Ces montagnes de déchets qui auraient dû être triées
Connectez-vous pour changer la langue des sous-titres, ajuster la vitesse et la taille/couleur des sous-titres.
Ce reportage révèle l'ampleur des montagnes de déchets non triés en Dordogne, soulignant que plus de la moitié de ces ordures auraient pu être recyclées, malgré les efforts et les infrastructures de tri modernes du département.
- 0:00 C'est une montagne, une montagne de déchets.
- 0:03 Ici, pas de détritus que vous auriez triés, mais le tout venant,
- 0:06 le fameux sac noir.
- 0:09 Vous entendez le verre?
- 0:12 En voyant ce site, vous vous demandez peut-être combien
- 0:14 d'années de déchets ménagers s'accumulent ici.
- 0:17 Eh bien, vous allez être surpris.
- 0:19 Alors là, uniquement ce casier, il y a quasiment six mois
- 0:22 de stockage de déchets.
- 0:24 Six mois seulement de déchets pour le seul département
- 0:26 de la Dordogne et seulement de sacs noirs.
- 0:29 Il y a d'autres casiers qui sont un petit peu partout,
- 0:32 qui sont fermés et recouverts.
- 0:34 Donc, c'est vraiment une masse de déchets qui est enterrée
- 0:38 ici et qu'on laisse en héritage à nos enfants.
- 0:41 À y regarder de plus près, plus de la moitié des déchets
- 0:44 entassés ici n'ont rien à y faire.
- 0:46 Du verre, beaucoup de verres recyclables depuis 1973.
- 0:50 Mais encore.
- 0:52 Vous voyez les aérosols, vous voyez la boîte en caoutchouc,
- 0:54 bouteilles en plastique.
- 0:56 Si les gens triaient correctement, on ne devrait même pas avoir
- 1:00 un quart de ce qui est là.
- 1:01 Nous avons donc des progrès à faire.
- 1:03 À Périgueux, depuis quelques mois, des bornes par dizaine
- 1:06 incitent à améliorer le tri.
- 1:08 Donc, c'est du coup, le tri sélectif pour ce qu'on mettait
- 1:12 avant dans les sacs jaunes, donc les papiers, tout ça, tout ça.
- 1:15 Je pense que les gens le voient plus comme une contrainte
- 1:17 que comme quelque chose de positif pour nous.
- 1:20 C'est plus rapide de jeter, on va dire.
- 1:23 Mais faire le tri, ce n'est pas tout le monde qui le fait.
- 1:25 Je suis sûre qu'il y a plein de choses qui passent à l'as.
- 1:26 Maintenant, c'est une question de temps, une question de voilà,
- 1:29 on ne fait pas vraiment attention à tout, c'est sûr.
- 1:31 La Dordogne est un département précurseur dans le tri des déchets.
- 1:34 Les mesures appliquées depuis janvier en France sont déjà
- 1:37 en place ici depuis plusieurs années.
- 1:39 Voici le centre de tri.
- 1:41 Il traite tout le recyclable avec des outils de plus en plus
- 1:43 perfectionnés. Plusieurs machines, dont certaines à tri optique,
- 1:47 permettent de cribler les déchets selon leur composition.
- 1:50 3,5 millions d'euros d'investissement l'an dernier.
- 1:53 Ça a permis quand même d'augmenter la capacité de la chaîne de tri.
- 1:58 Déjà, multipliée pratiquement par deux, on peut aller jusqu'à 30 000 tonnes.
- 2:02 Tout peut se trier, du film plastique aux pots de yaourt,
- 2:06 quel que soit son état.
- 2:07 Dans certains départements, on demande de laver avant les pots de yaourt.
- 2:12 Par exemple, ça se fait toujours.
- 2:14 Nous, on a dépassé ce stade depuis très longtemps.
- 2:18 120 tonnes arrivent ici chaque jour.
- 2:20 Les trois quarts sont valorisés.
- 2:22 Et derrière, on en fait des produits finis pour des papetiers,
- 2:27 des plasturgistes, des métallurgistes, pour faire une économie
- 2:29 de nos ressources naturelles.
- 2:31 De plus en plus d'industriels sont désormais tenus d'incorporer
- 2:34 une partie de matériaux recyclés dans leur fabrication.
- 2:37 L'économie circulaire ne demande qu'à être alimentée.
- 2:42 Notre Santé maintenant.
- 2:43 Et les délais pour obtenir un rendez-vous chez Loftalmo ne s'arrangent
- 0:00 It's a mountain, a mountain of waste.
- 0:03 Here, not sorted waste, but general waste,
- 0:06 the famous black bag.
- 0:09 Do you hear the glass?
- 0:12 Seeing this site, you might wonder how many years of household waste accumulate here.
- 0:17 Well, you're going to be surprised.
- 0:19 So, in this single cell, there's almost six months' worth of waste storage.
- 0:24 Only six months of waste for the department of Dordogne alone, and only black bags.
- 0:29 There are other cells scattered around,
- 0:32 which are closed and covered.
- 0:34 So, it's truly a mass of waste buried here, which we leave as a legacy to our children.
- 0:41 On closer inspection, more than half of the waste piled up here shouldn't be here.
- 0:46 Glass, lots of recyclable glass since 1973.
- 0:50 But there's more.
- 0:52 You see aerosols, you see the rubber container, plastic bottles.
- 0:56 If people sorted correctly, we shouldn't even have a quarter of what's here.
- 1:01 So, we have progress to make.
- 1:03 In Périgueux, for several months now, dozens of collection points
- 1:06 have been encouraging better sorting.
- 1:08 So, it's selective sorting for what we used to put in yellow bags, so papers, all that, all that.
- 1:15 I think people see it more as a constraint
- 1:17 than as something positive for us.
- 1:20 It's faster to just throw things away, you could say.
- 1:23 But sorting isn't something everyone does.
- 1:25 I'm sure a lot of things get missed.
- 1:26 Now, it's a matter of time, a matter of, well, we don't really pay attention to everything, that's for sure.
- 1:31 Dordogne is a pioneering department in waste sorting.
- 1:34 The measures implemented since January in France have already been in place here for several years.
- 1:39 Here is the sorting center.
- 1:41 It processes all recyclables with increasingly sophisticated tools. Several machines, some with optical sorting, allow waste to be screened according to its composition.
- 1:50 3.5 million euros were invested last year.
- 1:53 That still allowed us to increase the sorting line's capacity.
- 1:58 Already, almost doubled, we can go up to 30,000 tons.
- 2:02 Everything can be sorted, from plastic film to yogurt pots, regardless of its condition.
- 2:07 In some departments, they ask you to wash yogurt pots beforehand. For example, that's still done.
- 2:14 We passed that stage a long time ago.
- 2:18 120 tons arrive here every day.
- 2:20 Three quarters are recovered.
- 2:22 And then, we turn them into finished products for paper manufacturers, plastic manufacturers, metallurgists, to save our natural resources.
- 2:31 More and more manufacturers are now required to incorporate a portion of recycled materials into their production.
- 2:37 The circular economy only asks to be fed.
- 2:42 Now, our Health.
- 2:43 And the waiting times for an ophthalmologist appointment are not improving.
- 0:00 これは山、ゴミの山です。
- 0:03 ここにあるのは、あなたが分別したゴミではなく、あらゆる種類のゴミです。
- 0:06 いわゆる「黒い袋」のゴミです。
- 0:09 ガラスの音が聞こえますか?
- 0:12 この場所を見て、どれくらいの年月の家庭ゴミが
- 0:14 ここに積み重なっているのか、疑問に思うかもしれません。
- 0:17 さて、あなたは驚くでしょう。
- 0:19 この区画だけで、ほぼ6ヶ月分の
- 0:22 ゴミが貯蔵されています。
- 0:24 ドルドーニュ県だけで、しかも黒い袋のゴミだけで、たった6ヶ月分です。
- 0:29 他にも、あちこちに区画があり、
- 0:32 それらは閉鎖され、覆われています。
- 0:34 つまり、ここに埋められているのは、本当に大量のゴミであり、
- 0:38 私たちが子供たちに残す遺産なのです。
- 0:41 よく見ると、ここに山積みにされたゴミの半分以上は、
- 0:44 ここにあるべきものではありません。
- 0:46 ガラス、1973年からリサイクル可能なガラスがたくさんあります。
- 0:50 それだけではありません。
- 0:52 エアゾール缶、ゴム製の箱、
- 0:54 プラスチックボトルが見えますね。
- 0:56 もし人々が正しく分別していれば、ここにあるゴミの
- 1:00 4分の1もなかったはずです。
- 1:01 ですから、私たちは改善する必要があります。
- 1:03 ペリグーでは、数ヶ月前から数十台の回収ボックスが設置され、
- 1:06 分別を改善するよう促しています。
- 1:08 つまり、以前は黄色の袋に入れていたもの、
- 1:12 紙類などを分別するようになったということです。
- 1:15 人々はそれを私たちにとって良いことというよりは、
- 1:17 負担だと感じていると思います。
- 1:20 捨てる方が早い、と言えるでしょう。
- 1:23 しかし、分別をするのは皆ではありません。
- 1:25 多くのものが分別されずに捨てられていると確信しています。
- 1:26 今は時間の問題であり、そうですね、
- 1:29 全てに注意を払っているわけではないのは確かです。
- 1:31 ドルドーニュ県は、ゴミの分別において先駆的な県です。
- 1:34 フランスで1月から実施されている措置は、
- 1:37 ここではすでに数年前から導入されています。
- 1:39 こちらが分別センターです。
- 1:41 ここでは、ますます高度なツールを使って、
- 1:43 あらゆるリサイクル可能なものを処理しています。光学選別機を含む複数の機械が、
- 1:47 ゴミをその組成に応じて選別することを可能にしています。
- 1:50 昨年は350万ユーロが投資されました。
- 1:53 それにより、分別ラインの処理能力を向上させることができました。
- 1:58 すでにほぼ2倍になり、最大3万トンまで処理できます。
- 2:02 プラスチックフィルムからヨーグルトの容器まで、
- 2:06 どんな状態でも全て分別できます。
- 2:07 一部の県では、ヨーグルトの容器を洗ってから捨てるよう求められます。
- 2:12 例えば、それは今でも行われています。
- 2:14 私たちは、その段階をずっと前に超えています。
- 2:18 毎日120トンのゴミがここに届きます。
- 2:20 その4分の3が再利用されます。
- 2:22 そして、それらは製紙業者、
- 2:27 プラスチック加工業者、金属加工業者向けの最終製品となり、
- 2:29 天然資源の節約に貢献しています。
- 2:31 ますます多くの産業が、製造工程に
- 2:34 リサイクル素材の一部を組み込むことを義務付けられています。
- 2:37 循環型経済は、供給されることを求めているだけです。
- 2:42 さて、健康についてです。
- 2:43 そして、ロフタルモでの予約を取るまでの待ち時間は改善されていません。
- 0:00 이것은 산입니다, 쓰레기 산이요.
- 0:03 여기에는 여러분이 분류한 쓰레기가 아닌, 모든 종류의 쓰레기가 있습니다,
- 0:06 그 유명한 검은 봉투 말이죠.
- 0:09 유리 소리가 들리시나요?
- 0:12 이곳을 보면, 아마 얼마나 많은
- 0:14 가정 쓰레기가 이곳에 쌓여 있는지 궁금하실 겁니다.
- 0:17 글쎄요, 놀라실 겁니다.
- 0:19 여기에, 이 구획 하나에만 거의 6개월치
- 0:22 쓰레기가 저장되어 있습니다.
- 0:24 도르도뉴(Dordogne) 주 한 곳에서만 6개월치 쓰레기이며,
- 0:26 검은 봉투 쓰레기만 그렇습니다.
- 0:29 다른 구획들도 여기저기 있는데,
- 0:32 닫히고 덮여 있습니다.
- 0:34 그러니, 이곳에 묻혀 있는 것은 정말 엄청난 양의 쓰레기이며,
- 0:38 우리가 아이들에게 유산으로 남기는 것입니다.
- 0:41 더 자세히 살펴보면, 이곳에 쌓인 쓰레기의 절반 이상은
- 0:44 여기에 있을 필요가 없습니다.
- 0:46 유리, 1973년부터 재활용 가능한 유리가 많습니다.
- 0:50 하지만 그뿐만이 아닙니다.
- 0:52 에어로졸, 고무 상자,
- 0:54 플라스틱 병도 보이시죠.
- 0:56 사람들이 제대로 분류했다면, 이곳에 있는 것의
- 1:00 4분의 1도 없었을 겁니다.
- 1:01 그러므로 우리는 개선해야 할 점이 있습니다.
- 1:03 페리괴(Périgueux)에서는 몇 달 전부터 수십 개의 수거함이
- 1:06 분리수거 개선을 장려하고 있습니다.
- 1:08 그래서, 노란 봉투에 넣었던 것들, 즉 종이 등을
- 1:12 선별적으로 분류하는 것입니다.
- 1:15 사람들은 이것을 긍정적인 것보다는
- 1:17 제약으로 여기는 것 같습니다.
- 1:20 버리는 것이 더 빠르다고 할 수 있죠.
- 1:23 하지만 분리수거는 모두가 하는 것은 아닙니다.
- 1:25 분명히 많은 것들이 그냥 지나쳐 버릴 겁니다.
- 1:26 이제는 시간 문제이고, 뭐랄까,
- 1:29 모든 것에 신경 쓰지 않는 것은 확실합니다.
- 1:31 도르도뉴(Dordogne) 주는 쓰레기 분리수거 분야에서 선구적인 주입니다.
- 1:34 프랑스에서 1월부터 시행된 조치들은 이미
- 1:37 이곳에서는 수년 전부터 시행되고 있습니다.
- 1:39 여기는 분리수거 센터입니다.
- 1:41 이곳은 점점 더 정교한 도구로 모든 재활용품을 처리합니다.
- 1:43 광학 분류기를 포함한 여러 기계들이
- 1:47 쓰레기를 구성 성분에 따라 선별할 수 있게 합니다.
- 1:50 작년에 350만 유로가 투자되었습니다.
- 1:53 그럼에도 불구하고 분류 라인의 용량을 늘릴 수 있었습니다.
- 1:58 이미 거의 두 배로 늘어, 최대 3만 톤까지 처리할 수 있습니다.
- 2:02 플라스틱 필름부터 요구르트 용기까지 모든 것을 분류할 수 있으며,
- 2:06 상태와 관계없이 가능합니다.
- 2:07 일부 주에서는 요구르트 용기를 미리 씻어달라고 요청합니다.
- 2:12 예를 들어, 여전히 그렇게 합니다.
- 2:14 우리는 아주 오래전에 이 단계를 넘어섰습니다.
- 2:18 매일 120톤이 이곳으로 들어옵니다.
- 2:20 4분의 3은 재활용됩니다.
- 2:22 그리고 그 뒤에는 제지업체, 플라스틱 제조업체, 금속 제조업체를 위한 완제품을 만들어,
- 2:27 천연 자원을 절약하기 위함입니다.
- 2:31 점점 더 많은 산업체들이 이제는 제조 과정에
- 2:34 재활용 재료의 일부를 포함해야 합니다.
- 2:37 순환 경제는 활성화되기를 기다리고 있습니다.
- 2:42 이제 우리의 건강입니다.
- 2:43 그리고 안과 진료 예약 대기 시간은 나아지지 않고 있습니다.
- 0:00 Đây là một ngọn núi, một ngọn núi rác.
- 0:03 Ở đây không phải là rác bạn đã phân loại, mà là tất cả các loại rác,
- 0:06 túi rác đen khét tiếng.
- 0:09 Bạn có nghe thấy tiếng kính không?
- 0:12 Khi nhìn thấy địa điểm này, bạn có thể tự hỏi bao nhiêu
- 0:14 năm rác thải sinh hoạt đã tích tụ ở đây.
- 0:17 Chà, bạn sẽ ngạc nhiên đấy.
- 0:19 Vậy thì, chỉ riêng khu vực này, đã có gần sáu tháng
- 0:22 lưu trữ rác thải.
- 0:24 Chỉ sáu tháng rác thải cho riêng tỉnh
- 0:26 Dordogne và chỉ từ túi rác đen.
- 0:29 Có những khu vực khác nằm rải rác khắp nơi,
- 0:32 đã được đóng lại và phủ lấp.
- 0:34 Vì vậy, đây thực sự là một khối lượng rác thải được chôn vùi
- 0:38 ở đây và chúng ta để lại làm di sản cho con cháu.
- 0:41 Nhìn kỹ hơn, hơn một nửa số rác thải
- 0:44 chất đống ở đây không nên có mặt ở đây.
- 0:46 Kính, rất nhiều kính có thể tái chế từ năm 1973.
- 0:50 Và còn nữa.
- 0:52 Bạn thấy bình xịt, bạn thấy hộp cao su,
- 0:54 chai nhựa.
- 0:56 Nếu mọi người phân loại đúng cách, chúng ta thậm chí sẽ không có
- 1:00 một phần tư số rác đang có ở đây.
- 1:01 Vì vậy, chúng ta cần phải cải thiện.
- 1:03 Tại Périgueux, trong vài tháng qua, hàng chục điểm thu gom
- 1:06 đã khuyến khích cải thiện việc phân loại.
- 1:08 Vì vậy, đó là việc phân loại chọn lọc cho những gì chúng ta đã bỏ
- 1:12 trước đây vào túi vàng, tức là giấy tờ, tất cả những thứ đó.
- 1:15 Tôi nghĩ mọi người coi đó là một sự ràng buộc
- 1:17 hơn là một điều tích cực đối với chúng ta.
- 1:20 Nói chung, vứt đi thì nhanh hơn.
- 1:23 Nhưng không phải ai cũng phân loại.
- 1:25 Tôi chắc chắn có rất nhiều thứ bị bỏ qua.
- 1:26 Bây giờ, đó là vấn đề thời gian, vấn đề là,
- 1:29 chúng ta không thực sự chú ý đến mọi thứ, đó là điều chắc chắn.
- 1:31 Dordogne là một tỉnh tiên phong trong việc phân loại rác thải.
- 1:34 Các biện pháp được áp dụng từ tháng Giêng ở Pháp đã
- 1:37 được thực hiện ở đây từ nhiều năm trước.
- 1:39 Đây là trung tâm phân loại.
- 1:41 Nó xử lý tất cả các vật liệu tái chế bằng các công cụ ngày càng
- 1:43 hoàn thiện hơn. Nhiều máy móc, trong đó có một số máy phân loại quang học,
- 1:47 cho phép sàng lọc rác thải theo thành phần của chúng.
- 1:50 3,5 triệu euro đầu tư vào năm ngoái.
- 1:53 Điều đó đã giúp tăng công suất của dây chuyền phân loại.
- 1:58 Đã tăng gần gấp đôi, chúng ta có thể đạt tới 30.000 tấn.
- 2:02 Mọi thứ đều có thể được phân loại, từ màng nhựa đến hộp sữa chua,
- 2:06 bất kể tình trạng của nó.
- 2:07 Ở một số tỉnh, người ta yêu cầu rửa sạch hộp sữa chua trước khi vứt.
- 2:12 Ví dụ, điều đó vẫn luôn được thực hiện.
- 2:14 Chúng tôi đã vượt qua giai đoạn đó từ rất lâu rồi.
- 2:18 120 tấn rác đến đây mỗi ngày.
- 2:20 Ba phần tư được tái chế.
- 2:22 Và sau đó, chúng tôi biến chúng thành sản phẩm hoàn chỉnh cho các nhà sản xuất giấy,
- 2:27 các nhà sản xuất nhựa, các nhà luyện kim, để tiết kiệm
- 2:29 tài nguyên thiên nhiên của chúng ta.
- 2:31 Ngày càng nhiều nhà công nghiệp hiện nay được yêu cầu kết hợp
- 2:34 một phần vật liệu tái chế vào sản phẩm của họ.
- 2:37 Nền kinh tế tuần hoàn chỉ cần được cung cấp nguyên liệu.
- 2:42 Bây giờ là chuyên mục Sức khỏe của chúng ta.
- 2:43 Và thời gian chờ đợi để có cuộc hẹn với bác sĩ nhãn khoa Loftalmo không hề cải thiện.
Ce reportage met en lumière la problématique des déchets non triés en Dordogne, en France, en présentant une montagne impressionnante de "tout venant" – le fameux sac noir – qui s'accumule sur un site de stockage. Le volume est frappant : un seul casier représente six mois de déchets ménagers pour le département, et une grande partie de ces matériaux est enterrée, laissant un lourd héritage environnemental. L'analyse détaillée des déchets révèle une réalité alarmante : plus de la moitié des ordures entassées sont en fait recyclables. Le verre, recyclable depuis 1973, ainsi que les aérosols, les boîtes en caoutchouc et les bouteilles en plastique, sont retrouvés en abondance dans ces décharges. Le reportage souligne que si les citoyens triaient correctement, le volume de ces déchets pourrait être réduit de plus de trois quarts. Le défi réside en partie dans la perception publique du tri sélectif. Bien que des bornes de tri aient été installées à Périgueux pour encourager l'amélioration du tri, de nombreux habitants considèrent cette pratique comme une contrainte plutôt qu'un geste positif pour l'environnement, préférant la rapidité de jeter sans distinction. Cependant, la Dordogne est présentée comme un département précurseur en matière de tri des déchets, ayant mis en place depuis plusieurs années des mesures qui sont désormais appliquées à l'échelle nationale. Le reportage nous emmène au cœur d'un centre de tri moderne, qui a bénéficié d'un investissement de 3,5 millions d'euros l'an dernier. Grâce à des machines perfectionnées, y compris des systèmes de tri optique, la capacité de la chaîne de tri a été pratiquement doublée, pouvant traiter jusqu'à 30 000 tonnes par an. Ce centre est capable de trier une vaste gamme de matériaux, des films plastiques aux pots de yaourt, quel que soit leur état, dépassant même les exigences de lavage préalable encore en vigueur dans d'autres départements. Chaque jour, 120 tonnes de déchets arrivent au centre, et les trois quarts sont valorisés. Ces matériaux recyclés sont ensuite transformés en produits finis pour des industries comme la papeterie, la plasturgie et la métallurgie, contribuant ainsi à une économie des ressources naturelles. Le reportage conclut en soulignant l'importance croissante de l'économie circulaire, où de plus en plus d'industriels sont tenus d'incorporer des matériaux recyclés dans leur production. Il met en évidence le potentiel inexploité du tri des déchets et l'impact positif que des efforts collectifs, tant au niveau individuel qu'industriel, peuvent avoir sur la réduction des déchets et la préservation de l'environnement.
Synchronisation des sous-titres
Les sous-titres sont décalés par rapport à l'audio ? Ajustez le timing ici :
Négatif = sous-titres plus tôt, positif = plus tard. Enregistré sur cet appareil, séparément pour chaque vidéo et chaque extrait.
Signaler une erreur
Dites-nous ce qui ne va pas. Nous lisons chaque signalement.
0 commentaire
Soyez le premier à commenter.