Increvables : les tout premiers pneus sans air expérimentés par La Poste
Đăng nhập để chuyển ngôn ngữ phụ đề, điều chỉnh tốc độ và thay đổi cỡ chữ & màu phụ đề.
La Poste expérimente les tout premiers pneus sans air de Michelin, fabriqués à Clermont-Ferrand, sur une quarantaine de véhicules pour une durée de deux ans, offrant une solution innovante contre les crevaisons et la vérification de la pression.
- 0:00 C'est une camionnette de la poste très spéciale.
- 0:03 Regardez bien les pneus et sur le parking de ce supermarché, il ne laisse personne indifférent.
- 0:09 Je ne l'ai jamais vu, je n'ai jamais vu des roues comme ça.
- 0:13 Pour l'instant, ça n'a pas voulu.
- 0:15 C'est un pneu sans air.
- 0:17 Sans air ?
- 0:17 Oui, il n'est pas gonflé, il n'y a pas d'air dedans.
- 0:19 Ah bon ?
- 0:23 Ça vous surprend ?
- 0:24 Oui, ça me surprend un peu.
- 0:25 Pourquoi ?
- 0:26 Surtout la taille du pneu, la gomme.
- 0:29 C'est ça qui me paraît bizarre.
- 0:31 Plus de pression, plus de crevaison.
- 0:33 Après, il faut voir l'usure.
- 0:36 Le pneu sans air de Michelin est installé pour la première fois sur trois véhicules de la poste.
- 0:41 Albert, le postier, va bientôt pouvoir ranger son compresseur pour vérifier la pression des pneus.
- 0:47 Plus besoin, au volant, première sensation.
- 0:50 C'est une sensation qui est tout à fait bizarre parce que par rapport à un pneu normal,
- 0:55 quand vous tournez trop vite, ça crie un peu.
- 0:57 Mais là, t'as en tout cas, regardez, il accroche tout seul.
- 1:01 Là, vous prenez le rond-point.
- 1:02 Il accroche tout seul et ça se prend tout seul, en fait.
- 1:05 Le pneu adhère sur les pavés et se tord, par exemple, sur cette bordure de trottoir.
- 1:10 Le secret est dans ces lamelles en fibre de verre qui remplacent l'air des pneus traditionnels.
- 1:16 Ils sont fabriqués ici, à Clermont-Ferrand, dans l'usine Michelin.
- 1:20 Ils ont été testés sur l'eau ou à pleine vitesse.
- 1:23 C'est une nouveauté mondiale et, en quelque sorte, les postiers vont servir de cobayes.
- 1:28 On est partis pour une expérimentation qui va durer 2 ans sur une quarantaine de véhicules.
- 1:33 Donc, ça va nous permettre d'étudier des conditions très, très différentes.
- 1:35 Justement, effectivement, quand on va avoir de la neige,
- 1:38 on sait aussi que les facteurs vont utiliser des petits chemins, quelquefois,
- 1:41 qui sont avec des trous, des cailloux, des choses comme ça.
- 1:44 Et vous vous demandez sûrement combien coûte ce pneu.
- 1:46 Eh bien, il va falloir attendre avant de connaître son prix.
- 1:49 Il est pour l'instant expérimental.
- 1:51 Il pourrait être commercialisé, mais pas avant 2030.
- 0:00 This is a very special postal van.
- 0:03 Look closely at the tires, and in this supermarket parking lot, it leaves no one indifferent.
- 0:09 I've never seen it, I've never seen wheels like that.
- 0:13 For now, it hasn't worked out.
- 0:15 It's an airless tire.
- 0:17 Airless?
- 0:17 Yes, it's not inflated, there's no air in it.
- 0:19 Oh really?
- 0:23 Does that surprise you?
- 0:24 Yes, it surprises me a bit.
- 0:25 Why?
- 0:26 Especially the size of the tire, the rubber.
- 0:29 That's what seems strange to me.
- 0:31 No more pressure, no more punctures.
- 0:33 Afterwards, we'll have to see the wear.
- 0:36 Michelin's airless tire is being installed for the first time on three postal vehicles.
- 0:41 Albert, the postman, will soon be able to put away his compressor for checking tire pressure.
- 0:47 No longer needed. Behind the wheel, first sensation.
- 0:50 It's a very strange sensation because compared to a normal tire,
- 0:55 when you turn too fast, it squeals a bit.
- 0:57 But here, at least, look, it grips on its own.
- 1:01 Here, you take the roundabout.
- 1:02 It grips on its own and it handles by itself, actually.
- 1:05 The tire grips on cobblestones and twists, for example, on this curb.
- 1:10 The secret is in these fiberglass slats that replace the air in traditional tires.
- 1:16 They are manufactured here, in Clermont-Ferrand, at the Michelin factory.
- 1:20 They have been tested on water or at full speed.
- 1:23 It's a global innovation and, in a way, the postmen will serve as guinea pigs.
- 1:28 We're embarking on a 2-year experiment involving about forty vehicles.
- 1:33 So, that will allow us to study very, very different conditions.
- 1:35 Precisely, indeed, when we have snow,
- 1:38 we also know that postmen sometimes use small paths,
- 1:41 which have holes, stones, things like that.
- 1:44 And you're probably wondering how much this tire costs.
- 1:46 Well, you'll have to wait before knowing its price.
- 1:49 For now, it's experimental.
- 1:51 It could be commercialized, but not before 2030.
- 0:00 これは非常に特別な郵便配達車です。
- 0:03 タイヤをよく見てください。このスーパーマーケットの駐車場では、誰もが注目します。
- 0:09 こんなの見たことない、こんなタイヤ見たことない。
- 0:13 それはちょっと...
- 0:15 これは空気のないタイヤです。
- 0:17 空気なしですか?
- 0:17 はい、膨らんでいません。中に空気は入っていません。
- 0:19 へえ?
- 0:23 驚きましたか?
- 0:24 はい、少し驚きました。
- 0:25 なぜですか?
- 0:26 特にタイヤのサイズ、ゴムが。
- 0:29 それが私には奇妙に見えます。
- 0:31 空気圧の心配がなくなり、パンクもなくなります。
- 0:33 その後、摩耗を見る必要があります。
- 0:36 ミシュランの空気なしタイヤが、初めて郵便局の車両3台に装着されました。
- 0:41 郵便配達員のアルベールは、まもなくタイヤの空気圧をチェックするためのコンプレッサーを片付けられるようになります。
- 0:47 もう必要ありません。運転席での最初の感覚は。
- 0:50 これは全く奇妙な感覚です。なぜなら、通常のタイヤと比べて、
- 0:55 急カーブを曲がると、少しきしむ音がするからです。
- 0:57 しかし、これはとにかく、見てください、勝手にグリップします。
- 1:01 そこで、あなたはロータリーを曲がります。
- 1:02 勝手にグリップして、勝手に曲がっていくんです。
- 1:05 タイヤは石畳に密着し、例えばこの歩道の縁石ではねじれます。
- 1:10 秘密は、従来のタイヤの空気の代わりに使われている、これらのグラスファイバー製の薄板にあります。
- 1:16 これらはここクレルモン=フェランのミシュラン工場で製造されています。
- 1:20 水上や全速力でのテストも行われました。
- 1:23 これは世界的な新技術であり、ある意味、郵便配達員がモルモットの役割を果たすことになります。
- 1:28 約40台の車両で2年間続く実験を開始しました。
- 1:33 これにより、非常に多様な条件を研究することができます。
- 1:35 まさに、実際に雪が降ったときや、
- 1:38 郵便配達員が時々、小さな道を使うことも知っています。
- 1:41 それらの道には穴や石などがあります。
- 1:44 そして、このタイヤがいくらするのか、きっと疑問に思っているでしょう。
- 1:46 さて、その価格を知るには待つ必要があります。
- 1:49 現時点では実験段階です。
- 1:51 市販される可能性はありますが、2030年以降になるでしょう。
- 0:00 이것은 아주 특별한 우체국 밴입니다.
- 0:03 타이어를 자세히 보세요. 이 슈퍼마켓 주차장에서 사람들의 시선을 사로잡습니다.
- 0:09 저는 이걸 본 적이 없어요, 이런 바퀴는 처음 봐요.
- 0:13 지금까지는 그렇게 되지 않았습니다.
- 0:15 이것은 공기 없는 타이어입니다.
- 0:17 공기가 없다고요?
- 0:17 네, 공기가 주입되지 않았고, 안에 공기가 없습니다.
- 0:19 아, 그래요?
- 0:23 놀라셨나요?
- 0:24 네, 좀 놀랐습니다.
- 0:25 왜요?
- 0:26 특히 타이어의 크기, 고무가요.
- 0:29 그게 좀 이상하게 느껴져요.
- 0:31 더 이상 공기압 걱정 없고, 펑크도 없습니다.
- 0:33 그다음에는 마모도를 봐야겠죠.
- 0:36 미쉐린의 공기 없는 타이어가 우체국 차량 세 대에 처음으로 장착되었습니다.
- 0:41 우체부 알베르는 곧 타이어 공기압을 확인하던 압축기를 치울 수 있게 될 것입니다.
- 0:47 더 이상 필요 없습니다. 운전대에서 첫 느낌은요.
- 0:50 아주 이상한 느낌입니다. 일반 타이어와 비교했을 때,
- 0:55 너무 빨리 회전하면 약간 끼익 소리가 나거든요.
- 0:57 하지만 이건, 보세요, 저절로 잘 붙잡아 줍니다.
- 1:01 여기서 원형 교차로를 지나세요.
- 1:02 저절로 잘 붙잡아 주고, 사실 알아서 잘 됩니다.
- 1:05 타이어는 포장도로에 달라붙고, 예를 들어 이 보도블록 가장자리에서는 휘어집니다.
- 1:10 비밀은 전통적인 타이어의 공기를 대체하는 이 유리섬유 판에 있습니다.
- 1:16 이것들은 클레르몽페랑에 있는 미쉐린 공장에서 생산됩니다.
- 1:20 물 위에서나 최고 속도로 테스트되었습니다.
- 1:23 이것은 세계적인 신기술이며, 어떤 면에서는 우체부들이 실험 대상이 될 것입니다.
- 1:28 약 40대의 차량으로 2년간 진행될 실험을 시작했습니다.
- 1:33 따라서 매우 다양한 조건들을 연구할 수 있게 될 것입니다.
- 1:35 정확히 말하면, 실제로 눈이 올 때나,
- 1:38 우체부들이 때때로 작은 길들을 이용한다는 것도 알고 있습니다.
- 1:41 구멍이나 자갈 같은 것들이 있는 길 말이죠.
- 1:44 그리고 이 타이어가 얼마인지 분명 궁금하실 겁니다.
- 1:46 글쎄요, 가격을 알기까지는 기다려야 할 겁니다.
- 1:49 현재로서는 실험 단계입니다.
- 1:51 상업화될 수도 있지만, 2030년 이전에는 아닙니다.
- 0:00 Đây là một chiếc xe tải bưu điện rất đặc biệt.
- 0:03 Hãy nhìn kỹ lốp xe, và ở bãi đậu xe siêu thị này, nó không khiến ai thờ ơ.
- 0:09 Tôi chưa bao giờ thấy nó, tôi chưa bao giờ thấy những bánh xe như vậy.
- 0:13 Hiện tại, người ta chưa hiểu rõ.
- 0:15 Đây là một loại lốp không hơi.
- 0:17 Không hơi ư?
- 0:17 Đúng vậy, nó không được bơm hơi, không có không khí bên trong.
- 0:19 Thật sao?
- 0:23 Điều đó có làm bạn ngạc nhiên không?
- 0:24 Có, nó làm tôi hơi ngạc nhiên.
- 0:25 Tại sao?
- 0:26 Đặc biệt là kích thước của lốp, và chất liệu cao su.
- 0:29 Đó là điều khiến tôi thấy lạ.
- 0:31 Không còn áp suất, không còn bị thủng lốp.
- 0:33 Sau đó, cần phải xem xét độ mòn.
- 0:36 Lốp không hơi của Michelin lần đầu tiên được lắp đặt trên ba chiếc xe của bưu điện.
- 0:41 Albert, người đưa thư, sẽ sớm có thể cất máy nén khí của mình để kiểm tra áp suất lốp.
- 0:47 Không cần nữa. Khi cầm lái, cảm giác đầu tiên là...
- 0:50 Đó là một cảm giác khá kỳ lạ vì so với một chiếc lốp thông thường,
- 0:55 khi bạn rẽ quá nhanh, nó sẽ kêu rít một chút.
- 0:57 Nhưng ở đây, dù sao đi nữa, hãy nhìn xem, nó tự bám đường.
- 1:01 Ở đây, bạn đi vào vòng xuyến.
- 1:02 Nó tự bám đường và tự điều khiển, thực ra là vậy.
- 1:05 Lốp bám chặt trên vỉa hè lát đá và uốn cong, ví dụ, trên mép vỉa hè này.
- 1:10 Bí mật nằm ở những lá sợi thủy tinh này, chúng thay thế không khí trong lốp truyền thống.
- 1:16 Chúng được sản xuất tại đây, ở Clermont-Ferrand, trong nhà máy Michelin.
- 1:20 Chúng đã được thử nghiệm trên nước hoặc ở tốc độ tối đa.
- 1:23 Đây là một sự đổi mới toàn cầu và, theo một cách nào đó, những người đưa thư sẽ đóng vai trò là vật thí nghiệm.
- 1:28 Chúng tôi bắt đầu một cuộc thử nghiệm sẽ kéo dài 2 năm trên khoảng bốn mươi chiếc xe.
- 1:33 Vì vậy, điều này sẽ cho phép chúng tôi nghiên cứu các điều kiện rất, rất khác nhau.
- 1:35 Chính xác là, thực sự, khi có tuyết,
- 1:38 chúng tôi cũng biết rằng những người đưa thư đôi khi sẽ sử dụng những con đường nhỏ,
- 1:41 có ổ gà, đá sỏi, và những thứ tương tự.
- 1:44 Và bạn chắc hẳn đang tự hỏi chiếc lốp này giá bao nhiêu.
- 1:46 Chà, sẽ phải đợi trước khi biết giá của nó.
- 1:49 Hiện tại, nó vẫn đang trong giai đoạn thử nghiệm.
- 1:51 Nó có thể được thương mại hóa, nhưng không phải trước năm 2030.
Le reportage présente l'expérimentation des tout premiers pneus sans air de Michelin, surnommés "Increvables", par La Poste en France. Le segment débute en montrant une camionnette de La Poste équipée de ces pneus innovants, suscitant la curiosité et l'étonnement des passants. L'absence d'air dans ces pneus est la caractéristique principale qui surprend le public. Le principal avantage mis en avant est l'élimination des crevaisons et du besoin de vérifier la pression, un bénéfice significatif pour les facteurs comme Albert, qui n'auront plus à utiliser de compresseur. Les premières impressions de conduite du facteur sont partagées. Il décrit une sensation "bizarre" mais note une excellente adhérence, même dans les virages serrés ou sur des surfaces irrégulières comme les pavés et les bordures de trottoir. Le secret de ces pneus réside dans leurs lamelles en fibre de verre, qui remplacent l'air des pneus traditionnels, permettant au pneu de se tordre et d'adhérer efficacement. Ces pneus sont fabriqués dans l'usine Michelin de Clermont-Ferrand et ont déjà été soumis à des tests rigoureux, y compris sur l'eau et à pleine vitesse. Cette expérimentation est qualifiée de nouveauté mondiale, avec les facteurs de La Poste servant de "cobayes" pour cette technologie. L'essai est prévu pour durer deux ans et impliquera une quarantaine de véhicules, ce qui permettra d'étudier les performances des pneus dans des conditions très variées, telles que la neige, les chemins ruraux accidentés, et les routes avec des trous ou des cailloux. Le reportage conclut en précisant que le prix de ces pneus n'est pas encore connu, car ils sont toujours en phase expérimentale, et leur commercialisation n'est pas attendue avant 2030. Les points clés à retenir sont l'innovation technologique majeure dans l'industrie du pneu, les avantages pratiques en termes de maintenance et de sécurité pour les flottes de véhicules, et la longue période de test nécessaire avant une éventuelle mise sur le marché.
Đồng bộ phụ đề
Phụ đề bị lệch so với âm thanh? Chỉnh thời điểm tại đây:
Âm = phụ đề sớm hơn, dương = trễ hơn. Lưu trên thiết bị này, riêng cho từng video và từng đoạn.
Báo cáo lỗi
Cho chúng tôi biết vấn đề. Chúng tôi xem xét mọi báo cáo.
0 bình luận
Hãy là người đầu tiên bình luận.