Trafic de drogue : des saisies record|TF1 INFO
Connectez-vous pour changer la langue des sous-titres, ajuster la vitesse et la taille/couleur des sous-titres.
Les douanes françaises ont réalisé des saisies de drogue record, notamment 10 tonnes de cocaïne à Dunkerque et 212 kg à l'aéroport Paris-Charles-de-Gaulle, révélant des méthodes de trafic de plus en plus sophistiquées.
- 0:00 Une semaine record pour les douanes.
- 0:02 Plusieurs saisies de drogue ont été menées
- 0:04 avec des quantités jamais enregistrées.
- 0:06 10 tonnes de cocaïne dans le port de Dunkerque,
- 0:09 mais aussi 200 kg dans plusieurs valises
- 0:12 interceptées sur un vol en provenance de Martinique.
- 0:15 Les trafiquants, vous allez le voir, n'ont aucune limite
- 0:17 dans la façon de faire passer leurs marchandises.
- 0:20 Amandine Kreff et Marie Belot.
- 0:22 Des valises remplies de cocaïne.
- 0:25 12 comme celle-ci, transportées en soude
- 0:28 depuis Fort-de-France en Martinique.
- 0:30 Elles ont été interceptées à l'aéroport Paris-Charles-de-Gaulle mardi.
- 0:34 Au total, 212 kg de drogue transitaient dans ces valises.
- 0:39 Elles appartenaient à 6 passagers interpellés par les douaniers.
- 0:43 C'est un peu comme si vous transportiez des livres.
- 0:46 On voit la forme des blocs,
- 0:50 mais quelqu'un qui ne transporte que des livres, ça n'arrive pas.
- 0:54 Donc, c'est pour ça qu'on a ouvert les valises
- 0:57 et, évidemment, on a trouvé de la cocaïne.
- 0:58 17% des arrivées de cocaïne se font par les airs,
- 1:02 notamment de Guyane et des Antilles.
- 1:04 Mais les 3 quarts de la drogue transitent sur des portes-conteneurs
- 1:08 depuis l'Amérique du Sud.
- 1:09 À Dunkerque, le week-end dernier, 10 tonnes ont été saisies par les douanes.
- 1:14 Autre voie de trafic, la route.
- 1:16 La semaine dernière, les douaniers d'Aix-en-Provence
- 1:19 ont saisi 65 kg de cocaïne,
- 1:22 dissimulés dans des compartiments aménagés de ce camion.
- 1:25 Une autre partie dans les roues de ce véhicule.
- 1:29 Des méthodes de plus en plus sophistiquées.
- 1:32 Il faut à la fois repousser l'odeur,
- 1:35 repousser l'odorat des chiens éventuellement détecteurs de drogue.
- 1:38 Il faut repousser, on va dire, la créativité des douaniers
- 1:43 en essayant d'être encore plus créatifs qu'eux.
- 1:46 Mais vous voyez, les trafiquants de recul ne devront rien.
- 1:49 Jamais les saisies de drogue n'ont été aussi nombreuses en France.
- 0:00 A record week for customs.
- 0:02 Several drug seizures were carried out
- 0:04 with unprecedented quantities.
- 0:06 10 tons of cocaine in the port of Dunkerque,
- 0:09 but also 200 kg in several suitcases
- 0:12 intercepted on a flight from Martinique.
- 0:15 Traffickers, as you will see, have no limits
- 0:17 in how they smuggle their goods.
- 0:20 Amandine Kreff and Marie Belot.
- 0:22 Suitcases full of cocaine.
- 0:25 12 like this one, transported in the hold
- 0:28 from Fort-de-France in Martinique.
- 0:30 They were intercepted at Paris-Charles-de-Gaulle Airport on Tuesday.
- 0:34 In total, 212 kg of drugs were transiting in these suitcases.
- 0:39 They belonged to 6 passengers apprehended by customs officers.
- 0:43 It's a bit like carrying books.
- 0:46 You can see the shape of the blocks,
- 0:50 but someone who only carries books doesn't do that.
- 0:54 So, that's why we opened the suitcases
- 0:57 and, obviously, we found cocaine.
- 0:58 17% of cocaine arrivals are by air,
- 1:02 particularly from Guyane and the Antilles.
- 1:04 But three-quarters of the drugs transit on container ships
- 1:08 from South America.
- 1:09 In Dunkerque, last weekend, 10 tons were seized by customs.
- 1:14 Another trafficking route: by road.
- 1:16 Last week, customs officers in Aix-en-Provence
- 1:19 seized 65 kg of cocaine,
- 1:22 hidden in specially adapted compartments of this truck.
- 1:25 Another part in the wheels of this vehicle.
- 1:29 Increasingly sophisticated methods.
- 1:32 They must both repel the smell,
- 1:35 and repel the sense of smell of potential drug-sniffing dogs.
- 1:38 They must, let's say, push back against the creativity of customs officers
- 1:43 by trying to be even more creative than them.
- 1:46 But you see, traffickers will stop at nothing.
- 1:49 Drug seizures have never been so numerous in France.
- 0:00 税関にとって記録的な一週間。
- 0:02 複数の麻薬押収が行われ、
- 0:04 これまでにない量が記録されました。
- 0:06 ダンケルク港でコカイン10トン、
- 0:09 さらに、マルティニーク発のフライトで押収された
- 0:12 複数のスーツケースから200kg。
- 0:15 密売人たちは、ご覧の通り、
- 0:17 商品を密輸する方法に何の制限も設けていません。
- 0:20 アマンディーヌ・クレフとマリー・ベロがお伝えします。
- 0:22 コカインでいっぱいのスーツケース。
- 0:25 このようなスーツケースが12個、貨物室で運ばれてきました。
- 0:28 マルティニークのフォール・ド・フランスから。
- 0:30 それらは火曜日にパリ・シャルル・ド・ゴール空港で押収されました。
- 0:34 合計で212kgの麻薬がこれらのスーツケースで運ばれていました。
- 0:39 それらは税関職員に逮捕された6人の乗客のものでした。
- 0:43 それはまるで本を運んでいるようなものです。
- 0:46 ブロックの形が見えますが、
- 0:50 本だけを運ぶ人などいません。
- 0:54 ですから、私たちはスーツケースを開けました。
- 0:57 そして、当然ながらコカインを発見しました。
- 0:58 コカインの流入の17%は空路によるもので、
- 1:02 特にギアナやアンティル諸島からです。
- 1:04 しかし、麻薬の4分の3はコンテナ船で
- 1:08 南米から運ばれています。
- 1:09 先週末、ダンケルクでは税関によって10トンが押収されました。
- 1:14 もう一つの密輸ルートは陸路です。
- 1:16 先週、エクス・アン・プロヴァンスの税関職員は
- 1:19 コカイン65kgを押収しました。
- 1:22 このトラックの改造された区画に隠されていました。
- 1:25 別の部分は、この車両の車輪の中に。
- 1:29 手口はますます巧妙になっています。
- 1:32 匂いを抑え、
- 1:35 麻薬探知犬の嗅覚をかわす必要があります。
- 1:38 税関職員の創意工夫を、彼らよりもさらに創造的になることで
- 1:43 かわす必要があります。
- 1:46 しかし、ご覧の通り、密売人たちは決して引き下がりません。
- 1:49 フランスでこれほど多くの麻薬が押収されたことはありません。
- 0:00 세관의 기록적인 한 주였습니다.
- 0:02 여러 차례 마약 압수가 이루어졌는데
- 0:04 전례 없는 양이었습니다.
- 0:06 덩케르크 항구에서 코카인 10톤,
- 0:09 그리고 여러 여행 가방에서 200kg이 발견되었습니다.
- 0:12 마르티니크발 항공편에서 압수된 것입니다.
- 0:15 보시다시피, 밀수업자들은 한계가 없습니다.
- 0:17 물건을 밀반입하는 방식에 있어서 말이죠.
- 0:20 아망딘 크레프와 마리 벨로입니다.
- 0:22 코카인으로 가득 찬 여행 가방들입니다.
- 0:25 이와 같은 12개의 가방이 소다에 실려
- 0:28 마르티니크의 포르드프랑스에서 운반되었습니다.
- 0:30 이 가방들은 화요일 파리 샤를 드골 공항에서 압수되었습니다.
- 0:34 총 212kg의 마약이 이 가방들을 통해 운반되고 있었습니다.
- 0:39 이 가방들은 세관원들에게 체포된 6명의 승객 소유였습니다.
- 0:43 마치 책을 운반하는 것과 같습니다.
- 0:46 블록의 형태가 보이지만,
- 0:50 책만 운반하는 사람은 없습니다. 그런 일은 일어나지 않죠.
- 0:54 그래서 저희가 가방을 열었고,
- 0:57 당연히 코카인을 발견했습니다.
- 0:58 코카인 유입의 17%는 항공편을 통해 이루어지며,
- 1:02 특히 기아나와 서인도 제도에서 옵니다.
- 1:04 하지만 마약의 4분의 3은 컨테이너선을 통해 운반됩니다.
- 1:08 남미에서 오는 컨테이너선 말이죠.
- 1:09 지난 주말 덩케르크에서는 세관에 의해 10톤이 압수되었습니다.
- 1:14 또 다른 밀수 경로는 육로입니다.
- 1:16 지난주 엑상프로방스 세관원들은
- 1:19 코카인 65kg을 압수했습니다.
- 1:22 이 트럭의 개조된 칸막이에 숨겨져 있었습니다.
- 1:25 다른 일부는 이 차량의 바퀴에 있었습니다.
- 1:29 점점 더 정교해지는 수법입니다.
- 1:32 냄새를 막아야 하고,
- 1:35 마약 탐지견의 후각을 피해야 합니다.
- 1:38 세관원들의 창의력을 뛰어넘어야 합니다.
- 1:43 그들보다 더 창의적이 되려고 노력하면서 말이죠.
- 1:46 하지만 보시다시피, 밀수업자들은 물러서지 않을 것입니다.
- 1:49 프랑스에서 마약 압수 건수가 이렇게 많았던 적은 없었습니다.
- 0:00 Một tuần kỷ lục đối với hải quan.
- 0:02 Nhiều vụ thu giữ ma túy đã được thực hiện
- 0:04 với số lượng chưa từng được ghi nhận.
- 0:06 10 tấn cocaine tại cảng Dunkerque,
- 0:09 nhưng cũng có 200 kg trong nhiều vali
- 0:12 bị chặn trên một chuyến bay từ Martinique.
- 0:15 Những kẻ buôn lậu, bạn sẽ thấy, không có giới hạn nào
- 0:17 trong cách vận chuyển hàng hóa của chúng.
- 0:20 Amandine Kreff và Marie Belot.
- 0:22 Những chiếc vali chứa đầy cocaine.
- 0:25 12 chiếc như thế này, được vận chuyển dưới dạng dung dịch soda
- 0:28 từ Fort-de-France ở Martinique.
- 0:30 Chúng đã bị chặn tại sân bay Paris-Charles-de-Gaulle vào thứ Ba.
- 0:34 Tổng cộng, 212 kg ma túy đã được vận chuyển trong những chiếc vali này.
- 0:39 Chúng thuộc về 6 hành khách bị hải quan bắt giữ.
- 0:43 Nó giống như bạn đang vận chuyển sách vậy.
- 0:46 Chúng tôi thấy hình dạng của các khối,
- 0:50 nhưng một người chỉ vận chuyển sách thì điều đó không bình thường.
- 0:54 Vì vậy, đó là lý do chúng tôi đã mở các vali
- 0:57 và, rõ ràng, chúng tôi đã tìm thấy cocaine.
- 0:58 17% lượng cocaine đến được thực hiện bằng đường hàng không,
- 1:02 đặc biệt là từ Guyane và Antilles.
- 1:04 Nhưng 3/4 số ma túy được vận chuyển trên các tàu container
- 1:08 từ Nam Mỹ.
- 1:09 Tại Dunkerque, cuối tuần trước, 10 tấn đã bị hải quan thu giữ.
- 1:14 Một tuyến đường buôn lậu khác là đường bộ.
- 1:16 Tuần trước, các nhân viên hải quan ở Aix-en-Provence
- 1:19 đã thu giữ 65 kg cocaine,
- 1:22 được giấu trong các ngăn được thiết kế đặc biệt của chiếc xe tải này.
- 1:25 Một phần khác trong bánh xe của chiếc xe này.
- 1:29 Các phương pháp ngày càng tinh vi hơn.
- 1:32 Cần phải vừa đẩy lùi mùi,
- 1:35 vừa đẩy lùi khứu giác của chó nghiệp vụ có khả năng phát hiện ma túy.
- 1:38 Cần phải đẩy lùi, có thể nói là, sự sáng tạo của các nhân viên hải quan
- 1:43 bằng cách cố gắng sáng tạo hơn họ.
- 1:46 Nhưng bạn thấy đấy, những kẻ buôn lậu sẽ không lùi bước trước bất cứ điều gì.
- 1:49 Chưa bao giờ số vụ thu giữ ma túy lại nhiều đến vậy ở Pháp.
Ce reportage de TF1 INFO met en lumière une semaine exceptionnelle pour les douanes françaises, marquée par des saisies de drogue d'une ampleur inédite. Le document détaille plusieurs opérations majeures qui illustrent l'ingéniosité croissante des trafiquants et l'efficacité des services douaniers. L'une des saisies les plus spectaculaires a eu lieu dans le port de Dunkerque, où 10 tonnes de cocaïne ont été interceptées. Cette quantité record souligne l'importance de la voie maritime, notamment via les portes-conteneurs en provenance d'Amérique du Sud, qui représente les trois quarts du transit de drogue. Parallèlement, le reportage aborde le trafic aérien avec l'interception de 212 kg de cocaïne à l'aéroport Paris-Charles-de-Gaulle. La drogue était dissimulée dans 12 valises transportées par six passagers arrivant d'un vol de Fort-de-France, en Martinique. Ce mode de transport aérien, souvent utilisé depuis la Guyane et les Antilles, représente environ 17% des arrivées de cocaïne. Le reportage ne se limite pas aux voies maritimes et aériennes, il explore également le trafic routier. Un exemple frappant est la saisie de 65 kg de cocaïne par les douaniers d'Aix-en-Provence, cachée dans des compartiments aménagés d'un camion et même dans les roues du véhicule. Ces méthodes de dissimulation de plus en plus sophistiquées visent à déjouer les contrôles, notamment l'odorat des chiens détecteurs de drogue et la vigilance des douaniers. Le document insiste sur le fait que les trafiquants ne reculent devant rien, faisant preuve d'une créativité sans limite pour faire passer leurs marchandises illicites. Cependant, les douanes françaises ont démontré leur capacité à s'adapter et à contrer ces stratégies, aboutissant à des saisies jamais aussi nombreuses en France. Ce reportage offre un aperçu des défis constants auxquels sont confrontées les autorités dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et des succès remportés dans cette bataille.
Synchronisation des sous-titres
Les sous-titres sont décalés par rapport à l'audio ? Ajustez le timing ici :
Négatif = sous-titres plus tôt, positif = plus tard. Enregistré sur cet appareil, séparément pour chaque vidéo et chaque extrait.
Signaler une erreur
Dites-nous ce qui ne va pas. Nous lisons chaque signalement.
0 commentaire
Soyez le premier à commenter.