Jura : le Centre Athénas protège les lynx
Đăng nhập để chuyển ngôn ngữ phụ đề, điều chỉnh tốc độ và thay đổi cỡ chữ & màu phụ đề.
Le Centre Athénas dans le Jura protège le lynx boréal, une espèce menacée en France, en soignant des individus blessés ou orphelins et en sensibilisant le public aux dangers comme le braconnage et les collisions routières.
- 0:00 Bonsoir à tous, je me trouve aujourd'hui à l'Etoile dans le Jura pour vous parler
- 0:07 du plus grand félin d'Europe, le lynx boréal.
- 0:10 Chassé pour sa fourrure, impacté par la déforestation, il a totalement disparu de
- 0:15 France au début du XXe siècle.
- 0:16 Dans les années 70, 26 lynx ont été réintroduits et aujourd'hui, notre pays compte moins
- 0:21 de 200 individus.
- 0:22 L'espèce reste extrêmement fragile.
- 0:25 Le centre de soins Athéna est spécialisé dans la prise en charge de ces animaux.
- 0:31 Gilles, vous vous occupez de combien de lynx en ce moment ?
- 0:34 Actuellement, on s'occupe de 4 jeunes lynx et on a également récupéré tout récemment
- 0:38 une femelle adulte qui a été malheureusement victime d'un tir illégal, victime de braconnage.
- 0:43 Gravement blessée, ce lynx nécessite des soins constants.
- 0:48 Vous pouvez nous dire quelle était la priorité absolue pour cette femelle ?
- 0:52 Pour elle, c'était traiter la plaie à la tête, traiter son œil, puis l'aider
- 0:58 à reprendre du poids parce qu'elle était extrêmement maigre quand elle est arrivée.
- 1:01 Elle avait perdu plus de la moitié de son poids.
- 1:03 C'est énorme !
- 1:04 Voilà, laisser tranquille.
- 1:08 Et pour les plus jeunes, vous avez élaboré un protocole d'élevage, j'imagine ?
- 1:11 Oui, absolument.
- 1:12 On voit ici, par exemple, un jeune qui est avec une femelle adulte.
- 1:16 En fait, c'est le principe.
- 1:17 C'est-à-dire que ces jeunes qui sont orphelins, on les met en présence d'un adulte référent.
- 1:22 Alors là, en l'occurrence, c'est une femelle qui n'est pas relâchable parce qu'elle a été accidentée.
- 1:26 Elle a des séquelles neurologiques qui interdisent son relâcher.
- 1:29 Elle a des petits troubles comportementaux.
- 1:31 Mais en revanche, vis-à-vis du comportement qu'elle peut avoir avec un jeune, c'est impeccable.
- 1:35 Elle lui permet justement d'abaisser son stress et de finir ses apprentissages sociaux, en fait.
- 1:41 Avant d'être relâchée, lui, au mois de mai.
- 1:43 Exactement.
- 1:45 Une fois de retour dans leur milieu naturel, les lynx se sont suivis à distance grâce à des balises GPS.
- 1:52 Et donc ça, Nathan, c'est votre mission.
- 1:55 Oui, tout à fait.
- 1:56 Là, vous voyez le suivi de Praline.
- 1:58 Ce sont des points qui donnent la position toutes les deux heures.
- 2:00 Dans un premier temps, ces données vont nous permettre de savoir si le lynx se réhabitue bien à son milieu après son relâché.
- 2:06 Et ensuite, ça nous permet de déterminer ses zones de prédation et de consommation de proie.
- 2:12 Et vous dites que le dérèglement climatique modifie ses habitudes de chasse.
- 2:15 Oui, on a pu le constater à plusieurs reprises.
- 2:17 Par exemple, lorsqu'on a eu des sécheresses très intenses qui ont complètement desséché le sous-bois.
- 2:23 Mais tout simplement, les chevreuils vont s'alimenter ailleurs.
- 2:26 De ce fait, le lynx va chercher ses proies ailleurs lui aussi.
- 2:29 Des déplacements de plus en plus risqués, voies ferrées, routes.
- 2:34 Jamais le territoire du lynx n'a été aussi fragmenté.
- 2:37 Les collisions routières sont la principale cause de mortalité du lynx.
- 2:41 Sur les cinq années écoulées, on a comptabilisé 107 collisions impactant un lynx.
- 2:48 Et sur ces 107 lynx, seulement 4 ont survécu.
- 2:51 C'est ça qui est vraiment très préoccupant.
- 2:53 C'est peu.
- 2:54 Si rien ne change, d'ici 50 ans, le lynx pourrait de nouveau disparaître.
- 2:58 Pour sensibiliser les habitants, l'association organise régulièrement des conférences d'informations sur le lynx.
- 3:03 Et a même créé ces panneaux pour inciter les automobilistes à ralentir, surtout dans les zones boisées.
- 0:00 Good evening everyone, I'm here today in L'Etoile in the Jura to talk to you about
- 0:07 Europe's largest feline, the Eurasian lynx.
- 0:10 Hunted for its fur, impacted by deforestation, it completely disappeared from
- 0:15 France at the beginning of the 20th century.
- 0:16 In the 1970s, 26 lynx were reintroduced, and today, our country has fewer
- 0:21 than 200 individuals.
- 0:22 The species remains extremely fragile.
- 0:25 The Athéna care center specializes in the care of these animals.
- 0:31 Gilles, how many lynx are you currently looking after?
- 0:34 Currently, we are looking after 4 young lynx, and we also recently rescued
- 0:38 an adult female who was unfortunately the victim of an illegal shooting, a victim of poaching.
- 0:43 Seriously injured, this lynx requires constant care.
- 0:48 Can you tell us what the absolute priority was for this female?
- 0:52 For her, it was treating the head wound, treating her eye, then helping her
- 0:58 to regain weight because she was extremely thin when she arrived.
- 1:01 She had lost more than half of her weight.
- 1:03 That's huge!
- 1:04 There, leave her alone.
- 1:08 And for the younger ones, you've developed a breeding protocol, I imagine?
- 1:11 Yes, absolutely.
- 1:12 Here, for example, we see a young one with an adult female.
- 1:16 In fact, that's the principle.
- 1:17 That is, these orphaned young ones are placed with a reference adult.
- 1:22 In this case, it's a female who cannot be released because she was injured in an accident.
- 1:26 She has neurological sequelae that prevent her release.
- 1:29 She has minor behavioral issues.
- 1:31 But on the other hand, regarding her behavior with a young one, it's impeccable.
- 1:35 She allows him to reduce his stress and complete his social learning, in fact.
- 1:41 Before he is released in May.
- 1:43 Exactly.
- 1:45 Once back in their natural habitat, the lynx are monitored remotely using GPS tags.
- 1:52 And so, Nathan, that's your mission.
- 1:55 Yes, absolutely.
- 1:56 Here, you see Praline's tracking.
- 1:58 These are points that give her position every two hours.
- 2:00 Initially, this data will allow us to know if the lynx is readapting well to its environment after its release.
- 2:06 And then, it allows us to determine its predation and prey consumption zones.
- 2:12 And you say that climate change is altering its hunting habits.
- 2:15 Yes, we've observed it on several occasions.
- 2:17 For example, when we had very intense droughts that completely dried out the undergrowth.
- 2:23 Quite simply, roe deer will feed elsewhere.
- 2:26 As a result, the lynx will also look for its prey elsewhere.
- 2:29 Increasingly risky movements, railway lines, roads.
- 2:34 The lynx's territory has never been so fragmented.
- 2:37 Road collisions are the main cause of lynx mortality.
- 2:41 Over the past five years, we have recorded 107 collisions involving a lynx.
- 2:48 And out of these 107 lynx, only 4 survived.
- 2:51 That's what's really very concerning.
- 2:53 That's few.
- 2:54 If nothing changes, within 50 years, the lynx could disappear again.
- 2:58 To raise awareness among residents, the association regularly organizes information conferences about the lynx.
- 3:03 And has even created these signs to encourage motorists to slow down, especially in wooded areas.
- 0:00 皆さん、こんばんは。今日はジュラ地方のエトワールに来ています。
- 0:07 ヨーロッパ最大のネコ科動物、オオヤマネコについてお話しします。
- 0:10 毛皮のために狩られ、森林伐採の影響を受け、完全に姿を消しました。
- 0:15 20世紀初頭にはフランスから。
- 0:16 1970年代に26頭のオオヤマネコが再導入され、現在、フランスには
- 0:21 200頭未満しかいません。
- 0:22 この種は依然として非常に脆弱です。
- 0:25 ケアセンター「アテナ」は、これらの動物の保護を専門としています。
- 0:31 ジルさん、現在何頭のオオヤマネコの世話をしていますか?
- 0:34 現在、4頭の若いオオヤマネコの世話をしており、ごく最近、
- 0:38 密猟による違法な銃撃の犠牲となった成獣のメスも保護しました。
- 0:43 重傷を負ったこのオオヤマネコは、継続的なケアが必要です。
- 0:48 このメスにとっての最優先事項は何でしたか?
- 0:52 彼女にとっては、頭の傷と目を治療し、そして
- 0:58 到着したときに非常に痩せていたので、体重を増やすのを助けることでした。
- 1:01 体重の半分以上を失っていました。
- 1:03 それは大変なことです!
- 1:04 そう、そっとしておくんだ。
- 1:08 そして、若い個体については、飼育プロトコルを開発したのですよね?
- 1:11 はい、その通りです。
- 1:12 例えば、ここで若い個体が成獣のメスと一緒にいるのが見えます。
- 1:16 実は、それが原則なんです。
- 1:17 つまり、これらの孤児の若い個体を、世話役の成獣と一緒にさせるのです。
- 1:22 今回の場合、このメスは事故に遭ったため、野生に返すことはできません。
- 1:26 神経学的な後遺症があり、放獣が禁じられています。
- 1:29 行動に少し問題があります。
- 1:31 しかし、若い個体との行動に関しては完璧です。
- 1:35 彼女は若い個体のストレスを軽減させ、社会的な学習を終えるのを助けているのです。
- 1:41 彼が5月に放獣される前に。
- 1:43 その通りです。
- 1:45 自然の生息地に戻ったオオヤマネコは、GPSタグを使って遠隔で追跡されます。
- 1:52 そして、ネイサン、それがあなたの任務ですね。
- 1:55 はい、その通りです。
- 1:56 ここでは、プラリーヌの追跡データが見えます。
- 1:58 これらは2時間ごとに位置を示す点です。
- 2:00 まず、これらのデータは、放獣後にオオヤマネコが環境にうまく再適応しているかを知るのに役立ちます。
- 2:06 そして、その捕食区域や獲物の消費区域を特定することができます。
- 2:12 そして、気候変動が彼らの狩りの習慣を変えているとおっしゃいましたね。
- 2:15 はい、何度か確認できました。
- 2:17 例えば、非常に激しい干ばつがあり、下草が完全に枯れてしまった時です。
- 2:23 単純に、ノロジカは別の場所で餌を探します。
- 2:26 その結果、オオヤマネコも別の場所で獲物を探すことになります。
- 2:29 鉄道や道路など、ますます危険な移動が増えています。
- 2:34 オオヤマネコの生息地は、かつてないほど分断されています。
- 2:37 交通事故は、オオヤマネコの主な死因です。
- 2:41 過去5年間で、オオヤマネコが関与する衝突事故は107件記録されています。
- 2:48 そして、この107頭のオオヤマネコのうち、生き残ったのはわずか4頭です。
- 2:51 これが本当に非常に懸念される点です。
- 2:53 少ないですね。
- 2:54 何も変わらなければ、50年以内にオオヤマネコは再び姿を消す可能性があります。
- 2:58 住民の意識を高めるため、協会は定期的にオオヤマネコに関する情報講演会を開催しています。
- 3:03 そして、特に森林地帯でドライバーに減速を促すためのこれらの標識も作成しました。
- 0:00 여러분, 안녕하세요. 오늘 저는 쥐라의 에투알에 와서 여러분께 말씀드리겠습니다.
- 0:07 유럽에서 가장 큰 고양이과 동물인 북방 스라소니에 대해 말이죠.
- 0:10 털가죽 때문에 사냥당하고 삼림 벌채의 영향을 받아, 스라소니는 완전히 사라졌습니다.
- 0:15 20세기 초 프랑스에서 말이죠.
- 0:16 1970년대에 스라소니 26마리가 재도입되었고, 오늘날 우리나라는 그 수가
- 0:21 200마리 미만입니다.
- 0:22 이 종은 여전히 극도로 취약합니다.
- 0:25 아테나 보호 센터는 이 동물들을 돌보는 데 특화되어 있습니다.
- 0:31 질 씨, 현재 몇 마리의 스라소니를 돌보고 계신가요?
- 0:34 현재 어린 스라소니 4마리를 돌보고 있으며, 최근에는
- 0:38 불법 사냥으로 희생된 성체 암컷 한 마리도 구조했습니다.
- 0:43 심각한 부상을 입은 이 스라소니는 지속적인 치료가 필요합니다.
- 0:48 이 암컷에게 가장 중요한 우선순위는 무엇이었는지 말씀해 주실 수 있나요?
- 0:52 이 암컷에게는 머리 상처와 눈을 치료하고, 그 다음에는
- 0:58 도착했을 때 너무 말라 있었기 때문에 체중을 회복하도록 돕는 것이었습니다.
- 1:01 체중의 절반 이상을 잃었었죠.
- 1:03 엄청난 수치입니다!
- 1:04 네, 그냥 두세요.
- 1:08 그리고 어린 스라소니들을 위해서는 사육 프로토콜을 개발하셨겠죠?
- 1:11 네, 그렇습니다.
- 1:12 여기 예를 들어, 성체 암컷과 함께 있는 어린 스라소니가 보입니다.
- 1:16 사실, 이것이 원칙입니다.
- 1:17 즉, 고아가 된 이 어린 스라소니들을 성체 멘토와 함께 두는 것입니다.
- 1:22 이 경우, 이 암컷은 사고를 당했기 때문에 야생으로 돌려보낼 수 없습니다.
- 1:26 신경학적 후유증이 있어 야생 방사를 금지합니다.
- 1:29 약간의 행동 장애가 있습니다.
- 1:31 하지만 어린 스라소니와의 행동에 있어서는 완벽합니다.
- 1:35 사실, 이 암컷은 어린 스라소니의 스트레스를 낮추고 사회적 학습을 마치도록 돕습니다.
- 1:41 5월에 야생으로 방사되기 전에 말이죠.
- 1:43 정확합니다.
- 1:45 자연 서식지로 돌아간 스라소니들은 GPS 태그를 통해 원격으로 추적됩니다.
- 1:52 네이선 씨, 이것이 당신의 임무입니다.
- 1:55 네, 맞습니다.
- 1:56 여기서 프랄린의 추적 기록을 보실 수 있습니다.
- 1:58 이것은 두 시간마다 위치를 알려주는 지점들입니다.
- 2:00 우선, 이 데이터는 스라소니가 방사 후 환경에 잘 적응하는지 파악하는 데 도움이 됩니다.
- 2:06 그리고 다음으로, 스라소니의 포식 및 먹이 섭취 구역을 파악할 수 있게 해줍니다.
- 2:12 그리고 기후 변화가 스라소니의 사냥 습관을 바꾼다고 말씀하셨죠.
- 2:15 네, 여러 차례 확인할 수 있었습니다.
- 2:17 예를 들어, 덤불 숲을 완전히 말려버린 매우 심한 가뭄이 있었을 때 말이죠.
- 2:23 단순히 말해, 노루들이 다른 곳에서 먹이를 찾게 됩니다.
- 2:26 그 결과, 스라소니도 다른 곳에서 먹이를 찾게 됩니다.
- 2:29 점점 더 위험한 이동, 철도, 도로.
- 2:34 스라소니의 서식지가 이렇게까지 조각난 적은 없었습니다.
- 2:37 로드킬은 스라소니 사망의 주요 원인입니다.
- 2:41 지난 5년간 스라소니와 관련된 로드킬 사고는 107건이었습니다.
- 2:48 그리고 이 107마리의 스라소니 중 단 4마리만이 살아남았습니다.
- 2:51 이것이 정말 매우 우려스러운 부분입니다.
- 2:53 적은 수치입니다.
- 2:54 아무것도 변하지 않는다면, 50년 안에 스라소니는 다시 사라질 수 있습니다.
- 2:58 주민들의 인식을 높이기 위해, 협회는 스라소니에 대한 정보 강연을 정기적으로 개최합니다.
- 3:03 그리고 특히 숲이 우거진 지역에서 운전자들이 속도를 줄이도록 유도하는 표지판도 만들었습니다.
- 0:00 Chào buổi tối quý vị, hôm nay tôi đang ở L'Etoile thuộc Jura để nói với quý vị
- 0:07 về loài mèo lớn nhất châu Âu, linh miêu phương bắc.
- 0:10 Bị săn bắt để lấy lông, bị ảnh hưởng bởi nạn phá rừng, loài này đã hoàn toàn biến mất khỏi
- 0:15 Pháp vào đầu thế kỷ 20.
- 0:16 Vào những năm 70, 26 con linh miêu đã được tái thả và ngày nay, đất nước chúng ta có ít hơn
- 0:21 200 cá thể.
- 0:22 Loài này vẫn cực kỳ mong manh.
- 0:25 Trung tâm chăm sóc Athéna chuyên phụ trách chăm sóc những con vật này.
- 0:31 Gilles, hiện tại anh đang chăm sóc bao nhiêu con linh miêu?
- 0:34 Hiện tại, chúng tôi đang chăm sóc 4 con linh miêu con và gần đây chúng tôi cũng đã cứu được
- 0:38 một con linh miêu cái trưởng thành không may bị bắn trái phép, là nạn nhân của nạn săn trộm.
- 0:43 Bị thương nặng, con linh miêu này cần được chăm sóc liên tục.
- 0:48 Anh có thể cho chúng tôi biết ưu tiên hàng đầu cho con cái này là gì không?
- 0:52 Đối với nó, đó là điều trị vết thương ở đầu, điều trị mắt, sau đó giúp nó
- 0:58 tăng cân trở lại vì nó cực kỳ gầy khi mới đến.
- 1:01 Nó đã giảm hơn một nửa trọng lượng cơ thể.
- 1:03 Thật là nhiều!
- 1:04 Được rồi, để yên nó.
- 1:08 Còn đối với những con non hơn, tôi đoán là anh đã xây dựng một quy trình nuôi dưỡng?
- 1:11 Vâng, hoàn toàn đúng.
- 1:12 Ví dụ, ở đây chúng ta thấy một con non đang ở cùng với một con cái trưởng thành.
- 1:16 Thực ra, đó là nguyên tắc.
- 1:17 Nghĩa là, những con non mồ côi này, chúng tôi đặt chúng ở cùng với một con trưởng thành làm
- 1:22 Trong trường hợp này, đó là một con cái không thể thả về tự nhiên vì nó đã bị tai nạn.
- 1:26 Nó có di chứng thần kinh khiến việc thả nó là không thể.
- 1:29 Nó có một số rối loạn hành vi nhỏ.
- 1:31 Nhưng ngược lại, về hành vi mà nó có thể có với một con non, thì hoàn hảo.
- 1:35 Nó giúp con non giảm căng thẳng và hoàn thành quá trình học hỏi xã hội của mình.
- 1:41 Trước khi con non được thả vào tháng Năm.
- 1:43 Chính xác.
- 1:45 Khi trở về môi trường tự nhiên, những con linh miêu được theo dõi từ xa nhờ các thiết bị định vị GPS.
- 1:52 Và đó, Nathan, là nhiệm vụ của anh.
- 1:55 Vâng, hoàn toàn đúng.
- 1:56 Ở đây, anh thấy quá trình theo dõi Praline.
- 1:58 Đây là những điểm cho biết vị trí cứ sau hai giờ.
- 2:00 Ban đầu, những dữ liệu này sẽ cho phép chúng tôi biết liệu linh miêu có thích nghi tốt với môi trường của nó sau khi được thả hay không.
- 2:06 Và sau đó, nó cho phép chúng tôi xác định các khu vực săn mồi và tiêu thụ con mồi của nó.
- 2:12 Và anh nói rằng biến đổi khí hậu đang thay đổi thói quen săn mồi của chúng.
- 2:15 Vâng, chúng tôi đã nhận thấy điều đó nhiều lần.
- 2:17 Ví dụ, khi chúng tôi có những đợt hạn hán rất gay gắt đã làm khô hoàn toàn thảm thực vật dưới tán rừng.
- 2:23 Đơn giản là, hươu hoẵng sẽ đi kiếm ăn ở nơi khác.
- 2:26 Do đó, linh miêu cũng sẽ tìm kiếm con mồi của nó ở nơi khác.
- 2:29 Những cuộc di chuyển ngày càng rủi ro hơn, đường sắt, đường bộ.
- 2:34 Lãnh thổ của linh miêu chưa bao giờ bị chia cắt đến vậy.
- 2:37 Va chạm giao thông là nguyên nhân chính gây tử vong cho linh miêu.
- 2:41 Trong năm năm qua, chúng tôi đã ghi nhận 107 vụ va chạm ảnh hưởng đến linh miêu.
- 2:48 Và trong số 107 con linh miêu đó, chỉ có 4 con sống sót.
- 2:51 Đó là điều thực sự rất đáng lo ngại.
- 2:53 Thật ít ỏi.
- 2:54 Nếu không có gì thay đổi, trong vòng 50 năm tới, linh miêu có thể biến mất một lần nữa.
- 2:58 Để nâng cao nhận thức cho người dân, hiệp hội thường xuyên tổ chức các buổi hội thảo thông tin về linh miêu.
- 3:03 Và thậm chí đã tạo ra những biển báo này để khuyến khích người lái xe giảm tốc độ, đặc biệt là ở các khu vực rừng cây.
Ce reportage vidéo met en lumière les efforts cruciaux de conservation entrepris par le Centre Athénas dans la région du Jura, en France, pour protéger le lynx boréal, le plus grand félin d'Europe. L'espèce, qui avait disparu de France au début du XXe siècle, a été réintroduite dans les années 1970, mais sa population reste extrêmement faible, avec moins de 200 individus aujourd'hui. Le Centre Athénas joue un rôle vital dans la survie de ces animaux, spécialisé dans leurs soins et leur réhabilitation. Le reportage présente une interview avec Gilles, un soigneur, qui détaille les défis actuels, notamment la prise en charge de quatre jeunes lynx orphelins et d'une femelle adulte gravement blessée par un tir illégal, victime de braconnage. La femelle adulte a nécessité un traitement intensif pour une plaie à la tête, une blessure à l'œil et une grave dénutrition, ayant perdu plus de la moitié de son poids. Pour les jeunes orphelins, le centre a mis au point un protocole unique : ils sont placés avec une femelle adulte non relâchable (en raison de séquelles neurologiques d'un accident passé) qui leur apporte un apprentissage social crucial et une réduction du stress avant leur éventuel retour à la vie sauvage. Nathan, un autre membre de l'équipe, explique le processus de suivi post-relâcher à l'aide de balises GPS. Ces dispositifs fournissent des données essentielles sur la réadaptation du lynx à son habitat naturel, ses zones de prédation et ses habitudes de consommation de proies. Le reportage aborde également les menaces importantes qui pèsent sur la population de lynx, telles que la fragmentation de l'habitat due aux infrastructures humaines comme les routes et les voies ferrées. Les collisions routières sont identifiées comme la principale cause de mortalité, avec un nombre alarmant de 107 lynx impactés au cours des cinq dernières années, et seulement quatre survivants. De plus, le dérèglement climatique, en particulier les sécheresses intenses, modifie les habitudes de chasse du lynx, car ses proies, comme les chevreuils, déplacent leurs zones d'alimentation. La vidéo se termine par un avertissement sévère : sans intervention, le lynx pourrait faire face à une nouvelle disparition en France d'ici 50 ans. Pour lutter contre cela, le Centre Athénas s'engage activement dans des campagnes de sensibilisation du public, organisant des conférences et installant des panneaux routiers pour encourager les automobilistes à réduire leur vitesse dans les zones boisées, atténuant ainsi le risque de collisions. Le message global souligne la fragilité de la population de lynx et le besoin urgent d'efforts continus de conservation et de soutien public.
Đồng bộ phụ đề
Phụ đề bị lệch so với âm thanh? Chỉnh thời điểm tại đây:
Âm = phụ đề sớm hơn, dương = trễ hơn. Lưu trên thiết bị này, riêng cho từng video và từng đoạn.
Báo cáo lỗi
Cho chúng tôi biết vấn đề. Chúng tôi xem xét mọi báo cáo.
0 bình luận
Hãy là người đầu tiên bình luận.