Surtourisme près d'Étretat
Connectez-vous pour changer la langue des sous-titres, ajuster la vitesse et la taille/couleur des sous-titres.
Mobilisation contre le surtourisme et les croisières, près d'Étretat
- 0:02 À Étretat, on est loin des quotas et du démarketing.
- 0:06 Il y a encore un nouveau projet en cours.
- 0:09 Un propriétaire veut construire un parking supplémentaire
- 0:12 de 1000 places à l'entrée de la commune.
- 0:15 Eschail a remarqué qu'il y avait de plus en plus de quarts de touristes.
- 0:21 Tous les bus qu'on voit avec ces groupes de touristes,
- 0:23 ils viennent d'où en général ?
- 0:25 Les provenances sont multiples, mais ce que je te propose,
- 0:27 c'est qu'on en suive un pour voir d'où il vient.
- 0:29 Allez, c'est parti.
- 0:35 Là, ça m'intéresse de les suivre,
- 0:37 parce que j'ai ma petite idée sur l'endroit où ils pourraient aller,
- 0:40 et il semblerait que ce soit peut-être la menace demain pour Étretat.
- 0:44 Avec Eschail, nous parcourons les petites routes de campagne.
- 0:48 Nous traversons les villages normands.
- 0:52 Parfois, ils arrivent à s'engager dans des rues,
- 0:54 elles sont absolument minuscules.
- 1:01 Le car part vers le sud,
- 1:03 en direction de la grande ville la plus proche,
- 1:05 le Havre.
- 1:07 Là, on arrive au Havre, là.
- 1:09 Et on va bien voir où il nous mène.
- 1:12 Vont-ils visiter la ville ou ses musées ?
- 1:16 Non, ils se rapprochent du port.
- 1:20 À droite, terminale, croisière.
- 1:32 Leur tour à Étretat, c'était une escale de croisière.
- 1:36 C'est pour visiter les falaises
- 1:38 que ces gigantesques bateaux s'arrêtent dans ce port industriel.
- 1:43 Je suis un peu interloquée parce que c'est tellement gigantesque.
- 1:46 C'est des immeubles.
- 1:48 Quand je me dis que ces gens-là vont venir à Étretat, je suis un peu inquiète.
- 1:52 D'ailleurs, les offices du tourisme du Havre et d'Étretat ont fusionné.
- 1:56 Les croisiéristes tombent sur cette plaquette.
- 1:59 Le Havre, Étretat.
- 2:03 Le terminal de croisière est en travaux.
- 2:06 Il se modernise pour attirer encore plus de bateaux,
- 2:09 encore plus de touristes,
- 2:11 encore plus de croisières vertes.
- 2:14 Un collectif d'habitants estime que trop, c'est trop.
- 2:18 La croisière verte n'existe pas !
- 2:21 La croisière verte n'existe pas !
- 2:23 Le terminal de croisière, il faut lui dire non.
- 2:25 Il ne faut absolument pas qu'il soit construit.
- 2:27 On sacrifie Étretat et toutes les zones touristiques de ce type.
- 2:36 Le tourisme littoral, il existe d'autres manières
- 2:39 qu'en étant concentré sur certains points comme Étretat,
- 2:42 il faut absolument se disperser.
- 2:49 Il faut qu'on réfléchisse tous ensemble à une stratégie pour étaler cette fréquentation.
- 2:52 C'est pour ça qu'on se bat aussi.
- 2:54 Il y a encore des choses à faire.
- 2:56 On ne lâchera pas le combat tant qu'on n'aura pas obtenu quelque chose.
- 0:02 In Étretat, we are far from quotas and demarketing.
- 0:06 There's still a new project underway.
- 0:09 An owner wants to build an additional parking lot
- 0:12 with 1000 spaces at the entrance to the town.
- 0:15 Eschail noticed there were more and more tourist buses.
- 0:21 All the buses we see with these groups of tourists,
- 0:23 where do they generally come from?
- 0:25 The origins are multiple, but what I suggest,
- 0:27 is that we follow one to see where it comes from.
- 0:29 Alright, let's go.
- 0:35 Now, I'm interested in following them,
- 0:37 because I have a hunch about where they might be going,
- 0:40 and it seems that this might be the threat for Étretat tomorrow.
- 0:44 With Eschail, we drive along the small country roads.
- 0:48 We pass through Norman villages.
- 0:52 Sometimes, they manage to turn into streets,
- 0:54 that are absolutely tiny.
- 1:01 The bus heads south,
- 1:03 towards the nearest large city,
- 1:05 Le Havre.
- 1:07 We're arriving in Le Havre now.
- 1:09 And we'll see where it takes us.
- 1:12 Will they visit the city or its museums?
- 1:16 No, they're getting closer to the port.
- 1:20 To the right, cruise terminal.
- 1:32 Their tour in Étretat was a cruise stopover.
- 1:36 It's to visit the cliffs
- 1:38 that these gigantic ships stop in this industrial port.
- 1:43 I'm a bit taken aback because it's so gigantic.
- 1:46 They're like buildings.
- 1:48 When I think that these people are going to come to Étretat, I'm a bit worried.
- 1:52 In fact, the tourist offices of Le Havre and Étretat have merged.
- 1:56 Cruise passengers come across this brochure.
- 1:59 Le Havre, Étretat.
- 2:03 The cruise terminal is under construction.
- 2:06 It's being modernized to attract even more ships,
- 2:09 even more tourists,
- 2:11 even more green cruises.
- 2:14 A collective of residents believes that enough is enough.
- 2:18 Green cruising doesn't exist!
- 2:21 Green cruising doesn't exist!
- 2:23 We must say no to the cruise terminal.
- 2:25 It absolutely must not be built.
- 2:27 We are sacrificing Étretat and all tourist areas of this type.
- 2:36 Coastal tourism, there are other ways
- 2:39 than being concentrated on certain points like Étretat,
- 2:42 we absolutely must disperse.
- 2:49 We all need to think together about a strategy to spread out this attendance.
- 2:52 That's why we're fighting too.
- 2:54 There are still things to do.
- 2:56 We won't give up the fight until we've achieved something.
- 0:02 エトルタでは、割り当てやデマーケティングとは無縁です。
- 0:06 まだ新しいプロジェクトが進行中です。
- 0:09 ある所有者が追加の駐車場を建設したがっています。
- 0:12 コミューンの入り口に1000台分の。
- 0:15 エシャイユは、観光客の団体がますます増えていることに気づきました。
- 0:21 これらの観光客グループを乗せたバスはすべて、
- 0:23 一般的にどこから来るのでしょうか?
- 0:25 出身地は様々ですが、私が提案するのは、
- 0:27 どこから来たのか見るために、1台追ってみましょう。
- 0:29 さあ、行きましょう。
- 0:35 彼らを追うのは興味深いですね。
- 0:37 彼らがどこへ行くのか、私には少し心当たりがあるからです。
- 0:40 そして、それが明日のエトルタにとって脅威となるかもしれません。
- 0:44 エシャイユと一緒に、私たちは小さな田舎道を走ります。
- 0:48 ノルマンディーの村々を通り抜けます。
- 0:52 時には、彼らは通りに入り込むことができますが、
- 0:54 それらは本当に狭い道です。
- 1:01 バスは南へ向かい、
- 1:03 最も近い大都市、
- 1:05 ル・アーブルへ。
- 1:07 さあ、ル・アーブルに着きました。
- 1:09 そして、彼らがどこへ私たちを連れて行くのか見てみましょう。
- 1:12 彼らは街やその美術館を訪れるのでしょうか?
- 1:16 いいえ、彼らは港に近づいています。
- 1:20 右手には、ターミナル、クルーズ。
- 1:32 エトルタでの彼らのツアーは、クルーズの寄港地でした。
- 1:36 これらの巨大な船がこの工業港に停泊するのは、崖を訪れるためです。
- 1:38 崖を訪れるためです。
- 1:43 あまりにも巨大なので、少し戸惑っています。
- 1:46 まるで建物です。
- 1:48 これらの人々がエトルタに来ると思うと、少し心配になります。
- 1:52 実際、ル・アーブルとエトルタの観光案内所は合併しました。
- 1:56 クルーズ客はこのパンフレットを目にします。
- 1:59 ル・アーブル、エトルタ。
- 2:03 クルーズターミナルは工事中です。
- 2:06 さらに多くの船、さらに多くの観光客、
- 2:09 さらに多くの「グリーンクルーズ」を誘致するために近代化されています。
- 2:11 さらに多くの「グリーンクルーズ」を誘致するために近代化されています。
- 2:14 住民団体は、もうこれ以上は無理だと考えています。
- 2:18 グリーンクルーズなど存在しない!
- 2:21 グリーンクルーズなど存在しない!
- 2:23 クルーズターミナルにはノーと言わなければなりません。
- 2:25 絶対に建設させてはいけません。
- 2:27 エトルタやこの種の観光地はすべて犠牲になります。
- 2:36 沿岸観光には、エトルタのような特定の場所に集中するのではなく、
- 2:39 絶対に分散させるべきです。
- 2:42 絶対に分散させるべきです。
- 2:49 この観光客の集中を分散させるための戦略を、皆で一緒に考える必要があります。
- 2:52 だからこそ、私たちも戦っているのです。
- 2:54 まだやるべきことがあります。
- 2:56 何かを得るまでは、戦いをやめません。
- 0:02 에트르타에서는 할당량이나 디마케팅과는 거리가 멉니다.
- 0:06 아직 새로운 프로젝트가 진행 중입니다.
- 0:09 한 소유주가 추가 주차장을 건설하려고 합니다.
- 0:12 마을 입구에 1000대 규모로요.
- 0:15 에샤일은 관광객 무리가 점점 더 많아지고 있다는 것을 알아차렸습니다.
- 0:21 이 관광객 무리를 태운 버스들은,
- 0:23 보통 어디에서 오는 건가요?
- 0:25 출신지는 다양하지만, 제가 제안하는 것은,
- 0:27 그중 하나를 따라가서 어디에서 오는지 보는 겁니다.
- 0:29 자, 가봅시다.
- 0:35 지금은 그들을 따라가는 것이 흥미롭습니다.
- 0:37 그들이 어디로 갈지 대충 짐작 가는 곳이 있거든요.
- 0:40 그리고 그곳이 어쩌면 내일 에트르타에 위협이 될 수도 있을 것 같습니다.
- 0:44 에샤일과 함께 우리는 시골의 작은 길들을 따라갑니다.
- 0:48 노르망디 마을들을 지나갑니다.
- 0:52 가끔 그들은 길로 들어서는데,
- 0:54 그 길들은 정말 작습니다.
- 1:01 버스는 남쪽으로 향합니다.
- 1:03 가장 가까운 대도시인,
- 1:05 르아브르 방향으로요.
- 1:07 이제 르아브르에 도착했습니다.
- 1:09 어디로 데려갈지 지켜봅시다.
- 1:12 그들은 도시나 박물관을 방문할까요?
- 1:16 아니요, 그들은 항구로 향합니다.
- 1:20 오른쪽에, 터미널, 크루즈.
- 1:32 에트르타에서의 그들의 여행은 크루즈 기항지였습니다.
- 1:36 이 거대한 배들이 이 산업 항구에 정박하는 것은
- 1:38 절벽을 방문하기 위해서입니다.
- 1:43 너무 거대해서 좀 당황스럽습니다.
- 1:46 건물 같아요.
- 1:48 이 사람들이 에트르타에 올 거라고 생각하니 좀 걱정됩니다.
- 1:52 게다가 르아브르와 에트르타 관광 안내소가 합병했습니다.
- 1:56 크루즈 여행객들은 이 안내 책자를 보게 됩니다.
- 1:59 르아브르, 에트르타.
- 2:03 크루즈 터미널은 공사 중입니다.
- 2:06 더 많은 배를 유치하기 위해 현대화되고 있습니다.
- 2:09 더 많은 관광객을,
- 2:11 더 많은 친환경 크루즈를 유치하기 위해서요.
- 2:14 주민 단체는 너무 지나치다고 생각합니다.
- 2:18 친환경 크루즈는 존재하지 않습니다!
- 2:21 친환경 크루즈는 존재하지 않습니다!
- 2:23 크루즈 터미널에는 반대해야 합니다.
- 2:25 절대로 건설되어서는 안 됩니다.
- 2:27 에트르타와 이와 같은 모든 관광 지역을 희생시키는 겁니다.
- 2:36 해안 관광은 다른 방식으로도 가능합니다.
- 2:39 에트르타처럼 특정 지점에 집중하는 것 외에요.
- 2:42 반드시 분산시켜야 합니다.
- 2:49 이 방문객 수를 분산시킬 전략을 모두 함께 고민해야 합니다.
- 2:52 그래서 저희도 싸우는 겁니다.
- 2:54 아직 할 일이 남아있습니다.
- 2:56 무언가를 얻을 때까지 싸움을 멈추지 않을 겁니다.
- 0:02 Ở Étretat, chúng tôi còn xa mới đạt đến hạn ngạch và việc giảm tiếp thị.
- 0:06 Vẫn còn một dự án mới đang được tiến hành.
- 0:09 Một chủ sở hữu muốn xây thêm một bãi đậu xe
- 0:12 1000 chỗ ở lối vào thị trấn.
- 0:15 Eschail nhận thấy ngày càng có nhiều đoàn du khách.
- 0:21 Tất cả những chiếc xe buýt chúng ta thấy chở các đoàn du khách này,
- 0:23 họ thường đến từ đâu?
- 0:25 Họ đến từ nhiều nơi, nhưng điều tôi đề xuất với bạn là,
- 0:27 chúng ta hãy theo dõi một chiếc để xem nó đến từ đâu.
- 0:29 Nào, đi thôi.
- 0:35 Bây giờ, tôi rất muốn theo dõi họ,
- 0:37 vì tôi có một ý tưởng nhỏ về nơi họ có thể đến,
- 0:40 và có vẻ như đó có thể là mối đe dọa cho Étretat vào ngày mai.
- 0:44 Cùng với Eschail, chúng tôi đi qua những con đường làng nhỏ.
- 0:48 Chúng tôi đi qua các ngôi làng Norman.
- 0:52 Đôi khi, họ có thể đi vào những con phố,
- 0:54 chúng hoàn toàn nhỏ xíu.
- 1:01 Chiếc xe buýt đi về phía nam,
- 1:03 hướng về thành phố lớn gần nhất,
- 1:05 Le Havre.
- 1:07 Chúng ta đang đến Le Havre, đó.
- 1:09 Và chúng ta sẽ xem nó dẫn chúng ta đến đâu.
- 1:12 Họ sẽ tham quan thành phố hay các bảo tàng của nó?
- 1:16 Không, họ đang đến gần cảng.
- 1:20 Bên phải, nhà ga, du thuyền.
- 1:32 Chuyến tham quan Étretat của họ là một điểm dừng chân của du thuyền.
- 1:36 Chính là để tham quan những vách đá
- 1:38 mà những con tàu khổng lồ này dừng lại ở cảng công nghiệp này.
- 1:43 Tôi hơi bối rối vì nó quá đồ sộ.
- 1:46 Chúng là những tòa nhà.
- 1:48 Khi tôi nghĩ rằng những người này sẽ đến Étretat, tôi hơi lo lắng.
- 1:52 Thực ra, các văn phòng du lịch của Le Havre và Étretat đã sáp nhập.
- 1:56 Du khách đi tàu biển sẽ thấy tờ quảng cáo này.
- 1:59 Le Havre, Étretat.
- 2:03 Nhà ga tàu du lịch đang được xây dựng.
- 2:06 Nó đang được hiện đại hóa để thu hút thêm nhiều tàu,
- 2:09 thêm nhiều du khách,
- 2:11 thêm nhiều chuyến du thuyền xanh.
- 2:14 Một nhóm cư dân cho rằng quá nhiều là quá nhiều.
- 2:18 Du thuyền xanh không tồn tại!
- 2:21 Du thuyền xanh không tồn tại!
- 2:23 Nhà ga tàu du lịch, chúng ta phải nói không với nó.
- 2:25 Tuyệt đối không được xây dựng nó.
- 2:27 Chúng ta đang hy sinh Étretat và tất cả các khu du lịch kiểu này.
- 2:36 Du lịch ven biển, có những cách khác
- 2:39 ngoài việc tập trung vào một số điểm như Étretat,
- 2:42 tuyệt đối phải phân tán ra.
- 2:49 Chúng ta cần cùng nhau suy nghĩ về một chiến lược để phân bổ lượng khách này.
- 2:52 Đó cũng là lý do chúng tôi đấu tranh.
- 2:54 Vẫn còn nhiều việc phải làm.
- 2:56 Chúng tôi sẽ không từ bỏ cuộc chiến cho đến khi đạt được điều gì đó.
Ce reportage d'Hugo Clément, "Surtourisme : Les réseaux sociaux vont-ils tuer le tourisme ?", met en lumière les conséquences néfastes du tourisme de masse, souvent amplifiées par la quête de la photo parfaite pour les réseaux sociaux, sur des sites naturels fragiles. L'enquête débute en Ardèche, au Pont d'Arc, où l'afflux de deux millions de visiteurs annuels transforme un site naturel en une "autoroute à canoës". Le reportage révèle comment la rivière Ardèche est artificiellement alimentée par l'eau de la Loire, détournée via un tunnel de 20 kilomètres et une usine hydroélectrique, pour soutenir l'agriculture, les activités nautiques et l'eau potable des touristes, au détriment de la Loire elle-même, dont le niveau baisse drastiquement.
Le film se poursuit à Etretat, en Normandie, où 1,5 million de visiteurs par an piétinent les falaises de craie, accélérant l'érosion et provoquant des effondrements. La recherche du "plus beau cliché" pousse les touristes à s'approcher dangereusement des bords, causant des accidents mortels. Le phénomène de "l'œil du panda", un trou dans la falaise devenu une attraction Instagram, illustre parfaitement comment les réseaux sociaux transforment des lieux méconnus en points de convergence surfréquentés. De plus, le prélèvement de galets par les touristes affaiblit la protection naturelle de la côte contre l'érosion marine.
En Bretagne, à Crozon, la plage de l'Île Vierge, élue parmi les plus belles d'Europe, a été fermée au public en 2020 pour la protéger de la dégradation. Les gendarmes patrouillent pour faire respecter l'interdiction, tandis que des habitants se mobilisent pour sensibiliser aux bonnes pratiques et lutter contre les incivilités, comme les déchets et les déjections. L'office de tourisme local a même adopté une stratégie de "dépollution" pour décourager l'afflux de visiteurs.
Enfin, le reportage nous emmène aux Maldives, où la construction d'îles artificielles pour de nouveaux complexes hôteliers détruit les barrières de corail et la biodiversité marine. Des hôtels se présentant comme "éco-responsables" sont montrés déversant leurs déchets dans des décharges sauvages à l'arrière de leurs établissements. Une association locale tente de sensibiliser les touristes en les invitant à visiter ces décharges et à participer au ramassage des déchets, transformant le verre en briques de construction.
Malgré ce tableau alarmant, le reportage offre une note d'espoir en présentant des initiatives de tourisme durable. Des collèges enseignent aux élèves à voyager de manière responsable, et des collectivités, comme dans le Jura ou à Ondres dans les Landes, prennent des mesures radicales (fermeture de campings, débétonisation de parkings) pour limiter la fréquentation et restaurer la nature. Le message clé est que le tourisme peut être sauvé si les visiteurs s'adaptent à la nature plutôt que l'inverse, et si une prise de conscience collective et des décisions politiques fortes sont mises en œuvre pour un tourisme plus respectueux de l'environnement.
Synchronisation des sous-titres
Les sous-titres sont décalés par rapport à l'audio ? Ajustez le timing ici :
Négatif = sous-titres plus tôt, positif = plus tard. Enregistré sur cet appareil, séparément pour chaque vidéo et chaque extrait.
Signaler une erreur
Dites-nous ce qui ne va pas. Nous lisons chaque signalement.
0 commentaire
Soyez le premier à commenter.