Marcher, une pratique aux nombreux bienfaits
ログインして字幕言語の切り替え、再生速度の調整、字幕のサイズと色の変更ができます。
Une étude de l'ADEME met en lumière les nombreux bénéfices de la marche à pied en France, tant pour la santé et l'économie que pour l'environnement, chiffrant ses impacts positifs sur la productivité, les maladies évitées, les économies locales et la réduction du CO2.
- 0:00 C'est bien connu, marcher c'est bon pour la santé, mais c'est aussi très bon pour notre économie et pour la préservation de notre environnement.
- 0:07 C'est ce que nous apprend une étude récente de l'ADEME, qui a chiffré les impacts de la marche à pied.
- 0:12 Premier constat, les français marchent en moyenne 1h12 par jour.
- 0:17 Cela représente près de 4 km parcourus, dont plus de la moitié dans des espaces fermés comme ici, chez soi ou au travail.
- 0:24 Et la marche rapporte gros, et même très gros, près de 60 milliards de bénéfices socio-économiques chaque année pour la France.
- 0:31 Parmi les gains réalisés, 20 milliards grâce à la hausse de la productivité, moins d'arrêts maladie pour les salariés et plus de bien-être au travail.
- 0:39 17 milliards liés aux maladies évitées et aux vies sauvées grâce au regain de forme permis par la marche.
- 0:45 8 milliards pour les économies réalisées par les collectivités, moins de routes à entretenir, moins de nuisances à corriger.
- 0:52 Ou bien encore 4 milliards d'euros grâce aux embouteillages évités.
- 0:58 Et ce n'est pas tout, la marche permet d'éviter l'émission de plus d'un million de tonnes de CO2 chaque année en France.
- 1:05 C'est l'équivalent de l'empreinte carbone de 120 000 français sur une année.
- 1:09 Adopter la marche, c'est donc agir pour le climat, sans effort ou presque.
- 1:14 Certaines villes en ont déjà fait leur marque de fabrique.
- 1:17 Paris, Nancy, Lyon, Nice ou ici à Arras.
- 1:21 Dans ces municipalités où les déplacements se font surtout à pied, les centres-villes résistent mieux.
- 1:26 Le taux de vacances commerciales y est inférieur à 5% et l'activité des magasins est plus florissante.
- 1:32 Dans un monde qui se réchauffe et se congestionne, remettre un pied devant l'autre pourrait bien être la meilleure marche à suivre.
- 0:00 It's well known that walking is good for your health, but it's also very good for our economy and for preserving our environment.
- 0:07 This is what a recent study by ADEME teaches us, which has quantified the impacts of walking.
- 0:12 First observation: the French walk an average of 1 hour and 12 minutes per day.
- 0:17 This represents nearly 4 km covered, more than half of which is in enclosed spaces like here, at home or at work.
- 0:24 And walking brings in a lot, a very lot, nearly 60 billion in socio-economic benefits each year for France.
- 0:31 Among the gains made, 20 billion thanks to increased productivity, fewer sick leaves for employees, and more well-being at work.
- 0:39 17 billion related to diseases avoided and lives saved thanks to the improved fitness enabled by walking.
- 0:45 8 billion for savings made by local authorities: fewer roads to maintain, fewer nuisances to correct.
- 0:52 Or even 4 billion euros thanks to avoided traffic jams.
- 0:58 And that's not all, walking helps avoid the emission of over a million tons of CO2 each year in France.
- 1:05 This is equivalent to the carbon footprint of 120,000 French people over one year.
- 1:09 Adopting walking is therefore acting for the climate, with little to no effort.
- 1:14 Some cities have already made it their trademark.
- 1:17 Paris, Nancy, Lyon, Nice, or here in Arras.
- 1:21 In these municipalities where travel is mainly on foot, city centers are more resilient.
- 1:26 The commercial vacancy rate there is less than 5%, and store activity is more flourishing.
- 1:32 In a world that is warming and becoming congested, putting one foot in front of the other might just be the best way forward.
- 0:00 ウォーキングは健康に良いとよく知られていますが、経済や環境保全にも非常に良い影響を与えます。
- 0:07 これは、ADEMEの最近の研究で明らかになったことで、ウォーキングが与える影響を数値化しています。
- 0:12 まず、フランス人は1日に平均1時間12分歩いています。
- 0:17 これは約4kmに相当し、その半分以上は自宅や職場など、屋内の空間で歩かれています。
- 0:24 そして、ウォーキングは大きな、いや非常に大きな利益をもたらします。フランスでは毎年約600億ユーロの社会経済的利益が生み出されています。
- 0:31 得られた利益のうち、200億ユーロは生産性の向上、従業員の病欠の減少、職場の幸福度向上によるものです。
- 0:39 170億ユーロは、ウォーキングによる健康回復によって回避された病気と救われた命に関連しています。
- 0:45 80億ユーロは、自治体による節約、つまり道路の維持管理費の削減や、公害対策費の削減によるものです。
- 0:52 さらに、渋滞回避による40億ユーロの節約もあります。
- 0:58 それだけではありません。ウォーキングは、フランスで毎年100万トン以上のCO2排出を回避することにも貢献しています。
- 1:05 これは、フランス人12万人の年間カーボンフットプリントに相当します。
- 1:09 つまり、ウォーキングを取り入れることは、ほとんど努力なしに気候変動対策を行うことなのです。
- 1:14 いくつかの都市は、すでにこれを特徴としています。
- 1:17 パリ、ナンシー、リヨン、ニース、そしてここアラスなどです。
- 1:21 これらの、主に徒歩で移動する自治体では、中心市街地がより活気があります。
- 1:26 商業施設の空室率は5%未満で、店舗の活動もより活発です。
- 1:32 温暖化と混雑が進む世界において、一歩一歩歩むことが最善の道となるかもしれません。
- 0:00 걷는 것이 건강에 좋다는 것은 잘 알려져 있지만, 우리 경제와 환경 보전에도 매우 좋습니다.
- 0:07 이는 걷기의 영향을 수치화한 ADEME의 최근 연구에서 밝혀진 바입니다.
- 0:12 첫 번째 발견은 프랑스인들이 하루 평균 1시간 12분 걷는다는 것입니다.
- 0:17 이는 약 4km를 걷는 것에 해당하며, 그중 절반 이상은 이곳처럼 집이나 직장과 같은 폐쇄된 공간에서 이루어집니다.
- 0:24 그리고 걷기는 프랑스에 매년 거의 600억 유로에 달하는 막대한 사회경제적 이익을 가져다줍니다.
- 0:31 얻어진 이익 중 200억 유로는 생산성 향상, 직원들의 병가 감소, 직장 내 복지 증진 덕분입니다.
- 0:39 170억 유로는 걷기를 통해 얻는 건강 회복 덕분에 예방된 질병과 구한 생명과 관련이 있습니다.
- 0:45 80억 유로는 지자체가 절약한 비용으로, 도로 유지 보수 감소와 공해 개선에 기여합니다.
- 0:52 또는 교통 체증 회피 덕분에 40억 유로의 이익이 발생합니다.
- 0:58 이것이 전부가 아닙니다. 걷기는 프랑스에서 매년 100만 톤 이상의 이산화탄소 배출을 막습니다.
- 1:05 이는 프랑스인 12만 명의 연간 탄소 발자국과 맞먹는 양입니다.
- 1:09 따라서 걷기를 채택하는 것은 거의 노력 없이 기후를 위해 행동하는 것입니다.
- 1:14 일부 도시들은 이미 걷기를 자신들의 특징으로 만들었습니다.
- 1:17 파리, 낭시, 리옹, 니스, 또는 이곳 아라스와 같은 도시들입니다.
- 1:21 주로 도보로 이동하는 이들 지자체에서는 도심이 더 잘 버팁니다.
- 1:26 상업 공실률은 5% 미만이며, 상점 활동은 더욱 활발합니다.
- 1:32 점점 더워지고 혼잡해지는 세상에서, 한 발짝씩 걷는 것이 가장 좋은 방법일 수 있습니다.
- 0:00 Ai cũng biết đi bộ tốt cho sức khỏe, nhưng nó cũng rất tốt cho nền kinh tế và việc bảo vệ môi trường của chúng ta.
- 0:07 Đây là kết quả từ một nghiên cứu gần đây của ADEME, đã định lượng tác động của việc đi bộ.
- 0:12 Phát hiện đầu tiên là người Pháp đi bộ trung bình 1 giờ 12 phút mỗi ngày.
- 0:17 Điều này tương đương với gần 4 km đã đi, trong đó hơn một nửa là ở những không gian kín như ở nhà hoặc nơi làm việc.
- 0:24 Và việc đi bộ mang lại lợi ích lớn, thậm chí rất lớn, gần 60 tỷ lợi ích kinh tế-xã hội mỗi năm cho Pháp.
- 0:31 Trong số các lợi ích đạt được, 20 tỷ nhờ tăng năng suất, giảm số ngày nghỉ ốm của nhân viên và tăng cường phúc lợi tại nơi làm việc.
- 0:39 17 tỷ liên quan đến các bệnh được ngăn ngừa và sinh mạng được cứu nhờ việc đi bộ giúp cải thiện sức khỏe.
- 0:45 8 tỷ cho các khoản tiết kiệm mà chính quyền địa phương đạt được, ít đường cần bảo trì hơn, ít phiền toái cần khắc phục hơn.
- 0:52 Hoặc 4 tỷ euro nhờ tránh được tình trạng tắc nghẽn giao thông.
- 0:58 Và đó chưa phải là tất cả, đi bộ giúp tránh phát thải hơn một triệu tấn CO2 mỗi năm tại Pháp.
- 1:05 Điều này tương đương với lượng khí thải carbon của 120.000 người Pháp trong một năm.
- 1:09 Vì vậy, việc đi bộ là hành động vì khí hậu, hầu như không tốn công sức.
- 1:14 Một số thành phố đã biến điều này thành đặc trưng của họ.
- 1:17 Paris, Nancy, Lyon, Nice hoặc ở đây tại Arras.
- 1:21 Tại các đô thị này, nơi việc đi lại chủ yếu bằng cách đi bộ, các trung tâm thành phố có khả năng chống chịu tốt hơn.
- 1:26 Tỷ lệ mặt bằng thương mại trống ở đó dưới 5% và hoạt động kinh doanh của các cửa hàng phát triển mạnh hơn.
- 1:32 Trong một thế giới đang nóng lên và tắc nghẽn, việc đi bộ từng bước có thể là con đường tốt nhất để đi theo.
Cette vidéo présente les conclusions d'une étude récente menée par l'ADEME, l'Agence de la transition écologique, qui quantifie les impacts positifs de la marche à pied en France. L'étude révèle que la marche est non seulement bénéfique pour la santé individuelle, mais qu'elle génère également d'importants avantages socio-économiques et environnementaux pour le pays. Le reportage commence par souligner que les Français marchent en moyenne 1 heure et 12 minutes par jour, parcourant près de 4 kilomètres, dont une majorité à l'intérieur d'espaces clos comme le domicile ou le lieu de travail. L'aspect le plus frappant de l'étude est la valorisation des bénéfices socio-économiques de la marche, estimés à près de 60 milliards d'euros chaque année pour la France. Ces gains se décomposent en plusieurs catégories significatives. Environ 20 milliards d'euros proviennent de l'augmentation de la productivité, résultant d'une réduction des arrêts maladie et d'une amélioration du bien-être au travail. Dix-sept milliards d'euros sont attribués aux maladies évitées et aux vies sauvées grâce à l'amélioration de la forme physique. Les collectivités locales bénéficient également d'économies substantielles, à hauteur de 8 milliards d'euros, grâce à la diminution des besoins d'entretien routier et à la réduction des nuisances. Enfin, 4 milliards d'euros sont économisés grâce à la réduction des embouteillages. Au-delà des avantages économiques, la marche à pied joue un rôle crucial dans la protection de l'environnement. L'étude estime qu'elle permet d'éviter l'émission de plus d'un million de tonnes de CO2 chaque année en France, ce qui équivaut à l'empreinte carbone annuelle de 120 000 Français. Adopter la marche est donc présenté comme une action simple et efficace pour lutter contre le changement climatique. La vidéo met également en évidence l'impact positif de la marche sur la vitalité urbaine. Des villes comme Paris, Nancy, Lyon, Nice et Arras, qui encouragent activement les déplacements piétons, observent une meilleure résilience de leurs centres-villes. Ces municipalités affichent un taux de vacance commerciale inférieur à 5% et une activité commerciale plus florissante. En conclusion, le reportage suggère que la marche à pied représente une solution fondamentale et accessible pour faire face aux défis contemporains du réchauffement climatique et de la congestion urbaine, invitant à "remettre un pied devant l'autre" comme la meilleure voie à suivre.
字幕のタイミング
字幕と音声がずれていますか? ここでタイミングを調整できます:
マイナス = 字幕を早く/プラス = 遅く表示。この端末に、動画やクリップごとに個別に保存されます。
誤りを報告する
問題点をお知らせください。すべての報告を確認しています。
コメント 0件
最初のコメントを投稿してみましょう。