FASHION WEEK : vous allez tout comprendre avec Marc Beaugé
ログインして字幕言語の切り替え、再生速度の調整、字幕のサイズと色の変更ができます。
Marc Beaugé nous plonge dans l'effervescence de la Fashion Week de Paris, assistant au défilé Sacai et offrant un regard privilégié sur l'organisation, les célébrités et les enjeux de l'industrie de la mode.
- 0:00 Ben, j'ai annulé le foot.
- 0:01 Là, tu parles de ta texture.
- 0:02 I love chaos.
- 0:05 It was chaos.
- 0:08 On va au défilé Sakai,
- 0:11 de la créatrice Shitoze Abe, japonaise.
- 0:14 Une marque qui s'est vachement imposée depuis 10 ans, 15 ans même.
- 0:17 Marque assez intellectuelle dans l'esthétique.
- 0:19 Hop là.
- 0:20 C'est au carreau du temple, dans le troisième,
- 0:22 qui est un lieu fréquent de défilé.
- 0:24 J'ai fait une photo super de Nishanen hier.
- 0:26 Ah ouais ?
- 0:27 Enfin, je trouve...
- 0:28 Ah, il y a un bis.
- 0:31 Le A1-81-bis.
- 0:33 Bonjour Michel.
- 0:34 Ça va ?
- 0:34 Et vous ?
- 0:35 Ça va, bravo pour toutes ces chroniques.
- 0:37 Oh, c'est peu de choses.
- 0:38 Je suis enregistré par contre, je te le dis,
- 0:39 parce qu'on fait un petit truc comme ça un peu, mais...
- 0:42 Bonjour.
- 0:43 T'as fait beaucoup de shows, de musiques.
- 0:46 J'ai fait Winnie the Pooh.
- 0:48 Ouais, bien sûr, j'y étais.
- 0:49 C'était bien, non ?
- 0:50 Ouais, c'était spectaculaire.
- 0:51 Et j'ai fait Jinjer.
- 0:53 OK.
- 0:54 Et Mardi Special.
- 0:56 Bon show.
- 0:56 Ben merci.
- 0:57 Le garçon là qui est devant, c'est le fils de Liam Gallagher.
- 1:01 J'ignore son prénom, mais son père est Liam Gallagher.
- 1:05 Et voilà, ça c'est les deux journalistes américains,
- 1:07 les deux journalistes stars.
- 1:09 À gauche, Jacob Gallagher.
- 1:11 À droite, Samuel Heine.
- 1:12 Samuel Heine, sans doute l'homme le mieux habillé
- 1:14 de toute la fashion week.
- 1:15 Je l'ai voté personnellement,
- 1:16 Samuel est le meilleur garçon de vêtements
- 1:18 dans le monde de la fashion.
- 1:20 Mon préféré, c'était toi.
- 1:22 OK, pourquoi ?
- 1:23 J'aime le chaos.
- 1:26 C'était le chaos.
- 1:27 Comment ça va ?
- 1:30 Comment ça va ?
- 1:30 Ça va ?
- 1:31 Ça va ?
- 1:32 Ouais, c'est Fanny qui filme.
- 1:35 On allait dire que des choses bien.
- 1:37 On va dire des choses chiantes maintenant.
- 1:40 Bon ben, Mustapha.
- 1:41 Tim Blanks, tu peux filmer Fanny Tim Blanks,
- 1:44 qui est un des plus grands journalistes de mode au monde,
- 1:46 on peut dire ça.
- 1:47 Il est écrit pour Business of Fashion notamment.
- 1:49 Je pense qu'il n'est pas à sa place.
- 1:51 Regarde, il cherche sa place.
- 1:54 C'est deux stars de la mode parisienne.
- 1:57 Oh, tu es mon top ?
- 1:58 Ouais, ouais.
- 2:01 Ben, j'ai annulé le foot.
- 2:03 JB ne joue pas non plus.
- 2:04 Vous le savez.
- 2:05 Ouais, je sais, je sais.
- 2:06 Mais JB, il ne va pas.
- 2:08 Il y a Pharrell Williams quand même.
- 2:09 Il y a un peu de célébrité.
- 2:13 Il y a beaucoup de célébrité, de photographes,
- 2:16 de gens du milieu.
- 2:17 C'est marrant parce que les défilés,
- 2:18 c'est vraiment l'endroit où on peut être à côté
- 2:23 de gens de célébrité inabordables en temps ordinaire.
- 2:27 Qu'est-ce que c'est ?
- 2:28 Des chaussures ?
- 2:31 Oh, ouais.
- 2:32 Tout le monde en Louis V ?
- 2:36 Bonjour, Lorraine. Je suis Marc.
- 2:37 Je suis du L'Étiquette.
- 2:38 Oh, bonjour. C'est super sympa de vous rencontrer.
- 2:39 Oui, c'est super sympa de vous rencontrer aussi.
- 2:41 Je suis tellement fan.
- 2:43 Elle, elle fait une newsletter qui est très lue
- 2:45 sur le milieu de la mode.
- 2:46 Elle s'appelle Lorraine Sherman.
- 2:47 Céline, il y a un truc assez anachronique finalement,
- 2:51 mais c'est tellement simple que plus personne ne le fait.
- 2:54 C'est marrant, ça devient presque radical
- 2:57 de faire un truc désirable simplement,
- 3:00 sans concept fou.
- 3:03 Il y a des gens qui sont un peu en standing,
- 3:05 c'est-à-dire derrière, debout.
- 3:06 On essaie de leur trouver des places un peu au dernier moment
- 3:08 pour arranger tout le monde.
- 3:09 Il y a quand même une logique de diplomatie assez forte.
- 3:12 Il ne faudrait pas vexer les gens.
- 3:14 C'est un petit jeu de faire le sitting.
- 3:16 Qui on met devant ?
- 3:17 Qui on met à côté des stars ?
- 3:19 Qui on met à côté du PDG de la marque ?
- 3:21 Où on met les uns et les autres ?
- 3:23 C'est un petit enjeu.
- 3:24 En général, ils regroupent quand même pas mal
- 3:26 par affinité, par discipline.
- 3:28 La presse française ensemble,
- 3:30 la presse étrangère ensemble,
- 3:31 les acheteurs d'un côté.
- 3:36 Je vais essayer de parler doucement.
- 3:37 Si ça vous emmerde, ne me dites pas.
- 3:39 I want to break free !
- 3:41 Donc là, celle-là, c'est la partie telluride.
- 3:44 C'est une telluride, évidemment,
- 3:46 très différente de telluride que je comportais.
- 3:48 Il y a beaucoup plus de créativité,
- 3:50 d'intention et de détail.
- 3:53 Mais c'est des choses faciles, désirables,
- 3:57 élégantes.
- 3:58 Donc il y a beaucoup de travail, d'accession.
- 4:00 I want to break free !
- 4:02 Surtout le vêtement.
- 4:03 Donc, les 30% finiront en boutique.
- 4:06 Les 75% n'existeront jamais pour l'année défilée.
- 4:10 La défilée, ça ne sert pas à faire uniquement les collections.
- 4:12 Avant, ça servait à créer une image,
- 4:14 à créer une histoire un peu remarquée.
- 4:16 Par exemple, le pantalon ouvert, là,
- 4:18 on va demander à qui ça a pris cette histoire.
- 4:21 Cette idée d'une tablette qui est très jolie.
- 4:24 On va croiser des gens dans la défilée
- 4:26 parce qu'on aime faire une photo.
- 4:28 Et croiser des gens.
- 4:29 C'est très lisible.
- 4:31 On voit les référendums.
- 4:35 On voit comment elle les a tordus.
- 4:38 Il y a un petit joint intellectuel
- 4:41 à pouvoir l'essayer.
- 4:42 On l'était assez satisfait.
- 4:44 On a fait un retrait autour des bombardiers
- 4:46 sur l'île américaine.
- 4:48 On voit les pilotes.
- 4:49 On peut faire quelque chose.
- 4:50 On peut s'enlever.
- 4:51 On peut prendre un débrief.
- 4:53 C'est difficile de faire ce retrait ici.
- 4:55 On espère que ça va aller très bien.
- 5:00 C'est important qu'il y ait du silence,
- 5:01 parce que...
- 5:07 C'est important qu'il y ait du silence.
- 5:09 Il y a des moments de silence.
- 5:11 Quand les mannequins marchent, c'est très clair.
- 5:13 C'est très clair.
- 5:20 C'est fatiguant de commenter en live
- 5:22 un match de foot.
- 5:23 Beaucoup de gens font des photos.
- 5:25 J'ai passé l'âge.
- 5:27 C'est sympathique.
- 5:28 J'espère qu'il n'a pas vu ce que j'ai dit
- 5:30 sur le défilé de Vuitton à Côte d'Ivoire.
- 5:35 Tu étais bien placé.
- 5:36 Oui, c'était bien.
- 5:37 C'était bien, c'était beau.
- 5:38 Oui, c'était cool.
- 5:39 C'est jamais nul.
- 5:40 Oman.
- 5:41 Farid qui passe en Rolls-Royce, excusez-nous.
- 5:42 Ah oui, pardon.
- 5:45 Si on se fait écraser par Farid,
- 5:46 on peut faire la lune des journaux,
- 5:47 mais il y a des morts...
- 5:49 Attendons.
- 5:50 Ce n'est pas d'urgence à décéder.
- 5:53 C'est la Rolls-Royce avec laquelle
- 5:54 il était allé à la remise de...
- 5:56 à l'intronisation de Bernard Arnault
- 5:58 à l'Académie des sciences morales.
- 6:03 Dans la Rolls-Royce.
- 6:05 Nous, on va retourner dans notre T2.
- 0:00 Well, I canceled soccer.
- 0:01 Here, you're talking about your texture.
- 0:02 I love chaos.
- 0:05 It was chaos.
- 0:08 We're going to the Sakai fashion show,
- 0:11 by Japanese designer Chitose Abe.
- 0:14 A brand that has really established itself over the last 10, even 15 years.
- 0:17 A brand with a rather intellectual aesthetic.
- 0:19 There we go.
- 0:20 It's at the Carreau du Temple, in the 3rd arrondissement,
- 0:22 which is a frequent venue for fashion shows.
- 0:24 I took a great photo of Nishanen yesterday.
- 0:26 Oh really?
- 0:27 Well, I think...
- 0:28 Ah, there's an encore.
- 0:31 The A1-81-bis.
- 0:33 Hello Michel.
- 0:34 How are you?
- 0:34 And you?
- 0:35 I'm good, congratulations on all these columns.
- 0:37 Oh, it's nothing much.
- 0:38 I'm being recorded, though, I'm telling you,
- 0:39 because we're doing a little something like this, but...
- 0:42 Hello.
- 0:43 You've done a lot of shows, music.
- 0:46 I did Winnie the Pooh.
- 0:48 Yeah, of course, I was there.
- 0:49 It was good, wasn't it?
- 0:50 Yeah, it was spectacular.
- 0:51 And I did Jinjer.
- 0:53 OK.
- 0:54 And Mardi Special.
- 0:56 Good show.
- 0:56 Well, thank you.
- 0:57 The boy in front there is Liam Gallagher's son.
- 1:01 I don't know his first name, but his father is Liam Gallagher.
- 1:05 And there you have it, these are the two American journalists,
- 1:07 the two star journalists.
- 1:09 On the left, Jacob Gallagher.
- 1:11 On the right, Samuel Heine.
- 1:12 Samuel Heine, probably the best-dressed man
- 1:14 of the entire fashion week.
- 1:15 I personally voted for him,
- 1:16 Samuel is the best dressed man
- 1:18 in the fashion world.
- 1:20 My favorite was you.
- 1:22 OK, why?
- 1:23 I like chaos.
- 1:26 It was chaos.
- 1:27 How are you?
- 1:30 How are you?
- 1:30 How are you?
- 1:31 How are you?
- 1:32 Yeah, Fanny is filming.
- 1:35 We were only going to say good things.
- 1:37 Now we're going to say boring things.
- 1:40 Well then, Mustapha.
- 1:41 Tim Blanks. Fanny, you can film Tim Blanks,
- 1:44 who is one of the greatest fashion journalists in the world,
- 1:46 we can say that.
- 1:47 It's written for Business of Fashion, among others.
- 1:49 I think he's out of place.
- 1:51 Look, he's looking for his place.
- 1:54 These are two stars of Parisian fashion.
- 1:57 Oh, are you my top?
- 1:58 Yeah, yeah.
- 2:01 Well, I canceled soccer.
- 2:03 JB isn't playing either.
- 2:04 You know that.
- 2:05 Yeah, I know, I know.
- 2:06 But JB isn't going.
- 2:08 Pharrell Williams is here, though.
- 2:09 There are some celebrities.
- 2:13 There are many celebrities, photographers,
- 2:16 people from the industry.
- 2:17 It's funny because fashion shows,
- 2:18 are really the place where you can be next to
- 2:23 celebrities who are normally unapproachable.
- 2:27 What is it?
- 2:28 Shoes?
- 2:31 Oh, yeah.
- 2:32 Everyone in Louis V?
- 2:36 Hello, Lorraine. I'm Marc.
- 2:37 I'm from L'Étiquette.
- 2:38 Oh, hello. It's really nice to meet you.
- 2:39 Yes, it's really nice to meet you too.
- 2:41 I'm such a fan.
- 2:43 She writes a very popular newsletter
- 2:45 about the fashion industry.
- 2:46 Her name is Lorraine Sherman.
- 2:47 Céline, there's something quite anachronistic, actually,
- 2:51 but it's so simple that no one does it anymore.
- 2:54 It's funny, it almost becomes radical
- 2:57 to create something desirable simply,
- 3:00 without a crazy concept.
- 3:03 There are some people standing,
- 3:05 meaning, standing at the back.
- 3:06 We try to find them seats at the last minute
- 3:08 to accommodate everyone.
- 3:09 There's quite a strong diplomatic logic involved.
- 3:12 We shouldn't offend people.
- 3:14 It's a little game to do the seating.
- 3:16 Who do we put in front?
- 3:17 Who do we put next to the stars?
- 3:19 Who do we put next to the brand's CEO?
- 3:21 Where do we put everyone?
- 3:23 It's a small challenge.
- 3:24 Generally, they group quite a bit
- 3:26 by affinity, by discipline.
- 3:28 The French press together,
- 3:30 the foreign press together,
- 3:31 the buyers on one side.
- 3:36 I'll try to speak softly.
- 3:37 If it bothers you, don't tell me.
- 3:39 I want to break free!
- 3:41 So this one, this is the Telluride part.
- 3:44 It's a Telluride, obviously,
- 3:46 very different from the Telluride I had.
- 3:48 There's much more creativity,
- 3:50 intention, and detail.
- 3:53 But these are easy, desirable,
- 3:57 elegant things.
- 3:58 So there's a lot of work involved, a lot of access.
- 4:00 I want to break free !
- 4:02 Especially clothing.
- 4:03 So, 30% will end up in stores.
- 4:06 75% will never exist for the year they were presented on the runway.
- 4:10 The fashion show isn't just for creating collections.
- 4:12 Before, it served to create an image,
- 4:14 to create a somewhat notable story.
- 4:16 For example, those open trousers,
- 4:18 we're going to ask who was inspired by this story.
- 4:21 This idea of a very pretty tablet.
- 4:24 We're going to meet people at the fashion show
- 4:26 because we like to take a photo.
- 4:28 And meet people.
- 4:29 It's very clear.
- 4:31 We see the referendums.
- 4:35 We see how she twisted them.
- 4:38 There's a little intellectual thrill
- 4:41 in being able to try it.
- 4:42 We were quite satisfied with it.
- 4:44 We carried out a withdrawal around the bombers
- 4:46 on the American island.
- 4:48 We see the pilots.
- 4:49 We can do something.
- 4:50 We can leave.
- 4:51 We can get a debrief.
- 4:53 It's difficult to make this withdrawal here.
- 4:55 We hope it will go very well.
- 5:00 It's important that there's silence,
- 5:01 because...
- 5:07 It's important that there's silence.
- 5:09 There are moments of silence.
- 5:11 When the models walk, it's very clear.
- 5:13 It's very clear.
- 5:20 It's tiring to comment live
- 5:22 on a football match.
- 5:23 Many people take photos.
- 5:25 I'm past that age.
- 5:27 It's nice.
- 5:28 I hope he didn't see what I said
- 5:30 about the Vuitton fashion show in Côte d'Ivoire.
- 5:35 You were well placed.
- 5:36 Yes, it was good.
- 5:37 It was good, it was beautiful.
- 5:38 Yes, it was cool.
- 5:39 It's never bad.
- 5:40 Oman.
- 5:41 Farid passing by in a Rolls-Royce, excuse us.
- 5:42 Oh yes, sorry.
- 5:45 If we get run over by Farid,
- 5:46 we could make the headlines,
- 5:47 but there are deaths...
- 5:49 Let's wait.
- 5:50 There's no urgency to die.
- 5:53 It's the Rolls-Royce with which
- 5:54 he went to the ceremony of...
- 5:56 to the induction of Bernard Arnault
- 5:58 into the Academy of Moral Sciences.
- 6:03 In the Rolls-Royce.
- 6:05 We're going back to our one-bedroom apartment.
- 0:00 ベン、サッカーはキャンセルしたよ。
- 0:01 今、君は自分の質感について話しているね。
- 0:02 カオスが大好きだ。
- 0:05 カオスだった。
- 0:08 サカイのファッションショーに行くんだ、
- 0:11 日本人デザイナーの阿部千登勢のね。
- 0:14 この10年、いや15年でかなり確立されたブランドだ。
- 0:17 美学においてかなり知的なブランドだ。
- 0:19 ほら。
- 0:20 場所は3区のキャロー・デュ・タンプルで、
- 0:22 よくファッションショーが行われる場所だ。
- 0:24 昨日、ニシャネンさんの素晴らしい写真を撮ったんだ。
- 0:26 ああ、そうなの?
- 0:27 まあ、僕はそう思うんだけど…
- 0:28 ああ、ビスがある。
- 0:31 A1-81-ビス。
- 0:33 こんにちは、ミシェル。
- 0:34 元気?
- 0:34 そちらは?
- 0:35 元気だよ、そのコラムの数々、おめでとう。
- 0:37 いや、大したことないよ。
- 0:38 でも、録音されてるからね、言っておくけど、
- 0:39 ちょっとこういうことをやってるからさ、でも…
- 0:42 こんにちは。
- 0:43 たくさんのショーや音楽を手がけたんだね。
- 0:46 『くまのプーさん』をやったよ。
- 0:48 うん、もちろん、そこにいたよ。
- 0:49 良かったよね?
- 0:50 うん、壮観だったよ。
- 0:51 そして、ジンジャーもやった。
- 0:53 オーケー。
- 0:54 そして、マルディ・スペシャル。
- 0:56 良いショーを。
- 0:56 どうもありがとう。
- 0:57 前にいるあの少年は、リアム・ギャラガーの息子だよ。
- 1:01 彼の名前は知らないけど、父親はリアム・ギャラガーだ。
- 1:05 そして、これが2人のアメリカ人ジャーナリストだ、
- 1:07 2人のスタージャーナリストだ。
- 1:09 左はジェイコブ・ギャラガー。
- 1:11 右はサミュエル・ハイン。
- 1:12 サミュエル・ハインは、おそらく最も服装の良い男だ
- 1:14 ファッションウィーク全体でね。
- 1:15 個人的には彼に投票したよ、
- 1:16 サミュエルはファッション界で最高のベストドレッサーだ。
- 1:18 ファッション界でね。
- 1:20 僕のお気に入りは君だったよ。
- 1:22 オーケー、なぜ?
- 1:23 カオスが好きだ。
- 1:26 カオスだった。
- 1:27 元気?
- 1:30 元気?
- 1:30 元気?
- 1:31 元気?
- 1:32 うん、ファニーが撮影してるんだ。
- 1:35 良いことばかり言うつもりだったのに。
- 1:37 今からつまらないことを言うよ。
- 1:40 さて、ムスタファ。
- 1:41 ティム・ブランクス、ファニーを撮ってくれる?ティム・ブランクスは、
- 1:44 世界で最も偉大なファッションジャーナリストの一人だ、
- 1:46 そう言ってもいいだろう。
- 1:47 特にBusiness of Fashionのために書かれています。
- 1:49 彼は場違いだと思います。
- 1:51 見て、彼は自分の居場所を探している。
- 1:54 彼らはパリのファッション界の二大スターです。
- 1:57 ああ、君は僕のトップ?
- 1:58 うん、うん。
- 2:01 ええと、サッカーはキャンセルしたよ。
- 2:03 JBもプレーしない。
- 2:04 ご存知の通り。
- 2:05 うん、知ってる、知ってる。
- 2:06 でもJBは行かないよ。
- 2:08 それでもファレル・ウィリアムスがいるんだ。
- 2:09 少し有名人がいるね。
- 2:13 たくさんの有名人、写真家、
- 2:16 業界人がいる。
- 2:17 面白いのは、ファッションショーは
- 2:18 普段は近づけないような有名人の
- 2:23 隣にいられる場所だということだ。
- 2:27 これは何?
- 2:28 靴?
- 2:31 ああ、うん。
- 2:32 みんなルイ・ヴィトン?
- 2:36 こんにちは、ロレーヌさん。マークです。
- 2:37 『レティケット』の者です。
- 2:38 ああ、こんにちは。お会いできてとても嬉しいです。
- 2:39 ええ、私もお会いできてとても嬉しいです。
- 2:41 私は大ファンなんです。
- 2:43 彼女はファッション業界で
- 2:45 よく読まれているニュースレターを出している。
- 2:46 彼女の名前はロレーヌ・シャーマンです。
- 2:47 セリーヌ、結局のところ、かなり時代錯誤なものがあるけれど、
- 2:51 あまりにもシンプルすぎて、誰もやらなくなってしまった。
- 2:54 面白いことに、シンプルに魅力的なものを作ることは、
- 2:57 ほとんど過激なことになっている。
- 3:00 奇抜なコンセプトなしに。
- 3:03 立ち見の人たちが少しいるね、
- 3:05 つまり、後ろで立っている人たちだ。
- 3:06 彼らのために、土壇場で席を見つけようとしているんだ。
- 3:08 みんなを満足させるために。
- 3:09 やはり、かなり強い外交的な論理がある。
- 3:12 人々を怒らせてはいけない。
- 3:14 座席配置はちょっとしたゲームだ。
- 3:16 誰を前に座らせるか?
- 3:17 誰をスターの隣に座らせるか?
- 3:19 誰をブランドのCEOの隣に座らせるか?
- 3:21 それぞれをどこに座らせるか?
- 3:23 これはちょっとした課題だ。
- 3:24 一般的に、彼らはかなり
- 3:26 親和性や分野ごとにグループ分けする。
- 3:28 フランスの報道陣は一緒に、
- 3:30 海外の報道陣は一緒に、
- 3:31 バイヤーは片側に。
- 3:36 静かに話すようにします。
- 3:37 もし迷惑なら、言わないでください。
- 3:39 自由になりたい!
- 3:41 だから、これはテルライドの部分だ。
- 3:44 もちろん、これはテルライドだ、
- 3:46 私が扱っていたテルライドとは全く違う。
- 3:48 はるかに多くの創造性、
- 3:50 意図、そして細部がある。
- 3:53 しかし、それは簡単で、魅力的なものです。
- 3:57 エレガントな。
- 3:58 だから、多くの努力と、手に入れるための作業があります。
- 4:00 I want to break free !
- 4:02 特に服は。
- 4:03 だから、30%はブティックで販売されることになります。
- 4:06 75%は、その年のファッションショーでは決して世に出ることはありません。
- 4:10 ファッションショーは、単にコレクションを発表するためだけのものではありません。
- 4:12 以前は、イメージを作り、
- 4:14 少し注目されるような物語を作るのに役立っていました。
- 4:16 例えば、あの開いたパンツは、
- 4:18 誰がそのアイデアを取り入れたのか尋ねるでしょう。
- 4:21 とても美しいタブレットのアイデア。
- 4:24 ファッションショーで人々と出会うでしょう
- 4:26 写真を撮るのが好きだからです。
- 4:28 そして人々と出会う。
- 4:29 とても分かりやすいです。
- 4:31 国民投票が見えます。
- 4:35 彼女がそれらをどう歪めたかが見えます。
- 4:38 少し知的なつながりがあります
- 4:41 それを試すことができるという。
- 4:42 私たちはかなり満足していました。
- 4:44 爆撃機の周りで撤退しました
- 4:46 アメリカの島で。
- 4:48 パイロットが見えます。
- 4:49 何かできます。
- 4:50 離れることができます。
- 4:51 ブリーフィングを受けることができます。
- 4:53 ここでこの撤退を行うのは難しいです。
- 4:55 うまくいくことを願っています。
- 5:00 静寂があることが重要です、
- 5:01 なぜなら...
- 5:07 静寂があることが重要です。
- 5:09 静寂の瞬間があります。
- 5:11 モデルが歩くとき、それはとても明確です。
- 5:13 とても明確です。
- 5:20 ライブで実況するのは疲れます
- 5:22 サッカーの試合を。
- 5:23 多くの人が写真を撮っています。
- 5:25 もうその歳ではありません。
- 5:27 いいですね。
- 5:28 彼が私の言ったことを見ていないことを願っています
- 5:30 コートジボワールでのヴィトンのファッションショーについて。
- 5:35 いい場所にいましたね。
- 5:36 はい、良かったです。
- 5:37 良かったです、美しかったです。
- 5:38 はい、クールでした。
- 5:39 決してつまらないことはありません。
- 5:40 オマーン。
- 5:41 ロールスロイスに乗って通り過ぎるファリッド、失礼しました。
- 5:42 ああ、すみません。
- 5:45 もしファリッドに轢かれたら、
- 5:46 新聞の一面を飾ることもできますが、
- 5:47 死者が出ます...
- 5:49 待ちましょう。
- 5:50 死ぬ緊急性はありません。
- 5:53 それはロールスロイスです
- 5:54 彼が授与式に行ったときの...
- 5:56 ベルナール・アルノーの就任式に
- 5:58 道徳科学アカデミーでの。
- 6:03 ロールス・ロイスに乗って。
- 6:05 私たちはT2に戻ります。
- 0:00 벤, 축구 취소했어.
- 0:01 지금 네 질감에 대해 말하는 거야.
- 0:02 나는 혼돈을 사랑해.
- 0:05 혼돈 그 자체였어.
- 0:08 사카이 패션쇼에 갈 거야,
- 0:11 일본 디자이너 아베 치토세의.
- 0:14 10년, 아니 15년 전부터 엄청나게 자리 잡은 브랜드죠.
- 0:17 미학적으로 꽤 지적인 브랜드입니다.
- 0:19 자.
- 0:20 3구에 있는 카로 뒤 탕플에서 열려요.
- 0:22 패션쇼가 자주 열리는 곳이죠.
- 0:24 어제 니샤넨의 멋진 사진을 찍었어.
- 0:26 아, 그래요?
- 0:27 음, 내 생각엔...
- 0:28 아, 비스(bis)가 있네.
- 0:31 A1-81-비스.
- 0:33 안녕하세요, 미셸.
- 0:34 잘 지내세요?
- 0:34 당신은요?
- 0:35 잘 지내요, 그 모든 칼럼들 정말 대단해요.
- 0:37 아, 별거 아니에요.
- 0:38 근데 녹화 중이야, 말해두는 거야,
- 0:39 우리가 이런 걸 좀 하고 있어서 말이야, 근데...
- 0:42 안녕하세요.
- 0:43 쇼도 많이 하고, 음악도 많이 했잖아.
- 0:46 나는 곰돌이 푸를 했어.
- 0:48 응, 물론이지, 나 거기 있었어.
- 0:49 좋았지, 안 그래?
- 0:50 응, 정말 장관이었어.
- 0:51 그리고 진저를 했어.
- 0:53 알았어.
- 0:54 그리고 마르디 스페셜.
- 0:56 좋은 쇼였어.
- 0:56 음, 고마워.
- 0:57 저기 앞에 있는 저 소년은 리암 갤러거의 아들이야.
- 1:01 이름은 모르지만, 아버지는 리암 갤러거야.
- 1:05 자, 이 두 명은 미국 기자들이야,
- 1:07 두 명의 스타 기자들.
- 1:09 왼쪽은 제이콥 갤러거.
- 1:11 오른쪽은 사무엘 하인.
- 1:12 사무엘 하인, 아마도 가장 옷을 잘 입는 남자일 거야
- 1:14 이번 패션 위크 전체에서 말이야.
- 1:15 나는 개인적으로 그에게 투표했어,
- 1:16 사무엘은 최고의 옷차림을 한 남자야
- 1:18 패션계에서 말이야.
- 1:20 내가 제일 좋아하는 건 너였어.
- 1:22 알았어, 왜?
- 1:23 나는 혼돈을 좋아해.
- 1:26 혼돈 그 자체였어.
- 1:27 어떻게 지내세요?
- 1:30 어떻게 지내세요?
- 1:30 괜찮아요?
- 1:31 괜찮아요?
- 1:32 응, 패니가 촬영하고 있어.
- 1:35 우리는 좋은 말만 하려고 했어.
- 1:37 이제 지루한 이야기를 해볼까.
- 1:40 음, 무스타파.
- 1:41 팀 블랭크스, 패니 팀 블랭크스를 찍어줄 수 있어?
- 1:44 세계에서 가장 위대한 패션 저널리스트 중 한 명인,
- 1:46 그렇게 말할 수 있죠.
- 1:47 특히 Business of Fashion을 위해 쓰여졌습니다.
- 1:49 그는 제자리에 있지 않다고 생각합니다.
- 1:51 봐, 그는 자기 자리를 찾고 있어.
- 1:54 이들은 파리 패션계의 두 스타입니다.
- 1:57 오, 네가 내 탑이야?
- 1:58 응, 응.
- 2:01 음, 축구는 취소했어.
- 2:03 JB도 안 해.
- 2:04 아시다시피요.
- 2:05 응, 알아, 알아.
- 2:06 하지만 JB는 안 갈 거야.
- 2:08 그래도 퍼렐 윌리엄스가 있어.
- 2:09 유명인이 좀 있어.
- 2:13 유명인, 사진작가들이 많고,
- 2:16 업계 사람들도 많아.
- 2:17 재밌는 건 패션쇼가,
- 2:18 정말 평소에는 접근할 수 없는
- 2:23 유명인들 옆에 있을 수 있는 곳이라는 거야.
- 2:27 이게 뭐야?
- 2:28 신발?
- 2:31 오, 응.
- 2:32 모두 루이 비통이야?
- 2:36 안녕하세요, 로레인. 저는 마크입니다.
- 2:37 저는 L'Étiquette에서 왔습니다.
- 2:38 오, 안녕하세요. 만나 뵙게 되어 정말 기쁩니다.
- 2:39 네, 저도 만나 뵙게 되어 정말 기쁩니다.
- 2:41 저는 정말 팬이에요.
- 2:43 그녀는 패션 업계에서
- 2:45 매우 많이 읽히는 뉴스레터를 발행해요.
- 2:46 그녀의 이름은 로레인 셔먼입니다.
- 2:47 셀린, 결국 시대착오적인 것이 있는데,
- 2:51 너무 단순해서 아무도 더 이상 하지 않는 것이죠.
- 2:54 재밌는 건, 그게 거의 급진적으로 변한다는 거야.
- 2:57 단순하게 매력적인 것을 만드는 것이,
- 3:00 미친 컨셉 없이 말이야.
- 3:03 서서 보는 사람들이 좀 있는데,
- 3:05 즉, 뒤에서 서 있는 사람들이요.
- 3:06 우리는 그들에게 막판에 자리를 찾아주려고 노력해요.
- 3:08 모두를 위해요.
- 3:09 그래도 꽤 강력한 외교적 논리가 있어요.
- 3:12 사람들을 불쾌하게 해서는 안 되죠.
- 3:14 좌석 배치는 작은 게임이에요.
- 3:16 누구를 앞에 앉힐까?
- 3:17 누구를 스타 옆에 앉힐까?
- 3:19 누구를 브랜드 CEO 옆에 앉힐까?
- 3:21 각각 어디에 앉힐까?
- 3:23 이것은 작은 관건이에요.
- 3:24 일반적으로 그들은 꽤 많이
- 3:26 친분과 분야별로 묶어요.
- 3:28 프랑스 언론은 함께,
- 3:30 외신은 함께,
- 3:31 바이어들은 한쪽에.
- 3:36 조용히 말해볼게요.
- 3:37 만약 불편하시다면, 말씀하지 마세요.
- 3:39 I want to break free!
- 3:41 자, 이건 텔루라이드 부분이야.
- 3:44 이건 텔루라이드야, 물론이지,
- 3:46 내가 다루었던 텔루라이드와는 매우 달라.
- 3:48 훨씬 더 많은 창의성과,
- 3:50 의도, 그리고 디테일이 있어.
- 3:53 하지만 그것들은 쉽고, 매력적이며,
- 3:57 우아한 것들입니다.
- 3:58 따라서 많은 노력과 접근이 필요합니다.
- 4:00 I want to break free!
- 4:02 특히 의류가 그렇습니다.
- 4:03 따라서 30%는 부티크에서 판매될 것입니다.
- 4:06 75%는 패션쇼가 열린 해에는 결코 존재하지 않을 것입니다.
- 4:10 패션쇼는 단순히 컬렉션을 만들기 위한 것이 아닙니다.
- 4:12 이전에는 이미지를 만들고,
- 4:14 약간 주목받는 이야기를 만드는 데 사용되었습니다.
- 4:16 예를 들어, 저 열린 바지는,
- 4:18 누가 이 이야기를 가져갔는지 물어볼 것입니다.
- 4:21 아주 예쁜 태블릿이라는 이 아이디어.
- 4:24 패션쇼에서 사람들을 만날 것입니다.
- 4:26 사진 찍는 것을 좋아하기 때문입니다.
- 4:28 그리고 사람들을 만나는 것.
- 4:29 아주 명확합니다.
- 4:31 우리는 국민투표를 봅니다.
- 4:35 그녀가 그것들을 어떻게 왜곡했는지 봅니다.
- 4:38 약간의 지적인 연결고리가 있습니다.
- 4:41 그것을 시도해 볼 수 있는.
- 4:42 우리는 꽤 만족했습니다.
- 4:44 우리는 폭격기 주변에서 철수했습니다.
- 4:46 미국 섬에서.
- 4:48 조종사들을 봅니다.
- 4:49 우리는 무언가를 할 수 있습니다.
- 4:50 우리는 떠날 수 있습니다.
- 4:51 우리는 브리핑을 받을 수 있습니다.
- 4:53 여기서 철수하는 것은 어렵습니다.
- 4:55 모든 것이 잘 되기를 바랍니다.
- 5:00 침묵이 있는 것이 중요합니다.
- 5:01 왜냐하면...
- 5:07 침묵이 있는 것이 중요합니다.
- 5:09 침묵의 순간들이 있습니다.
- 5:11 모델들이 걸을 때, 그것은 아주 명확합니다.
- 5:13 아주 명확합니다.
- 5:20 축구 경기를 생중계로 해설하는 것은 피곤합니다.
- 5:22 축구 경기를 생중계로 해설하는 것은 피곤합니다.
- 5:23 많은 사람들이 사진을 찍습니다.
- 5:25 저는 그럴 나이가 지났습니다.
- 5:27 그것은 친근합니다.
- 5:28 그가 제가 말한 것을 보지 않았기를 바랍니다.
- 5:30 코트디부아르에서 열린 루이 비통 패션쇼에 대해.
- 5:35 당신은 좋은 위치에 있었습니다.
- 5:36 네, 좋았습니다.
- 5:37 좋았고, 아름다웠습니다.
- 5:38 네, 멋졌습니다.
- 5:39 결코 형편없지 않습니다.
- 5:40 오만.
- 5:41 롤스로이스를 타고 지나가는 파리드, 죄송합니다.
- 5:42 아, 네, 죄송합니다.
- 5:45 만약 우리가 파리드에게 치인다면,
- 5:46 신문의 헤드라인을 장식할 수 있겠지만,
- 5:47 사망자가 발생할 수도 있습니다...
- 5:49 기다려 봅시다.
- 5:50 서둘러 죽을 필요는 없습니다.
- 5:53 그것은 롤스로이스입니다.
- 5:54 그가 ... 시상식에 갔던.
- 5:56 베르나르 아르노의 취임식에
- 5:58 도덕 및 정치 과학 아카데미에서.
- 6:03 롤스로이스 안에서요.
- 6:05 우리는 T2로 돌아갈 거예요.
- 0:00 Ben, tôi đã hủy trận bóng đá.
- 0:01 Ở đây, bạn đang nói về kết cấu của bạn.
- 0:02 Tôi yêu sự hỗn loạn.
- 0:05 Đó là sự hỗn loạn.
- 0:08 Chúng ta sẽ đến buổi trình diễn Sakai,
- 0:11 của nhà thiết kế người Nhật Shitoze Abe.
- 0:14 Một thương hiệu đã khẳng định vị thế mạnh mẽ trong 10, thậm chí 15 năm qua.
- 0:17 Một thương hiệu khá trí tuệ về mặt thẩm mỹ.
- 0:19 Được rồi.
- 0:20 Nó ở Carreau du Temple, trong khu thứ ba,
- 0:22 một địa điểm thường xuyên tổ chức các buổi trình diễn thời trang.
- 0:24 Hôm qua tôi đã chụp một bức ảnh tuyệt vời về Nishanen.
- 0:26 Ồ, thật sao?
- 0:27 Thật ra, tôi thấy...
- 0:28 À, có một cái bis.
- 0:31 Cái A1-81-bis.
- 0:33 Chào Michel.
- 0:34 Bạn khỏe không?
- 0:34 Còn bạn thì sao?
- 0:35 Tôi khỏe, chúc mừng bạn với tất cả những bài bình luận này.
- 0:37 Ồ, có gì đâu.
- 0:38 Nhưng tôi đang được ghi âm, tôi nói cho bạn biết,
- 0:39 vì chúng tôi đang làm một chút gì đó như thế này, nhưng...
- 0:42 Chào bạn.
- 0:43 Bạn đã làm nhiều chương trình, nhiều nhạc.
- 0:46 Tôi đã làm Winnie the Pooh.
- 0:48 Vâng, tất nhiên, tôi đã ở đó.
- 0:49 Nó tốt mà, phải không?
- 0:50 Vâng, nó thật ngoạn mục.
- 0:51 Và tôi đã làm Jinjer.
- 0:53 OK.
- 0:54 Và Mardi Special.
- 0:56 Chúc buổi biểu diễn tốt đẹp.
- 0:56 À, cảm ơn.
- 0:57 Cậu bé đứng đằng trước kia là con trai của Liam Gallagher.
- 1:01 Tôi không biết tên cậu ấy, nhưng cha cậu ấy là Liam Gallagher.
- 1:05 Và đây, đây là hai nhà báo người Mỹ,
- 1:07 hai nhà báo ngôi sao.
- 1:09 Bên trái, Jacob Gallagher.
- 1:11 Bên phải, Samuel Heine.
- 1:12 Samuel Heine, có lẽ là người ăn mặc đẹp nhất
- 1:14 trong toàn bộ tuần lễ thời trang.
- 1:15 Cá nhân tôi đã bình chọn cho anh ấy,
- 1:16 Samuel là người ăn mặc đẹp nhất
- 1:18 trong thế giới thời trang.
- 1:20 Người tôi thích nhất là bạn.
- 1:22 OK, tại sao?
- 1:23 Tôi thích sự hỗn loạn.
- 1:26 Đó là sự hỗn loạn.
- 1:27 Bạn khỏe không?
- 1:30 Bạn khỏe không?
- 1:30 Khỏe không?
- 1:31 Khỏe không?
- 1:32 Vâng, Fanny đang quay phim.
- 1:35 Chúng ta sẽ chỉ nói những điều tốt đẹp.
- 1:37 Bây giờ chúng ta sẽ nói những điều nhàm chán.
- 1:40 Được rồi, Mustapha.
- 1:41 Tim Blanks, bạn có thể quay Fanny. Tim Blanks,
- 1:44 người mà chúng ta có thể nói là một trong những nhà báo thời trang vĩ đại nhất thế giới.
- 1:46 Chúng ta có thể nói vậy.
- 1:47 Nó được viết cho Business of Fashion, đặc biệt.
- 1:49 Tôi nghĩ anh ấy không thuộc về nơi này.
- 1:51 Nhìn kìa, anh ấy đang tìm chỗ của mình.
- 1:54 Đây là hai ngôi sao của làng thời trang Paris.
- 1:57 Ồ, bạn là người đứng đầu của tôi à?
- 1:58 Vâng, vâng.
- 2:01 À, tôi đã hủy trận bóng đá rồi.
- 2:03 JB cũng không chơi.
- 2:04 Bạn biết điều đó mà.
- 2:05 Vâng, tôi biết, tôi biết.
- 2:06 Nhưng JB, anh ấy sẽ không đi.
- 2:08 Dù sao thì cũng có Pharrell Williams.
- 2:09 Có một chút người nổi tiếng.
- 2:13 Có rất nhiều người nổi tiếng, nhiếp ảnh gia,
- 2:16 và những người trong ngành.
- 2:17 Thật buồn cười vì các buổi trình diễn thời trang,
- 2:18 thực sự là nơi chúng ta có thể ở cạnh
- 2:23 những người nổi tiếng mà bình thường không thể tiếp cận được.
- 2:27 Cái gì đây?
- 2:28 Giày à?
- 2:31 Ồ, vâng.
- 2:32 Mọi người đều mặc đồ Louis V à?
- 2:36 Chào Lorraine. Tôi là Marc.
- 2:37 Tôi đến từ L'Étiquette.
- 2:38 Ồ, chào bạn. Rất vui được gặp bạn.
- 2:39 Vâng, tôi cũng rất vui được gặp bạn.
- 2:41 Tôi là một fan hâm mộ lớn.
- 2:43 Cô ấy có một bản tin được đọc rất nhiều
- 2:45 về giới thời trang.
- 2:46 Cô ấy tên là Lorraine Sherman.
- 2:47 Céline, cuối cùng thì có một điều khá lỗi thời,
- 2:51 nhưng nó đơn giản đến mức không ai làm nữa.
- 2:54 Thật buồn cười, nó gần như trở nên cấp tiến
- 2:57 khi làm một thứ gì đó đáng khao khát một cách đơn giản,
- 3:00 mà không cần ý tưởng điên rồ.
- 3:03 Có những người đang đứng,
- 3:05 tức là đứng phía sau.
- 3:06 Chúng tôi cố gắng tìm chỗ cho họ vào phút cuối
- 3:08 để mọi người đều được sắp xếp.
- 3:09 Dù sao thì cũng có một logic ngoại giao khá mạnh mẽ.
- 3:12 Không nên làm phật lòng mọi người.
- 3:14 Việc sắp xếp chỗ ngồi là một trò chơi nhỏ.
- 3:16 Ai sẽ ngồi phía trước?
- 3:17 Ai sẽ ngồi cạnh các ngôi sao?
- 3:19 Ai sẽ ngồi cạnh CEO của thương hiệu?
- 3:21 Chúng ta sẽ đặt người này và người kia ở đâu?
- 3:23 Đó là một vấn đề nhỏ.
- 3:24 Nói chung, họ vẫn nhóm khá nhiều
- 3:26 theo sở thích, theo lĩnh vực.
- 3:28 Báo chí Pháp cùng nhau,
- 3:30 báo chí nước ngoài cùng nhau,
- 3:31 người mua hàng ở một bên.
- 3:36 Tôi sẽ cố gắng nói nhỏ.
- 3:37 Nếu điều đó làm phiền bạn, đừng nói với tôi.
- 3:39 Tôi muốn tự do!
- 3:41 Vậy thì, đây là phần telluride.
- 3:44 Đó là một telluride, rõ ràng là,
- 3:46 rất khác với telluride mà tôi đã mang theo.
- 3:48 Có nhiều sự sáng tạo hơn,
- 3:50 ý đồ và chi tiết.
- 3:53 Nhưng đó là những thứ dễ dàng, đáng khao khát,
- 3:57 thanh lịch.
- 3:58 Vì vậy, có rất nhiều công việc, rất nhiều sự tiếp cận.
- 4:00 Tôi muốn được tự do!
- 4:02 Đặc biệt là quần áo.
- 4:03 Vì vậy, 30% sẽ kết thúc ở cửa hàng.
- 4:06 75% sẽ không bao giờ xuất hiện trong năm trình diễn.
- 4:10 Buổi trình diễn không chỉ dùng để tạo ra các bộ sưu tập.
- 4:12 Trước đây, nó dùng để tạo ra một hình ảnh,
- 4:14 để tạo ra một câu chuyện đáng chú ý.
- 4:16 Ví dụ, chiếc quần ống rộng đó,
- 4:18 chúng ta sẽ hỏi ai đã tạo ra câu chuyện này.
- 4:21 Ý tưởng về một chiếc máy tính bảng rất đẹp này.
- 4:24 Chúng ta sẽ gặp gỡ mọi người trong buổi trình diễn
- 4:26 vì chúng ta thích chụp ảnh.
- 4:28 Và gặp gỡ mọi người.
- 4:29 Nó rất rõ ràng.
- 4:31 Chúng ta thấy các cuộc trưng cầu dân ý.
- 4:35 Chúng ta thấy cô ấy đã bẻ cong chúng như thế nào.
- 4:38 Có một mối liên hệ trí tuệ nhỏ
- 4:41 để có thể thử nó.
- 4:42 Chúng tôi khá hài lòng với nó.
- 4:44 Chúng tôi đã rút lui xung quanh các máy bay ném bom
- 4:46 trên hòn đảo của Mỹ.
- 4:48 Chúng ta thấy các phi công.
- 4:49 Chúng ta có thể làm gì đó.
- 4:50 Chúng ta có thể rời đi.
- 4:51 Chúng ta có thể họp rút kinh nghiệm.
- 4:53 Rất khó để thực hiện việc rút lui ở đây.
- 4:55 Chúng tôi hy vọng mọi việc sẽ rất tốt.
- 5:00 Điều quan trọng là phải có sự im lặng,
- 5:01 bởi vì...
- 5:07 Điều quan trọng là phải có sự im lặng.
- 5:09 Có những khoảnh khắc im lặng.
- 5:11 Khi các người mẫu bước đi, mọi thứ rất rõ ràng.
- 5:13 Rất rõ ràng.
- 5:20 Thật mệt mỏi khi bình luận trực tiếp
- 5:22 một trận bóng đá.
- 5:23 Nhiều người chụp ảnh.
- 5:25 Tôi đã qua cái tuổi đó rồi.
- 5:27 Thật dễ chịu.
- 5:28 Tôi hy vọng anh ấy không thấy những gì tôi đã nói
- 5:30 về buổi trình diễn của Vuitton ở Bờ Biển Ngà.
- 5:35 Bạn đã ở một vị trí tốt.
- 5:36 Vâng, nó tốt.
- 5:37 Nó tốt, nó đẹp.
- 5:38 Vâng, nó tuyệt.
- 5:39 Nó không bao giờ tệ.
- 5:40 Oman.
- 5:41 Farid đi qua bằng Rolls-Royce, xin lỗi chúng tôi.
- 5:42 À vâng, xin lỗi.
- 5:45 Nếu chúng ta bị Farid cán qua,
- 5:46 chúng ta có thể lên trang nhất báo,
- 5:47 nhưng có những người chết...
- 5:49 Hãy đợi đã.
- 5:50 Không có gì khẩn cấp để chết cả.
- 5:53 Đó là chiếc Rolls-Royce mà
- 5:54 anh ấy đã dùng để đi đến buổi trao giải...
- 5:56 lễ nhậm chức của Bernard Arnault
- 5:58 tại Viện Hàn lâm Khoa học Đạo đức.
- 6:03 Trong chiếc Rolls-Royce.
- 6:05 Còn chúng tôi, chúng tôi sẽ trở về căn hộ T2 của mình.
Ce reportage immersif suit Marc Beaugé, journaliste de mode, alors qu'il nous guide à travers les coulisses de la Fashion Week de Paris. Le point central de cette exploration est le défilé de la créatrice japonaise Shitoze Abe pour sa marque Sacai, un événement qui s'est imposé comme une référence intellectuelle et esthétique au cours des quinze dernières années. Le lieu choisi, le Carreau du Temple, est un cadre familier pour ces manifestations de mode. Marc Beaugé offre une perspective unique sur l'ambiance et les dynamiques propres à la Fashion Week. Il identifie et commente la présence de nombreuses personnalités du milieu, des journalistes stars comme Samuel Heine (qu'il désigne comme l'homme le mieux habillé de la Fashion Week) et Tim Blanks (journaliste pour Business of Fashion), aux célébrités telles que le fils de Liam Gallagher ou Pharrell Williams. Il souligne l'opportunité rare qu'offrent ces défilés de côtoyer des figures habituellement inaccessibles. Une partie significative de son commentaire est dédiée à la logistique complexe et souvent diplomatique de l'événement, notamment l'art du "sitting". Il explique comment les places sont attribuées, qui est assis au premier rang, à côté des stars ou des PDG de marques, et comment les groupes (presse française, presse étrangère, acheteurs) sont souvent regroupés par affinité. Ce jeu subtil vise à satisfaire tout le monde et à éviter de vexer les invités influents. Au-delà de l'aspect social et organisationnel, Marc Beaugé aborde la fonction même du défilé de mode. Il explique que seulement une fraction des pièces présentées sur le podium (environ 30%) finira en boutique, tandis que le reste sert principalement à créer une image forte, une histoire mémorable et une intention créative pour la marque. Il met en lumière le travail d'accessoirisation et la créativité des designers, soulignant que les collections de Sacai, par exemple, sont à la fois désirables, élégantes et empreintes d'une grande intention et de détails. Il insiste sur l'importance du silence pendant le défilé pour apprécier pleinement la présentation. Le reportage se termine sur une note humoristique, avec une référence à Bernard Arnault et sa Rolls-Royce, contrastant avec le retour à la réalité du journaliste. Ce document offre ainsi une immersion riche et éclairante dans le monde fascinant et parfois absurde de la haute couture.
字幕のタイミング
字幕と音声がずれていますか? ここでタイミングを調整できます:
マイナス = 字幕を早く/プラス = 遅く表示。この端末に、動画やクリップごとに個別に保存されます。
誤りを報告する
問題点をお知らせください。すべての報告を確認しています。
コメント 0件
最初のコメントを投稿してみましょう。