Bordeaux-Marseille : "la pire ligne SNCF" de France|TF1 INFO
Accedi per cambiare la lingua dei sottotitoli, regolare la velocità e modificare dimensione e colore.
Ce reportage de TF1 INFO explore les raisons pour lesquelles la ligne de train Bordeaux-Marseille est régulièrement désignée comme la pire ligne régionale de France, confrontée à des retards fréquents, des problèmes d'infrastructure et des incidents imprévus.
- 0:00 Avez-vous déjà pris le train entre Bordeaux, Toulouse et Marseille ?
- 0:04 Si oui, vous en avez sans doute gardé le souvenir car elle est régulièrement désignée comme la pire ligne régionale de France.
- 0:11 Elle transporte qu'à un quart 4 millions de voyageurs par an.
- 0:14 Alexandra Vira et Nicolas Forestier ont pris leur ticket afin de juger par eux-mêmes.
- 0:20 C'est l'une des lignes les plus longues de France.
- 0:23 Près de 700 kilomètres pour relier Bordeaux à Marseille.
- 0:28 Toujours plus de voyageurs, 4 millions l'an dernier.
- 0:32 Mais c'est aussi l'une des championnes en matière de retard.
- 0:35 C'est quand on parle, on ne sait pas quand on arrive.
- 0:37 Un tiers des trains n'arrivent pas à l'heure.
- 0:40 Il suffit d'interroger ceux qui empruntent cette ligne régulièrement pour s'en rendre compte.
- 0:45 Prendre l'intercité, c'est un peu comme partir à l'aventure.
- 0:50 Le pire que j'ai eu c'est 1h30, 2h de retard.
- 0:53 Problème d'aiguillage, il percute des animaux.
- 0:56 J'ai eu des suicides, j'ai eu des jambes bloquées en gare.
- 1:00 Il y a pas mal de raisons.
- 1:02 A l'autre bout de la ligne, à Marseille, notre train arrive avec 10 minutes de retard.
- 1:07 Pas trop mal cette fois-ci.
- 1:09 C'est bien mieux que le train qui nous précédait, arrivé quant à lui avec plus d'une heure de retard.
- 1:15 On prévoit toujours qu'il y a un retard.
- 1:18 On prend toujours, si on a un autre train, un avion ou si on va prendre le bateau, on prend toujours...
- 1:27 Cette ligne voit son temps de parcours rallonger d'année en année.
- 1:31 En 1990, on comptait 5h20 pour faire le trajet jusqu'à Marseille.
- 1:36 En 2025, 6h30. Près d'une heure de plus.
- 1:41 Et une partie du trajet se fait désormais à vitesse réduite, comme nous l'annonce le chef de bord.
- 1:47 Ces ralentissements seront très nombreux pendant plusieurs mois et plusieurs années entre Toulouse et Bordeaux
- 1:54 en raison de travaux sur les voies et à proximité des voies pour l'arrivée du TGV.
- 2:00 Une future ligne à grande vitesse, mais des investissements qui tardent à venir pour les intercités.
- 2:05 Notre train a plus de 40 ans et ces wagons auraient bien besoin d'un rajeunissement.
- 2:10 De nouvelles rames sont prévues pour 2028. L'Etat y a investi 650 millions d'euros.
- 2:16 En attendant, la direction de la SNCF assure entretenir du mieux possible le réseau existant,
- 2:23 mais les problématiques sont très variées sur un si long parcours.
- 2:27 L'intercité traverse par exemple pas moins de 200 passages à niveau.
- 2:32 On peut avoir l'indicateur qu'une barrière dysfonctionne et dans ces cas-là, pour des mesures de sécurité,
- 2:36 l'ordre sera donné de ralentir ou d'attendre des vérifications sur ce passage à niveau.
- 2:40 On peut avoir des pannes de trains frettes par exemple, qui ne sont pas si fréquentes, mais qui génèrent des gros retards.
- 2:45 Les arrêts prennent plus de temps aussi parce qu'il y a plus de monde, parce qu'avec nos vieux corails, c'est difficile de monter dans ces trains.
- 2:51 Selon la SNCF, certains problèmes restent totalement imprévisibles.
- 2:56 Sur cette ligne, 50% des retards sont liés à des vols de câbles,
- 3:00 des chutes d'arbres lors de tempêtes ou encore des collisions avec des animaux par exemple.
- 0:00 Have you ever taken the train between Bordeaux, Toulouse, and Marseille?
- 0:04 If so, you've probably kept the memory, as it's regularly named the worst regional line in France.
- 0:11 It transports 4 million passengers per year.
- 0:14 Alexandra Vira and Nicolas Forestier bought their tickets to judge for themselves.
- 0:20 It's one of the longest lines in France.
- 0:23 Nearly 700 kilometers to connect Bordeaux to Marseille.
- 0:28 Ever more passengers, 4 million last year.
- 0:32 But it's also one of the champions when it comes to delays.
- 0:35 When you leave, you don't know when you'll arrive.
- 0:37 A third of the trains don't arrive on time.
- 0:40 You just need to ask those who regularly use this line to realize it.
- 0:45 Taking the Intercité is a bit like embarking on an adventure.
- 0:50 The worst I've had is 1 hour 30 minutes, 2 hours of delay.
- 0:53 Switching problems, hitting animals.
- 0:56 There have been suicides, and legs getting stuck at stations.
- 1:00 There are quite a few reasons.
- 1:02 At the other end of the line, in Marseille, our train arrives 10 minutes late.
- 1:07 Not too bad this time.
- 1:09 That's much better than the train ahead of us, which arrived more than an hour late.
- 1:15 We always anticipate a delay.
- 1:18 We always allow extra time, if we have another train, a plane, or if we're taking a boat, we always...
- 1:27 This line sees its journey time lengthen year after year.
- 1:31 In 1990, it took 5 hours 20 minutes to make the journey to Marseille.
- 1:36 In 2025, 6 hours 30 minutes. Nearly an hour more.
- 1:41 And part of the journey is now done at reduced speed, as the conductor informs us.
- 1:47 These slowdowns will be very frequent for several months and several years between Toulouse and Bordeaux
- 1:54 due to work on and near the tracks for the arrival of the TGV.
- 2:00 A future high-speed line, but investments are slow to come for the Intercités.
- 2:05 Our train is over 40 years old, and these carriages are in dire need of modernization.
- 2:10 New trains are planned for 2028. The state has invested 650 million euros.
- 2:16 Meanwhile, SNCF management assures that it maintains the existing network as best as possible,
- 2:23 but the problems are very varied over such a long route.
- 2:27 The Intercité, for example, crosses no fewer than 200 level crossings.
- 2:32 We might get an indication that a barrier is malfunctioning, and in such cases, for safety reasons,
- 2:36 the order will be given to slow down or wait for checks at that level crossing.
- 2:40 We can have freight train breakdowns, for example, which are not that frequent, but which cause major delays.
- 2:45 Stops also take longer because there are more people, and because with our old Corail trains, it's difficult to board.
- 2:51 According to the SNCF, some problems remain totally unpredictable.
- 2:56 On this line, 50% of delays are linked to cable theft,
- 3:00 falling trees during storms, or collisions with animals, for example.
- 0:00 ボルドー、トゥールーズ、マルセイユ間の列車に乗ったことがありますか?
- 0:04 もしそうなら、きっと記憶に残っているでしょう。なぜなら、この路線はフランスで最もひどい地方路線として定期的に挙げられているからです。
- 0:11 年間400万人もの乗客を運んでいます。
- 0:14 アレクサンドラ・ヴィラとニコラ・フォレスティエは、自分たちで判断するために切符を取りました。
- 0:20 フランスで最も長い路線の1つです。
- 0:23 ボルドーからマルセイユまで約700キロメートルを結びます。
- 0:28 乗客は増え続け、昨年は400万人でした。
- 0:32 しかし、遅延の多さでも群を抜いています。
- 0:35 話していると、いつ到着するかわからないんです。
- 0:37 列車の3分の1は定刻に到着しません。
- 0:40 この路線を定期的に利用する人々に尋ねれば、すぐにわかります。
- 0:45 都市間列車に乗るのは、まるで冒険に出るようなものです。
- 0:50 最悪だったのは、1時間半から2時間の遅延でした。
- 0:53 ポイントの故障、動物との衝突。
- 0:56 自殺者もいましたし、駅で足が挟まれたこともありました。
- 1:00 かなり多くの理由があります。
- 1:02 路線の反対側、マルセイユでは、私たちの列車は10分遅れで到着しました。
- 1:07 今回はそれほど悪くありませんでした。
- 1:09 私たちの前の列車は1時間以上遅れて到着したので、それよりははるかにましです。
- 1:15 いつも遅延があることを想定しています。
- 1:18 もし別の列車や飛行機、船に乗る予定があるなら、いつも...
- 1:27 この路線の所要時間は年々長くなっています。
- 1:31 1990年には、マルセイユまでの移動に5時間20分かかりました。
- 1:36 2025年には6時間30分。約1時間増です。
- 1:41 そして、車掌が告げたように、現在では一部の区間が減速運転されています。
- 1:47 トゥールーズとボルドーの間では、数ヶ月から数年にわたり、これらの減速が非常に多くなるでしょう。
- 1:54 TGVの導入に向けた線路内および線路付近での工事のためです。
- 2:00 将来の高速鉄道計画はありますが、都市間列車への投資は遅れています。
- 2:05 私たちの列車は40年以上前のものですし、これらの車両はリフレッシュが必要です。
- 2:10 新しい車両は2028年に導入予定です。国はこれに6億5千万ユーロを投資しました。
- 2:16 それまでの間、SNCFの経営陣は既存のネットワークを可能な限り維持すると保証しています。
- 2:23 しかし、これほど長い路線では問題も多岐にわたります。
- 2:27 例えば、都市間列車は200箇所もの踏切を通過します。
- 2:32 遮断機が故障しているという表示が出ることがあり、その場合、安全対策として、
- 2:36 減速するか、その踏切での確認を待つよう指示が出されます。
- 2:40 例えば、貨物列車の故障も発生することがあり、それほど頻繁ではありませんが、大きな遅延を引き起こします。
- 2:45 停車時間も長くなります。なぜなら乗客が多く、古いコライユ車両では乗り降りが難しいからです。
- 2:51 SNCFによると、一部の問題は完全に予測不可能です。
- 2:56 この路線では、遅延の50%がケーブル盗難、
- 3:00 嵐による倒木、あるいは動物との衝突などに関連しています。
- 0:00 보르도, 툴루즈, 마르세유 사이를 기차로 여행해 본 적이 있으신가요?
- 0:04 만약 그렇다면, 아마 기억에 남아 있을 겁니다. 이 노선은 프랑스에서 최악의 지역 노선으로 자주 지목되기 때문입니다.
- 0:11 이 노선은 연간 4백만 명의 승객을 수송합니다.
- 0:14 알렉상드라 비라와 니콜라 포레스티에는 직접 판단하기 위해 표를 끊었습니다.
- 0:20 이 노선은 프랑스에서 가장 긴 노선 중 하나입니다.
- 0:23 보르도에서 마르세유까지 연결하는 약 700킬로미터의 노선입니다.
- 0:28 작년에 4백만 명의 승객이 이용했으며, 계속해서 늘고 있습니다.
- 0:32 하지만 이 노선은 지연 부문에서도 최고 수준입니다.
- 0:35 출발할 때, 언제 도착할지 알 수 없습니다.
- 0:37 열차의 3분의 1이 정시에 도착하지 않습니다.
- 0:40 이 노선을 정기적으로 이용하는 사람들에게 물어보면 알 수 있습니다.
- 0:45 인터시티 열차를 타는 것은 마치 모험을 떠나는 것과 같습니다.
- 0:50 제가 겪었던 최악의 지연은 1시간 30분, 2시간이었습니다.
- 0:53 선로 전환기 문제, 동물을 치는 사고도 있습니다.
- 0:56 자살 사건도 있었고, 역에서 다리가 끼이는 사고도 있었습니다.
- 1:00 꽤 많은 이유가 있습니다.
- 1:02 노선의 다른 끝인 마르세유에 우리 열차는 10분 지연되어 도착합니다.
- 1:07 이번에는 그리 나쁘지 않습니다.
- 1:09 우리보다 먼저 온 열차는 1시간 이상 지연되어 도착했으니, 훨씬 나은 편입니다.
- 1:15 우리는 항상 지연이 있을 것을 예상합니다.
- 1:18 다른 열차나 비행기, 배를 타야 한다면 항상 여유 시간을 두고 출발합니다...
- 1:27 이 노선의 운행 시간은 해마다 길어지고 있습니다.
- 1:31 1990년에는 마르세유까지 5시간 20분이 걸렸습니다.
- 1:36 2025년에는 6시간 30분으로, 거의 1시간이 더 늘어납니다.
- 1:41 그리고 이제는 승무원장이 알려주듯이, 여정의 일부는 저속으로 운행됩니다.
- 1:47 툴루즈와 보르도 사이에서는 몇 달, 몇 년 동안 이러한 속도 저하가 매우 빈번할 것입니다.
- 1:54 TGV 도입을 위한 선로 및 선로 주변 공사 때문입니다.
- 2:00 미래의 고속철도 노선이지만, 인터시티 열차에 대한 투자는 지연되고 있습니다.
- 2:05 우리 열차는 40년이 넘었고, 이 객차들은 새롭게 단장할 필요가 있습니다.
- 2:10 새로운 열차는 2028년에 도입될 예정이며, 정부는 6억 5천만 유로를 투자했습니다.
- 2:16 그동안 SNCF 경영진은 기존 네트워크를 최대한 잘 유지보수하겠다고 약속합니다.
- 2:23 하지만 이렇게 긴 노선에서는 문제가 매우 다양합니다.
- 2:27 예를 들어, 인터시티는 200개가 넘는 건널목을 통과합니다.
- 2:32 차단기가 오작동한다는 지표가 나타날 수 있으며, 이 경우 안전 조치를 위해
- 2:36 속도를 줄이거나 해당 건널목에 대한 확인을 기다리라는 지시가 내려질 것입니다.
- 2:40 예를 들어, 화물열차 고장이 발생할 수 있는데, 이는 자주 있는 일은 아니지만 큰 지연을 초래합니다.
- 2:45 정차 시간도 더 오래 걸리는데, 승객이 많고 낡은 코라이 열차로는 승하차가 어렵기 때문입니다.
- 2:51 SNCF에 따르면, 일부 문제는 여전히 예측 불가능합니다.
- 2:56 이 노선에서 지연의 50%는 케이블 절도,
- 3:00 폭풍으로 인한 나무 쓰러짐, 또는 동물과의 충돌 등과 관련이 있습니다.
- 0:00 Bạn đã bao giờ đi tàu giữa Bordeaux, Toulouse và Marseille chưa?
- 0:04 Nếu rồi, hẳn bạn vẫn còn nhớ vì đây thường xuyên được coi là tuyến đường sắt khu vực tệ nhất nước Pháp.
- 0:11 Nó vận chuyển tới 4 triệu hành khách mỗi năm.
- 0:14 Alexandra Vira và Nicolas Forestier đã mua vé để tự mình đánh giá.
- 0:20 Đây là một trong những tuyến đường dài nhất nước Pháp.
- 0:23 Gần 700 km để nối Bordeaux với Marseille.
- 0:28 Số lượng hành khách ngày càng tăng, 4 triệu người vào năm ngoái.
- 0:32 Nhưng đây cũng là một trong những tuyến đứng đầu về tình trạng chậm trễ.
- 0:35 Khi chúng tôi nói chuyện, chúng tôi không biết khi nào sẽ đến nơi.
- 0:37 Một phần ba số chuyến tàu không đến đúng giờ.
- 0:40 Chỉ cần hỏi những người thường xuyên đi tuyến này là sẽ nhận ra điều đó.
- 0:45 Đi tàu liên tỉnh (intercité) giống như một cuộc phiêu lưu vậy.
- 0:50 Trường hợp tệ nhất tôi từng gặp là chậm 1 tiếng rưỡi, 2 tiếng.
- 0:53 Sự cố chuyển đường ray, tàu đâm phải động vật.
- 0:56 Tôi đã gặp trường hợp tự tử, tôi đã bị kẹt chân ở ga.
- 1:00 Có khá nhiều lý do.
- 1:02 Ở đầu kia của tuyến, tại Marseille, chuyến tàu của chúng tôi đến muộn 10 phút.
- 1:07 Lần này không tệ lắm.
- 1:09 Tốt hơn nhiều so với chuyến tàu trước chúng tôi, chuyến đó đã đến muộn hơn một giờ.
- 1:15 Chúng tôi luôn dự đoán sẽ có sự chậm trễ.
- 1:18 Chúng tôi luôn tính toán, nếu có chuyến tàu khác, máy bay hoặc nếu chúng tôi đi thuyền, chúng tôi luôn tính toán...
- 1:27 Tuyến đường này chứng kiến thời gian di chuyển kéo dài hơn qua từng năm.
- 1:31 Năm 1990, mất 5 giờ 20 phút để đi đến Marseille.
- 1:36 Năm 2025, 6 giờ 30 phút. Gần một giờ đồng hồ nữa.
- 1:41 Và một phần hành trình giờ đây được thực hiện với tốc độ giảm, như trưởng tàu đã thông báo cho chúng tôi.
- 1:47 Những đợt giảm tốc này sẽ rất thường xuyên trong nhiều tháng và nhiều năm giữa Toulouse và Bordeaux
- 1:54 do công trình trên đường ray và gần đường ray để chuẩn bị cho sự xuất hiện của TGV.
- 2:00 Một tuyến đường sắt cao tốc trong tương lai, nhưng các khoản đầu tư cho tàu liên tỉnh (intercités) lại chậm trễ.
- 2:05 Chuyến tàu của chúng tôi đã hơn 40 tuổi và những toa xe này rất cần được trẻ hóa.
- 2:10 Các đoàn tàu mới được dự kiến vào năm 2028. Nhà nước đã đầu tư 650 triệu euro vào đó.
- 2:16 Trong khi chờ đợi, ban lãnh đạo SNCF cam kết duy trì mạng lưới hiện có tốt nhất có thể,
- 2:23 nhưng các vấn đề rất đa dạng trên một hành trình dài như vậy.
- 2:27 Ví dụ, tàu liên tỉnh (intercité) đi qua không dưới 200 đường ngang.
- 2:32 Chúng ta có thể nhận được tín hiệu rằng một rào chắn bị trục trặc và trong những trường hợp đó, vì lý do an toàn,
- 2:36 lệnh sẽ được đưa ra là giảm tốc độ hoặc chờ kiểm tra tại đường ngang đó.
- 2:40 Ví dụ, chúng ta có thể gặp sự cố tàu hàng, không quá thường xuyên, nhưng lại gây ra những chậm trễ lớn.
- 2:45 Các điểm dừng cũng mất nhiều thời gian hơn vì có nhiều người hơn, vì với những toa tàu Corail cũ của chúng tôi, việc lên tàu rất khó khăn.
- 2:51 Theo SNCF, một số vấn đề vẫn hoàn toàn không thể đoán trước.
- 2:56 Trên tuyến này, 50% số chậm trễ liên quan đến việc trộm cắp cáp,
- 3:00 cây đổ trong bão hoặc va chạm với động vật chẳng hạn.
Ce reportage de TF1 INFO se penche sur la ligne ferroviaire Bordeaux-Marseille, souvent qualifiée de "pire ligne régionale de France". Longue de près de 700 kilomètres, elle transporte 4 millions de voyageurs par an mais est également championne des retards, avec un tiers des trains n'arrivant pas à l'heure. Les journalistes Alexandra Vira et Nicolas Forestier ont emprunté cette ligne pour constater les problèmes par eux-mêmes. Les témoignages des usagers sont unanimes : prendre l'Intercités sur cette ligne est une "aventure", avec des retards pouvant atteindre 1h30 à 2h, dus à des problèmes d'aiguillage, des collisions avec des animaux, des suicides ou des gares bloquées. Le reportage souligne que le temps de parcours s'est considérablement allongé, passant de 5h20 en 1990 à 6h30 prévu pour 2025. Une partie du trajet se fait désormais à vitesse réduite en raison de travaux pour l'arrivée du TGV entre Toulouse et Bordeaux, des investissements qui tardent pour les lignes Intercités. Les rames actuelles ont plus de 40 ans et de nouvelles sont prévues pour 2028, avec un investissement de 650 millions d'euros de l'État. La direction de la SNCF assure entretenir le réseau existant, mais les défis sont nombreux sur un parcours traversant 200 passages à niveau, où des dysfonctionnements peuvent entraîner des ralentissements. Des pannes de trains de fret, bien que rares, génèrent également de gros retards. Les arrêts en gare sont plus longs en raison de l'affluence et de la difficulté d'accès aux vieux wagons Corail. Enfin, 50% des retards sont attribués à des causes imprévisibles comme les vols de câbles, les chutes d'arbres ou les collisions avec des animaux.
Sincronizzazione sottotitoli
Sottotitoli fuori sincrono con l'audio? Regola il tempo qui:
Negativo = sottotitoli prima, positivo = dopo. Salvato su questo dispositivo, separatamente per ogni video e ogni clip.
Segnala un errore
Dicci cosa non va. Leggiamo ogni segnalazione.
0 commenti
Sii il primo a commentare.