Le Pushpa fait-il partie de la flotte clandestine russe ?
ログインして字幕言語の切り替え、再生速度の調整、字幕のサイズと色の変更ができます。
Le navire Pushpa, suspecté d'appartenir à la flotte clandestine russe, est sous surveillance pour son rôle potentiel dans des activités de drones près du Danemark et le transport de pétrole russe en contournement des sanctions internationales.
- 0:00 C'est le bateau qui attire l'attention de toutes les autorités maritimes et des
- 0:05 renseignements européens.
- 0:06 Son nom ne le pousse pas.
- 0:08 Arrésonné dans les eaux internationales au large de Saint-Nazaire, il est parti de
- 0:13 Primorsk en Russie, le 20 septembre dernier.
- 0:16 Officiellement, sa destination est Vadinar, en Inde, où il est attendu le 20 octobre.
- 0:21 Son parcours est scruté, comme on peut le voir sur cette carte, il est passé près
- 0:25 du Danemark.
- 0:26 Au même moment, le pays scandinave était survolé par des drones inconnus.
- 0:30 On le suspecte d'avoir été la base de décollage des drones qui ont perturbé les
- 0:34 aéroports au Danemark.
- 0:37 Et du coup, c'est extrêmement intéressant si, bien sûr, on arrive à trouver des preuves
- 0:41 sur le bateau.
- 0:42 Donc forcément, on va mener une enquête assez rapidement pour déterminer si on récupère
- 0:48 du matériel et des opérateurs qui seront probablement encore sur le bateau.
- 0:52 Ce bateau pourrait faire partie de la flotte Phantom russe.
- 0:55 Pour contourner les sanctions internationales, le pays dirigé par Vladimir Poutine a constitué
- 1:00 une flotte clandestine.
- 1:01 Elle est estimée à 900 navires.
- 1:04 Il transporte le pétrole russe vendu au marché noir.
- 1:08 Et pour effacer leurs traces, ces bateaux changent régulièrement de pavillon.
- 1:12 Le Pushpa, par exemple, a d'abord navigué sous la bannière du Malawi, puis de la Gambie,
- 1:17 de Djibouti, jusqu'à passer très récemment sous celle du Bénin.
- 1:21 Mais certains de ces bateaux serviraient aussi de base quasi militaire pour des petites équipes
- 1:25 d'espionnage et de déstabilisation.
- 1:28 L'utilisation du bateau n'est pas une nouveauté, mais c'est clair que ça rend un peu obsolète
- 1:34 la notion de mur anti-drone qu'on voudrait tracer le long de la frontière est de l'Europe,
- 1:39 dans la mesure où ces drones n'ont pas besoin de traverser cette frontière pour venir menacer
- 1:44 nos pays.
- 1:45 Le Kremlin nie toute implication et tentative de déstabilisation.
- 1:49 Mais le pouvoir Gus a déjà été mis en cause à plusieurs reprises ces dernières
- 1:53 semaines, notamment après l'incursion d'une vingtaine de drones dans le ciel polonais
- 1:57 début septembre.
- 0:00 This is the ship that is attracting the attention of all maritime authorities and
- 0:05 European intelligence services.
- 0:06 Its name doesn't give it away.
- 0:08 Detained in international waters off Saint-Nazaire, it departed from
- 0:13 Primorsk in Russia, on September 20th.
- 0:16 Officially, its destination is Vadinar, India, where it is expected on October 20th.
- 0:21 Its route is being scrutinized; as we can see on this map, it passed near
- 0:25 Denmark.
- 0:26 At the same time, the Scandinavian country was being overflown by unknown drones.
- 0:30 It is suspected of having been the launch base for the drones that disrupted the
- 0:34 airports in Denmark.
- 0:37 And so, it's extremely interesting if, of course, we manage to find evidence
- 0:41 on the ship.
- 0:42 So naturally, an investigation will be conducted quite quickly to determine if we recover
- 0:48 equipment and operators who are probably still on the ship.
- 0:52 This ship could be part of the Russian Phantom fleet.
- 0:55 To circumvent international sanctions, the country led by Vladimir Putin has formed
- 1:00 a clandestine fleet.
- 1:01 It is estimated to comprise 900 vessels.
- 1:04 It transports Russian oil sold on the black market.
- 1:08 And to erase their tracks, these ships regularly change their flag.
- 1:12 The Pushpa, for example, first sailed under the flag of Malawi, then Gambia,
- 1:17 Djibouti, until very recently switching to that of Benin.
- 1:21 But some of these ships would also serve as quasi-military bases for small teams
- 1:25 of espionage and destabilization.
- 1:28 The use of the ship is not new, but it clearly makes the notion of an anti-drone wall a bit obsolete
- 1:34 that we would like to draw along Europe's eastern border,
- 1:39 inasmuch as these drones do not need to cross this border to threaten
- 1:44 our countries.
- 1:45 The Kremlin denies any involvement and attempts at destabilization.
- 1:49 But the Russian authorities have already been implicated several times in recent
- 1:53 weeks, notably after the incursion of about twenty drones into Polish airspace
- 1:57 in early September.
- 0:00 この船は、すべての海事当局と
- 0:05 ヨーロッパの情報機関の注目を集めています。
- 0:06 その名前は、その実態を隠しています。
- 0:08 サン・ナゼール沖の国際水域で拿捕されたこの船は、
- 0:13 ロシアのプリモルスクを9月20日に出港しました。
- 0:16 公式には、その目的地はインドのヴァディナールで、10月20日に到着予定です。
- 0:21 この地図でわかるように、その航路は綿密に調査されており、
- 0:25 デンマークの近くを通過しました。
- 0:26 同時期に、このスカンジナビアの国は未知のドローンに上空を飛行されていました。
- 0:30 この船は、デンマークの空港を混乱させたドローンの発進基地であったと
- 0:34 疑われています。
- 0:37 そのため、もし船内で証拠が見つかれば、
- 0:41 非常に興味深いことになります。
- 0:42 ですから、当然ながら、船内にいるであろう機材や関係者を回収できるかを確認するため、
- 0:48 迅速に調査が行われるでしょう。
- 0:52 この船は、ロシアの「ファントム艦隊」の一部である可能性があります。
- 0:55 国際制裁を回避するため、ウラジーミル・プーチン大統領率いる国は、
- 1:00 秘密裏に艦隊を編成しました。
- 1:01 その艦隊は900隻と推定されています。
- 1:04 それは闇市場で売買されるロシアの石油を輸送しています。
- 1:08 そして、その足跡を消すため、これらの船は定期的に船籍を変更しています。
- 1:12 例えば、「プシュパ」は、まずマラウイの旗の下で航行し、次にガンビア、
- 1:17 ジブチを経て、ごく最近ではベナンの旗の下で航行しています。
- 1:21 しかし、これらの船の一部は、小規模なスパイ活動や不安定化工作を行うチームのための、
- 1:25 準軍事基地としても利用されている可能性があります。
- 1:28 船の利用は新しいことではありませんが、ヨーロッパの東部国境沿いに設置しようとしている「対ドローン壁」の概念を、
- 1:34 やや時代遅れにするのは明らかです。
- 1:39 これらのドローンは、この国境を越える必要なく、
- 1:44 私たちの国を脅かすことができるからです。
- 1:45 クレムリンは、いかなる関与や不安定化工作の試みも否定しています。
- 1:49 しかし、ロシア政府はここ数週間、何度も非難されています。
- 1:53 特に約20機のドローンがポーランド上空に侵入した後です。
- 1:57 9月初旬に。
- 0:00 이 배는 모든 해양 당국과
- 0:05 유럽 정보 기관의 관심을 끌고 있습니다.
- 0:06 그 이름만으로는 알 수 없습니다.
- 0:08 Saint-Nazaire 해상 국제 수역에서 억류된 이 배는
- 0:13 지난 9월 20일 러시아 Primorsk에서 출발했습니다.
- 0:16 공식적으로는 10월 20일 도착 예정인 인도 Vadinar가 목적지입니다.
- 0:21 이 지도에서 볼 수 있듯이, 이 배의 항로는 면밀히 조사되고 있습니다. 이 배는
- 0:25 덴마크 근처를 지나갔습니다.
- 0:26 동시에 스칸디나비아 상공에는 미확인 드론이 비행했습니다.
- 0:30 이 배는 덴마크 공항을 교란시킨 드론들의
- 0:34 이륙 기지였을 것으로 의심됩니다.
- 0:37 따라서, 만약 배에서 증거를 찾을 수 있다면
- 0:41 매우 흥미로울 것입니다.
- 0:42 따라서, 우리는 배에서 장비와 아마도 여전히 배에 있을 운영자들을 확보할 수 있는지 확인하기 위해
- 0:48 꽤 신속하게 조사를 진행할 것입니다.
- 0:52 이 배는 러시아의 유령 함대(Phantom fleet)의 일부일 수 있습니다.
- 0:55 국제 제재를 우회하기 위해 Vladimir Poutine이 이끄는 나라는
- 1:00 비밀 함대를 구성했습니다.
- 1:01 이 함대는 약 900척의 선박으로 추정됩니다.
- 1:04 이들은 암시장에서 판매되는 러시아 석유를 운송합니다.
- 1:08 그리고 흔적을 지우기 위해 이 배들은 정기적으로 깃발을 바꿉니다.
- 1:12 예를 들어, Pushpa호는 처음에는 Malawi 국기를 달고 항해했고, 그 다음에는 Gambia,
- 1:17 Djibouti를 거쳐 최근에는 Benin 국기를 달았습니다.
- 1:21 그러나 이 배들 중 일부는 소규모 스파이 및 불안정화 팀을 위한
- 1:25 준군사 기지로도 사용될 수 있습니다.
- 1:28 배를 사용하는 것은 새로운 일이 아니지만,
- 1:34 유럽 동부 국경을 따라 설치하려는 드론 방어벽의 개념을 다소 구식으로 만든다는 것은 분명합니다.
- 1:39 이 드론들은 우리 나라를 위협하기 위해 그 국경을 넘을 필요가 없기 때문입니다.
- 1:45 Kremlin은 모든 개입과 불안정화 시도를 부인합니다.
- 1:49 그러나 Gus 정권은 최근 몇 주 동안 여러 차례 비난을 받았습니다.
- 1:53 특히 9월 초 폴란드 상공에 약 20대의 드론이 침입한 이후에 말이죠.
- 0:00 Đây là con tàu thu hút sự chú ý của tất cả các cơ quan hàng hải và các
- 0:05 cơ quan tình báo châu Âu.
- 0:06 Tên của nó không gây chú ý.
- 0:08 Bị chặn lại ở vùng biển quốc tế ngoài khơi Saint-Nazaire, nó đã khởi hành từ
- 0:13 Primorsk ở Nga, vào ngày 20 tháng 9 vừa qua.
- 0:16 Theo thông tin chính thức, điểm đến của nó là Vadinar, Ấn Độ, nơi nó dự kiến đến vào ngày 20 tháng 10.
- 0:21 Hành trình của nó được theo dõi chặt chẽ, như chúng ta có thể thấy trên bản đồ này, nó đã đi qua gần
- 0:25 Đan Mạch.
- 0:26 Cùng lúc đó, quốc gia Scandinavia này bị các máy bay không người lái không xác định bay qua.
- 0:30 Người ta nghi ngờ nó là căn cứ cất cánh của những chiếc máy bay không người lái đã gây rối loạn các
- 0:34 sân bay ở Đan Mạch.
- 0:37 Và do đó, điều này cực kỳ thú vị nếu, tất nhiên, chúng ta tìm thấy bằng chứng
- 0:41 trên con tàu.
- 0:42 Vì vậy, chắc chắn, chúng ta sẽ tiến hành một cuộc điều tra khá nhanh chóng để xác định xem liệu chúng ta có thu hồi được
- 0:48 thiết bị và các nhà điều hành có thể vẫn còn trên tàu hay không.
- 0:52 Con tàu này có thể là một phần của hạm đội Bóng ma của Nga.
- 0:55 Để lách các lệnh trừng phạt quốc tế, quốc gia do Vladimir Poutine lãnh đạo đã thành lập
- 1:00 một hạm đội bí mật.
- 1:01 Nó được ước tính có 900 tàu.
- 1:04 Nó vận chuyển dầu của Nga được bán trên thị trường chợ đen.
- 1:08 Và để xóa dấu vết, những con tàu này thường xuyên thay đổi quốc kỳ.
- 1:12 Ví dụ, tàu Pushpa ban đầu đã đi dưới cờ của Malawi, sau đó là Gambia,
- 1:17 Djibouti, cho đến gần đây nhất là chuyển sang cờ của Bénin.
- 1:21 Nhưng một số con tàu này cũng được cho là đóng vai trò là căn cứ gần như quân sự cho các đội nhỏ
- 1:25 do thám và gây bất ổn.
- 1:28 Việc sử dụng tàu thuyền không phải là điều mới mẻ, nhưng rõ ràng là nó khiến cho khái niệm
- 1:34 bức tường chống máy bay không người lái mà người ta muốn xây dựng dọc theo biên giới phía đông châu Âu trở nên hơi lỗi thời,
- 1:39 trong chừng mực mà những máy bay không người lái này không cần phải vượt qua biên giới đó để đến đe dọa
- 1:44 các quốc gia của chúng ta.
- 1:45 Điện Kremlin phủ nhận mọi sự liên quan và nỗ lực gây bất ổn.
- 1:49 Nhưng chính quyền Gus đã bị cáo buộc nhiều lần trong những
- 1:53 tuần gần đây, đặc biệt sau vụ khoảng hai mươi máy bay không người lái xâm nhập không phận Ba Lan
- 1:57 đầu tháng 9.
Le navire Pushpa est au centre de l'attention des autorités maritimes et des services de renseignement européens. Parti de Primorsk en Russie le 20 septembre, il est officiellement en route vers Vadinar en Inde, mais son parcours est scruté de près, notamment après son passage près du Danemark. À ce moment-là, des drones inconnus survolaient le pays scandinave, perturbant les aéroports. Le Pushpa est fortement suspecté d'avoir servi de base de décollage pour ces drones, ce qui a déclenché une enquête rapide pour récupérer d'éventuels matériels ou opérateurs à bord. Ce bateau est considéré comme un membre potentiel de la "flotte fantôme" russe, une armada clandestine estimée à 900 navires. Cette flotte a été mise en place par la Russie pour contourner les sanctions internationales, principalement en transportant du pétrole russe vendu au marché noir. Pour masquer leurs activités, ces navires changent fréquemment de pavillon ; le Pushpa, par exemple, a successivement navigué sous les drapeaux du Malawi, de la Gambie, de Djibouti, et plus récemment du Bénin. Au-delà du transport de pétrole, il est suggéré que certains de ces navires, y compris potentiellement le Pushpa, pourraient servir de bases quasi militaires pour de petites équipes d'espionnage et de déstabilisation. Cette utilisation de navires comme plateformes opérationnelles n'est pas nouvelle, mais elle remet en question l'efficacité des mesures de défense traditionnelles, telles que les "murs anti-drones" le long des frontières terrestres européennes. En effet, si des drones peuvent être lancés depuis des eaux internationales, ils n'ont pas besoin de traverser ces frontières pour menacer les pays européens. Le Kremlin nie toute implication dans ces tentatives de déstabilisation, bien que le pouvoir russe ait déjà été mis en cause pour des incidents similaires, comme l'incursion de drones dans le ciel polonais début septembre. L'enquête sur le Pushpa est donc cruciale pour comprendre l'étendue et la nature des opérations clandestines russes en mer.
字幕のタイミング
字幕と音声がずれていますか? ここでタイミングを調整できます:
マイナス = 字幕を早く/プラス = 遅く表示。この端末に、動画やクリップごとに個別に保存されます。
誤りを報告する
問題点をお知らせください。すべての報告を確認しています。
コメント 0件
最初のコメントを投稿してみましょう。