Delta du Mékong : le verger de nos fruits exotiques
로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.
Ce reportage explore le delta du Mékong au Vietnam, surnommé le verger de l'Asie, en montrant la production, la récolte et la commercialisation des fruits exotiques, ainsi que des initiatives pour remplacer la riziculture par des cultures fruitières plus rentables et écologiques.
- 0:00 On en consomme en moyenne 7 kilos par an.
- 0:03 Les fruits exotiques mettent chaque année du soleil dans notre hiver.
- 0:07 Et une grande partie d'entre eux sont produits dans la vallée du Mekong,
- 0:11 un authentique paradis du fruit surnommé le verger de l'Asie
- 0:15 où se sont rendus Elena Depaturo et Bishente Akala.
- 0:21 C'est ici que poussent tous les fruits exotiques dont vous raffolez.
- 0:25 Le delta du Mekong, surnommé le verger de l'Asie.
- 0:29 Vous y retrouverez bananes, goyaves, fruits de la passion, mangues.
- 0:34 70% des fruits du Vietnam sont produits ici.
- 0:39 Pour en découvrir tous les secrets et toutes les saveurs,
- 0:43 nous suivrons la route de ce fleuve légendaire.
- 0:51 Il faut se lever tôt pour admirer un étrange ballet nocturne sur les rives du Mekong.
- 0:56 Il est à peine 4 heures du matin, sur ces petites barques en bois,
- 1:00 des paysans viennent vendre leurs fruits
- 1:04 dans l'un des plus gros marchés flottants du pays.
- 1:08 Ça c'est une variété de litchi, c'est très bon.
- 1:12 Les transactions continuent jusqu'au lever du jour.
- 1:16 Certains acheteurs sont des grossistes,
- 1:19 d'autres viennent de la campagne pour faire leurs courses.
- 1:24 Ce marché flottant suscite aujourd'hui la curiosité des touristes du monde entier.
- 1:30 On sait ce que vendent les bateaux en regardant les perches.
- 1:33 Donc là, c'est plutôt autour des courges, mais ça peut être de l'ananas, des pastèques.
- 1:38 Thi Phen est une guide française installée au Vietnam depuis 16 ans.
- 1:43 A chaque fois qu'elle vient ici, le dépaysement est total.
- 1:47 Je suis toujours émerveillée par l'effervescence, par le bruit,
- 1:51 cette agitation, le bruit des moteurs, c'est un peu la musique du fleuve en fait.
- 1:56 C'est ça que moi j'adore.
- 1:58 On sent que ça vit et c'est cette âme du Vietnam, l'âme du delta.
- 2:02 Et ça c'est magique, ça c'est vraiment magique.
- 2:09 Il est 7h du matin, le marché flottant bat son plein
- 2:12 et au même moment, vous allez le voir,
- 2:14 le long du delta du Mekong, la récolte de fruits continue.
- 2:19 Nous sommes en pleine saison de l'ananas.
- 2:22 Pour ces travailleurs, le temps presse.
- 2:26 Il faut aller vite et finir avant midi, après il fera trop chaud.
- 2:32 Une fois cueillis, les fruits sont jetés à l'eau,
- 2:35 avant d'être collectés dans ces barques.
- 2:38 Et mieux vaut être agile.
- 2:41 C'est juste une question d'expérience.
- 2:43 Avec mes pieds, j'équilibre la barque et c'est stable, vous voyez.
- 2:47 Vous êtes déjà tombé à l'eau ?
- 2:49 Non.
- 2:53 Ils naviguent ensuite le long de ces canaux.
- 2:55 On les appelle des arroyos, autant de routes fluviales,
- 2:58 pour transporter les ananas cueillies.
- 3:01 30 tonnes chaque année.
- 3:04 Moi je les trie.
- 3:05 Les plus gros seront vendus au marché,
- 3:07 les autres seront transformés en jus.
- 3:10 Jus d'ananas ou de canne à sucre, dans le champ voisin.
- 3:15 Réputés pour leur pouvoir désaltérant,
- 3:17 ces jus seront ensuite exportés en Corée ou en France,
- 3:21 ce qui rend fiers cette agricultrice.
- 3:26 Dans d'autres pays, ils utilisent des machines,
- 3:28 mais nous on fait toujours ça à la main.
- 3:30 C'est difficile, mais c'est la tradition.
- 3:34 Ces champs de canne à sucre se perdent au milieu des rizières.
- 3:38 Le Vietnam est le troisième producteur mondial de riz.
- 3:41 Une activité très polluante, qui rejette des gaz à effet de serre.
- 3:46 Remplacer le riz par des arbres fruitiers,
- 3:48 qui eux captent le carbone,
- 3:50 c'est le combat de cet homme.
- 3:53 Bonjour, bonjour.
- 3:55 Dong est lui-même fils de paysans.
- 3:57 Et désormais, il mise tout sur la goyave rose.
- 4:01 Voici notre première ferme pilote.
- 4:03 On a planté 2092 arbres.
- 4:07 Ici, le sol est sain pour la goyave rose.
- 4:10 Et les fermiers, ils sont heureux qu'on les aide à diversifier leur culture.
- 4:16 Vous voyez ?
- 4:18 Ces nouvelles cultures ont un autre avantage.
- 4:21 Elles rapportent plus à l'agriculteur.
- 4:24 Avant, avec le riz, ils gagnaient à peine 300 euros par mois.
- 4:30 Grâce à la production de goyave rose bio,
- 4:32 j'ai pu doubler mon salaire.
- 4:34 Et ce n'est que la première année.
- 4:36 Je pense que l'an prochain, ce sera encore mieux.
- 4:39 En 20 ans, Dong et ses équipes ont convaincu plus de 2000 paysans.
- 4:44 C'est bon ?
- 4:47 Allez, viens, monte avec moi.
- 4:49 Je m'assoie ici ?
- 4:50 Grâce au conseil de Dong,
- 4:52 cette jeune agricultrice a développé un nouvel or vert,
- 4:55 quatre fois plus rentable que le riz.
- 4:58 Le calamansi.
- 5:00 Un agrume qui ressemble au yuzu,
- 5:02 remis au goût du jour par les plus grands chefs étoilés français.
- 5:08 Lorsque j'ai repris la ferme de mes parents,
- 5:10 je ne voulais pas continuer à faire du riz comme eux.
- 5:13 L'avenir, c'est le calamansi.
- 5:16 Je n'utilise aucun pesticide
- 5:18 et je me dis que c'est une bonne chose pour ma famille
- 5:20 et pour la planète aussi.
- 5:22 70 tonnes sont récoltées chaque année,
- 5:25 transformées ensuite un peu plus loin,
- 5:29 dans cette usine franco-vietnamienne.
- 5:33 Là, on va faire de la purée de calamansi
- 5:36 qui sera expédiée en France.
- 5:39 L'entreprise réfléchit déjà à de nouvelles recettes
- 5:42 pour conquérir le marché français.
- 5:48 Le delta du Mekong offre d'infinies possibilités
- 5:52 pour qui ose se perdre dans ces méandres.
- 0:00 We consume an average of 7 kilos per year.
- 0:03 Exotic fruits bring sunshine into our winter every year.
- 0:07 And a large portion of them are produced in the Mekong Delta,
- 0:11 an authentic fruit paradise nicknamed the orchard of Asia
- 0:15 where Elena Depaturo and Bishente Akala traveled.
- 0:21 This is where all the exotic fruits you love grow.
- 0:25 The Mekong Delta, nicknamed the orchard of Asia.
- 0:29 Here you'll find bananas, guavas, passion fruits, mangoes.
- 0:34 70% of Vietnam's fruits are produced here.
- 0:39 To discover all its secrets and flavors,
- 0:43 we will follow the route of this legendary river.
- 0:51 You have to get up early to admire a strange nocturnal ballet on the banks of the Mekong.
- 0:56 It's barely 4 in the morning, on these small wooden boats,
- 1:00 farmers come to sell their fruits
- 1:04 in one of the country's largest floating markets.
- 1:08 This is a variety of lychee, it's very good.
- 1:12 Transactions continue until sunrise.
- 1:16 Some buyers are wholesalers,
- 1:19 others come from the countryside to do their shopping.
- 1:24 Today, this floating market attracts the curiosity of tourists from all over the world.
- 1:30 You know what the boats are selling by looking at the poles.
- 1:33 So here, it's mostly gourds, but it can also be pineapples, watermelons.
- 1:38 Thi Phen is a French guide who has been living in Vietnam for 16 years.
- 1:43 Every time she comes here, it's a complete change of scenery.
- 1:47 I'm always amazed by the hustle and bustle, by the noise,
- 1:51 this activity, the sound of the engines, it's kind of the river's music, actually.
- 1:56 That's what I love.
- 1:58 You feel that it's alive, and it's the soul of Vietnam, the soul of the delta.
- 2:02 And that's magical, that's truly magical.
- 2:09 It's 7 AM, the floating market is in full swing
- 2:12 and at the same time, you'll see,
- 2:14 along the Mekong Delta, the fruit harvest continues.
- 2:19 We are in the middle of pineapple season.
- 2:22 For these workers, time is pressing.
- 2:26 They have to go fast and finish before noon, after that it will be too hot.
- 2:32 Once picked, the fruits are thrown into the water,
- 2:35 before being collected in these boats.
- 2:38 And it's better to be agile.
- 2:41 It's just a matter of experience.
- 2:43 With my feet, I balance the boat and it's stable, you see.
- 2:47 Have you ever fallen into the water?
- 2:49 No.
- 2:53 They then navigate along these canals.
- 2:55 They are called arroyos, so many river routes,
- 2:58 to transport the harvested pineapples.
- 3:01 30 tons every year.
- 3:04 I sort them.
- 3:05 The largest ones will be sold at the market,
- 3:07 the others will be processed into juice.
- 3:10 Pineapple or sugarcane juice, in the neighboring field.
- 3:15 Known for their thirst-quenching power,
- 3:17 these juices will then be exported to Korea or France,
- 3:21 which makes this farmer proud.
- 3:26 In other countries, they use machines,
- 3:28 but we always do it by hand.
- 3:30 It's difficult, but it's tradition.
- 3:34 These sugarcane fields stretch out amidst the rice paddies.
- 3:38 Vietnam is the world's third-largest producer of rice.
- 3:41 A very polluting activity, which releases greenhouse gases.
- 3:46 Replacing rice with fruit trees,
- 3:48 which capture carbon,
- 3:50 that's this man's fight.
- 3:53 Hello, hello.
- 3:55 Dong himself is the son of farmers.
- 3:57 And now, he's betting everything on pink guava.
- 4:01 This is our first pilot farm.
- 4:03 We've planted 2092 trees.
- 4:07 Here, the soil is healthy for pink guava.
- 4:10 And the farmers are happy that we're helping them diversify their crops.
- 4:16 You see?
- 4:18 These new crops have another advantage.
- 4:21 They bring in more for the farmer.
- 4:24 Before, with rice, they barely earned 300 euros a month.
- 4:30 Thanks to the production of organic pink guava,
- 4:32 I was able to double my salary.
- 4:34 And this is only the first year.
- 4:36 I think next year will be even better.
- 4:39 In 20 years, Dong and his teams have convinced over 2000 farmers.
- 4:44 Is it good?
- 4:47 Come on, come up with me.
- 4:49 Do I sit here?
- 4:50 Thanks to Dong's advice,
- 4:52 this young farmer has developed a new green gold,
- 4:55 four times more profitable than rice.
- 4:58 Calamansi.
- 5:00 A citrus fruit that resembles yuzu,
- 5:02 brought back into fashion by France's top Michelin-starred chefs.
- 5:08 When I took over my parents' farm,
- 5:10 I didn't want to keep growing rice like them.
- 5:13 Calamansi is the future.
- 5:16 I don't use any pesticides
- 5:18 and I tell myself it's a good thing for my family
- 5:20 and for the planet too.
- 5:22 70 tons are harvested each year,
- 5:25 then processed a little further away,
- 5:29 in this Franco-Vietnamese factory.
- 5:33 Here, we're going to make calamansi puree
- 5:36 which will be shipped to France.
- 5:39 The company is already thinking about new recipes
- 5:42 to conquer the French market.
- 5:48 The Mekong Delta offers infinite possibilities
- 5:52 for those who dare to get lost in its meanders.
- 0:00 1人あたり年間平均7キロ消費されています。
- 0:03 エキゾチックフルーツは毎年、私たちの冬に太陽をもたらします。
- 0:07 そして、その多くはメコン渓谷で生産されています。
- 0:11 「アジアの果樹園」と呼ばれる、まさに果物の楽園です。
- 0:15 エレナ・デパトゥーロとビシェンテ・アカラが訪れました。
- 0:21 あなたが夢中になるエキゾチックフルーツはすべてここで育ちます。
- 0:25 「アジアの果樹園」と呼ばれるメコンデルタ。
- 0:29 そこにはバナナ、グアバ、パッションフルーツ、マンゴーがあります。
- 0:34 ベトナムの果物の70%はここで生産されています。
- 0:39 そのすべての秘密と味を発見するために、
- 0:43 私たちはこの伝説的な川の道をたどります。
- 0:51 メコン川のほとりで奇妙な夜のバレエを鑑賞するには、早起きが必要です。
- 0:56 まだ午前4時です。これらの小さな木製のボートに乗って、
- 1:00 農民たちが果物を売りに来ます。
- 1:04 国内最大級の水上マーケットの一つで。
- 1:08 これはライチの一種で、とても美味しいです。
- 1:12 取引は夜明けまで続きます。
- 1:16 一部の買い手は卸売業者で、
- 1:19 他の買い手は買い物をするために田舎からやって来ます。
- 1:24 この水上マーケットは今日、世界中の観光客の好奇心を掻き立てています。
- 1:30 棒を見れば、船が何を売っているかわかります。
- 1:33 ここではカボチャが主ですが、パイナップルやスイカもあります。
- 1:38 ティ・フェンはベトナムに16年間住んでいるフランス人ガイドです。
- 1:43 彼女がここに来るたびに、完全に異国情緒に浸ります。
- 1:47 私はいつもこの活気、騒音、
- 1:51 この喧騒、エンジンの音に驚かされます。それはまさに川の音楽のようです。
- 1:56 それが私が大好きなものです。
- 1:58 生きていると感じます。これこそがベトナムの魂、デルタの魂です。
- 2:02 そしてそれは魔法のようです、本当に魔法のようです。
- 2:09 午前7時、水上マーケットは活況を呈しています。
- 2:12 そして同時に、ご覧の通り、
- 2:14 メコンデルタ沿いでは、果物の収穫が続いています。
- 2:19 今はパイナップルの最盛期です。
- 2:22 これらの労働者にとって、時間との戦いです。
- 2:26 急いで正午までに終わらせなければなりません。その後は暑すぎます。
- 2:32 収穫された果物は水に投げ込まれ、
- 2:35 これらの小舟に集められます。
- 2:38 そして、機敏である方が良いでしょう。
- 2:41 それは単に経験の問題です。
- 2:43 足でボートのバランスを取っているので安定しています、ほら。
- 2:47 水に落ちたことはありますか?
- 2:49 いいえ。
- 2:53 彼らはその後、これらの運河を航行します。
- 2:55 それらはアロヨと呼ばれ、多くの水路であり、
- 2:58 収穫されたパイナップルを運ぶためのものです。
- 3:01 毎年30トン。
- 3:04 私はそれらを仕分けします。
- 3:05 大きいものは市場で売られ、
- 3:07 その他はジュースに加工されます。
- 3:10 パイナップルジュース、または隣の畑のサトウキビジュース。
- 3:15 喉の渇きを癒す力で知られるこれらのジュースは、
- 3:17 その後、韓国やフランスに輸出されます。
- 3:21 この女性農家はそれを誇りに思っています。
- 3:26 他の国では機械を使いますが、
- 3:28 私たちはいつも手作業でやっています。
- 3:30 大変ですが、それが伝統です。
- 3:34 これらのサトウキビ畑は、水田の真ん中に広がっています。
- 3:38 ベトナムは世界第3位の米生産国です。
- 3:41 温室効果ガスを排出する、非常に汚染度の高い活動です。
- 3:46 米を果樹に置き換えることは、
- 3:48 彼らが炭素を吸収する、
- 3:50 それがこの男の戦いだ。
- 3:53 こんにちは、こんにちは。
- 3:55 ドン自身も農民の息子だ。
- 3:57 そして今、彼はピンクグアバに全てを賭けている。
- 4:01 こちらが私たちの最初の試験農場です。
- 4:03 2092本の木を植えました。
- 4:07 ここはピンクグアバにとって健康な土壌です。
- 4:10 農家の人々は、私たちが作物の多様化を助けることを喜んでいます。
- 4:16 分かりますか?
- 4:18 これらの新しい作物には、もう一つの利点があります。
- 4:21 それらは農家により多くの収入をもたらします。
- 4:24 以前は米で、月にわずか300ユーロしか稼げませんでした。
- 4:30 有機ピンクグアバの生産のおかげで、
- 4:32 給料を倍にすることができました。
- 4:34 そして、これはまだ初年度に過ぎません。
- 4:36 来年はもっと良くなると思います。
- 4:39 20年間で、ドンと彼のチームは2000人以上の農民を説得しました。
- 4:44 いいですか?
- 4:47 さあ、一緒に乗って。
- 4:49 ここに座りますか?
- 4:50 ドンの助言のおかげで、
- 4:52 この若い女性農家は、新しい「緑の金」を開発しました。
- 4:55 米の4倍も収益性が高いものです。
- 4:58 カラマンシーです。
- 5:00 ユズに似た柑橘類で、
- 5:02 フランスのトップシェフたちによって再び注目されています。
- 5:08 両親の農場を継いだとき、
- 5:10 彼らのように米を作り続けるつもりはありませんでした。
- 5:13 未来はカラマンシーです。
- 5:16 私は農薬を一切使いません。
- 5:18 これは私の家族にとって良いことだと考えています。
- 5:20 そして地球にとっても。
- 5:22 毎年70トンが収穫され、
- 5:25 その後、少し離れた場所で加工されます。
- 5:29 このフランス・ベトナム合弁工場で。
- 5:33 ここではカラマンシーのピューレを作ります。
- 5:36 それはフランスに出荷されます。
- 5:39 会社はすでに新しいレシピを検討しています。
- 5:42 フランス市場を攻略するために。
- 5:48 メコンデルタは無限の可能性を秘めています。
- 5:52 その曲がりくねった流れに迷い込むことを恐れない者にとって。
- 0:00 우리는 연평균 7킬로그램을 소비합니다.
- 0:03 이국적인 과일들은 매년 우리의 겨울에 햇살을 가져다줍니다.
- 0:07 그리고 그 중 상당수는 메콩강 유역에서 생산됩니다.
- 0:11 아시아의 과수원으로 불리는 진정한 과일 천국입니다.
- 0:15 엘레나 데파투로와 비셴테 아칼라가 방문한 곳입니다.
- 0:21 여러분이 좋아하는 모든 이국적인 과일들이 이곳에서 자랍니다.
- 0:25 아시아의 과수원으로 불리는 메콩 델타입니다.
- 0:29 그곳에서 바나나, 구아바, 패션프루트, 망고를 만날 수 있습니다.
- 0:34 베트남 과일의 70%가 이곳에서 생산됩니다.
- 0:39 그 모든 비밀과 맛을 발견하기 위해,
- 0:43 우리는 이 전설적인 강을 따라갈 것입니다.
- 0:51 메콩강변에서 펼쳐지는 기묘한 밤의 발레를 감상하려면 일찍 일어나야 합니다.
- 0:56 새벽 4시도 채 되지 않은 시간, 이 작은 나무 배들 위에서,
- 1:00 농부들이 과일을 팔러 옵니다.
- 1:04 이 나라에서 가장 큰 수상 시장 중 한 곳에서요.
- 1:08 이건 리치 품종인데, 아주 맛있어요.
- 1:12 거래는 해가 뜰 때까지 계속됩니다.
- 1:16 일부 구매자들은 도매상이고,
- 1:19 다른 이들은 시골에서 장을 보러 옵니다.
- 1:24 이 수상 시장은 오늘날 전 세계 관광객들의 호기심을 자극합니다.
- 1:30 배들이 무엇을 파는지 장대를 보면 알 수 있습니다.
- 1:33 여기는 주로 호박류인데, 파인애플이나 수박일 수도 있습니다.
- 1:38 티 펜은 베트남에 16년째 거주하는 프랑스인 가이드입니다.
- 1:43 그녀가 이곳에 올 때마다 완전히 새로운 세상에 온 듯한 느낌을 받습니다.
- 1:47 저는 항상 활기, 소음,
- 1:51 이 번잡함, 엔진 소리에 감탄합니다. 사실상 강물의 음악 같아요.
- 1:56 제가 정말 좋아하는 것이 바로 이것입니다.
- 1:58 이곳이 살아있음을 느끼고, 이것이 베트남의 영혼, 델타의 영혼입니다.
- 2:02 그리고 그것은 마법 같아요, 정말 마법 같습니다.
- 2:09 오전 7시, 수상 시장은 한창 활기를 띠고 있습니다.
- 2:12 그리고 동시에, 보시다시피,
- 2:14 메콩 델타를 따라 과일 수확이 계속됩니다.
- 2:19 우리는 한창 파인애플 수확철입니다.
- 2:22 이 노동자들에게는 시간이 촉박합니다.
- 2:26 서둘러 정오 전에 끝내야 합니다. 그 후에는 너무 더워질 테니까요.
- 2:32 일단 따면, 과일은 물에 던져지고,
- 2:35 이 배들에 모이기 전에요.
- 2:38 그리고 민첩한 것이 좋습니다.
- 2:41 그저 경험의 문제입니다.
- 2:43 발로 배의 균형을 잡으면 안정적이에요, 보시다시피요.
- 2:47 물에 빠진 적 있으세요?
- 2:49 아니요.
- 2:53 그들은 이 수로들을 따라 항해합니다.
- 2:55 우리는 그것들을 아로요라고 부릅니다. 수많은 강길이죠.
- 2:58 수확한 파인애플을 운반하기 위해서요.
- 3:01 매년 30톤입니다.
- 3:04 저는 그것들을 분류합니다.
- 3:05 가장 큰 것들은 시장에서 팔리고,
- 3:07 나머지는 주스로 가공됩니다.
- 3:10 파인애플 주스나 옆 밭의 사탕수수 주스요.
- 3:15 갈증 해소 능력으로 유명한,
- 3:17 이 주스들은 한국이나 프랑스로 수출될 것입니다.
- 3:21 이는 이 여성 농부를 자랑스럽게 만듭니다.
- 3:26 다른 나라에서는 기계를 사용하지만,
- 3:28 우리는 항상 손으로 합니다.
- 3:30 어렵지만, 전통입니다.
- 3:34 이 사탕수수 밭들은 논들 한가운데에 펼쳐져 있습니다.
- 3:38 베트남은 세계 3위의 쌀 생산국입니다.
- 3:41 온실가스를 배출하는 매우 오염적인 활동입니다.
- 3:46 쌀을 과일나무로 대체하는 것은,
- 3:48 그것들은 탄소를 흡수합니다.
- 3:50 이것이 이 남자의 싸움입니다.
- 3:53 안녕하세요, 안녕하세요.
- 3:55 동은 농부의 아들입니다.
- 3:57 이제 그는 핑크 구아바에 모든 것을 걸고 있습니다.
- 4:01 여기가 저희의 첫 시범 농장입니다.
- 4:03 저희는 2092그루의 나무를 심었습니다.
- 4:07 이곳의 토양은 핑크 구아바에 좋습니다.
- 4:10 그리고 농부들은 우리가 작물 다각화를 돕는 것에 기뻐합니다.
- 4:16 보이시죠?
- 4:18 이 새로운 작물들은 또 다른 장점이 있습니다.
- 4:21 농부들에게 더 많은 수익을 가져다줍니다.
- 4:24 이전에는 쌀로 한 달에 겨우 300유로를 벌었습니다.
- 4:30 유기농 핑크 구아바 생산 덕분에,
- 4:32 저는 수입을 두 배로 늘릴 수 있었습니다.
- 4:34 그리고 이것은 첫해일 뿐입니다.
- 4:36 내년에는 훨씬 더 좋아질 것이라고 생각합니다.
- 4:39 20년 동안 동과 그의 팀은 2000명 이상의 농부들을 설득했습니다.
- 4:44 괜찮아요?
- 4:47 자, 이리 와, 나랑 같이 타.
- 4:49 여기 앉을까요?
- 4:50 동의 조언 덕분에,
- 4:52 이 젊은 여성 농부는 새로운 녹색 황금을 개발했습니다.
- 4:55 쌀보다 네 배 더 수익성이 좋습니다.
- 4:58 칼라만시입니다.
- 5:00 유자와 닮은 감귤류 과일로,
- 5:02 프랑스의 최고 스타 셰프들이 다시 유행시켰습니다.
- 5:08 부모님의 농장을 물려받았을 때,
- 5:10 저는 부모님처럼 쌀농사를 계속하고 싶지 않았습니다.
- 5:13 미래는 칼라만시입니다.
- 5:16 저는 어떤 살충제도 사용하지 않습니다.
- 5:18 그리고 이것이 제 가족에게 좋은 일이라고 생각합니다.
- 5:20 그리고 지구에도요.
- 5:22 매년 70톤이 수확되어,
- 5:25 조금 떨어진 곳에서 가공됩니다.
- 5:29 이 프랑스-베트남 합작 공장에서요.
- 5:33 여기서 칼라만시 퓨레를 만들어서
- 5:36 프랑스로 보낼 것입니다.
- 5:39 이 회사는 이미 새로운 레시피를 구상하고 있습니다.
- 5:42 프랑스 시장을 공략하기 위해서요.
- 5:48 메콩델타는 무한한 가능성을 제공합니다.
- 5:52 이 구불구불한 물길 속으로 감히 들어서는 이들에게요.
- 0:00 Chúng ta tiêu thụ trung bình 7 ký mỗi năm.
- 0:03 Trái cây nhiệt đới mang nắng ấm vào mùa đông của chúng ta mỗi năm.
- 0:07 Và một phần lớn trong số đó được sản xuất tại vùng đồng bằng sông Mê Kông,
- 0:11 một thiên đường trái cây đích thực được mệnh danh là vựa trái cây của châu Á
- 0:15 nơi Elena Depaturo và Bishente Akala đã đến thăm.
- 0:21 Đây là nơi tất cả các loại trái cây nhiệt đới mà bạn yêu thích phát triển.
- 0:25 Đồng bằng sông Mê Kông, được mệnh danh là vựa trái cây của châu Á.
- 0:29 Bạn sẽ tìm thấy chuối, ổi, chanh dây, xoài ở đây.
- 0:34 70% trái cây của Việt Nam được sản xuất tại đây.
- 0:39 Để khám phá tất cả bí mật và hương vị của chúng,
- 0:43 chúng ta sẽ đi theo con đường của dòng sông huyền thoại này.
- 0:51 Phải dậy sớm để chiêm ngưỡng một điệu múa ba lê đêm kỳ lạ trên bờ sông Mê Kông.
- 0:56 Mới 4 giờ sáng, trên những chiếc thuyền gỗ nhỏ này,
- 1:00 những người nông dân đến bán trái cây của họ
- 1:04 tại một trong những chợ nổi lớn nhất cả nước.
- 1:08 Đây là một loại vải, rất ngon.
- 1:12 Các giao dịch tiếp tục cho đến khi mặt trời mọc.
- 1:16 Một số người mua là nhà bán buôn,
- 1:19 những người khác đến từ nông thôn để mua sắm.
- 1:24 Chợ nổi này ngày nay thu hút sự tò mò của du khách từ khắp nơi trên thế giới.
- 1:30 Chúng ta biết thuyền bán gì bằng cách nhìn vào những cây sào.
- 1:33 Vậy thì, ở đây chủ yếu là bí, nhưng cũng có thể là dứa, dưa hấu.
- 1:38 Thi Phen là một hướng dẫn viên người Pháp đã định cư tại Việt Nam 16 năm.
- 1:43 Mỗi lần cô ấy đến đây, cảm giác như lạc vào một thế giới khác.
- 1:47 Tôi luôn ngạc nhiên bởi sự sôi động, bởi tiếng ồn,
- 1:51 sự hối hả này, tiếng động cơ, thực ra đó là một chút âm nhạc của dòng sông.
- 1:56 Đó là điều tôi yêu thích.
- 1:58 Chúng ta cảm thấy nó sống động và đó là linh hồn của Việt Nam, linh hồn của đồng bằng.
- 2:02 Và điều đó thật kỳ diệu, điều đó thực sự kỳ diệu.
- 2:09 Đã 7 giờ sáng, chợ nổi đang hoạt động nhộn nhịp nhất
- 2:12 và cùng lúc đó, bạn sẽ thấy,
- 2:14 dọc theo đồng bằng sông Mê Kông, việc thu hoạch trái cây vẫn tiếp tục.
- 2:19 Chúng ta đang trong mùa dứa cao điểm.
- 2:22 Đối với những người lao động này, thời gian rất gấp.
- 2:26 Phải nhanh chóng và hoàn thành trước buổi trưa, sau đó trời sẽ quá nóng.
- 2:32 Sau khi hái, trái cây được thả xuống nước,
- 2:35 trước khi được thu gom vào những chiếc thuyền này.
- 2:38 Và tốt hơn hết là phải nhanh nhẹn.
- 2:41 Đó chỉ là vấn đề kinh nghiệm.
- 2:43 Bằng chân, tôi giữ thăng bằng cho thuyền và nó ổn định, bạn thấy đấy.
- 2:47 Bạn đã bao giờ bị ngã xuống nước chưa?
- 2:49 Chưa.
- 2:53 Sau đó, họ chèo thuyền dọc theo những con kênh này.
- 2:55 Chúng được gọi là arroyos, những con đường thủy,
- 2:58 để vận chuyển những quả dứa đã hái.
- 3:01 30 tấn mỗi năm.
- 3:04 Tôi phân loại chúng.
- 3:05 Những quả lớn nhất sẽ được bán ở chợ,
- 3:07 những quả khác sẽ được chế biến thành nước ép.
- 3:10 Nước ép dứa hoặc mía, trong cánh đồng lân cận.
- 3:15 Nổi tiếng với khả năng giải khát,
- 3:17 những loại nước ép này sau đó sẽ được xuất khẩu sang Hàn Quốc hoặc Pháp,
- 3:21 điều này khiến người nông dân này tự hào.
- 3:26 Ở các nước khác, họ sử dụng máy móc,
- 3:28 nhưng chúng tôi vẫn luôn làm bằng tay.
- 3:30 Khó khăn, nhưng đó là truyền thống.
- 3:34 Những cánh đồng mía này trải dài giữa những cánh đồng lúa.
- 3:38 Việt Nam là nhà sản xuất gạo lớn thứ ba thế giới.
- 3:41 Một hoạt động rất ô nhiễm, thải ra khí nhà kính.
- 3:46 Thay thế lúa bằng cây ăn quả,
- 3:48 chúng hấp thụ carbon,
- 3:50 đó là cuộc chiến của người đàn ông này.
- 3:53 Chào anh, chào anh.
- 3:55 Bản thân Dong cũng là con nhà nông.
- 3:57 Và giờ đây, anh ấy đặt cược tất cả vào ổi hồng.
- 4:01 Đây là trang trại thí điểm đầu tiên của chúng tôi.
- 4:03 Chúng tôi đã trồng 2092 cây.
- 4:07 Ở đây, đất rất tốt cho ổi hồng.
- 4:10 Và những người nông dân, họ rất vui khi chúng tôi giúp họ đa dạng hóa cây trồng.
- 4:16 Bạn thấy không?
- 4:18 Những loại cây trồng mới này còn có một lợi thế khác.
- 4:21 Chúng mang lại nhiều lợi nhuận hơn cho nông dân.
- 4:24 Trước đây, với lúa gạo, họ chỉ kiếm được vỏn vẹn 300 euro mỗi tháng.
- 4:30 Nhờ sản xuất ổi hồng hữu cơ,
- 4:32 tôi đã có thể tăng gấp đôi thu nhập của mình.
- 4:34 Và đây mới chỉ là năm đầu tiên.
- 4:36 Tôi nghĩ năm tới sẽ còn tốt hơn nữa.
- 4:39 Trong 20 năm, Dong và đội ngũ của anh ấy đã thuyết phục hơn 2000 nông dân.
- 4:44 Được chứ?
- 4:47 Nào, lại đây, lên xe với tôi.
- 4:49 Tôi ngồi đây được không?
- 4:50 Nhờ lời khuyên của Dong,
- 4:52 nữ nông dân trẻ này đã phát triển một loại vàng xanh mới,
- 4:55 lợi nhuận gấp bốn lần lúa gạo.
- 4:58 Calamansi.
- 5:00 Một loại cam quýt giống yuzu,
- 5:02 được các đầu bếp sao Michelin hàng đầu của Pháp ưa chuộng trở lại.
- 5:08 Khi tôi tiếp quản trang trại của bố mẹ,
- 5:10 tôi không muốn tiếp tục trồng lúa như họ.
- 5:13 Tương lai là calamansi.
- 5:16 Tôi không sử dụng bất kỳ loại thuốc trừ sâu nào
- 5:18 và tôi nghĩ đó là điều tốt cho gia đình tôi
- 5:20 và cả cho hành tinh nữa.
- 5:22 70 tấn được thu hoạch mỗi năm,
- 5:25 sau đó được chế biến xa hơn một chút,
- 5:29 tại nhà máy liên doanh Pháp-Việt này.
- 5:33 Ở đó, chúng tôi sẽ làm sốt calamansi
- 5:36 sẽ được vận chuyển sang Pháp.
- 5:39 Công ty đã và đang nghĩ đến những công thức mới
- 5:42 để chinh phục thị trường Pháp.
- 5:48 Đồng bằng sông Cửu Long mang đến vô vàn cơ hội
- 5:52 cho những ai dám lạc lối trong những dòng chảy uốn lượn này.
Le delta du Mékong, surnommé le "verger de l'Asie", est une région cruciale pour la production de fruits exotiques, fournissant une grande partie des fruits consommés au Vietnam et exportés à travers le monde. Ce reportage nous plonge au cœur de cette activité vibrante, en commençant par le marché flottant de 4 heures du matin, où les paysans vendent leurs récoltes depuis de petites barques en bois. Ce marché, animé et coloré, est non seulement un centre commercial essentiel mais aussi une attraction touristique majeure, comme le souligne Thi Phen, une guide française émerveillée par l'effervescence et l'âme du delta. Le documentaire suit ensuite le processus de récolte, notamment celle de l'ananas, qui se déroule tôt le matin pour éviter la chaleur intense. Les fruits sont cueillis, jetés à l'eau, puis collectés habilement dans des barques avant d'être triés : les plus gros pour la vente directe, les autres pour la transformation en jus. Des jus d'ananas ou de canne à sucre, réputés pour leurs propriétés désaltérantes, sont ensuite exportés vers des pays comme la Corée et la France, une fierté pour les agriculteurs qui privilégient les méthodes manuelles traditionnelles. Un aspect clé du reportage est la transition vers des pratiques agricoles plus durables et rentables. Dong, fils de paysans, mène un combat pour remplacer la riziculture, une activité polluante et moins lucrative, par la culture d'arbres fruitiers qui captent le carbone. Il a notamment misé sur la goyave rose, une culture qui a permis de doubler le salaire des agriculteurs participants. En 20 ans, Dong et ses équipes ont convaincu plus de 2000 paysans de diversifier leurs cultures. Enfin, le reportage met en lumière l'exemple d'une jeune agricultrice qui, grâce aux conseils de Dong, a développé la culture du calamansi, un agrume quatre fois plus rentable que le riz. Elle pratique une agriculture sans pesticides, bénéfique pour sa famille et la planète. Les 70 tonnes de calamansi récoltées chaque année sont transformées en purée dans une usine franco-vietnamienne avant d'être expédiées en France. Le delta du Mékong est ainsi présenté comme une région aux "infinies possibilités" pour ceux qui explorent ses richesses et ses initiatives innovantes.
자막 타이밍
자막이 음성과 어긋나나요? 여기서 타이밍을 조정하세요:
음수 = 자막을 더 일찍, 양수 = 더 늦게 표시. 이 기기에 영상 및 클립별로 따로 저장됩니다.
오류 신고
무엇이 문제인지 알려주세요. 모든 신고를 검토합니다.
댓글 0개
첫 댓글을 남겨보세요.