Maine-et-Loire : un laboratoire de cocaïne se cachait dans un village
ログインして字幕言語の切り替え、再生速度の調整、字幕のサイズと色の変更ができます。
Un laboratoire clandestin de transformation de cocaïne, contenant 10 kilos de drogue et des produits chimiques, a été découvert dans une grange incendiée près du village de Chigny, en Maine-et-Loire, suite à un cambriolage.
- 0:00 L'endroit était censé être la planque parfaite.
- 0:03 Au milieu des bois, sans voisinage, une petite maison et une grange attenante.
- 0:08 En août dernier, les gendarmes sont appelés pour un cambriolage.
- 0:12 Des individus ont été aperçus dans la bâtisse, la propriétaire hospitalisée ne vit plus
- 0:17 sur place.
- 0:18 A leur grande surprise, les forces de l'ordre trouvent dans la grange depuis incendier 10
- 0:23 kilos de cocaïne et des produits chimiques, un laboratoire clandestin de transformation
- 0:28 de drogue.
- 0:30 La maison se trouve à quelques kilomètres du village de Chigny, qui compte 300 habitants.
- 0:35 C'est vrai que c'est assez inquiétant quand on voit la drogue, l'impact que ça peut avoir
- 0:39 sur la criminalité, toutes ces choses-là.
- 0:41 Et là, se dire que ça arrive chez nous en pleine campagne, c'est vrai que c'est assez
- 0:46 perturbant.
- 0:47 C'est vrai que ça peut surprendre un peu plus, même si on sait que le trafic a aussi
- 0:51 augmenté, s'est intensifié depuis les dernières années, mais trouver ça à côté de chez
- 0:56 nous, on ne s'attend pas à ça forcément.
- 0:58 En moins de dix ans, la consommation de cocaïne a presque doublé en France, alors les narcotrafiquants
- 1:04 multiplient les initiatives pour alimenter le marché.
- 1:07 Ici, la cocaïne saisie venait d'Amérique du Sud.
- 1:10 Elle était mélangée à de la pulpe de fruits et nécessitait une préparation chimique
- 1:15 dont l'odeur est très forte.
- 1:16 S'installer en campagne a l'avantage d'être plus difficilement repérable.
- 1:20 Cinq mois après cette découverte, les investigations se poursuivent.
- 1:25 Il n'y a eu aucune arrestation dans ce dossier, le parquet de Rennes est en charge de l'affaire.
- 1:30 L'incendie de La Grange a eu lieu au début du mois.
- 1:32 Une nouvelle enquête a donc été ouverte.
- 0:00 The place was supposed to be the perfect hideout.
- 0:03 In the middle of the woods, with no neighbors, a small house and an adjoining barn.
- 0:08 Last August, the gendarmes were called for a burglary.
- 0:12 Individuals were seen in the building; the hospitalized owner no longer lives there.
- 0:18 To their great surprise, law enforcement found in the barn, which had since burned down, 10 kilos of cocaine and chemicals, a clandestine drug processing laboratory.
- 0:30 The house is located a few kilometers from the village of Chigny, which has 300 inhabitants.
- 0:35 It's quite worrying when you see drugs, the impact they can have on crime, all those things.
- 0:41 And to think that it's happening here in the countryside, it's quite disturbing.
- 0:47 It's true that it can be a bit more surprising, even if we know that trafficking has also increased, intensified in recent years, but finding that next to us, we don't necessarily expect that.
- 0:58 In less than ten years, cocaine consumption has almost doubled in France, so drug traffickers are multiplying initiatives to supply the market.
- 1:07 Here, the seized cocaine came from South America.
- 1:10 It was mixed with fruit pulp and required a chemical preparation whose odor is very strong.
- 1:16 Setting up in the countryside has the advantage of being harder to detect.
- 1:20 Five months after this discovery, investigations are ongoing.
- 1:25 There have been no arrests in this case; the Rennes public prosecutor's office is in charge of the matter.
- 1:30 The barn fire occurred at the beginning of the month.
- 1:32 A new investigation has therefore been opened.
- 0:00 その場所は完璧な隠れ家のはずでした。
- 0:03 森の真ん中にあり、近隣もなく、小さな家と隣接する納屋がありました。
- 0:08 昨年8月、憲兵隊が強盗事件の通報を受けました。
- 0:12 建物内で不審者が目撃され、入院中の所有者はもはやそこに住んでいませんでした。
- 0:18 驚いたことに、警察は焼失した納屋から10キロのコカインと化学薬品、つまり違法な麻薬製造ラボを発見しました。
- 0:30 その家は、人口300人のシニー村から数キロのところにあります。
- 0:35 麻薬が犯罪に与える影響などを見ると、かなり不安になります。
- 0:41 そして、それが私たちの田舎で起こっていると考えると、本当に動揺します。
- 0:47 過去数年間で麻薬取引が増加し、激化していることは知っていますが、それでも私たちの家の近くでこれを見つけるのは、やはり驚きです。まさかこんなことになるとは思いません。
- 0:58 10年足らずでフランスでのコカイン消費量はほぼ倍増し、麻薬密売人たちは市場に供給するために様々な手段を講じています。
- 1:07 ここで押収されたコカインは南米産でした。
- 1:10 それはフルーツパルプと混ぜられており、非常に強い臭いを放つ化学処理が必要でした。
- 1:16 田舎に拠点を置くことは、発見されにくいという利点があります。
- 1:20 この発見から5ヶ月後、捜査は続いています。
- 1:25 この件では逮捕者は出ておらず、レンヌ検察庁が事件を担当しています。
- 1:30 納屋の火災は今月初めに発生しました。
- 1:32 そのため、新たな捜査が開始されました。
- 0:00 그곳은 완벽한 은신처가 될 예정이었다.
- 0:03 숲 한가운데, 이웃 없이, 작은 집과 딸린 헛간.
- 0:08 지난 8월, 헌병대가 강도 사건으로 출동했다.
- 0:12 건물에서 사람들이 목격되었고, 입원 중인 주인은 더 이상 그곳에 살지 않는다.
- 0:18 놀랍게도, 경찰은 불에 탄 헛간에서 코카인 10킬로그램과 화학 물질을 발견했다. 불법 마약 제조 실험실이었다.
- 0:30 그 집은 300명의 주민이 사는 시니(Chigny) 마을에서 몇 킬로미터 떨어져 있다.
- 0:35 마약이 범죄에 미칠 수 있는 영향 등을 보면 정말 걱정스럽습니다.
- 0:41 그리고 이런 일이 시골 한가운데 우리 동네에서 일어난다는 것은 정말 충격적입니다.
- 0:47 마약 밀매가 지난 몇 년간 증가하고 심화되었다는 것을 알지만, 이런 일이 우리 집 근처에서 발견될 것이라고는 예상하지 못했습니다.
- 0:58 10년도 채 안 되어 프랑스에서 코카인 소비량이 거의 두 배로 늘었고, 마약 밀매업자들은 시장을 공급하기 위해 여러 가지 방법을 동원하고 있습니다.
- 1:07 여기서 압수된 코카인은 남미에서 온 것이었다.
- 1:10 그것은 과일 펄프와 섞여 있었고, 매우 강한 냄새가 나는 화학적 준비가 필요했다.
- 1:16 시골에 정착하는 것은 발각되기 어렵다는 장점이 있다.
- 1:20 이 발견 후 5개월이 지났지만, 수사는 계속되고 있다.
- 1:25 이 사건과 관련하여 체포된 사람은 없으며, 렌(Rennes) 검찰청이 사건을 담당하고 있다.
- 1:30 헛간 화재는 이달 초에 발생했다.
- 1:32 따라서 새로운 수사가 시작되었다.
- 0:00 Nơi này được cho là một nơi ẩn náu hoàn hảo.
- 0:03 Giữa rừng, không có hàng xóm, một ngôi nhà nhỏ và một nhà kho liền kề.
- 0:08 Tháng 8 năm ngoái, cảnh sát được gọi đến vì một vụ trộm.
- 0:12 Một số cá nhân đã bị phát hiện trong tòa nhà, chủ sở hữu đã nhập viện không còn sống
- 0:17 tại đó.
- 0:18 Trước sự ngạc nhiên lớn của họ, lực lượng chức năng tìm thấy trong nhà kho bị cháy 10
- 0:23 kg cocaine và các hóa chất, một phòng thí nghiệm chuyển hóa ma túy bất hợp pháp
- 0:28 của ma túy.
- 0:30 Ngôi nhà nằm cách làng Chigny, với 300 cư dân, vài km.
- 0:35 Thật đáng lo ngại khi chúng ta thấy ma túy, tác động mà nó có thể gây ra
- 0:39 đối với tội phạm, tất cả những điều đó.
- 0:41 Và khi nghĩ rằng điều đó xảy ra ngay tại vùng nông thôn của chúng ta, thì thật sự khá
- 0:46 đáng lo ngại.
- 0:47 Thật sự điều này có thể gây ngạc nhiên hơn một chút, mặc dù chúng ta biết rằng nạn buôn bán cũng đã
- 0:51 gia tăng, trở nên dữ dội hơn trong những năm gần đây, nhưng việc tìm thấy nó ngay cạnh
- 0:56 nhà mình thì chúng ta không hề mong đợi điều đó.
- 0:58 Trong vòng chưa đầy mười năm, lượng tiêu thụ cocaine đã gần như tăng gấp đôi ở Pháp, vì vậy những kẻ buôn ma túy
- 1:04 đang tăng cường các sáng kiến để cung cấp cho thị trường.
- 1:07 Ở đây, cocaine bị thu giữ đến từ Nam Mỹ.
- 1:10 Nó được trộn với bột trái cây và cần một quá trình chuẩn bị hóa học
- 1:15 có mùi rất nồng.
- 1:16 Việc định cư ở nông thôn có lợi thế là khó bị phát hiện hơn.
- 1:20 Năm tháng sau phát hiện này, các cuộc điều tra vẫn đang tiếp tục.
- 1:25 Chưa có vụ bắt giữ nào trong hồ sơ này, văn phòng công tố Rennes đang phụ trách vụ việc.
- 1:30 Vụ cháy nhà kho đã xảy ra vào đầu tháng.
- 1:32 Do đó, một cuộc điều tra mới đã được mở ra.
Ce reportage détaille la découverte surprenante d'un laboratoire clandestin de transformation de cocaïne dans une grange isolée, située à quelques kilomètres du paisible village de Chigny, en Maine-et-Loire. L'affaire a débuté en août dernier, lorsque les gendarmes ont été appelés pour un cambriolage dans une bâtisse inoccupée, dont la propriétaire était hospitalisée. À leur arrivée, les forces de l'ordre ont fait une découverte inattendue : 10 kilos de cocaïne et divers produits chimiques, indiquant la présence d'une installation de fabrication de drogue. La grange a depuis été incendiée, ajoutant une nouvelle dimension à l'enquête. La vidéo met en lumière les raisons pour lesquelles un tel laboratoire pourrait s'installer en milieu rural : la discrétion. Malgré l'odeur très forte des produits chimiques nécessaires à la transformation de la cocaïne, la campagne offre un avantage en termes de difficulté de repérage. Des habitants de Chigny expriment leur inquiétude face à cette découverte, soulignant l'impact de la drogue sur la criminalité et le caractère perturbant de voir un tel trafic se développer "chez eux". Le reportage contextualise également cette saisie en rappelant que la consommation de cocaïne a presque doublé en France en moins de dix ans, poussant les narcotrafiquants à multiplier les initiatives pour alimenter un marché en pleine expansion. La cocaïne saisie provenait d'Amérique du Sud et nécessitait une préparation chimique complexe. Cinq mois après cette découverte initiale, les investigations se poursuivent activement sous la direction du parquet de Rennes. Aucune arrestation n'a encore eu lieu dans ce dossier, et l'incendie récent de la grange a conduit à l'ouverture d'une nouvelle enquête, complexifiant davantage l'affaire.
字幕のタイミング
字幕と音声がずれていますか? ここでタイミングを調整できます:
マイナス = 字幕を早く/プラス = 遅く表示。この端末に、動画やクリップごとに個別に保存されます。
誤りを報告する
問題点をお知らせください。すべての報告を確認しています。
コメント 0件
最初のコメントを投稿してみましょう。