻었습니다.
- 2:42 솔직히, 그것은 매우 감동적인 순간이었고,
- 2:45 팀이 함께 나누는 순간이었습니다.
- 2:47 그리고 우리는 매우 운이 좋다고 생각합니다.
- 2:50 ...
- 2:53 오늘날 이 공원은 60개의 보존 프로그램에 참여하고 있습니다.
- 2:57 그리고 1,500마리의 동물을 수용하고 있습니다.
- 2:59 이 동물들은 날씨와 계절의 리듬에 맞춰 살아갑니다.
- 3:02 ...
-
3:05
이 공원은 올해 80주
을 맞이하는 역사를 가지고 있습니다. -
3:09
이 공원은 1946
설립자인 부이요 씨(M. Bouillot)에 의해 문을 열었습니다. - 3:12 그는 동물에 대한 열정이 대단한 사람이었습니다.
- 3:14 그는 재규어, 표범, 그리고 많은 파충류를 키웠습니다.
- 3:17 ...
- 3:22 당시에는 몇몇 동물원이 있었지만, 그렇게 많지는 않았습니다.
- 3:25 그 당시에는 이런 동물들을
- 3:28 관찰할 수 있는 곳이 거의 없었습니다.
- 3:30 ...
- 3:31 그때는 오늘날과 같은 인간과 동물의 관계가 아니었습니다.
-
3:34
1946
이후로 동물 행동학에 대한 수많은 연구가 있었고, - 3:38 동물의 행동, 동물의 복지,
- 3:41 그리고 그들의 생리적 필요,
- 3:44 감정적 필요 등에 대한 연구가 있었습니다.
-
3:47
그래서 80
동안 놀라운 발전이 있었습니다. - 3:50 ...
- 3:52 태양이 평원을 데우는 동안,
-
3:56
우리는 지구상에서 가장 큰 포식자 중 하나와 만날 예정
니다. - 3:59 자!
-
4:01
질문
니다. - 4:02 이것을 수조에 넣을까요, 아니면 그냥 두게 할까요?
- 4:05 ...
- 4:07 중간.
- 4:08 ...
-
4:11
베레니스(Bérénice)와 그
의 팀은 - 4:14 공원의 10살 북극곰 퀸타나(Quintana)를 위해 환경 풍부화 프로그램을 마련하고 있습니다.
- 4:18 환경 풍부화는 여러 가지가 될 수 있습니다.
- 4:20 무엇보다도, 이것은 일시적으로 제공되는 것으로,
- 4:23 환경에 오래 머무르지 않으며
-
4:25
일상에서 벗어나게 하기 위함
니다. -
4:27
지금은 장난감인데, 큰 통
니다. - 4:29 소방 호스로 덮여 있고,
-
4:31
그
에게 충분히 튼튼해서 - 4:32 보통 10분 이상 지속될 수 있습니다.
- 4:34 이것은 무엇을 나타내는 건가요?
-
4:36
네, 물론 무엇인가를 나타
니다. -
4:39
아름다운 고래 모양
니다. -
4:41
자, 하나, 둘,
. - 4:43 프라이팬에.
- 4:44 ...
- 4:46 아무도 물에 밀어 넣지 않습니다.
- 4:48 생각보다 그렇게 따뜻하지 않습니다.
- 4:51 우리는 환경 풍부화 프로그램을
-
4:52
날씨에 따라 완전히 조절할 것
니다. - 4:53 여름에 날씨가 매우 더울 때는,
-
4:55
그들에게 환경 풍부화로 얼음을 줄 것
니다. - 4:57 그들은 시원하게 하기 위해 특히 얼음을 좋아합니다.
-
5:00
우리는 모두 그
가 어떤 반응을 보일지 기대하고 있습니다. -
5:03
솔직히, 만약 그
가 그 위로 가지 않는다면, 우리는 너무 실망할 것
니다. - 5:05 ...
- 5:07 카메라가 없었다면,
-
5:10
여러분 중 한
이 저 통 안에 있었을 거라는 데 동의하시죠? - 5:12 ...
- 5:15 매우 빠르게, 퀸타나(Quintana)는 자신의 먹이를 알아차리고,
-
5:17
우리는 고래의
장이 아니라는 것에 매우 기쁩니다. - 5:20 ...
- 5:28 고래가 포기한 것 같아요.
- 5:30 고래를 놓친 것 같은데...
-
5:32
오, 그
가 네 발로 그 위에 있어요. - 5:34 아니, 하지만...
- 5:36 하지만 항상 더 그렇죠.
- 5:38 오늘날 우리가 알다시피, 이 동물은
- 5:40 자연 서식지에서 크게 위협받고 있습니다.
-
5:41
북극곰은 우리가 이런 이미지를 가지고 있는 것이 사실
니다. - 5:43 빙하에만 사는.
- 5:45 거의 그곳에서만 상상합니다.
- 5:46 주의하세요, 그들의 삶에는 다른 시기가 있습니다.
-
5:49
일
중, 계절에 따라, - 5:51 육지에도 있습니다.
- 5:53 ...
- 5:55 이제, 이 빙하가 확실히
- 5:57 해마다 줄어들고 있어서,
- 5:58 그에게는 먹이 관리 등 모든 것이 복잡합니다.
- 6:01 특히 물범과 관련하여,
- 6:02 그들은 번식하러 와서
- 6:04 이 지역에서 새끼를 낳습니다.
-
6:06
그리고 북극곰의 피부가 검은색이라는 것을 알고 계
나요? - 6:11 피부는 검지만, 털은 사실 색깔이 없습니다.
-
6:13
반투
합니다. - 6:14 그것은 햇빛이
- 6:17 피부를
- 6:18 훨씬 더 빨리 데울 수 있도록 하는 데 진정으로 사용됩니다.
- 6:20 ...
- 6:25 그는 천천히, 하지만 확실히 오고 있습니다.
- 6:27 그는 이 시간에 익숙하지 않습니다.
- 6:29 햇빛이 있습니다.
- 6:30 저는 익숙하지 않아요. 이리 와, 내 키보코, 이리 와.
-
6:32
그리고 여기 키보코
니다. - 6:34 오늘은 조용하네요, 그렇죠?
- 6:36 900kg의 아름다운 아기,
- 6:38 아프리카의 반수생 하마
-
6:40
성체가 되면 2톤에 달할 것
니다. - 6:43 아주, 아주 오래 걸려요.
- 6:44 그는 자고 있습니다.
- 6:46 아주, 아주 오래 걸려요.
- 6:47 그의 옆에는 사육사 베랑제와
- 6:50 수의사 마고가 있습니다.
- 6:52 그가 발을 조금 들지만, 괜찮아요.
- 6:54 네, 그는 가만히 있어요. 그것만으로도 좋아요.
- 6:55 네.
- 6:56 그래서 지금 키보코를 위한 작은 의료 훈련을 다시 하고 있습니다.
- 6:59 그래서 이것은 주로 둔감화에 도움이 됩니다.
- 7:02 이것은 그가 둔감화 훈련을 받지 못한 지 꽤 되었어요.
- 7:05 기온 때문에요.
- 7:06 지금처럼 야외에 있을 때, 추우면,
- 7:08 밖에서 일할 수 없습니다.
- 7:10 5도 이하에서는 그들을 조심해야 합니다.
- 7:12 그들의 피부도 조심해야 합니다.
-
7:13
왜냐하면 추위 때문에 동상과 작은 상처가 생길 수 있기 때문
니다. - 7:16 그래서 이 모든 작은 문제들을 피하기 위해,
- 7:18 그래도 그들을 따뜻하게 유지합니다.
- 7:20 그의 거대한 몸집과 시속 30km로 질주하는 속도로,
- 7:25 하마는
- 7:26 아프리카에서 가장 위험한 동물 중 하나로 간주됩니다.
-
7:29
따라서 둔감화는 필수적
니다. - 7:32 내가 널 만질게, 얘야.
-
7:34
의료 훈련 작
에서 위험한 점은, - 7:38 팔이 으스러지거나,
-
7:41
팔이 끼이거나 하는 것
니다. -
7:43
이것은 정말 동물과의 협력
니다. - 7:46 의료 행위를 성공적으로 수행하기 위해서요.
- 7:50 오, 예쁜 이빨이네요.
- 7:53 다 괜찮아요.
- 7:53 음, 꽤 괜찮아 보이네요.
- 7:55 네, 아주 아주 잘 지내고 있습니다.
- 7:56 진료는 잘 진행되었습니다.
- 7:59 오늘날, 이와 같은 동물원들은
-
8:02
최고의 재정적 기부자
니다. - 8:04 현장에서 활동하는 단체들에게
- 8:07 야생 동물을 보호하기 위해.
- 8:09 사르트 지역의 동물들은 어쨌든 믿을 수 있습니다.
- 8:11 사육사들과 수의사들로 이루어진 팀을요.
-
8:14
모두 열정적인 사람들
니다. - 8:15 변화를 만들어야 합니다,
- 8:17 우리의 행성을 보존해야 합니다.
- 8:18 그리고 베랑제와 제가 하는 일 덕분에,
-
8:21
이런
류의 메시지를 전달할 수 있습니다.
- ...
- 0:02 Chúng tôi làm nghề này vì có sự nhạy cảm với động vật.
- 0:06 ...
- 0:08 Nhìn kìa.
- 0:09 ...
- 0:11 Chúng tôi muốn chia sẻ tình yêu này với động vật.
- 0:14 Nhìn nó kìa, nhìn nó kìa.
- 0:15 Nó đi xa khỏi chúng ta. Tôi thề, nó xa khỏi chúng ta.
- 0:18 ...
- 0:21 Điều quan trọng là phải hiểu rằng
- 0:23 tất cả chúng ta đều có vai trò phải thực hiện hàng ngày.
- 0:25 ...
- 0:28 Đúng vậy!
- 0:29 Chúng thật quyến rũ.
- 0:31 Chúng là những đại sứ của các loài động vật mà chúng ta có thể tìm thấy trên hành tinh này.
- 0:34 ...
- 0:40 Chúng ta thực sự phải bảo vệ chúng nếu muốn tiếp tục nhìn thấy chúng.
- 0:44 Chúng thật tuyệt đẹp.
- 0:46 ...
- 0:48 Thật tuyệt khi được làm việc với những loài động vật như thế này.
- 0:51 Đây là một nghề đầy đam mê và chúng tôi cảm thấy rất may mắn.
- 0:54 ...
- 0:55 Họ tên là Geoffrey, Béranger, Bérémis và Margot.
- 1:00 Họ là những người chăm sóc và bác sĩ thú y
- 1:03 tại công viên động vật tư nhân lâu đời nhất nước Pháp,
- 1:06 năm nay kỷ niệm 80 năm thành lập.
- 1:09 Chào mừng đến với Vườn thú La Flèche, ở Sarthe.
- 1:13 Bạn sẽ được chiêm ngưỡng thỏa thích.
- 1:15 ...
- 1:18 Với chiều cao này thì ổn.
- 1:20 Geoffrey đã là người chăm sóc động vật được 10 năm.
- 1:22 Anh ấy đã chăm sóc hươu cao cổ được 3 năm,
- 1:25 loài động vật có vú trên cạn lớn nhất.
- 1:27 ...
- 1:31 Đối với con cái, trọng lượng khoảng từ 500 đến 700 kg.
- 1:34 Còn con đực, khoảng một tấn.
- 1:37 ...
- 1:39 Về kích thước, con đực của chúng tôi cao khoảng 5,50 m.
- 1:43 Con cái thì nhỏ hơn một chút, 4,55 m.
- 1:47 ...
- 1:51 Vậy thì, ngay trước mặt chúng ta đây,
- 1:53 chúng ta có con cái nhỏ, sinh vào tháng 12,
- 1:56 và con đực nhỏ của chúng ta, sinh vào tháng 2.
- 2:00 Một tin tốt cho loài hươu cao cổ và cho vườn thú,
- 2:03 vì loài này đang bị đe dọa tuyệt chủng.
- 2:06 Và ngay từ khi sinh ra, những con non này đã thách thức trọng lực.
- 2:09 Điều này có vẻ ấn tượng, nhưng đằng sau đó,
- 2:12 thực ra có một ý nghĩa quan trọng.
- 2:15 Tức là, hươu cao cổ sẽ sinh con trong tư thế đứng.
- 2:18 Nói chung, con non sẽ rơi từ độ cao khoảng 1,50 m đến 1,80 m.
- 2:22 Và điều này sẽ kích thích nó và giúp nó
- 2:25 đứng dậy rất nhanh.
- 2:27 Vì vậy, chúng tôi ước tính rằng sau 30 phút,
- 2:30 một con hươu cao cổ non phải có khả năng đứng dậy, đi lại
- 2:33 và có thể chạy trốn kẻ săn mồi.
- 2:37 Ở đây, chúng tôi đã may mắn được chứng kiến trực tiếp hai lần sinh nở.
- 2:42 Và thành thật mà nói, đó là một khoảnh khắc rất xúc động,
- 2:45 một khoảnh khắc chia sẻ của cả đội.
- 2:47 Và chúng tôi cảm thấy rất may mắn.
- 2:50 ...
- 2:53 Hôm nay, công viên tham gia 60 chương trình bảo tồn
- 2:57 và là nơi sinh sống của 1.500 loài động vật
- 2:59 sống theo nhịp điệu của thời tiết và các mùa.
- 3:02 ...
- 3:05 Công viên này có một lịch sử lâu đời, vì năm nay chúng ta kỷ niệm 80 năm thành lập.
- 3:09 Công viên được mở cửa vào năm 1946 bởi người sáng lập, ông Bouillot,
- 3:12 một người rất đam mê động vật.
- 3:14 Ông ấy có báo đốm, báo hoa mai, và rất nhiều loài bò sát.
- 3:17 ...
- 3:22 Vào thời điểm đó, có một vài vườn thú nhỏ, nhưng không nhiều lắm.
- 3:25 Khi đó, có rất ít nơi
- 3:28 mà người ta có thể quan sát những loài động vật này.
- 3:30 ...
- 3:31 Đó không phải là mối quan hệ giữa con người và động vật như chúng ta có ngày nay.
- 3:34 Từ năm 1946, đã có rất nhiều nghiên cứu về tập tính học
- 3:38 về hành vi của động vật, phúc lợi động vật
- 3:41 và về nhu cầu sinh lý của chúng,
- 3:44 nhu cầu về cảm xúc và những thứ khác.
- 3:47 Và do đó, đã có một sự phát triển phi thường trong 80 năm qua.
- 3:50 ...
- 3:52 Trong khi mặt trời làm ấm đồng bằng,
- 3:56 chúng ta sẽ gặp một trong những loài săn mồi lớn nhất hành tinh.
- 3:59 Nào!
- 4:01 Câu hỏi.
- 4:02 Chúng ta đặt nó vào hồ hay để nó tự làm?
- 4:05 ...
- 4:07 Giữa.
- 4:08 ...
- 4:11 Bérénice và nhóm của cô ấy đang thực hiện một hoạt động làm phong phú môi trường sống
- 4:14 cho Quintana, con gấu Bắc Cực 10 tuổi của công viên.
- 4:18 Một hoạt động làm phong phú môi trường sống có thể là rất nhiều thứ.
- 4:20 Trước hết, đó là thứ chúng ta sẽ cung cấp một cách tạm thời,
- 4:23 không kéo dài và không ở lại trong môi trường
- 4:25 để nó trở nên khác biệt.
- 4:27 Ở đây, chúng ta có một món đồ chơi, đó là một cái thùng lớn
- 4:29 được bọc bằng ống cứu hỏa
- 4:31 đủ chắc chắn cho nó
- 4:32 để thông thường, nó sẽ kéo dài hơn 10 phút một chút.
- 4:34 Nó có ý nghĩa tượng trưng cho cái gì không?
- 4:36 Ồ, tất nhiên nó tượng trưng cho một cái gì đó.
- 4:39 Chúng ta đang có một con cá voi xinh đẹp.
- 4:41 Nào, một, hai, ba.
- 4:43 Nó ở trên chảo.
- 4:44 ...
- 4:46 Chúng tôi không đẩy ai xuống nước cả.
- 4:48 Nó không nóng như chúng ta nghĩ đâu.
- 4:51 Chúng tôi sẽ hoàn toàn điều chỉnh các hoạt động làm phong phú môi trường sống của mình
- 4:52 tùy theo thời tiết.
- 4:53 Khi trời rất nóng vào mùa hè,
- 4:55 chúng tôi sẽ cho chúng những viên đá lạnh như một hoạt động làm phong phú môi trường sống
- 4:57 mà chúng đặc biệt thích để giải nhiệt.
- 5:00 Tôi nghĩ tất cả chúng tôi đều rất mong chờ xem phản ứng của nó sẽ như thế nào.
- 5:03 Thật lòng mà nói, nếu nó không đến gần, chúng tôi sẽ rất thất vọng.
- 5:05 ...
- 5:07 Chúng ta đồng ý rằng nếu không có máy quay,
- 5:10 thì một trong số các bạn đã ở trong cái hộp đó rồi.
- 5:12 ...
- 5:15 Rất nhanh chóng, Quintana nhận ra con mồi của mình
- 5:17 và chúng tôi rất vui vì không phải ở vị trí của con cá voi.
- 5:20 ...
- 5:28 Tôi nghĩ con cá voi đã bỏ cuộc.
- 5:30 Tôi nghĩ chúng ta đã mất dấu con cá voi, nhưng...
- 5:32 Ồ, nó đang bò bằng bốn chân trên đó.
- 5:34 Không, nhưng...
- 5:36 Nhưng mọi thứ cứ ngày càng nhiều hơn.
- 5:38 Đây là một loài động vật mà, chúng ta biết ngày nay,
- 5:40 đang bị đe dọa nghiêm trọng trong môi trường tự nhiên.
- 5:41 Gấu Bắc Cực, đúng là chúng ta có hình ảnh này
- 5:43 rất gắn liền với băng trôi.
- 5:45 Chúng ta gần như chỉ hình dung chúng ở đó.
- 5:46 Chú ý, nó có một phần cuộc sống khác
- 5:49 trong năm của nó, trong tính thời vụ của nó,
- 5:51 nơi nó cũng ở trên đất liền.
- 5:53 ...
- 5:55 Bây giờ, chắc chắn rằng lớp băng trôi này
- 5:57 đang thu hẹp dần theo từng năm,
- 5:58 thật phức tạp cho nó, cho tất cả việc quản lý thức ăn,
- 6:01 đặc biệt là với hải cẩu,
- 6:02 mà chúng, lại đến sinh sản
- 6:04 và đẻ con ở những khu vực đó.
- 6:06 Và bạn có biết rằng da của gấu Bắc Cực có màu đen không?
- 6:11 Da màu đen, nhưng thực ra, bộ lông không có màu.
- 6:13 Nó trong suốt.
- 6:14 Nó thực sự có tác dụng
- 6:17 cho phép các tia nắng mặt trời
- 6:18 làm ấm da nhanh hơn nữa.
- 6:20 ...
- 6:25 Nó đến từ từ, nhưng chắc chắn.
- 6:27 Nó không quen vào giờ này.
- 6:29 Có nắng.
- 6:30 Tôi không quen. Lại đây, Kiboko của tôi, lại đây.
- 6:32 Và đây là Kiboko.
- 6:34 Hôm nay yên tĩnh nhỉ?
- 6:36 Một chú bé đáng yêu nặng 900 kg,
- 6:38 một con hà mã bán thủy sinh từ châu Phi
- 6:40 sẽ đạt 2 tấn khi trưởng thành.
- 6:43 Rất, rất lâu.
- 6:44 Nó đang ngủ.
- 6:46 Rất, rất lâu.
- 6:47 Bên cạnh nó là người chăm sóc, Bérangé,
- 6:50 và Margot, bác sĩ thú y.
- 6:52 Nó hơi nhấc chân lên một chút, nhưng không sao.
- 6:54 Vâng, nó vẫn ở lại. Thế là tốt rồi.
- 6:55 Vâng.
- 6:56 Vậy là, chúng ta lại thực hiện một buổi huấn luyện y tế nhỏ cho Kiboko.
- 6:59 Vậy nên điều này chủ yếu giúp nó thích nghi.
- 7:02 Đây là một khoảng thời gian nó chưa được làm quen
- 7:05 vì nhiệt độ.
- 7:06 Vì ở đây, chúng ta đang ở ngoài trời, khi trời lạnh,
- 7:08 chúng ta không thể làm việc bên ngoài.
- 7:10 Dưới 5 độ C, chúng ta phải chú ý đến chúng,
- 7:12 chúng ta cũng chú ý đến da của chúng,
- 7:13 vì với cái lạnh, có thể gây nứt nẻ và những vết thương nhỏ.
- 7:16 Vậy nên, để tránh tất cả những rắc rối nhỏ này,
- 7:18 chúng ta vẫn giữ chúng ấm áp.
- 7:20 Với tầm vóc và tốc độ lên tới 30 km/h khi phi nước đại,
- 7:25 hà mã được coi là
- 7:26 một trong những loài động vật nguy hiểm nhất châu Phi.
- 7:29 Vì vậy, việc làm quen là rất cần thiết.
- 7:32 Tôi chạm vào cậu, nhóc con.
- 7:34 Vậy thì, nguy hiểm trong công việc huấn luyện y tế,
- 7:38 thực sự là bị nghiền nát một cánh tay,
- 7:41 bị kẹt tay hoặc những thứ tương tự.
- 7:43 Đây thực sự là sự hợp tác với động vật
- 7:46 để có thể thực hiện các hành vi y tế.
- 7:50 Ồ, những chiếc răng đẹp đó.
- 7:53 Mọi thứ đều ổn.
- 7:53 Chà, trông nó khá ổn.
- 7:55 Vâng, nó rất, rất khỏe.
-
7:56
Buổi khám đã di
n ra tốt đẹp. - 7:59 Ngày nay, các vườn thú như thế này
- 8:02 là những nhà tài trợ tài chính hàng đầu
- 8:04 cho các hiệp hội hoạt động trên thực địa
- 8:07 để bảo vệ động vật hoang dã.
- 8:09 Tại Sarthe, dù sao thì các loài động vật cũng có thể tin tưởng
- 8:11 vào một đội ngũ người chăm sóc và bác sĩ thú y,
- 8:14 tất cả đều rất tâm huyết.
- 8:15 Chúng ta phải hành động,
- 8:17 chúng ta phải bảo vệ hành tinh của mình.
- 8:18 Và nhờ vào công việc mà Béranger và tôi đã làm,
- 8:21 chúng ta có thể truyền tải thông điệp như vậy.
- ...
- 0:02 We do this job because we have a sensitivity towards animals.
- 0:06 ...
- 0:08 Look.
- 0:09 ...
- 0:11 We want to share this attachment to animals.
- 0:14 Look at her, look at her.
- 0:15 She's going far from us. I swear, she's far from us.
- 0:18 ...
- 0:21 It's so important to understand
- 0:23 that we all have a daily role to play.
- 0:25 ...
- 0:28 Yeah!
- 0:29 They are fascinating.
- 0:31 They are ambassadors for the animals we can find on the planet.
- 0:34 ...
- 0:40 We really need to protect them if we want to keep seeing them.
- 0:44 They are magnificent.
- 0:46 ...
- 0:48 It's great to be able to work with these kinds of animals.
- 0:51 It's a passion job, and we consider ourselves very lucky.
- 0:54 ...
- 0:55 Their names are Geoffrey, Béranger, Bérémis, and Margot.
- 1:00 They are animal keepers and veterinarians
- 1:03 at the oldest private animal park in France,
- 1:06 celebrating its 80th anniversary this year.
- 1:09 Welcome to Zoo de la Flèche, in Sarthe.
- 1:13 You're in for a treat.
- 1:15 ...
- 1:18 With the height, it's good.
- 1:20 Geoffrey has been an animal keeper for 10 years.
- 1:22 He has been taking care of giraffes for 3 years,
- 1:25 the largest land mammal.
- 1:27 ...
- 1:31 For females, you can expect between 500 and 700 kg.
- 1:34 And males, about a ton.
- 1:37 ...
- 1:39 In terms of size, our male is about 5.50 meters.
- 1:43 The females are a bit smaller, 4.55 meters.
- 1:47 ...
- 1:51 So, right here in front of us,
- 1:53 we have the little female, who was born in December,
- 1:56 and our little male, who was born in February.
- 2:00 Good news for the giraffe and for the park,
- 2:03 as the species is threatened with extinction.
- 2:06 And from birth, these babies defy gravity.
- 2:09 It might seem impressive, but behind it,
- 2:12 there's a real challenge, actually.
- 2:15 That is, the giraffe gives birth standing up.
- 2:18 Basically, the calf will fall about 1.50 to 1.80 meters.
- 2:22 And that, in turn, will stimulate it and allow it
- 2:25 to get up very quickly.
- 2:27 So, we estimate that after 30 minutes,
- 2:30 a giraffe calf should be able to stand, walk,
- 2:33 and be able to flee from predators.
- 2:37 We were lucky enough to witness both births live.
- 2:42 And frankly, it's a very moving moment,
- 2:45 a moment of team sharing.
- 2:47 And we consider ourselves very lucky.
- 2:50 ...
- 2:53 Today, the park participates in 60 conservation programs
- 2:57 and is home to 1,500 animals
- 2:59 who live according to the weather and seasons.
- 3:02 ...
- 3:05 This park has a history, as we are celebrating its 80th anniversary this year.
- 3:09 The park was opened in 1946 by its founder, Mr. Bouillot,
- 3:12 who was passionate about animals.
- 3:14 He had jaguars, leopards, many reptiles.
- 3:17 ...
- 3:22 At the time, there were a few menageries, but not a huge number either.
- 3:25 There were very few places, at the time,
- 3:28 where one could observe these animals.
- 3:30 ...
- 3:31 It wasn't the same human-animal relationship we have today.
- 3:34 Since 1946, there have been numerous ethological studies
- 3:38 on animal behavior, animal welfare
- 3:41 and on their physiological needs,
- 3:44 needs in terms of emotions and so on.
- 3:47 And so, there has been an extraordinary evolution in 80 years.
- 3:50 ...
- 3:52 While the sun warms the plain,
- 3:56 we have an appointment with one of the planet's largest predators.
- 3:59 Hop!
- 4:01 Question.
- 4:02 Do we put it in the pool or do we let it do its thing?
- 4:05 ...
- 4:07 Middle.
- 4:08 ...
- 4:11 Bérénice and her team are setting up an enrichment activity
- 4:14 for Quintana, the park's 10-year-old polar bear.
- 4:18 Enrichment can be many things.
- 4:20 It's primarily something we'll give on an occasional basis,
- 4:23 that won't last and remain in the environment
- 4:25 to make it out of the ordinary.
- 4:27 Here, we have a toy, it's a large barrel
- 4:29 that has been covered with fire hose material
- 4:31 which is strong enough for her
- 4:32 so that, normally, it lasts a bit longer than 10 minutes.
- 4:34 Is it supposed to represent something?
- 4:36 Well, it obviously represents something.
- 4:39 It's a beautiful whale.
- 4:41 Alright, one, two, three.
- 4:43 It's for the pan.
- 4:44 ...
- 4:46 We don't push anyone into the water.
- 4:48 It's not as warm as you might think.
- 4:51 We completely adapt our enrichment activities
- 4:52 according to the weather.
- 4:53 When it gets very hot in summer,
- 4:55 we give them ice cubes as enrichment
- 4:57 which they particularly enjoy to cool down.
- 5:00 I think we're all excited to see her reaction.
- 5:03 Honestly, if she doesn't go for it, we'll be really disappointed.
- 5:05 ...
- 5:07 We agree that if the camera wasn't here,
- 5:10 one of you would be in there.
- 5:12 ...
- 5:15 Very quickly, Quintana spots her prey
- 5:17 and we're very happy not to be in the whale's place.
- 5:20 ...
- 5:28 I think the whale has given up.
- 5:30 I think we've lost the whale, but...
- 5:32 Oh, it's on all fours on it.
- 5:34 No, but...
- 5:36 But always more, you know.
- 5:38 It's an animal that, as we know today,
- 5:40 is greatly threatened in its natural habitat.
- 5:41 Polar bears, it's true that we have this image
- 5:43 strongly associated with the ice floe.
- 5:45 We almost only imagine them there.
- 5:46 However, it has another part of its life
- 5:49 during its year, in its seasonality,
- 5:51 where it is also on solid ground.
- 5:53 ...
- 5:55 Now, it's certain that this ice floe
- 5:57 which is shrinking year by year,
- 5:58 is difficult for it, for everything related to food management,
- 6:01 especially with seals,
- 6:02 which, in turn, come to reproduce
- 6:04 and give birth in these areas.
- 6:06 And did you know that a polar bear's skin is black?
- 6:11 The skin is black, but ultimately, the fur has no color.
- 6:13 It is translucent.
- 6:14 It truly serves to
- 6:17 allow the sun's rays
- 6:18 to warm the skin even faster.
- 6:20 ...
- 6:25 He's coming slowly but surely.
- 6:27 He's not used to this time.
- 6:29 It's sunny.
- 6:30 I'm not used to it. Come, my Kiboko, come.
- 6:32 And here is Kiboko.
- 6:34 It's quiet today, isn't it?
- 6:36 A beautiful 900 kg baby,
- 6:38 a semi-aquatic hippopotamus from Africa
- 6:40 who will reach 2 tons as an adult.
- 6:43 Very, very long.
- 6:44 He's sleeping.
- 6:46 Very, very long.
- 6:47 By his side, his keeper, Bérangé,
- 6:50 and Margot, the veterinarian.
- 6:52 He's lifting his foot a bit, but it's okay.
- 6:54 Yes, he stays. That's good, already.
- 6:55 Yes.
- 6:56 So, we're doing a little medical training again for Kiboko.
- 6:59 So it mainly helps with desensitization.
- 7:02 He hasn't had desensitization for a while
- 7:05 because of the temperatures.
- 7:06 Since we're outside here, when it's cold,
- 7:08 we can't work outside.
- 7:10 Below 5 degrees, we're careful with them,
- 7:12 we also pay attention to their skin,
- 7:13 because with the cold, it can cause chapping and small sores.
- 7:16 So, to avoid all these little problems,
- 7:18 we keep them warm, nonetheless.
- 7:20 With its size and speeds of up to 30 km/h at a gallop,
- 7:25 the hippopotamus is considered
- 7:26 one of Africa's most dangerous animals.
- 7:29 So desensitization is essential.
- 7:32 I'm touching you, big guy.
- 7:34 So, the danger in medical training work,
- 7:38 is really getting an arm crushed,
- 7:41 getting your arm trapped or things like that.
- 7:43 It's truly a collaboration with the animal
- 7:46 to be able to perform medical procedures.
- 7:50 Oh, those beautiful teeth.
- 7:53 Everything's fine.
- 7:53 Well, he looks pretty good.
- 7:55 Yes, he's doing very, very well.
- 7:56 The consultation went well.
- 7:59 Today, zoological parks like this one
- 8:02 are the primary financial donors
- 8:04 to associations working in the field
- 8:07 to protect wild animals.
- 8:09 In Sarthe, the animals can at least count
- 8:11 on a team of keepers and veterinarians,
- 8:14 all passionate.
- 8:15 We need to make things happen,
- 8:17 we need to preserve our planet.
- 8:18 And thanks to the professions Béranger and I have,
- 8:21 we can convey this kind of message.
- ...
- 0:02 On fait ce métier parce qu'on a une sensibilité liée aux animaux.
- 0:06 ...
- 0:08 Regarde.
- 0:09 ...
- 0:11 On a une envie de partager cet attachement aux animaux.
- 0:14 Regarde-la, regarde-la.
- 0:15 Elle va loin de nous. Je te jure, c'est loin de nous.
- 0:18 ...
- 0:21 Il est tellement important de comprendre
- 0:23 qu'on a tous un rôle à jouer et quotidien.
- 0:25 ...
- 0:28 Ouais !
- 0:29 Ils sont fascinants.
- 0:31 C'est des ambassadeurs des animaux qu'on peut trouver sur la planète.
- 0:34 ...
- 0:40 Il faut vraiment les protéger si on veut continuer à les voir.
- 0:44 Ils sont magnifiques.
- 0:46 ...
- 0:48 C'est chouette de pouvoir travailler avec ce genre d'animaux.
- 0:51 C'est un métier passion et on s'estime très chanceux.
- 0:54 ...
- 0:55 Ils s'appellent Geoffrey, Béranger, Bérémis et Margot.
- 1:00 Ils sont soigneurs et vétérinaires
- 1:03 dans le plus ancien parc animalier privé de France,
- 1:06 fêtant cette année ses 80 ans.
- 1:09 Bienvenue au Zoo de la Flèche, dans la Sarthe.
- 1:13 Vous allez en prendre plein les yeux.
- 1:15 ...
- 1:18 Avec la hauteur, c'est bon.
- 1:20 Geoffrey est soigneur depuis 10 ans.
- 1:22 Voilà 3 ans qu'il s'occupe des girafes,
- 1:25 le plus grand mammifère terrestre.
- 1:27 ...
- 1:31 Pour les femelles, il faut compter entre 500 et 700 kg.
- 1:34 Et les mâles, à peu près une tonne.
- 1:37 ...
- 1:39 En termes de taille, notre mâle, il est à peu près 5,50 m.
- 1:43 Les femelles sont un peu plus petites, 4,55 m.
- 1:47 ...
- 1:51 Alors, là, juste devant nous,
- 1:53 on a la petite femelle, qui est née au mois de décembre,
- 1:56 et notre petit mâle, qui est né au mois de février.
- 2:00 Une bonne nouvelle pour la girafe et pour le parc,
- 2:03 car l'espèce est menacée d'extinction.
- 2:06 Et dès la naissance, ces bébés défient la gravité.
- 2:09 Ca peut paraître impressionnant, mais derrière,
- 2:12 il y a un vrai enjeu, en fait.
- 2:15 C'est-à-dire que la girafe va mettre bas debout.
- 2:18 En gros, le petit va faire une chute d'à peu près 1,50 m, 1,80 m.
- 2:22 Et pour le coup, ça va le stimuler et lui permettre
- 2:25 de se relever très vite.
- 2:27 Donc, on estime qu'au bout de 30 minutes,
- 2:30 un girafant doit être capable d'être debout, de marcher
- 2:33 et de pouvoir fuir les prédateurs.
- 2:37 Là, on a eu la chance de voir en direct les deux mises bas.
- 2:42 Et franchement, c'est un moment très émouvant,
- 2:45 un moment de partage d'équipe.
- 2:47 Et on s'estime très chanceux.
- 2:50 ...
- 2:53 Aujourd'hui, le parc participe à 60 programmes de conservation
- 2:57 et accueille 1 500 animaux
- 2:59 qui vivent au rythme de la météo et des saisons.
- 3:02 ...
- 3:05 Ce parc a une histoire, puisqu'on fête les 80 ans cette année.
- 3:09 Le parc a été ouvert en 1946 par son fondateur, M. Bouillot,
- 3:12 qui était un passionné des animaux.
- 3:14 Il avait des jaguars, des léopards, beaucoup de reptiles.
- 3:17 ...
- 3:22 À l'époque, il y avait quelques ménageries, pas énormément non plus.
- 3:25 Il y avait très peu d'endroits, à l'époque,
- 3:28 où on pouvait observer ces animaux.
- 3:30 ...
- 3:31 C'était pas la même relation homme-animal qu'on a aujourd'hui.
- 3:34 Depuis 1946, il y a eu énormément d'études éthologiques
- 3:38 sur le comportement des animaux, le bien-être des animaux
- 3:41 et sur leurs besoins physiologiques,
- 3:44 besoins en matière d'émotions et autres.
- 3:47 Et donc, il y a eu une évolution extraordinaire en 80 ans.
- 3:50 ...
- 3:52 Pendant que le soleil réchauffe la plaine,
- 3:56 nous avons rendez-vous avec l'un des plus gros prédateurs de la planète.
- 3:59 Hop !
- 4:01 Question.
- 4:02 Est-ce qu'on la met dans le bassin ou est-ce qu'on la laisse faire ?
- 4:05 ...
- 4:07 Middle.
- 4:08 ...
- 4:11 Bérénice et son équipe mettent en place un enrichissement
- 4:14 pour Quintana, l'ours polaire du parc, âgée de 10 ans.
- 4:18 Ca peut être plein de choses, un enrichissement.
- 4:20 C'est avant tout quelque chose qu'on va donner de façon ponctuelle,
- 4:23 qui ne va pas durer et rester dans l'environnement
- 4:25 pour que ça sorte de l'ordinaire.
- 4:27 Là, on est sur un jouet, c'est un gros bidon
- 4:29 qui a été recouvert avec du tuyau de pompier
- 4:31 qui est suffisamment solide pour elle
- 4:32 pour que normalement, ça dure un peu plus de 10 minutes.
- 4:34 C'est censé représenter quelque chose ?
- 4:36 Alors, ça représente bien évidemment quelque chose.
- 4:39 On est sur une belle baleine.
- 4:41 Allez, un, deux, trois.
- 4:43 C'est à la poêle.
- 4:44 ...
- 4:46 On ne pousse personne à l'eau.
- 4:48 Elle n'est pas si chaude qu'on pourrait le croire.
- 4:51 On va complètement adapter nos enrichissements
- 4:52 en fonction de la météo.
- 4:53 Quand il va faire très chaud en été,
- 4:55 on va leur donner en enrichissement des glaçons
- 4:57 qu'ils apprécient particulièrement pour se rafraîchir.
- 5:00 Je crois qu'on se réjouit toutes de voir la réaction qu'elle va avoir.
- 5:03 Franchement, si elle ne va pas dessus, on va être trop déçus.
- 5:05 ...
- 5:07 On est d'accord que s'il n'y avait pas la cam',
- 5:10 il y en aurait une de vous qui serait dans la boîte.
- 5:12 ...
- 5:15 Très vite, Quintana remarque sa proie
- 5:17 et on est très heureux de ne pas être à la place de la baleine.
- 5:20 ...
- 5:28 Je crois que la baleine a déclaré forfait.
- 5:30 Je crois qu'on a perdu la baleine, mais...
- 5:32 Oh, elle est à quatre pattes dessus.
- 5:34 Non, mais...
- 5:36 Mais toujours plus, quoi.
- 5:38 C'est un animal qui, on le sait aujourd'hui,
- 5:40 est grandement menacé en milieu naturel.
- 5:41 Les ours polaires, c'est vrai qu'on a cette image
- 5:43 hyper dédiée à la banquise.
- 5:45 On n'imagine presque que là.
- 5:46 Attention, il a une autre partie de vie
- 5:49 dans son année, dans sa saisonnalité,
- 5:51 où il est sur la terre ferme aussi.
- 5:53 ...
- 5:55 Maintenant, c'est sûr que cette banquise
- 5:57 qui se rétrécit d'année en année,
- 5:58 c'est compliqué pour lui, pour tout ce qui est gestion alimentation,
- 6:01 notamment avec les phoques,
- 6:02 qui, eux, viennent se reproduire
- 6:04 et mettre bas sur ces zones-là.
- 6:06 Et saviez-vous que la peau de l'ours polaire est noire ?
- 6:11 La peau est noire, mais finalement, le pelage n'a pas de couleur.
- 6:13 Il est translucide.
- 6:14 Il sert véritablement à venir
- 6:17 permettre aux rayons du soleil
- 6:18 d'aller réchauffer la peau encore plus vite.
- 6:20 ...
- 6:25 Il arrive doucement, mais sûrement.
- 6:27 Il n'est pas habitué à cette heure-là.
- 6:29 Il y a du soleil.
- 6:30 Je ne suis pas habituée. Viens, mon kiboko, viens.
- 6:32 Et voici Kiboko.
- 6:34 C'est tranquille aujourd'hui, hein ?
- 6:36 Un beau bébé de 900 kg,
- 6:38 un hippopotame semi-aquatique d'Afrique
- 6:40 qui atteindra 2 tonnes à l'âge adulte.
- 6:43 Très, très long.
- 6:44 Il est en train de dormir.
- 6:46 Très, très long.
- 6:47 À ses côtés, son soigneur, Bérangé,
- 6:50 et Margot, la vétérinaire.
- 6:52 Il lève un peu le pied, mais ça va.
- 6:54 Oui, il reste. C'est bien, déjà.
- 6:55 Oui.
- 6:56 Donc là, on refait un petit entraînement médical pour Kiboko.
- 6:59 Donc ça aide surtout de la désensibilisation.
- 7:02 Ça, c'est un petit moment qu'il n'a pas été en désensibilisation
- 7:05 à cause des températures.
- 7:06 Comme là, on est en extérieur, quand il fait froid,
- 7:08 on ne peut pas travailler dehors.
- 7:10 En dessous de 5 degrés, on fait attention à eux,
- 7:12 on fait aussi attention à leur peau,
- 7:13 parce qu'avec le froid, ça peut faire des gersures et des petites plaies.
- 7:16 Donc, pour éviter tous ces petits soucis,
- 7:18 on les garde au chaud, quand même.
- 7:20 Avec son envergure et ses pointes à 30 km au galop,
- 7:25 l'hippopotame est considéré
- 7:26 comme l'un des animaux les plus dangereux d'Afrique.
- 7:29 Alors la désensibilisation est essentielle.
- 7:32 Je te touche, bonhomme.
- 7:34 Alors là, le danger dans un travail de medical training,
- 7:38 c'est vraiment se faire écraser un bras,
- 7:41 se faire coincer le bras ou des choses comme ça.
- 7:43 C'est vraiment une collaboration avec l'animal
- 7:46 pour réussir à pratiquer des actes médicaux.
- 7:50 Oh, les belles chicots, ça.
- 7:53 Tout va bien.
- 7:53 Eh bien, il a l'air plutôt pas mal.
- 7:55 Oui, il va très, très bien.
- 7:56 La consultation s'est bien passée.
- 7:59 Aujourd'hui, les parcs zoologiques comme celui-ci
- 8:02 sont les premiers donateurs financiers
- 8:04 auprès des associations qui oeuvrent sur le terrain
- 8:07 pour protéger la faune sauvage.
- 8:09 Dans la Sarthe, les animaux peuvent en tout cas compter
- 8:11 sur une équipe de soigneurs et de vétérinaires,
- 8:14 tous passionnés.
- 8:15 Il faut faire bouger les choses,
- 8:17 il faut préserver notre planète.
- 8:18 Et grâce aux métiers qu'ont fait Béranger et moi,
- 8:21 on peut faire passer ce genre de message.
Ce reportage immersif nous plonge dans le quotidien passionnant des soigneurs et vétérinaires du Zoo de la Flèche, l'un des plus anciens parcs animaliers privés de France, qui célèbre cette année ses 80 ans. L'équipe, composée notamment de Geoffrey, Béranger, Bérénice et Margot, partage sa profonde sensibilité et son attachement aux animaux, soulignant l'importance de leur rôle dans la protection des espèces menacées. Le reportage débute avec Geoffrey, soigneur de girafes depuis trois ans. Il nous présente les deux jeunes girafons nés récemment au parc, une femelle en décembre et un mâle en février. Ces naissances sont cruciales car l'espèce est menacée d'extinction. Geoffrey explique le processus de mise bas unique des girafes, où le petit chute d'environ 1,50 mètre pour stimuler sa capacité à se lever rapidement et à fuir les prédateurs, une compétence vitale dans la nature. Le parc participe activement à 60 programmes de conservation, accueillant 1 500 animaux. L'histoire du Zoo de la Flèche est également abordée, depuis sa fondation en 1946 par M. Bouillot, un passionné d'animaux. Le reportage met en lumière l'évolution extraordinaire des pratiques de soins et de bien-être animal au cours des 80 dernières années, passant de simples ménageries à des études éthologiques approfondies sur le comportement et les besoins physiologiques et émotionnels des animaux. Nous suivons ensuite Bérénice et son équipe alors qu'ils préparent un enrichissement pour Quintana, une ourse polaire de 10 ans. Cet enrichissement, sous la forme d'un jouet en forme de baleine, vise à stimuler l'animal et à rompre la routine. Le segment met en évidence les menaces qui pèsent sur les ours polaires en milieu naturel, notamment le rétrécissement de la banquise, cruciale pour leur alimentation et la reproduction des phoques dont ils dépendent. Des faits intéressants sur leur peau noire et leur pelage translucide sont également partagés. Enfin, le reportage nous emmène auprès de Bérangé et Margot, la vétérinaire, qui effectuent un entraînement médical avec Kiboko, un jeune hippopotame de 900 kg. Cette désensibilisation est essentielle pour pouvoir réaliser des actes médicaux en toute sécurité, compte tenu de la dangerosité de l'espèce. L'équipe explique les précautions prises, notamment en hiver, pour protéger la peau des hippopotames. En conclusion, le reportage insiste sur le rôle vital des parcs zoologiques comme le Zoo de la Flèche en tant que premiers donateurs financiers pour les associations de protection de la faune sauvage sur le terrain. Il réaffirme la mission des soigneurs et vétérinaires de sensibiliser le public à la nécessité de préserver notre planète et ses habitants.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.