Valrhona, le chocolat préféré des pâtissiers
로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.
Ce reportage suit Benjamin Figared, un expert en cacao de Valrhona, au Pérou, où il recherche des fèves d'exception pour les chocolats « grands crus » utilisés par les plus grands pâtissiers français, tout en détaillant le processus de fabrication et l'impact sur les communautés locales.
- 0:00 Ce paysage tropical au nord du Pérou est le terrain de jeu d'un expert du chocolat.
- 0:17 Benjamin Figared, 36 ans, a fait 10.000 kilomètres depuis la France pour s'approcher de la perle rare.
- 0:31 Il vient rendre visite à un agriculteur.
- 0:41 Alors on préfère vérifier que les chiens vont être maîtrisés par le maître des lieux parce qu'on les entend, ils défendent la chacra, c'est comme ça que les producteurs appellent la parcelle.
- 0:51 On veut être sûr qu'on va pas se faire niaquer par un chien quand même.
- 0:54 Les risques du métier.
- 0:58 Son métier, c'est de remonter les pistes des meilleurs cacaos du monde.
- 1:03 Il sait qu'ici, il va en trouver comme sur ce cacaoyer.
- 1:07 Le cacao se trouve à l'intérieur de ces gros fruits jaunes.
- 1:13 C'est ce qu'on appelle la cabosse.
- 1:15 Et à l'intérieur, il y a environ une quarantaine de fèves.
- 1:19 Donc voilà les fèves de cacao.
- 1:21 On peut les manger, d'ailleurs, comme ça.
- 1:24 En enlevant cette chair blanche, on découvre le précieux noyau.
- 1:29 Et voilà quelque chose qui ressemble plus à une fève de cacao.
- 1:32 C'est avec ça qu'on fait le chocolat.
- 1:35 La naissance d'un chocolat, c'est ici.
- 1:37 Cette fève n'a rien d'ordinaire.
- 1:40 Il s'agit d'un cacao d'exception qui se retrouvera sur les plus grandes tables.
- 1:46 Comme celle de ce palace, le Bristol à Paris.
- 1:52 C'est dans ces cuisines qu'officie un chef pâtissier renommé, Laurent Jeannin.
- 1:59 Avec ses cacaos d'exception du Pérou, il a élaboré ce dessert à base de mousse au chocolat et de citronnelle.
- 2:08 On va saupoudrer le dessus comme ceci de cacao.
- 2:12 Et petit clin d'oeil.
- 2:15 Nous allons mettre le couvercle de cette cabotte et donc ainsi recréer le fruit.
- 2:23 Pour ce dessert très haut de gamme, le chocolat lui a été fourni par ce monsieur.
- 2:30 Oh, tu vas faire ce qu'apprécie Laurent Jeannin.
- 2:37 C'est qu'avec lui, il a des cacaos de provenance très spécifique.
- 2:42 Ce sont des chocolats.
- 2:44 Avant tout, ce sont des grands crus qui représentent un pays ou une région d'un pays.
- 2:49 On n'aura pas la même chose dans les Caraïbes.
- 2:51 On n'aura pas la même chose à Madagascar.
- 2:53 Un grand cru, c'est donc un chocolat qui a une origine unique et donc un goût unique.
- 2:59 Vraiment sur des arômes de fruits rouges, de caramels, de fruits secs ou beaucoup plus confrets.
- 3:05 Il y a chaque fois une palette du statif qui va amener aussi le chef pâtissier à l'allier avec différentes choses.
- 3:14 Tous ces chocolats hors normes sont fabriqués par la même société Valrhona.
- 3:20 Cette entreprise est devenue une institution de la gastronomie française.
- 3:24 Elle fournit les plus grands.
- 3:26 Le chocolatier Patrick Roger, le multi étoilé Yannick Allénaud ou encore le célèbre Jean-François Piège.
- 3:35 Avec d'autres entreprises inconnues du grand public comme Barry Calbot,
- 3:39 la marque quasi centenaire s'est fait une spécialité d'élaborer les chocolats les plus subtils
- 3:44 en allant chercher du cacao aux quatre coins du monde dans les endroits les plus reculés.
- 3:53 Dans le sud de la France, sur les rives du Rhône, teint l'Hermitage.
- 3:59 La région est connue surtout pour ses vignobles, mais aussi pour sa chocolaterie.
- 4:05 650 personnes travaillent ici, dans l'usine, dans les bureaux où l'on contrôle la qualité et l'on fait du marketing.
- 4:14 Dans le magasin de l'usine ouvert au public, le ton est donné.
- 4:18 Pour séduire les amateurs et surtout les pâtissiers, la marque reprend les codes des grands vins.
- 4:23 Les chocolats sont classés en fonction de leur saveur.
- 4:26 Floral et boisé, frais et acidulé ou encore puissant et tannique.
- 4:32 Chaque matin, une quinzaine de salariés est réquisitionnée pour des tests.
- 4:36 Aujourd'hui, un nouveau chocolat fait à partir de fèves de Madagascar.
- 4:41 Cela implique un rituel étonnant.
- 4:44 Devant des ordinateurs, ils doivent indiquer leurs impressions.
- 4:49 Tout de suite, tu vas être sur des notes plutôt frottées, qui sont un petit peu plutôt du fruit un peu cuit.
- 5:03 Pour chaque carré, ils doivent noter des dizaines de critères végétal, beurré ou encore confituré, tous évalués sur une échelle de 1 à 10.
- 5:14 Quand on commence, on sent quasiment rien et puis on regarde les autres.
- 5:18 Comment ils font ?
- 5:20 Et puis, au fur et à mesure, on arrive, nous aussi, à accrocher les perceptions.
- 5:24 Chez Valrhona, on joue la carte de l'expertise, mais aussi de la rareté.
- 5:30 Le trésor de l'entreprise se cache dans cette salle.
- 5:33 Ici sont stockés des fèves de qualité qui viennent des 5 continents, du Togo, de Madagascar, de Jamaïque ou encore justement du Pérou.
- 5:44 Sur chaque sac, on a l'origine, le poids, le lot de cacao.
- 5:48 Et là, normalement, c'est la ligne Pérou, donc bien marqué Pérou, Pérou Grand Cru.
- 5:54 L'expert maison Franck Vidal appelle Grand Cru ces fèves qui viennent d'un lieu spécifique et qui ont été soigneusement sélectionnées.
- 6:02 Elles donneront un chocolat vendu jusqu'à 20 euros le kilo aux pâtissiers.
- 6:07 Pour justifier le prix, l'entreprise met notamment en avant le processus de fabrication très soigné.
- 6:13 Car contrairement aux industriels qui produisent du chocolat ordinaire, ici, on va prendre soin de ne pas mélanger les différentes origines.
- 6:21 Ça commence par la torréfaction.
- 6:23 Les fèves arrivent dans cette boule qui est chauffée à une température variable en fonction des origines de cacao.
- 6:32 Elles vont rester un certain temps dans la boule pour griller, développer les arômes.
- 6:37 Chauffées à 134 degrés, les fèves sont ensuite refroidies.
- 6:41 C'est le même procédé que pour le café.
- 6:45 Et ça, c'est après torréfaction.
- 6:48 Une machine casse ensuite les fèves pour n'en garder que le cœur.
- 6:52 En les cassant, on va avoir des petits morceaux, des morceaux de fèves qu'on appelle le gruet et des morceaux de coques qui sont indésirables pour la fabrication du chocolat.
- 7:04 Voilà donc le gruet, l'essence du cacao en quelque sorte, l'ingrédient de base du chocolat.
- 7:12 C'est toujours le canard.
- 7:17 Le cacao est envoyé dans un grand broyeur chauffé.
- 7:22 La matière grasse contenue dans la fève, c'est à dire le beurre de cacao, va alors prendre une consistance liquide.
- 7:29 Cela a tout l'air de chocolat, mais ça n'en est pas encore.
- 7:33 C'est du cacao tout à fait pur.
- 7:36 C'est 100% cacao, sauf que s'il n'y a pas de sucre, c'est pas du chocolat.
- 7:39 Alors ça a quoi comme goût ?
- 7:45 Donc c'est amer, astringent et on va mélanger ça.
- 7:50 Il faut absolument mettre du sucre dedans pour que ça soit consommable par les consommateurs et les pâtissiers.
- 7:58 Non, c'est pas particulièrement bon.
- 8:01 Pour faire du chocolat noir, le processus n'est pas terminé.
- 8:05 En général, il y a 64% de cacao, du sucre roux, un peu de vanille pour faire ressortir les arômes et de la lécitine de soja, une matière grasse extraite de la plante pour lier le tout.
- 8:20 Sort ensuite cette pâte qui va être une dernière fois brassée plusieurs jours dans ce grand mixeur.
- 8:28 Au final, le chocolat va ressortir de la chaîne en petites pastilles, le format adapté aux professionnels.
- 8:38 Donc là, c'est un vrai morceau de chocolat avec un vrai goût de chocolat.
- 8:41 Et c'est ça qu'on va vendre à nos clients professionnels pour réaliser leur recette.
- 8:46 La forme a été spécialement étudiée pour fondre plus rapidement pour que les professionnels puissent réaliser leur recette facilement.
- 8:53 Un kilo coûterait 10 euros à produire, mais il est donc revendu le double aux professionnels.
- 8:59 La marque fournit un des chocolats les plus chers du marché.
- 9:03 Il faut dire que l'entreprise s'est taillé sa place au fil de dizaines d'années.
- 9:10 Elle naît en 1922 sous le nom de Chocolaterie du Vivaret.
- 9:15 Son fondateur, Alberic Guironnet, est fils de pâtissier.
- 9:19 Tout naturellement, il se fait alors une spécialité de fournir les professionnels.
- 9:24 Rebaptisée Valrhona, une contraction de Vallée du Rhône, elle est vendue en 1984 au groupe Bongrain, un mastodonte de l'agroalimentaire.
- 9:33 Et c'est à ce moment-là que l'entreprise va définitivement s'imposer.
- 9:38 L'arôme, tout le plaisir.
- 9:41 Alors que les pâtissiers travaillent avec un chocolat dosé seulement à 55 % de cacao, la marque invente en 1986 le guanara à 70 %.
- 9:51 Il a permis notamment aux pâtissiers de produire le fameux coulant si fort en chocolat apparu dans les années 90.
- 10:00 Mais aujourd'hui, l'argument de la société, ce sont ces grands crus qui proviennent de contrées exotiques.
- 10:06 Pour cela, ils partent dans des endroits reculés, bien éloignés du monde du luxe et de la haute gastronomie pour dénicher des fèves dans une zone bien spécifique de la planète.
- 10:17 La ceinture équatoriale, là où les conditions climatiques sont les plus propices pour la culture du cacao.
- 10:24 Comme au Pérou et plus précisément au nord du pays.
- 10:29 A deux jours de voyage de Paris, la petite ville de Piora.
- 10:36 350 jours de soleil par an, 25 degrés tous les jours.
- 10:41 Ici, le cacao fait partie d'un patrimoine national.
- 10:44 Il y a même des statues de Cabos.
- 10:47 Le pays comporte le plus grand nombre de variétés.
- 10:51 Et c'est logiquement ici que les hommes de la marque partent à la recherche de la perle rare.
- 10:56 Comme Benjamin, son métier, sourceur de cacao.
- 11:01 Il faut être un peu aguerri à la conduite dans les rochers, la boue parfois.
- 11:08 Donc maîtriser un 4x4, ça peut servir aussi dans le travail de sourceur.
- 11:13 Cet ingénieur agronome de 36 ans a fait toute sa carrière dans le cacao.
- 11:18 Il a deux semaines sur place pour trouver une quantité maximum d'une variété rarissime.
- 11:24 Pour la dénicher, il faut avoir l'oeil.
- 11:27 Au milieu des plaines arides, les exploitations se cachent dans ces petites zones irriguées.
- 11:37 Nous sommes chez Eduardo, l'un des fournisseurs de cette variété recherchée.
- 11:43 Tu sais pas me couper ?
- 11:45 Le grand Blanco.
- 11:47 Vous voyez l'intérieur de la fève ? C'est totalement blanc.
- 11:51 Ces fèves blanches à la saveur douce, c'est moins de 1% de la production mondiale.
- 11:57 Elles coûtent 1,70 euros le kilo, deux fois plus qu'un cacao ordinaire.
- 12:02 C'est le graal de Benjamin et le trésor des environs.
- 12:07 Ca a même changé la vie de cet ouvrier agricole de 49 ans, Victor.
- 12:13 Ca, c'est la cuisine.
- 12:14 Avec son salaire, il a pu se payer cette maison.
- 12:21 Ca, c'est la cour avec mes animaux, les poulets et les canards.
- 12:27 Il gagne 230 euros par mois, c'est nettement plus que le salaire minimum péruvien de 180 euros.
- 12:34 Car récolter ce cacao est un travail de précision.
- 12:40 Victor ne cueille pas les fruits au hasard.
- 12:42 Si pour le chocolat ordinaire, toutes les cabosses sont bonnes à prendre,
- 12:46 pour un grand cru, il ne faut ramasser que les fruits bien mûrs.
- 12:49 Un travail qui ne peut se faire qu'à la main.
- 12:54 Celle-là, elle est verte.
- 12:56 Elle n'est pas mûre.
- 12:59 Celle-là, elle est mûre.
- 13:01 90% de ce que l'on récolte est de cette couleur.
- 13:06 Chaque jour, pendant la période de récolte, il cueille et il porte ainsi une soixantaine de kilos de fruits.
- 13:13 Pour que ce cacao puisse constituer un chocolat haut de gamme,
- 13:17 il va falloir pousser encore un peu plus loin la sélection.
- 13:23 Victor travaille pour Eduardo, l'homme au chapeau, le propriétaire de cette parcelle.
- 13:28 La plantation qui est venue visiter Benjamin.
- 13:31 Alors, la récolte est bonne ?
- 13:35 Oui, c'est plutôt pas mal pour une première récolte.
- 13:39 Une bonne récolte dans laquelle Benjamin va donc faire un tri.
- 13:43 Ce qui rentre dans mon cahier des charges, c'est un fruit mûr, bien jaune.
- 13:48 C'est un fruit comme ça qui peut-être n'apparaît pas si mûr,
- 13:51 mais en fait, en l'ouvrant, on va se rendre compte que oui, les fèves sont bien détachées
- 13:56 et ça va permettre de faire un bon cacao.
- 13:58 Et voilà ce qu'il refuse.
- 14:00 Là, typiquement, ça, ça va être tout sec quand on va l'ouvrir.
- 14:06 Oui, je peux même l'ouvrir à la main, presque, celle-là.
- 14:08 Pardon.
- 14:13 Voilà, ça, typiquement, ça, c'est pas fait pour nous.
- 14:17 C'est même pas fait pour faire du bon cacao d'une manière générale.
- 14:20 Les fèves, elles sont presque pourries à l'intérieur.
- 14:24 Ça sent le moisi, on va être honnête.
- 14:27 Des fèves comme celle-ci pourraient donner un goût de moisi à tout le lot.
- 14:31 C'est pour cela que chaque cabosse est ouverte à coup de machette.
- 14:35 Un contrôle qui ne dure pas plus de 3 secondes par fruit.
- 14:39 Les fèves conformes sont mises dans ce grand sac.
- 14:42 L'utilisation, comme le fait Victor, d'un sac transparent
- 14:45 permet en fait à la fois à eux de voir que déjà, c'est très homogène.
- 14:49 Il y a une bonne, une belle couleur.
- 14:51 C'est la même couleur pour tout.
- 14:52 Donc s'il y avait des fèves noires ou des fèves germées, etc.,
- 14:56 tout de suite, en faisant un contrôle visuel du sac,
- 14:59 on va pouvoir savoir si c'est un cacao de bonne qualité.
- 15:03 Allez, on y va.
- 15:05 Chaque année, la tonne de fèves blanches produites par cette plantation
- 15:09 est entièrement achetée par Benjamin
- 15:11 et en partie transformée sur place dans cette coopérative.
- 15:16 Les fèves toutes fraîches vont fermenter de manière naturelle,
- 15:21 être brassées à la main.
- 15:25 En 6 jours, elles vont prendre cette teinte caramel.
- 15:29 Un travail impensable pour un chocolat ordinaire.
- 15:32 Le travail qui est apporté à la préparation de ce cacao
- 15:36 est bien entendu bien différent que pour un cacao standard.
- 15:40 Quand on fait un chocolat, avant tout, ce qu'on veut promouvoir,
- 15:43 c'est le goût du cacao.
- 15:45 Pour faire une barre chocolatée dont je ne citerai pas le nom,
- 15:48 on n'a pas besoin d'un cacao d'aussi grande qualité
- 15:51 parce qu'on va mettre beaucoup d'autres ingrédients
- 15:53 que du chocolat dedans, du caramel, du sucre, du lait,
- 15:56 en grande quantité.
- 15:58 Chaque année, il achète ainsi près de 50 tonnes de ces fèves péruviennes.
- 16:03 Mais ce travail artisanal pose un problème.
- 16:06 Les quantités produites sont trop faibles.
- 16:08 Face à la demande croissante des pâtissiers français,
- 16:11 il a besoin d'en trouver plus.
- 16:14 Sur la route, il est constamment à l'affût.
- 16:19 Derrière ces fèves que des paysans font sécher au soleil
- 16:22 se cache peut-être une exploitation intéressante.
- 16:26 Je m'arrête parce que je vois du cacao.
- 16:34 Vous voyez, en plus, elles sont toutes blanches.
- 16:37 Il s'agit bien de grands blancots, mais il y a comme un hic.
- 16:41 Très, très, très amer.
- 16:48 Visiblement, ce cacao n'a pas été bien préparé.
- 16:52 Ils ont mis ça directement au soleil,
- 16:54 donc il n'y a pas du tout cette étape de fermentation.
- 16:57 Ça sent quoi ?
- 16:59 Ça sent un petit peu quand même le chocolat.
- 17:04 Il y a un tout petit quelque chose,
- 17:07 mais on n'arrivera pas à faire un bon chocolat avec ça.
- 17:11 Pour lui, la meilleure façon de s'assurer de la qualité,
- 17:14 c'est d'augmenter la production d'exploitation qu'il connaît.
- 17:18 Et il a un bon argument pour obtenir ce qu'il veut.
- 17:21 Le voilà à Los Ranchos, un village pauvre dans la montagne.
- 17:26 Benjamin a rendez-vous avec les planteurs du coin.
- 17:31 Bonjour, bonjour.
- 17:34 Comment allez-vous ?
- 17:36 Ce qui l'intéresse ici,
- 17:38 c'est que ces agriculteurs pourraient étendre leurs plantations.
- 17:41 Il y a des terres disponibles,
- 17:43 de quoi planter de nouveaux arbres pour augmenter la production.
- 17:47 Alors il va commencer par leur faire un numéro de charme.
- 17:52 Votre chocolat, il est fou.
- 17:55 L'année dernière, j'en ai eu 50 tonnes.
- 17:58 On l'adore et j'en veux plus.
- 18:01 Pour les séduire, il a ramené de France
- 18:04 le chocolat fabriqué à partir du cacao récolté ici.
- 18:07 Et aussi étonnant que cela puisse paraître,
- 18:10 pour la plupart de ces paysans, c'est une première.
- 18:13 Car ici, habituellement, ils le consomment sous forme de chocolat chaud.
- 18:19 J'avais jamais mangé de chocolat.
- 18:21 C'est bon, c'est une bonne production.
- 18:25 C'est très bon, très doux.
- 18:28 Vous en aviez déjà goûté avant ?
- 18:31 Non, non, pas du tout.
- 18:34 La dégustation a eu son petit effet.
- 18:37 Mais ce n'est pas de cette manière qu'il va les convaincre.
- 18:40 Il va surtout leur parler de l'argent
- 18:43 que son entreprise est prête à mettre sur la table.
- 18:46 Il y a une prime de 200 dollars par tonne produite
- 18:49 que vous pourrez investir dans des projets
- 18:52 qui vont bénéficier à toute la communauté.
- 18:58 200 dollars, soit 175 euros,
- 19:01 c'est beaucoup d'argent pour ces agriculteurs péruviens,
- 19:04 l'équivalent d'un mois de revenus.
- 19:07 La prime peut les aider à accéder à un confort rudimentaire.
- 19:10 Le plus important, c'est quoi ?
- 19:13 Des toilettes ?
- 19:15 Des toilettes, oui.
- 19:17 C'est ça qui manque dans la ville ?
- 19:21 On n'en a pas.
- 19:24 Au bout de 2 heures,
- 19:26 Benjamin semble avoir obtenu ce qu'il voulait.
- 19:29 De nombreux agriculteurs annoncent qu'ils vont planter de nouveaux arbres.
- 19:32 L'année prochaine,
- 19:35 le sourceur espère bien acheter 1 à 2 tonnes supplémentaires ici.
- 19:38 Merci beaucoup.
- 19:41 Merci pour la visite. On se voit bientôt. Alléluia.
- 19:44 Une partie a des chances de finir dans un dessert
- 19:47 comme celui-ci, vendu 36 euros
- 19:50 sur les plus belles tables de Paris.
- 0:00 ペルー北部のこの熱帯の風景は、あるチョコレート専門家の活躍の場です。
- 0:17 36歳のバンジャマン・フィガレ氏は、希少なカカオを求めてフランスから1万キロの旅をしてきました。
- 0:31 彼はある農家を訪ねます。
- 0:41 犬が飼い主によって抑えられているか確認したいんです。犬の鳴き声が聞こえます。彼らは「チャクラ」を守っているんです。生産者は区画をそう呼びます。
- 0:51 犬に噛まれないようにしたいですからね。
- 0:54 仕事の危険性です。
- 0:58 彼の仕事は、世界最高のカカオの産地を辿ることです。
- 1:03 彼はここで、このカカオの木のように、それを見つけることができると知っています。
- 1:07 カカオは、これらの大きな黄色い果実の中にあります。
- 1:13 これが「カボス」と呼ばれるものです。
- 1:15 そして中には、およそ40個ほどの豆が入っています。
- 1:19 これがカカオ豆です。
- 1:21 ちなみに、このまま食べられます。
- 1:24 この白い果肉を取り除くと、貴重な核が現れます。
- 1:29 そして、これがよりカカオ豆らしいものです。
- 1:32 これでチョコレートを作ります。
- 1:35 チョコレートの誕生は、ここにあります。
- 1:37 この豆は普通のものではありません。
- 1:40 これは、最高級の食卓に並ぶことになる特別なカカオです。
- 1:46 パリのこの高級ホテル、ブリストルのような場所です。
- 1:52 有名なパティシエ、ローラン・ジャンナン氏が腕を振るうのは、この厨房です。
- 1:59 彼はペルー産の特別なカカオを使って、チョコレートムースとレモングラスをベースにしたこのデザートを考案しました。
- 2:08 このように上からカカオを振りかけます。
- 2:12 そして、ちょっとした遊び心です。
- 2:15 このカボスの蓋を乗せて、果実を再現します。
- 2:23 この最高級デザート用のチョコレートは、この男性から提供されました。
- 2:30 ああ、ローラン・ジャンナンが気に入るものを作るんだね。
- 2:37 彼からは、非常に特定の産地のカカオが手に入るんです。
- 2:42 これらはチョコレートです。
- 2:44 何よりも、これらはある国やその地域を代表するグランクリュです。
- 2:49 カリブ海では同じものは手に入りません。
- 2:51 マダガスカルでも同じものは手に入りません。
- 2:53 グランクリュとは、つまり、唯一の産地を持ち、唯一の味を持つチョコレートのことです。
- 2:59 赤い果実、キャラメル、ドライフルーツ、あるいはもっと砂糖漬けのような香りがします。
- 3:05 毎回、パティシエが様々なものと組み合わせるための味のパレットがあります。
- 3:14 これらの並外れたチョコレートはすべて、同じ会社ヴァローナによって製造されています。
- 3:20 この会社はフランス美食界の重鎮となりました。
- 3:24 最高のシェフたちに提供しています。
- 3:26 ショコラティエのパトリック・ロジェ、多星シェフのヤニック・アレノ、そして有名なジャン=フランソワ・ピエージュなどです。
- 3:35 バリー・カルボットのような一般には知られていない他の企業とともに、
- 3:39 創業100年近いこのブランドは、最も繊細なチョコレートを作り出すことを得意としています。
- 3:44 世界の僻地からカカオを探し出すことで。
- 3:53 フランス南部、ローヌ川のほとり、タン・エルミタージュ。
- 3:59 この地域は主にブドウ畑で知られていますが、チョコレート工場でも有名です。
- 4:05 ここでは650人が働いています。工場で、品質管理やマーケティングを行うオフィスで。
- 4:14 一般公開されている工場直売店では、その方針が明確に示されています。
- 4:18 愛好家、特にパティシエを魅了するために、このブランドは高級ワインのコードを取り入れています。
- 4:23 チョコレートは風味によって分類されます。
- 4:26 フローラルでウッディ、フレッシュで酸味があるもの、あるいは力強くタンニンが効いたものなど。
- 4:32 毎朝、約15人の従業員がテイスティングのために招集されます。
- 4:36 今日は、マダガスカル産の豆から作られた新しいチョコレートです。
- 4:41 これには驚くべき儀式が伴います。
- 4:44 彼らはコンピューターの前で、自分の感想を記録しなければなりません。
- 4:49 すぐに、少し擦れたような、少し煮詰めた果実のような香りがするでしょう。
- 5:03 各ピースについて、植物性、バターのような、あるいはジャムのような、数十の基準を1から10のスケールで評価しなければなりません。
- 5:14 最初はほとんど何も感じませんが、他の人たちを見ます。
- 5:18 彼らはどうしているのかと。
- 5:20 そして、徐々に私たちも感覚を捉えられるようになります。
- 5:24 ヴァローナでは、専門知識だけでなく、希少性も重視しています。
- 5:30 会社の宝は、この部屋に隠されています。
- 5:33 ここには、トーゴ、マダガスカル、ジャマイカ、そしてまさにペルーなど、5大陸から集められた高品質のカカオ豆が貯蔵されています。
- 5:44 各袋には、原産地、重量、カカオのロット番号が記載されています。
- 5:48 そして、ここが通常ペルーのラインで、ペルー、ペルーグランクリュとしっかり表示されています。
- 5:54 社内専門家のフランク・ヴィダルは、特定の場所から来て慎重に選ばれたこれらのカカオ豆を「グランクリュ」と呼んでいます。
- 6:02 これらは、パティシエに1キロあたり最大20ユーロで販売されるチョコレートになります。
- 6:07 その価格を正当化するため、同社は特に非常に丁寧な製造工程を強調しています。
- 6:13 なぜなら、一般的なチョコレートを製造する産業とは異なり、ここでは異なる原産地のものを混ぜないように細心の注意を払うからです。
- 6:21 それは焙煎から始まります。
- 6:23 カカオ豆は、カカオの原産地に応じて異なる温度に加熱されるこの球体の中に入ります。
- 6:32 豆は、焙煎され、香りを引き出すために一定時間この球体の中に留まります。
- 6:37 134度に加熱された豆は、その後冷却されます。
- 6:41 これはコーヒーと同じ工程です。
- 6:45 そして、これが焙煎後です。
- 6:48 その後、機械が豆を砕き、中心部分だけを取り出します。
- 6:52 砕くことで、カカオニブと呼ばれる小さな豆の破片と、チョコレート製造には不要な殻の破片が得られます。
- 7:04 これがカカオニブ、いわばカカオのエッセンスであり、チョコレートの基本材料です。
- 7:12 それは常にカモです。
- 7:17 カカオは大きな加熱された粉砕機に送られます。
- 7:22 豆に含まれる脂肪分、つまりカカオバターが、そこで液状になります。
- 7:29 これはチョコレートのように見えますが、まだチョコレートではありません。
- 7:33 これは完全に純粋なカカオです。
- 7:36 これはカカオ100%ですが、砂糖が入っていなければチョコレートではありません。
- 7:39 では、どんな味がするのでしょうか?
- 7:45 ですから、苦くて渋い味で、これを混ぜ合わせます。
- 7:50 消費者やパティシエが食べられるように、砂糖を絶対に入れる必要があります。
- 7:58 いいえ、特に美味しいわけではありません。
- 8:01 ダークチョコレートを作るには、工程はまだ終わりません。
- 8:05 一般的には、カカオ64%、ブラウンシュガー、香りを引き出すための少量のバニラ、そして全体を結合させるために植物から抽出された脂肪分である大豆レシチンが含まれています。
- 8:20 その後、このペーストが出てきて、この大きなミキサーで数日間、最後にもう一度撹拌されます。
- 8:28 最終的に、チョコレートは小さなペレット状になってラインから出てきます。これはプロフェッショナル向けの形状です。
- 8:38 ですから、これは本物のチョコレートの味を持つ、本物のチョコレートの塊です。
- 8:41 そして、これをプロの顧客に販売し、彼らのレシピを実現してもらいます。
- 8:46 この形状は、プロが簡単にレシピを作れるように、より早く溶けるように特別に研究されています。
- 8:53 1キロの製造コストは10ユーロですが、プロにはその倍の価格で再販されます。
- 8:59 このブランドは、市場で最も高価なチョコレートの一つを提供しています。
- 9:03 この会社が数十年の間にその地位を築き上げてきたことは言うまでもありません。
- 9:10 1922年に「ショコラトリー・デュ・ヴィヴァレ」という名前で誕生しました。
- 9:15 創業者のアルベリック・ギロネは、パティシエの息子です。
- 9:19 ごく自然に、彼はプロフェッショナルへの供給を専門とするようになりました。
- 9:24 ローヌ渓谷の略称である「ヴァローナ」と改名され、1984年に食品業界の巨大企業であるボングラン・グループに売却されました。
- 9:33 そして、この時こそ、同社が決定的にその地位を確立した瞬間でした。
- 9:38 香り、それがすべての喜びです。
- 9:41 パティシエがカカオ含有量わずか55%のチョコレートを使っていた頃、このブランドは1986年にカカオ70%の「グアナラ」を開発しました。
- 9:51 それは特に、1990年代に登場した、チョコレートの風味が非常に強い有名なフォンダンショコラをパティシエが作れるようにしました。
- 10:00 しかし今日、同社の売りは、エキゾチックな国々から来るこれらのグランクリュです。
- 10:06 そのため、彼らは贅沢品や高級美食の世界から遠く離れた僻地へ赴き、地球上の特定の地域でカカオ豆を探し出します。
- 10:17 カカオ栽培に最も適した気候条件が揃っている赤道地帯です。
- 10:24 ペルー、より正確にはその国の北部のように。
- 10:29 パリから2日間の旅程にある小さな町、ピオラ。
- 10:36 年間350日の日照、毎日25度。
- 10:41 ここでは、カカオは国の遺産の一部です。
- 10:44 カボス(Cabos)の像さえあります。
- 10:47 この国には最も多くの品種があります。
- 10:51 そして、当然ながら、このブランドの社員たちが希少な逸品を探しにここへ向かいます。
- 10:56 ベンジャミンのように、彼の仕事はカカオのソーサーです。
- 11:01 岩場や時には泥の中での運転に、ある程度慣れている必要があります。
- 11:08 ですから、四輪駆動車を乗りこなすことも、ソーサーの仕事には役立ちます。
- 11:13 この36歳の農学エンジニアは、キャリアのすべてをカカオに捧げてきました。
- 11:18 彼は現地で2週間かけて、非常に珍しい品種を最大限の量見つけ出す必要があります。
- 11:24 それを見つけ出すには、目利きが必要です。
- 11:27 乾いた平野の真ん中で、農園はこれらの小さな灌漑地域に隠れています。
- 11:37 私たちはエドゥアルドの農園に来ています。彼はこの希少な品種の供給者の一人です。
- 11:43 切ってくれないの?
- 11:45 グラン・ブランコ。
- 11:47 豆の内部が見えますか?完全に白いでしょう。
- 11:51 この甘い風味の白い豆は、世界の生産量の1%未満です。
- 11:57 1キロあたり1.70ユーロで、通常のカカオの2倍の値段です。
- 12:02 これはベンジャミンの聖杯であり、この地域の宝です。
- 12:07 それは49歳の農業労働者、ヴィクトルの人生さえも変えました。
- 12:13 ここがキッチンです。
- 12:14 彼の給料で、この家を買うことができました。
- 12:21 ここは私の動物たちがいる庭です。鶏とアヒルがいます。
- 12:27 彼は月に230ユーロ稼ぎます。これはペルーの最低賃金180ユーロを大幅に上回ります。
- 12:34 なぜなら、このカカオの収穫は精密な作業だからです。
- 12:40 ヴィクトルは無作為に果実を摘むわけではありません。
- 12:42 通常のチョコレートの場合、すべてのカカオポッドが収穫に適していますが、
- 12:46 グランクリュのためには、よく熟した果実だけを収穫しなければなりません。
- 12:49 これは手作業でしかできない仕事です。
- 12:54 これは緑色です。
- 12:56 熟していません。
- 12:59 これは熟しています。
- 13:01 私たちが収穫するものの90%はこの色です。
- 13:06 収穫期の間、彼は毎日、約60キロの果実を摘み、運びます。
- 13:13 このカカオが高級チョコレートとなるためには、
- 13:17 さらに選別を進める必要があります。
- 13:23 ヴィクトルは、この区画の所有者である帽子をかぶった男性、エドゥアルドのために働いています。
- 13:28 ベンジャミンが訪れた農園です。
- 13:31 さて、収穫はどうですか?
- 13:35 ええ、初めての収穫にしてはかなり良いですね。
- 13:39 ベンジャミンは、この良い収穫の中から選別を行います。
- 13:43 私の仕様書に合うのは、よく熟した、きれいな黄色の果実です。
- 13:48 これは、それほど熟しているように見えないかもしれませんが、
- 13:51 実際には、開けてみると、豆がしっかり離れていることがわかります。
- 13:56 そして、これが良いカカオを作ることを可能にします。
- 13:58 そして、これが彼が拒否するものです。
- 14:00 例えば、これは開けると完全に乾燥しています。
- 14:06 ええ、これはほとんど手で開けられますね。
- 14:08 すみません。
- 14:13 ほら、これは典型的に、私たちには向いていません。
- 14:17 一般的に良いカカオを作るのにも適していません。
- 14:20 豆は内部でほとんど腐っています。
- 14:24 正直に言うと、カビ臭いです。
- 14:27 このような豆は、ロット全体にカビの風味を与えてしまう可能性があります。
- 14:31 そのため、各カカオポッドはマチェーテで開けられます。
- 14:35 1つの果実につき3秒もかからない検査です。
- 14:39 基準を満たした豆はこの大きな袋に入れられます。
- 14:42 ヴィクトルがしているように、透明な袋を使うことで、
- 14:45 彼らはすでに非常に均一であることを確認できます。
- 14:49 良い、美しい色をしています。
- 14:51 全て同じ色です。
- 14:52 ですから、もし黒い豆や発芽した豆などがあれば、
- 14:56 すぐに袋を目視で確認することで、
- 14:59 それが良い品質のカカオであるかどうかを知ることができます。
- 15:03 さあ、行きましょう。
- 15:05 毎年、この農園で生産される1トンの白い豆は、
- 15:09 全てベンジャミンによって買い取られ、
- 15:11 その一部はこの協同組合で現地加工されます。
- 15:16 採れたての豆は自然に発酵し、
- 15:21 手でかき混ぜられます。
- 15:25 6日間で、それらはこのキャラメル色になります。
- 15:29 普通のチョコレートでは考えられない作業です。
- 15:32 このカカオの準備に費やされる労力は
- 15:36 もちろん、標準的なカカオとは大きく異なります。
- 15:40 チョコレートを作る際、何よりもまず私たちが伝えたいのは
- 15:43 カカオの味です。
- 15:45 名前は挙げませんが、あるチョコレートバーを作る場合、
- 15:48 それほど高品質なカカオは必要ありません。
- 15:51 なぜなら、チョコレート以外の多くの材料、
- 15:53 キャラメル、砂糖、牛乳などを
- 15:56 大量に入れるからです。
- 15:58 毎年、彼はこのようにペルー産のカカオ豆を約50トン購入しています。
- 16:03 しかし、この手作業には問題があります。
- 16:06 生産量が少なすぎるのです。
- 16:08 フランスのパティシエからの需要が高まる中、
- 16:11 彼はもっと多くのカカオ豆を見つける必要があります。
- 16:14 道中、彼は常に目を光らせています。
- 16:19 農民が天日干ししているこれらの豆の裏には
- 16:22 興味深い農園が隠されているかもしれません。
- 16:26 カカオが見えたので止まります。
- 16:34 ご覧ください、しかも全部白いんです。
- 16:37 確かにグラン・ブランコですが、何か問題があるようです。
- 16:41 とても、とても、とても苦い。
- 16:48 どうやら、このカカオはきちんと準備されていなかったようです。
- 16:52 彼らはこれを直接太陽に当てていました。
- 16:54 だから、発酵の工程が全くありません。
- 16:57 どんな匂いがしますか?
- 16:59 少しはチョコレートの匂いがしますね。
- 17:04 ほんの少しだけ何かありますが、
- 17:07 これでは良いチョコレートは作れません。
- 17:11 彼にとって、品質を確保する最善の方法は、
- 17:14 自分が知っている農園の生産量を増やすことです。
- 17:18 そして、彼には望むものを手に入れるための良い切り札があります。
- 17:21 彼が今いるのは、山間にある貧しい村、ロス・ランチョスです。
- 17:26 ベンジャミンは地元の栽培農家と会う予定です。
- 17:31 こんにちは、こんにちは。
- 17:34 お元気ですか?
- 17:36 彼がここで興味を持っているのは、
- 17:38 これらの農家がプランテーションを拡大できる可能性があることです。
- 17:41 利用可能な土地があり、
- 17:43 生産量を増やすために新しい木を植えることができます。
- 17:47 そこで彼はまず、彼らを魅了することから始めます。
- 17:52 あなた方のチョコレートは素晴らしい。
- 17:55 昨年は50トン手に入れました。
- 17:58 私たちはそれが大好きで、もっと欲しいのです。
- 18:01 彼らを惹きつけるため、彼はフランスから
- 18:04 ここで収穫されたカカオから作られたチョコレートを持ってきました。
- 18:07 そして、驚くべきことに、
- 18:10 これらの農民のほとんどにとって、これは初めてのことでした。
- 18:13 なぜなら、ここでは通常、ホットチョコレートとして消費されているからです。
- 18:19 チョコレートを食べたことがありませんでした。
- 18:21 美味しいですね、良い出来です。
- 18:25 とても美味しい、とてもまろやかです。
- 18:28 以前にも味わったことはありますか?
- 18:31 いいえ、全くありません。
- 18:34 試食はそれなりの効果がありました。
- 18:37 しかし、彼らを説得するのはこの方法だけではありません。
- 18:40 彼は何よりも、彼の会社が用意しているお金について話すでしょう。
- 18:46 生産されたカカオ1トンにつき200ドルの報奨金があり、
- 18:49 それをプロジェクトに投資することができます。
- 18:52 コミュニティ全体に利益をもたらすでしょう。
- 18:58 200ドル、つまり175ユーロは、
- 19:01 これらのペルーの農家にとっては大金です。
- 19:04 1ヶ月分の収入に相当します。
- 19:07 この報奨金は、彼らが基本的な快適さを手に入れるのに役立つでしょう。
- 19:10 一番大切なものは何ですか?
- 19:13 トイレですか?
- 19:15 トイレです、はい。
- 19:17 それがこの町に足りないものですか?
- 19:21 私たちは持っていません。
- 19:24 2時間後、
- 19:26 ベンジャミンは望むものを手に入れたようです。
- 19:29 多くの農家が新しい木を植えることを発表しています。
- 19:32 来年、
- 19:35 この調達担当者は、ここでさらに1〜2トン購入したいと考えています。
- 19:38 どうもありがとうございます。
- 19:41 ご案内ありがとうございます。また近いうちにお会いしましょう。ハレルヤ。
- 19:44 その一部はデザートになる可能性があります。
- 19:47 このような、36ユーロで売られているデザートです。
- 19:50 パリの最高級レストランで。
- 0:00 페루 북부의 이 열대 풍경은 한 초콜릿 전문가의 활동 무대입니다.
- 0:17 36세의 벤자민 피가레드는 희귀한 카카오를 찾아 프랑스에서 10,000킬로미터를 날아왔습니다.
- 0:31 그는 한 농부를 방문하러 왔습니다.
- 0:41 개들이 주인에게 통제될지 확인하는 게 좋겠습니다. 개 짖는 소리가 들리는데, 농부들이 밭을 부르는 말인 '차크라'를 지키고 있습니다.
- 0:51 그래도 개에게 물리지 않을지 확실히 하고 싶습니다.
- 0:54 직업의 위험이죠.
- 0:58 그의 직업은 세계 최고의 카카오를 찾아 나서는 것입니다.
- 1:03 그는 이곳에서 이 카카오나무처럼 좋은 카카오를 찾을 수 있다는 것을 압니다.
- 1:07 카카오는 이 크고 노란 열매 안에 있습니다.
- 1:13 이것을 카보스라고 부릅니다.
- 1:15 그리고 그 안에는 약 40개의 콩이 들어있습니다.
- 1:19 이것이 바로 카카오 콩입니다.
- 1:21 사실, 이렇게 먹을 수도 있습니다.
- 1:24 이 하얀 과육을 제거하면 귀한 씨앗이 나옵니다.
- 1:29 이것이 카카오 콩에 더 가까운 모습입니다.
- 1:32 이것으로 초콜릿을 만듭니다.
- 1:35 초콜릿의 탄생은 바로 이곳에서 시작됩니다.
- 1:37 이 콩은 평범하지 않습니다.
- 1:40 이것은 최고의 식탁에 오를 특별한 카카오입니다.
- 1:46 파리의 최고급 호텔, 브리스톨의 식탁처럼 말이죠.
- 1:52 유명한 파티시에 로랑 잔냉이 바로 이 주방에서 일합니다.
- 1:59 그는 페루산 특별한 카카오로 초콜릿 무스와 레몬그라스가 들어간 이 디저트를 만들었습니다.
- 2:08 이렇게 위에 카카오 가루를 뿌릴 겁니다.
- 2:12 그리고 작은 재미를 더해.
- 2:15 이 카보스의 뚜껑을 덮어 과일의 모습을 재현할 겁니다.
- 2:23 이 최고급 디저트에 사용된 초콜릿은 이 분이 공급했습니다.
- 2:30 오, 로랑 잔냉이 좋아하는 것을 만들 거군요.
- 2:37 그와 함께라면 아주 특별한 원산지의 카카오를 얻을 수 있습니다.
- 2:42 이것들은 초콜릿입니다.
- 2:44 무엇보다도, 이것들은 한 국가나 지역을 대표하는 그랑 크뤼입니다.
- 2:49 카리브해에서는 같은 것을 얻을 수 없을 겁니다.
- 2:51 마다가스카르에서도 같은 것을 얻을 수 없을 겁니다.
- 2:53 그랑 크뤼는 독특한 원산지를 가지며, 따라서 독특한 맛을 지닌 초콜릿입니다.
- 2:59 정말 붉은 과일, 캐러멜, 말린 과일 또는 훨씬 더 달콤한 설탕에 절인 과일 향이 납니다.
- 3:05 매번 파티시에가 다양한 재료와 조합할 수 있도록 하는 맛의 팔레트가 있습니다.
- 3:14 이 모든 특별한 초콜릿은 발로나(Valrhona)라는 같은 회사에서 생산됩니다.
- 3:20 이 회사는 프랑스 미식의 상징이 되었습니다.
- 3:24 최고의 셰프들에게 공급합니다.
- 3:26 쇼콜라티에 패트릭 로저, 미슐랭 스타 셰프 야닉 알레노, 그리고 유명한 장-프랑수아 피에주 같은 분들입니다.
- 3:35 배리 칼보트(Barry Calbot)와 같이 일반 대중에게는 잘 알려지지 않은 다른 회사들과 함께,
- 3:39 거의 100년 된 이 브랜드는 가장 섬세한 초콜릿을 개발하는 것을 전문으로 해왔습니다.
- 3:44 세계 각지의 가장 외딴곳에서 카카오를 찾아다니면서 말이죠.
- 3:53 프랑스 남부, 론 강변의 탕 레르미타주.
- 3:59 이 지역은 주로 포도밭으로 유명하지만, 초콜릿 공장으로도 알려져 있습니다.
- 4:05 이곳에서는 650명이 공장과 품질 관리 및 마케팅을 담당하는 사무실에서 일합니다.
- 4:14 일반에 공개된 공장 상점에서는 분위기가 확연합니다.
- 4:18 애호가들과 특히 파티시에들을 사로잡기 위해, 이 브랜드는 고급 와인의 코드를 차용합니다.
- 4:23 초콜릿은 맛에 따라 분류됩니다.
- 4:26 꽃향과 나무향, 신선하고 상큼한 맛, 또는 강렬하고 떫은맛 등으로 말이죠.
- 4:32 매일 아침, 약 15명의 직원이 테스트를 위해 소집됩니다.
- 4:36 오늘은 마다가스카르산 콩으로 만든 새로운 초콜릿입니다.
- 4:41 이것은 놀라운 의식을 수반합니다.
- 4:44 컴퓨터 앞에서 그들은 자신의 인상을 기록해야 합니다.
- 4:49 바로, 약간 익은 과일 같은, 다소 문지른 듯한 향을 느끼게 될 겁니다.
- 5:03 각 조각마다 식물성, 버터향, 잼 같은 맛 등 수십 가지 기준을 1에서 10까지의 척도로 평가해야 합니다.
- 5:14 처음 시작할 때는 거의 아무것도 느끼지 못하고 다른 사람들을 봅니다.
- 5:18 그들은 어떻게 하는지?
- 5:20 그러다 점차 우리도 인식을 포착하게 됩니다.
- 5:24 발로나에서는 전문성뿐만 아니라 희소성도 중요하게 생각합니다.
- 5:30 회사의 보물은 이 방에 숨겨져 있습니다.
- 5:33 이곳에는 토고, 마다가스카르, 자메이카, 그리고 페루 등 5대륙에서 온 고품질 카카오 콩이 보관되어 있습니다.
- 5:44 각 자루에는 원산지, 무게, 카카오 배치 정보가 적혀 있습니다.
- 5:48 그리고 이곳은 보통 페루 라인인데, 페루, 페루 그랑 크루라고 명확히 표시되어 있습니다.
- 5:54 사내 전문가 프랑크 비달은 특정 지역에서 왔고 신중하게 선별된 이 카카오 콩을 '그랑 크루'라고 부릅니다.
- 6:02 이 콩으로 만든 초콜릿은 제과업자들에게 킬로그램당 최대 20유로에 판매됩니다.
- 6:07 이 가격을 정당화하기 위해 회사는 특히 매우 세심한 제조 과정을 강조합니다.
- 6:13 일반 초콜릿을 생산하는 산업체와 달리, 이곳에서는 다양한 원산지의 콩을 섞지 않도록 주의합니다.
- 6:21 로스팅부터 시작됩니다.
- 6:23 카카오 콩은 카카오 원산지에 따라 온도가 달라지는 이 구형 용기에 들어갑니다.
- 6:32 콩은 구형 용기 안에서 일정 시간 동안 구워져 향을 개발합니다.
- 6:37 134도로 가열된 콩은 그 후 냉각됩니다.
- 6:41 커피와 같은 과정입니다.
- 6:45 이것은 로스팅 후의 모습입니다.
- 6:48 기계가 콩을 부수어 심장 부분만 남깁니다.
- 6:52 콩을 부수면 작은 조각들, 즉 '그루에'라고 불리는 콩 조각들과 초콜릿 제조에 불필요한 껍질 조각들이 나옵니다.
- 7:04 이것이 바로 그루에, 일종의 카카오 정수이자 초콜릿의 기본 재료입니다.
- 7:12 그것은 여전히 오리입니다.
- 7:17 카카오는 가열된 대형 분쇄기로 보내집니다.
- 7:22 카카오 콩에 함유된 지방, 즉 카카오 버터는 액체 상태가 됩니다.
- 7:29 이것은 초콜릿처럼 보이지만, 아직 초콜릿은 아닙니다.
- 7:33 이것은 완전히 순수한 카카오입니다.
- 7:36 100% 카카오이지만, 설탕이 없으면 초콜릿이 아닙니다.
- 7:39 그럼 어떤 맛이 나나요?
- 7:45 씁쓸하고 떫은 맛이 나는데, 이것을 섞을 것입니다.
- 7:50 소비자와 제과업자들이 섭취할 수 있도록 반드시 설탕을 넣어야 합니다.
- 7:58 아니요, 특별히 맛있지는 않습니다.
- 8:01 다크 초콜릿을 만들기 위한 과정은 아직 끝나지 않았습니다.
- 8:05 일반적으로 카카오 64%, 흑설탕, 향을 돋우기 위한 약간의 바닐라, 그리고 모든 재료를 결합하기 위해 식물에서 추출한 지방인 대두 레시틴이 들어갑니다.
- 8:20 그 후 이 반죽이 나와 이 대형 믹서에서 며칠 동안 마지막으로 혼합됩니다.
- 8:28 결국 초콜릿은 전문가에게 적합한 형태인 작은 알약 모양으로 생산 라인에서 나옵니다.
- 8:38 이것은 진짜 초콜릿 맛이 나는 진짜 초콜릿 조각입니다.
- 8:41 그리고 이것을 저희 전문 고객들에게 그들의 레시피를 만들도록 판매할 것입니다.
- 8:46 이 형태는 전문가들이 레시피를 쉽게 만들 수 있도록 더 빨리 녹도록 특별히 연구되었습니다.
- 8:53 1킬로그램을 생산하는 데 10유로가 들지만, 전문가들에게는 두 배 가격으로 재판매됩니다.
- 8:59 이 브랜드는 시장에서 가장 비싼 초콜릿 중 하나를 공급합니다.
- 9:03 이 회사가 수십 년에 걸쳐 자리를 잡았다고 말해야 합니다.
- 9:10 이 회사는 1922년 쇼콜라테리 뒤 비바레라는 이름으로 설립되었습니다.
- 9:15 설립자 알베릭 기로네는 제과업자의 아들입니다.
- 9:19 아주 자연스럽게, 그는 전문가들에게 공급하는 것을 전문으로 하게 되었습니다.
- 9:24 론 계곡(Vallée du Rhône)의 축약어인 발로나(Valrhona)로 이름이 바뀌었고, 1984년에는 식품 산업의 거대 기업인 봉그랭 그룹에 매각되었습니다.
- 9:33 그리고 바로 이때 회사는 확고히 자리매김하게 됩니다.
- 9:38 향, 모든 즐거움.
- 9:41 제과업자들이 카카오 함량 55%의 초콜릿으로 작업할 때, 이 브랜드는 1986년에 70% 함량의 과나라(Guanara)를 개발했습니다.
- 9:51 특히 90년대에 등장한, 초콜릿 맛이 강한 유명한 '쿠랑(coulant)'을 제과업자들이 만들 수 있게 해주었습니다.
- 10:00 하지만 오늘날 이 회사의 강점은 이국적인 지역에서 온 '그랑 크루'입니다.
- 10:06 이를 위해 그들은 고급스러움과 고급 미식의 세계와는 거리가 먼 외딴곳으로 가서 지구의 아주 특정 지역에서 카카오 콩을 찾아냅니다.
- 10:17 카카오 재배에 가장 적합한 기후 조건을 가진 적도 벨트입니다.
- 10:24 페루, 특히 페루 북부와 같습니다.
- 10:29 파리에서 이틀 거리에 있는 작은 도시 피오라.
- 10:36 연간 350일의 햇살, 매일 25도.
- 10:41 이곳에서 카카오는 국가 유산의 일부입니다.
- 10:44 카보스 동상도 있습니다.
- 10:47 이 나라는 가장 많은 품종을 보유하고 있습니다.
- 10:51 그리고 당연히 이곳에서 브랜드 직원들이 희귀한 진주를 찾아 나섭니다.
- 10:56 벤자민처럼, 그의 직업은 카카오 소서(sourceur)입니다.
- 11:01 바위와 때로는 진흙길 운전에 어느 정도 익숙해야 합니다.
- 11:08 따라서 4륜 구동차를 다루는 것도 소서의 업무에 도움이 될 수 있습니다.
- 11:13 36세의 이 농업 공학자는 카카오 분야에서 평생을 일했습니다.
- 11:18 그는 현지에서 2주 동안 희귀 품종의 최대 수량을 찾아야 합니다.
- 11:24 그것을 찾아내려면 눈썰미가 있어야 합니다.
- 11:27 메마른 평원 한가운데, 농장들은 이 작은 관개 지역에 숨어 있습니다.
- 11:37 우리는 이 귀한 품종의 공급업체 중 한 명인 에두아르도 씨 댁에 있습니다.
- 11:43 이거 좀 잘라줄래?
- 11:45 위대한 블랑코.
- 11:47 콩 내부가 보이시나요? 완전히 하얗습니다.
- 11:51 이 부드러운 맛의 흰 콩은 전 세계 생산량의 1% 미만입니다.
- 11:57 이 콩은 킬로그램당 1.70유로로, 일반 카카오보다 두 배 비쌉니다.
- 12:02 이것은 벤자민의 성배이자 이 지역의 보물입니다.
- 12:07 이것은 49세 농업 노동자 빅토르의 삶까지 바꾸어 놓았습니다.
- 12:13 여기가 부엌입니다.
- 12:14 그는 자신의 월급으로 이 집을 살 수 있었습니다.
- 12:21 여기는 제 동물들, 닭과 오리가 있는 마당입니다.
- 12:27 그는 한 달에 230유로를 벌며, 이는 페루 최저 임금인 180유로보다 훨씬 많습니다.
- 12:34 이 카카오를 수확하는 것은 정밀한 작업이기 때문입니다.
- 12:40 빅토르는 아무 열매나 따지 않습니다.
- 12:42 일반 초콜릿의 경우 모든 카카오 열매를 수확해도 좋지만,
- 12:46 고급 카카오를 위해서는 잘 익은 열매만 따야 합니다.
- 12:49 이 작업은 손으로만 할 수 있습니다.
- 12:54 저것은 녹색입니다.
- 12:56 익지 않았습니다.
- 12:59 저것은 익었습니다.
- 13:01 우리가 수확하는 것의 90%가 이 색깔입니다.
- 13:06 수확 기간 동안 매일 그는 약 60킬로그램의 열매를 따서 나릅니다.
- 13:13 이 카카오가 고급 초콜릿이 되려면,
- 13:17 선별 작업을 좀 더 철저히 해야 합니다.
- 13:23 빅토르는 이 땅의 주인인 모자 쓴 남자 에두아르도를 위해 일합니다.
- 13:28 벤자민이 방문했던 농장입니다.
- 13:31 그럼, 수확은 잘 됐나요?
- 13:35 네, 첫 수확치고는 꽤 괜찮습니다.
- 13:39 벤자민은 이 좋은 수확물 중에서 선별 작업을 할 것입니다.
- 13:43 제 기준에 맞는 것은 잘 익은 노란색 열매입니다.
- 13:48 이것은 겉으로는 그렇게 익어 보이지 않을 수도 있는 열매이지만,
- 13:51 사실 열어보면 콩들이 잘 분리되어 있다는 것을 알 수 있습니다.
- 13:56 그리고 이것은 좋은 카카오를 만드는 데 도움이 될 것입니다.
- 13:58 그리고 이것은 그가 거부하는 것입니다.
- 14:00 예를 들어, 이것은 열어보면 완전히 말라 있을 것입니다.
- 14:06 네, 이건 거의 손으로도 열 수 있을 정도입니다.
- 14:08 죄송합니다.
- 14:13 보세요, 예를 들어, 이것은 우리에게 적합하지 않습니다.
- 14:17 일반적으로 좋은 카카오를 만드는 데에도 적합하지 않습니다.
- 14:20 콩들이 안에서 거의 썩었습니다.
- 14:24 솔직히 곰팡이 냄새가 납니다.
- 14:27 이런 콩들은 전체 묶음에 곰팡이 맛을 줄 수 있습니다.
- 14:31 그래서 모든 카카오 열매는 마체테로 잘라 열립니다.
- 14:35 열매 하나당 3초 이상 걸리지 않는 검사입니다.
- 14:39 적합한 콩들은 이 큰 자루에 담깁니다.
- 14:42 빅토르가 하는 것처럼 투명한 자루를 사용하는 것은
- 14:45 사실 그들이 이미 매우 균일하다는 것을 볼 수 있게 해줍니다.
- 14:49 좋고 아름다운 색깔입니다.
- 14:51 모든 것이 같은 색깔입니다.
- 14:52 그래서 검은 콩이나 싹이 난 콩 등이 있다면,
- 14:56 즉시 자루를 육안으로 확인하여,
- 14:59 좋은 품질의 카카오인지 알 수 있습니다.
- 15:03 자, 갑시다.
- 15:05 매년 이 농장에서 생산되는 1톤의 흰 콩은
- 15:09 벤자민이 전량 구매하며,
- 15:11 일부는 이 협동조합에서 현지에서 가공됩니다.
- 15:16 갓 수확한 콩들은 자연적으로 발효될 것이며,
- 15:21 손으로 저어집니다.
- 15:25 6일 안에, 그것들은 이 캐러멜 색깔을 띠게 될 것입니다.
- 15:29 일반 초콜릿에는 상상할 수 없는 작업입니다.
- 15:32 이 카카오를 준비하는 데 들어가는 노력은
- 15:36 물론 일반 카카오와는 많이 다릅니다.
- 15:40 초콜릿을 만들 때 무엇보다도 우리가 홍보하고 싶은 것은
- 15:43 카카오의 맛입니다.
- 15:45 이름을 밝히지 않겠지만, 어떤 초콜릿 바를 만들려면
- 15:48 그렇게 고품질의 카카오가 필요하지 않습니다.
- 15:51 왜냐하면 초콜릿 외에 다른 많은 재료들을
- 15:53 캐러멜, 설탕, 우유 등을
- 15:56 대량으로 넣을 것이기 때문입니다.
- 15:58 매년 그는 이 페루산 카카오 콩을 약 50톤 구매합니다.
- 16:03 하지만 이 수작업은 한 가지 문제를 야기합니다.
- 16:06 생산량이 너무 적다는 것입니다.
- 16:08 프랑스 제과업자들의 증가하는 수요에 직면하여,
- 16:11 그는 더 많은 양을 찾아야 합니다.
- 16:14 길을 가는 동안 그는 끊임없이 주위를 살핍니다.
- 16:19 농부들이 햇볕에 말리는 이 콩들 뒤에는
- 16:22 흥미로운 농장이 숨어 있을지도 모릅니다.
- 16:26 카카오가 보여서 멈췄습니다.
- 16:34 보세요, 게다가 모두 하얗습니다.
- 16:37 분명 그랑 블랑코 품종이지만, 문제가 있습니다.
- 16:41 아주, 아주, 아주 씁니다.
- 16:48 분명히 이 카카오는 제대로 준비되지 않았습니다.
- 16:52 그들은 이것을 바로 햇볕에 두었습니다.
- 16:54 그래서 발효 과정이 전혀 없었습니다.
- 16:57 무슨 냄새가 나나요?
- 16:59 그래도 약간 초콜릿 냄새가 납니다.
- 17:04 아주 약간의 무언가는 있지만,
- 17:07 이걸로는 좋은 초콜릿을 만들 수 없을 겁니다.
- 17:11 그에게 품질을 보장하는 가장 좋은 방법은
- 17:14 그가 아는 농장의 생산량을 늘리는 것입니다.
- 17:18 그리고 그는 원하는 것을 얻기 위한 좋은 설득력을 가지고 있습니다.
- 17:21 그가 산속의 가난한 마을인 로스 란초스에 도착했습니다.
- 17:26 벤자민은 이 지역의 재배자들과 약속이 있습니다.
- 17:31 안녕하세요, 안녕하세요.
- 17:34 어떻게 지내세요?
- 17:36 그가 여기서 관심 있는 것은
- 17:38 이 농부들이 경작지를 확장할 수 있다는 점입니다.
- 17:41 이용 가능한 땅이 있어서,
- 17:43 생산량을 늘리기 위해 새로운 나무를 심을 수 있습니다.
- 17:47 그래서 그는 먼저 그들에게 매력적인 모습을 보여줄 것입니다.
- 17:52 당신들의 초콜릿은 정말 대단합니다.
- 17:55 작년에 50톤을 받았습니다.
- 17:58 우리는 그것을 아주 좋아하고 더 많이 원합니다.
- 18:01 그들을 유혹하기 위해 그는 프랑스에서
- 18:04 여기서 수확한 카카오로 만든 초콜릿을 가져왔습니다.
- 18:07 그리고 놀랍게도,
- 18:10 이 농부들 대부분에게는 이것이 처음입니다.
- 18:13 왜냐하면 이곳에서는 보통 핫초콜릿 형태로 소비하기 때문입니다.
- 18:19 초콜릿을 먹어본 적이 없었어요.
- 18:21 맛있네요, 좋은 생산품입니다.
- 18:25 아주 맛있고, 아주 부드럽습니다.
- 18:28 전에 맛본 적 있으세요?
- 18:31 아니요, 전혀요.
- 18:34 시식은 어느 정도 효과가 있었습니다.
- 18:37 하지만 그는 이런 식으로 그들을 설득하지 않을 것입니다.
- 18:40 그는 주로 그들에게 돈에 대해 이야기할 것입니다.
- 18:43 그의 회사가 지불할 준비가 된 돈 말입니다.
- 18:46 생산된 톤당 200달러의 보너스가 있습니다.
- 18:49 그 돈을 프로젝트에 투자할 수 있습니다.
- 18:52 온 공동체에 혜택을 줄 것입니다.
- 18:58 200달러, 즉 175유로는
- 19:01 이 페루 농부들에게는 큰돈입니다.
- 19:04 한 달 수입과 맞먹는 금액이죠.
- 19:07 이 보너스는 그들이 기본적인 편의를 누리는 데 도움이 될 수 있습니다.
- 19:10 가장 중요한 것은 무엇입니까?
- 19:13 화장실이요?
- 19:15 네, 화장실이요.
- 19:17 그것이 이 마을에 부족한 것입니까?
- 19:21 우리는 화장실이 없습니다.
- 19:24 2시간 후,
- 19:26 벤자민은 그가 원했던 것을 얻은 것 같습니다.
- 19:29 많은 농부들이 새로운 나무를 심을 것이라고 발표합니다.
- 19:32 내년에,
- 19:35 이 소싱 담당자는 이곳에서 1~2톤을 추가로 구매하기를 희망합니다.
- 19:38 정말 감사합니다.
- 19:41 방문해 주셔서 감사합니다. 곧 다시 뵙겠습니다. 할렐루야.
- 19:44 일부는 디저트로 만들어질 가능성이 있습니다.
- 19:47 이것처럼 36유로에 팔리는
- 19:50 파리의 최고급 식탁에서요.
Ce reportage explore l'univers du chocolat d'exception à travers l'entreprise française Valrhona, réputée pour fournir les meilleurs cacaos aux pâtissiers et chefs étoilés. Le film suit Benjamin Figared, un ingénieur agronome de 36 ans et sourceur de cacao pour Valrhona, lors de sa mission au nord du Pérou. Son objectif est de dénicher des fèves de cacao rares et de qualité supérieure, notamment la variété « Grand Blanco », qui représente moins de 1% de la production mondiale. Le reportage montre le travail minutieux des agriculteurs locaux, comme Victor et Eduardo, qui cueillent et sélectionnent à la main les cabosses mûres, un processus essentiel pour garantir la qualité « grand cru ». Il met en lumière l'impact économique positif de Valrhona sur ces communautés pauvres, offrant des salaires supérieurs au minimum péruvien et des primes pour des projets communautaires, comme l'accès à des toilettes.Le documentaire se déplace ensuite à Tain-l'Hermitage, en France, où Valrhona transforme ces fèves précieuses. L'entreprise, fondée en 1922 et rebaptisée Valrhona en 1984, est devenue une institution de la gastronomie française, fournissant des noms comme Patrick Roger, Yannick Allénaud et Jean-François Piège. Le reportage détaille le processus de fabrication du chocolat, de la torréfaction des fèves à des températures spécifiques, au broyage pour obtenir le gruet, puis à la transformation en pâte de cacao et enfin en chocolat après l'ajout de sucre et d'autres ingrédients. Une attention particulière est portée à la dégustation quotidienne par une quinzaine de salariés, qui évaluent des dizaines de critères pour chaque nouveau chocolat, reprenant les codes des grands vins pour classer les saveurs. Valrhona se distingue en ne mélangeant pas les origines des cacaos, contrairement aux industriels, afin de préserver l'unicité des arômes. Le reportage souligne que le prix élevé de ces chocolats, jusqu'à 20 euros le kilo pour les professionnels, est justifié par la rareté des fèves, le soin apporté à leur sélection et à leur transformation, et l'expertise de l'entreprise. En fin de compte, le film illustre comment un morceau de chocolat Valrhona, vendu 36 euros dans un palace parisien, est le fruit d'un long voyage et d'un travail acharné, de la ceinture équatoriale du Pérou aux cuisines des plus grands chefs.
자막 타이밍
자막이 음성과 어긋나나요? 여기서 타이밍을 조정하세요:
음수 = 자막을 더 일찍, 양수 = 더 늦게 표시. 이 기기에 영상 및 클립별로 따로 저장됩니다.
오류 신고
무엇이 문제인지 알려주세요. 모든 신고를 검토합니다.
댓글 0개
첫 댓글을 남겨보세요.