Tourisme vert : redynamiser les espaces de faible densité
Đăng nhập để chuyển ngôn ngữ phụ đề, điều chỉnh tốc độ và thay đổi cỡ chữ & màu phụ đề.
Ce reportage explore les espaces de faible densité en France, leurs défis liés à l'isolement et au relief, et comment le tourisme vert, axé sur la nature et les traditions locales, contribue à leur redynamisation économique et à la protection de l'environnement.
- (Musique)
- 0:17 Aujourd'hui, on part loin des grandes villes
-
0:21
et on se met au vert. Direction les montagnes,
les campagnes, les forêts. - 0:26 En route pour les espaces à faible densité.
-
0:28
Ce sont des zones où vivent moins de 30 habitants
au kilomètre carré, loin de la moyenne française - 0:35 de 118 habitants au kilomètre carré.
-
0:37
On trouve ces espaces de faible densité
surtout en milieu rural. - 0:40 Grand Est, Jura, Lozère, les Alpes, les Pyrénées.
-
0:45
Et tout le long d'un grand axe qu'on appelle
la diagonale du vide. -
0:49
Ces espaces couvrent presque la moitié du territoire
français, mais seul 6 % de la population y habite. - 0:56 Pourquoi ?
-
0:57
Car ce sont des espaces qui font face
à plusieurs contraintes.
- 音楽とエンジンの音
- 0:08 ...
- 0:18 今日は大都市を離れ、自然豊かな場所へ向かいます。
- 0:22 目指すは山、田園地帯、そして森です。
- 0:25 低密度地域へと出発します。
- 0:28 これらの地域は、1平方キロメートルあたり30人未満の住民が暮らしています。
- 0:31 フランスの平均である1平方キロメートルあたり118人とはかけ離れています。
- 0:36 これらの低密度地域は、主に農村部に見られます。
- 0:40 Grand Est、Jura、Lauser、les Alpes、les Pyrénées。
- 0:45 そして、「ディアゴナル・デュ・ヴィド(空白の対角線)」と呼ばれる大きな軸に沿って広がっています。
- 0:49 これらの地域はフランス国土のほぼ半分を占めていますが、
- 0:52 人口のわずか6%しか住んでいません。
- 0:55 なぜでしょうか?これらの地域はいくつかの制約に直面しているからです。
- 1:00 地形の制約として、山岳地帯はアクセスが困難であり、
- 1:03 交通の便も常に良いわけではありません。
- 1:06 あるいは孤立。都市から離れることで、サービスからも遠ざかります。
- 1:12 その結果、過疎化という現象が見られます。
- 1:15 これは、農村部の住民が都市へ永住的に移住することです。
- 1:19 そのため、これらの地域は大きな変革期を迎えています。
- 1:23 一部は過疎化が進む一方で、他の地域は再活性化しています。
- 1:27 農業地域では、ブドウ栽培、
- 1:30 畜産、穀物栽培などの生産が続けられています。
-
1:34
山岳地帯では、将来の住民や観
客を惹きつけるため、新たな
力に力を
れています。 - 1:39 例えば、グリーンツーリズムです。
-
1:42
この観
は、自然、景観、地域の伝統を前面に出し、 - 1:46 環境を尊重しながら行われます。
- 1:49 シャモニー渓谷へ向かいます。
- 1:52 ...
- 2:03 幼い頃から、自然は素晴らしい遊び場です。
-
2:07
ここでは、これらの「大空の冒険
たち」がサマーキャンプで1週間を過ごします。 -
2:12
今朝のプログラムは、短いハイキングですが、大きな感動が
っています。 - 2:17 彼らは目にするもの、滝に目を奪われています。
- 2:21 彼らは恐れを感じつつも、多くの感動を覚えています。
- 2:25 だからこそ、私たちの仕事は素晴らしいのです。
- 2:29 コロナ禍以降、自然体験キャンプは満員御礼です。
- 2:33 デジタルデトックスへの欲求、自然回帰、そして屋外でのスポーツ活動への関心が高まる中、
- 2:38 グリーンツーリズムの試みは、まさに成功したと言えるでしょう。
- 2:42 山岳地帯は今や、夏でも65%という記録的な稼働率を誇っています。
- 2:47 私たちは、しばらく前からシンプルなものに戻りたいと思っていました。
- 2:51 当初は、カタログで目を引くような商品にならないのではないかという懸念がありました。
- 2:55 目玉となるアクティビティの美しい写真がないことなどです。
- 2:58 しかし、家族連れがこのような滞在に非常に好意的であることが分かりました。
- 3:03 このグリーンツーリズムは、若い世代に自然とその空間への関心を育むことができます。
-
3:10
一日で最も
ち望まれるのは、森への外出です。 - 3:14 なぜなら、グループはシャレー建設という野心的なプロジェクトに着手したからです。
- 3:19 彼らは常に森の中で何時間も過ごすでしょう。
- 3:22 彼らは小屋を作ったり、糸を使ったり、組み立てたり、のこぎりで切ったりするのが大好きです。
-
3:29
彼らは
熱的で、本当に一体感が生まれます。 - 3:32 私たちには、彼らに動植物について少し教え、
- 3:36 自然にとって何が大切かを知り、それを尊重することを教える役割があります。
- 3:45 もう少し南、ケラス渓谷では、
- 3:48 このグリーンツーリズムにおいても環境保護が重視されています。
- 3:52 フランス国土の26%と同様に、この渓谷も保護地域です。
-
3:57
フランスに56ある地域自然
園の一つです。 - 4:02 これらは、生物多様性の保護と人間活動の両立を可能にする監視された地域です。
- 4:09 目は感染しているようには見えません。
-
4:12
気がないか確認するため、もう少し近づいてみましょう。 - 4:16 今日、ケラスには強みがあります。それは、手つかずでよく保存された自然です。
- 4:21 そして実際、この保護区は、
- 4:26 地域の経済と生物多様性の両方を守るための保護システムを改善するのに貢献しています。
- 4:30 自然保護区を作るのは、単に自然環境を保護するためだけではありません。
- 4:35 それが第一の目的です。
-
4:37
しかし、第二の目的は、一般の人
にもその恩恵を享受してもらうことです。 - 4:44 アルプスにこれらの保護区がなければ、どのハイカーも道中でアイベックスに出会うことはなかったでしょう。
- 4:49 19世紀にこの地域から姿を消した種です。
- 4:53 だからこそ、ケラス地方はグリーンツーリズムのこの脆いバランスを見守っています。
-
4:58
ここでは、自然は単なる背景ではなく、
有財産です。 -
5:02
それを保
することは、環境にとっても住民にとっても不可欠です。 -
5:08
さて、覚えておくべき3つの
報についてまとめましょう。 - 5:11 低密度地域はフランスのほぼ半分を占めていますが、住民は少ないです。
- 5:17 平均して1平方キロメートルあたり30人の住民がいます。
- 5:21 これらの地域には、農村からの人口流出が示すように、制約があります。
- 5:25 つまり、農村部の住民が都市へ永住的に移住することです。
- 5:29 しかし、これらの地域はそれらを強みに変えています。
- 5:32 特にグリーンツーリズムは、自然を保護しながらこれらの地域を活性化させます。
-
5:37
この
が皆さんの地理的知識を深めるのに役立ったことを願っています。 - 5:41 それでは、また新しい「エシャペ・ベルジュ・ジュニア」でお会いしましょう。
-
음
과 엔진 소리 - 0:08 ...
- 0:18 오늘, 우리는 대도시를 떠나 자연으로 향합니다.
- 0:22 산, 시골, 숲으로 향합니다.
-
0:25
저밀도 지역으로 가는 길
니다. -
0:28
이곳은 제곱킬로미터당 30
미만의 주민이 사는 지역
니다. -
0:31
제곱킬로미터당 118
인 프랑스 평균과는 거리가 멉니다. - 0:36 이러한 저밀도 지역은 주로 농촌에서 발견됩니다.
- 0:40 그랑 에스트, 쥐라, 로제르, 알프스, 피레네.
- 0:45 그리고 '공백의 대각선'이라고 불리는 큰 축을 따라 이어집니다.
- 0:49 이 지역들은 프랑스 영토의 거의 절반을 차지하지만,
- 0:52 인구의 6%만이 이곳에 거주합니다.
-
0:55
왜일까요? 이 지역들은 여러 제약에 직면해 있기 때문
니다. - 1:00 지형처럼, 산은 접근하기 어렵고
- 1:03 교통 면에서 항상 잘 연결되어 있지는 않습니다.
- 1:06 또는 고립. 도시에서 멀리 떨어져 있으면 서비스에서도 멀어집니다.
- 1:12 그 결과, 우리는 이촌향도 현상을 목격합니다.
-
1:15
즉, 시골 주민들이 도시로 영구히 떠나는 현상
니다. -
1:19
이것이 이 지역들이 변화의 한가운데에 있는 이유
니다. - 1:23 어떤 곳은 비어가고, 어떤 곳은 다시 활기를 되찾고 있습니다.
-
1:27
농
지역은 포도 재배, -
1:30
축산
또는 곡물 재배를 계속하고 있습니다. -
1:34
산
지역에서는 미래의 주민과 방문객을 유치하기 위해 새로운 강점에 투자하고 있습니다. - 1:39 예를 들어, 친환경 관광과 같이요.
- 1:42 이 관광은 자연, 풍경, 지역 전통을 강조하며
- 1:46 동시에 환경을 존중합니다.
- 1:49 샤모니 계곡으로 향합니다.
- 1:52 ...
-
2:03
어릴 때부터 자연은 훌륭한 놀이터
니다. -
2:07
이곳에서, 이 야외 활동가들은 휴가 캠프에서 일주일을 보
니다. - 2:12 오늘 아침 프로그램은 짧은 하이킹이지만, 큰 감동을 선사합니다.
- 2:17 그들은 자신들이 보는 것, 폭포에 눈이 부십니다.
- 2:21 그들은 두려워하지만, 감정적으로 크게 동요하지는 않습니다.
-
2:25
이것이 우리 일이 정말 멋진 이유
니다. -
2:29
코로나19 이후, 자연 휴가 캠프는 만원 사례
니다. - 2:33 단절에 대한 열망, 자연으로의 회귀, 그리고 야외 스포츠 활동 사이에서,
- 2:38 친환경 관광의 내기는 확실히 성공한 것 같습니다.
-
2:42
산
지역은 이제 여름에도 65%라는 기록적인 점유율을 보
니다. - 2:47 저희는 한동안 단순한 것으로 돌아가고 싶었습니다.
- 2:51 처음에는 카탈로그에서 잘 팔리지 않는 것이 좀 아쉬웠습니다.
- 2:55 주요 활동이 담긴 멋진 사진이 없어서요.
-
2:58
그런데 가족들이 이런
류의 숙박에 매우 호의적이라는 것을 알게 되었습니다. - 3:03 이 친환경 관광은 어린아이들에게 자연과 그 공간에 대한 관심을 키워줍니다.
-
3:10
하루 중 가장 기대되는 순간은 숲으로 나가는 것
니다. -
3:14
왜냐하면 그룹은 야심 찬 프로젝트, 즉 샬레 건설에 착수했기 때문
니다. -
3:19
그들은 숲에서 항상 몇 시간씩 보
니다. - 3:22 그들은 오두막을 만들고, 끈을 사용하고, 짓고, 톱질하는 것을 정말 좋아합니다.
- 3:29 그들은 열정적이며, 이는 진정한 결속력을 만듭니다.
- 3:32 저희의 역할은 그들에게 동식물에 대해 가르치고,
-
3:36
자연에 무엇이 중요한지, 그리고 자연을 존중하는 법을 알려주는 것
니다. - 3:45 조금 더 남쪽, 케라 계곡에서는,
- 3:48 이 친환경 관광에서도 환경 보호가 중요합니다.
-
3:52
프랑스 영토의 26%와 마찬가지로, 이 계곡은 보호 지역
니다. -
3:57
이곳은 프랑스에 있는 56개 지역 자연 공원 중 하나
니다. -
4:02
이곳은 생물 다양성 보호와 인간 활동을 조화시킬 수 있도록 감시되는 공간
니다. - 4:09 눈이 감염된 것 같지는 않습니다.
- 4:12 병리학적 문제가 없는지 확인하기 위해 좀 더 가까이 다가가겠습니다.
- 4:16 오늘날 케라는 야생적이고 잘 보존된 자연이라는 강점을 가지고 있습니다.
-
4:21
그리고 실제로, 이 보호구역은 이러한 보호 시스
을 개선하는 데 기여합니다. -
4:26
지역 경제뿐만 아니라 생물 다양성도 보호하기 위해서
니다. - 4:30 자연 보호 구역을 만드는 것은 단순히 자연 환경을 보호하기 위함만은 아닙니다.
-
4:35
그것이 첫 번째 목표
니다. -
4:37
하지만 두 번째는 대중에게도 혜택을 주는 것
니다. -
4:44
알프스의 이러한 보호 구역이 없었다면, 어떤 등산객도 길에서 부크탱을 만날 수 없었을 것
니다. -
4:49
19세기에 이 지역에서 사라졌던
니다. -
4:53
이것이 케라 지역이
색 관광의 이러한 취약한 균형을 지키는 이유
니다. -
4:58
여기서 자연은 배경이 아니라 공동의 자산
니다. -
5:02
이를 보존하는 것은 환경뿐만 아니라 주민들에게도 필수적
니다. -
5:08
자, 기억해야 할 세 가지 정보를 정리해
시다. - 5:11 저밀도 지역은 프랑스 면적의 거의 절반을 차지하지만, 거주하는 주민은 적습니다.
-
5:17
그곳에는 평균적으로 제곱킬로미터당 30
의 주민이 거주합니다. - 5:21 이러한 지역들은 농촌 이탈 현상이 보여주듯이 제약이 있습니다.
-
5:25
즉, 시골 주민들이 도시로 영구히 떠나는 현상
니다. - 5:29 하지만 이 지역들은 그것들을 강점으로 바꿉니다.
-
5:32
특히
색 관광은 자연을 보호하면서 이 지역들을 활성화시킵니다. - 5:37 이 여정이 여러분의 지리적 지식을 향상시키는 데 도움이 되었기를 바랍니다.
- 5:41 그럼 새로운 '에샤페 벨주 주니어'에서 다시 만나요.
- Nhạc và tiếng động cơ
- 0:08 ...
- 0:18 Hôm nay, chúng ta sẽ rời xa các thành phố lớn và hòa mình vào thiên nhiên.
- 0:22 Hướng đến những ngọn núi, vùng nông thôn, những khu rừng.
- 0:25 Lên đường đến những khu vực có mật độ dân số thấp.
- 0:28 Đây là những khu vực có dưới 30 cư dân trên mỗi kilômét vuông.
- 0:31 Khác xa so với mức trung bình của Pháp là 118 cư dân trên mỗi kilômét vuông.
- 0:36 Những khu vực có mật độ dân số thấp này chủ yếu được tìm thấy ở vùng nông thôn.
- 0:40 Grand Est, Jura, Lauser, dãy Alps, dãy Pyrénées.
- 0:45 Và dọc theo một trục lớn được gọi là Diagonale du Vide.
- 0:49 Những khu vực này chiếm gần một nửa lãnh thổ Pháp,
- 0:52 nhưng chỉ có 6% dân số sinh sống ở đó.
- 0:55 Tại sao? Bởi vì đây là những khu vực phải đối mặt với nhiều hạn chế.
- 1:00 Như địa hình, núi non khó tiếp cận
- 1:03 và không phải lúc nào cũng được phục vụ tốt về giao thông.
- 1:06 Hoặc sự cô lập. Khi ở xa thành phố, chúng ta cũng xa rời các dịch vụ.
- 1:12 Kết quả là, chúng ta chứng kiến một hiện tượng di cư nông thôn,
-
1:15
nghĩa là sự rời bỏ vĩnh vi
n của cư dân nông thôn đến các thành phố. - 1:19 Đó là lý do tại sao những vùng lãnh thổ này đang trong quá trình chuyển đổi mạnh mẽ.
- 1:23 Trong khi một số bị bỏ hoang, những khu vực khác lại được tái sinh.
- 1:27 Các vùng nông nghiệp tiếp tục sản xuất trong ngành trồng nho,
- 1:30 chăn nuôi hoặc trồng ngũ cốc.
- 1:34 Ở vùng núi, người ta đặt cược vào những lợi thế mới để thu hút cư dân và du khách tương lai,
- 1:39 như du lịch xanh.
- 1:42 Loại hình du lịch này đề cao thiên nhiên, cảnh quan và truyền thống địa phương
- 1:46 đồng thời tôn trọng môi trường.
- 1:49 Hướng đến thung lũng Chamonix.
- 1:52 ...
- 2:03 Ngay từ khi còn nhỏ, thiên nhiên đã là một sân chơi tuyệt vời.
- 2:07 Tại đây, những nhà thám hiểm không gian rộng lớn này dành một tuần trong một trại hè.
- 2:12 Chương trình sáng nay: đi bộ đường dài nhẹ nhàng, nhưng đầy cảm xúc.
- 2:17 Họ bị mê hoặc bởi những gì họ thấy, bởi những thác nước.
- 2:21 Họ sợ hãi, nhưng không cảm thấy quá nhiều cảm xúc.
- 2:25 Đó là điều khiến công việc của chúng tôi trở nên tuyệt vời.
- 2:29 Kể từ sau đại dịch Covid, các trại hè thiên nhiên luôn kín chỗ.
- 2:33 Giữa mong muốn thoát ly, trở về với thiên nhiên và các hoạt động thể thao ngoài trời,
- 2:38 cược vào du lịch xanh dường như đã thắng lớn.
- 2:42 Vùng núi hiện có tỷ lệ lấp đầy kỷ lục 65%, ngay cả vào mùa hè.
- 2:47 Chúng tôi đã muốn quay trở lại những điều đơn giản từ lâu rồi.
- 2:51 Ban đầu, đó là một chút lo lắng của chúng tôi, việc không được quảng bá trên catalogue,
- 2:55 không có bức ảnh đẹp với hoạt động nổi bật.
- 2:58 Và chúng tôi nhận ra rằng các gia đình rất đón nhận loại hình nghỉ dưỡng này.
- 3:03 Du lịch xanh này giúp nuôi dưỡng ở những người trẻ tuổi sự quan tâm đến thiên nhiên và không gian của nó.
- 3:10 Khoảnh khắc được mong đợi nhất trong ngày là chuyến đi vào rừng.
- 3:14 Vì nhóm đã bắt tay vào một dự án đầy tham vọng, xây dựng một ngôi nhà gỗ.
- 3:19 Họ sẽ dành hàng giờ trong rừng, liên tục.
- 3:22 Họ rất thích điều đó, làm nhà gỗ, dùng dây, xây dựng, cưa.
- 3:29 Họ rất đam mê, điều đó thực sự tạo ra sự gắn kết.
- 3:32 Vai trò của chúng tôi là dạy họ một chút về động vật và thực vật,
- 3:36 để biết điều gì quan trọng đối với thiên nhiên, để tôn trọng chúng.
- 3:45 Xa hơn một chút về phía nam, trong thung lũng Kéras,
- 3:48 việc bảo vệ môi trường cũng được chú trọng trong loại hình du lịch xanh này.
- 3:52 Giống như 26% lãnh thổ Pháp, thung lũng này là một khu vực được bảo vệ.
- 3:57 Nó là một trong 56 công viên tự nhiên khu vực ở Pháp.
- 4:02 Đây là những khu vực được giám sát cho phép dung hòa giữa bảo vệ đa dạng sinh học và các hoạt động của con người.
-
4:09
Trông nó không có vẻ bị nhi
m trùng mắt. - 4:12 Chúng ta sẽ đến gần hơn một chút để xem nó có bệnh lý gì không.
- 4:16 Ngày nay, Kéras có một lợi thế, đó là thiên nhiên hoang dã, được bảo tồn tốt.
- 4:21 Và trên thực tế, khu bảo tồn góp phần cải thiện hệ thống bảo vệ này
- 4:26 để bảo vệ nền kinh tế địa phương cũng như đa dạng sinh học.
- 4:30 Việc tạo ra một khu bảo tồn thiên nhiên không chỉ để bảo vệ môi trường tự nhiên.
- 4:35 Đó là mục tiêu hàng đầu của nó.
- 4:37 Nhưng mục tiêu thứ hai cũng là để công chúng được hưởng lợi từ nó.
- 4:44 Nếu không có những khu bảo tồn này ở dãy Alps, không người đi bộ đường dài nào có thể gặp một con dê rừng trên đường đi của mình.
- 4:49 Một loài đã biến mất khỏi khu vực này vào thế kỷ 19.
- 4:53 Đó là lý do tại sao vùng Kéras bảo vệ sự cân bằng mong manh này của du lịch xanh.
- 4:58 Ở đây, thiên nhiên không phải là một cảnh quan, mà là một tài sản chung.
- 5:02 Bảo tồn nó là điều cần thiết cho môi trường cũng như cho cư dân của nó.
- 5:08 Nào, chúng ta hãy cùng điểm qua ba thông tin cần ghi nhớ.
- 5:11 Các khu vực có mật độ dân số thấp chiếm gần một nửa diện tích nước Pháp nhưng lại có ít cư dân.
- 5:17 Trung bình có 30 cư dân trên mỗi kilômét vuông.
- 5:21 Những vùng lãnh thổ này có những hạn chế như cuộc di cư từ nông thôn ra thành thị đã cho thấy.
-
5:25
Tức là sự di chuyển vĩnh vi
n của cư dân từ nông thôn ra thành phố. - 5:29 Nhưng các vùng lãnh thổ đã biến chúng thành lợi thế.
- 5:32 Đặc biệt, du lịch xanh giúp thúc đẩy các vùng lãnh thổ này đồng thời bảo vệ thiên nhiên.
- 5:37 Tôi hy vọng chuyến đi này đã giúp bạn nâng cao kiến thức địa lý của mình.
- 5:41 Vậy thì hẹn gặp lại trong những tập Échappées-Belges Junior mới.
- [Music and engine sounds]
- 0:08 ...
- 0:18 Today, we're heading far from the big cities and getting back to nature.
- 0:22 Heading to the mountains, the countryside, the forests.
- 0:25 On our way to low-density areas.
- 0:28 These are areas where fewer than 30 inhabitants live per square kilometer.
- 0:31 Far from the French average of 118 inhabitants per square kilometer.
- 0:36 These low-density areas are found mainly in rural environments.
- 0:40 Grand Est, Jura, Lozère, the Alps, the Pyrenees.
- 0:45 And all along a major axis known as the Diagonale du Vide.
- 0:49 These areas cover almost half of French territory,
- 0:52 but only 6% of the population lives there.
- 0:55 Why? Because these areas face several constraints.
- 1:00 Such as the terrain; mountains are difficult to access
- 1:03 and not always well-served in terms of transport.
- 1:06 Or isolation. By being far from cities, one moves away from services.
- 1:12 As a result, we observe a phenomenon of rural exodus,
- 1:15 meaning the permanent departure of rural inhabitants to cities.
- 1:19 That's why these territories are undergoing a complete transformation.
- 1:23 While some are emptying out, others are revitalizing.
- 1:27 Agricultural territories continue their production in viticulture,
- 1:30 livestock farming, or cereal crops.
- 1:34 In the mountains, new assets are being leveraged to attract future residents and visitors,
- 1:39 such as green tourism.
- 1:42 This tourism highlights nature, landscapes, and local traditions
- 1:46 while respecting the environment.
- 1:49 Heading to the Chamonix Valley.
- 1:52 ...
- 2:03 From a young age, nature is a wonderful playground.
- 2:07 Here, these outdoor adventurers spend a week at a holiday camp.
- 2:12 On the agenda this morning: a short hike, but big emotions.
- 2:17 They are dazzled by what they see, by the waterfalls.
- 2:21 They are scared, but they aren't overwhelmed by emotions.
- 2:25 That's what makes our job great.
- 2:29 Since Covid, nature holiday camps have been fully booked.
- 2:33 Between the desire to disconnect, a return to nature, and outdoor sports activities,
- 2:38 the gamble on green tourism seems to have truly paid off.
- 2:42 The mountains now have a record occupancy rate of 65%, even in summer.
- 2:47 For us, we'd wanted to get back to simple things for a while.
- 2:51 At first, it was a bit of a concern for us not to be a seller in the catalog,
- 2:55 not to have the beautiful photo with the flagship activity.
- 2:58 And we realize that families are really receptive to this kind of stay.
- 3:03 This green tourism helps foster an interest in nature and its spaces among the youngest.
- 3:10 The most anticipated moment of the day is the forest outing.
- 3:14 Because the group has embarked on an ambitious project: building a chalet.
- 3:19 They would spend hours in the forest, constantly.
- 3:22 They love it: building huts, using strings, constructing, sawing.
- 3:29 They are passionate, it really creates cohesion.
- 3:32 For us, it's our role to teach them a bit about the fauna and flora,
- 3:36 to know what's important for nature, to respect it.
- 3:45 A little further south, in the Queyras Valley,
- 3:48 environmental protection is also essential in this green tourism.
- 3:52 Like 26% of French territory, this valley is a protected area.
- 3:57 It is one of the 56 regional natural parks in France.
- 4:02 These are monitored areas that allow for reconciling biodiversity protection and human activities.
- 4:09 He doesn't seem to have infected eyes.
- 4:12 We're going to get a little closer to see if he has any pathology.
- 4:16 Today, the Queyras has an asset: its wild, well-preserved nature.
- 4:21 And in fact, the reserve helps improve this protection system
- 4:26 to safeguard the local economy but also biodiversity.
- 4:30 Creating a nature reserve is not just about protecting the natural environment.
- 4:35 That is its primary objective.
- 4:37 But the second is also to allow the public to benefit from it.
- 4:44 Without these reserves in the Alps, no hiker would have encountered an ibex on their path.
- 4:49 A species that had disappeared from the region in the 19th century.
- 4:53 That is why the Kéras region watches over this fragile balance of green tourism.
- 4:58 Here, nature is not a backdrop; it is a common good.
- 5:02 Preserving it is essential for the environment as well as for its inhabitants.
- 5:08 Alright, let's recap the three key pieces of information.
- 5:11 Low-density areas cover almost half of France but host few inhabitants.
- 5:17 They have an average of 30 inhabitants per square kilometer.
- 5:21 These territories have constraints, as shown by the rural exodus.
- 5:25 That is, the permanent departure of rural inhabitants to cities.
- 5:29 But these territories transform them into assets.
- 5:32 Green tourism, in particular, helps to revitalize these territories while protecting nature.
- 5:37 I hope this journey has helped you improve your geographical knowledge.
- 5:41 So, see you soon for new Échappées-Belges Junior.
- Musique et bruits de moteur
- 0:08 ...
- 0:18 Aujourd'hui, on part loin des grandes villes et on se met au vert.
- 0:22 Direction les montagnes, les campagnes, les forêts.
- 0:25 En route pour les espaces à faible densité.
- 0:28 Ce sont des zones où vivent moins de 30 habitants au kilomètre carré.
- 0:31 Loin de la moyenne française de 118 habitants au kilomètre carré.
- 0:36 On trouve ces espaces de faible densité surtout en milieu rural.
- 0:40 Grand Est, Jura, Lauser, les Alpes, les Pyrénées.
- 0:45 Et tout le long d'un grand axe qu'on appelle la Diagonale du Vide.
- 0:49 Ces espaces couvrent presque la moitié du territoire français,
- 0:52 mais seuls 6% de la population y habitent.
- 0:55 Pourquoi ? Car ce sont des espaces qui font face à plusieurs contraintes.
- 1:00 Comme le relief, les montagnes sont difficiles d'accès
- 1:03 et pas toujours bien desservies en termes de transport.
- 1:06 Ou l'isolement. En étant loin des villes, on s'éloigne des services.
- 1:12 Résultat, on observe un phénomène d'exode rural,
- 1:15 c'est-à-dire le départ définitif des habitants des campagnes vers les villes.
- 1:19 C'est pourquoi ces territoires sont en pleine mutation.
- 1:23 Tandis que certains se vident, d'autres se redynamisent.
- 1:27 Les territoires agricoles poursuivent leur production dans la viticulture,
- 1:30 l'élevage ou encore les cultures de céréales.
- 1:34 A la montagne, on mise sur de nouveaux atouts pour attirer futurs habitants et visiteurs,
- 1:39 comme avec le tourisme vert.
- 1:42 Ce tourisme met en avant la nature, les paysages et les traditions locales
- 1:46 tout en respectant l'environnement.
- 1:49 Direction la vallée de Chamonix.
- 1:52 ...
- 2:03 Dès le plus jeune âge, la nature est un formidable terrain de jeu.
- 2:07 Ici, ces aventuriers du Grand Air passent une semaine dans un camp de vacances.
- 2:12 Au programme ce matin, petite rando, mais grandes émotions.
- 2:17 Ils sont éblouis par ce qu'ils voient, par les cascades.
- 2:21 Ils ont peur, mais ils ressentent pas beaucoup d'émotions.
- 2:25 C'est ça qui fait que notre travail est super.
- 2:29 Depuis la Covid, les colonies de vacances nature font carton plein.
- 2:33 Entre envie de déconnexion, d'un retour à la nature et d'activités sportives en plein air,
- 2:38 le pari du tourisme vert semble bel et bien gagné.
- 2:42 La montagne a désormais un taux d'occupation record de 65%, même l'été.
- 2:47 Nous, ça faisait un petit moment qu'on avait envie de revenir à des choses simples.
- 2:51 Au début, c'était un peu notre reine, de ne pas être vendeur sur le catalogue,
- 2:55 de ne pas avoir la belle photo avec l'activité phare.
- 2:58 Et on se rend compte que les familles sont vachement réceptives à ce genre de séjour-là.
- 3:03 Ce tourisme vert permet de nourrir chez les plus jeunes un intérêt pour la nature et ses espaces.
- 3:10 Le moment le plus attendu de la journée, c'est la sortie en forêt.
- 3:14 Car le groupe s'est lancé dans un projet ambitieux, la construction d'un chalet.
- 3:19 Ils passeraient des heures dans la forêt, en permanence.
- 3:22 Ils adorent ça, faire des cabanes, utiliser les fils, construire, scier.
- 3:29 Ils sont passionnés, ça crée vraiment de la cohésion.
- 3:32 Nous, c'est notre rôle de leur apprendre un peu la faune et la flore,
- 3:36 de savoir ce qui est important pour la nature, de les respecter.
- 3:45 Un peu plus au sud, dans la vallée du Kéras,
- 3:48 la protection de l'environnement est aussi de mise dans ce tourisme vert.
- 3:52 Comme 26% du territoire français, cette vallée est un territoire protégé.
- 3:57 Il fait partie des 56 parcs naturels régionaux que l'on compte en France.
- 4:02 Ce sont des espaces surveillés qui permettent de concilier protection de la biodiversité et activités humaines.
- 4:09 Il n'a pas l'air d'avoir les yeux infectés.
- 4:12 On va s'approcher encore un peu pour voir s'il n'a pas de pathologie.
- 4:16 Aujourd'hui, le Kéras a un atout, cette nature qui est sauvage, qui est bien préservée.
- 4:21 Et de fait, la réserve contribue à améliorer ce système de protection
- 4:26 pour sauvegarder l'économie locale mais aussi la biodiversité.
- 4:30 Créer une réserve naturelle, ce n'est pas uniquement pour protéger le milieu naturel.
- 4:35 C'est son objectif premier.
- 4:37 Mais le deuxième, c'est aussi d'en faire profiter le public.
- 4:44 Sans ces réserves dans les Alpes, aucun randonneur n'aurait rencontré sur son chemin un bouctin.
- 4:49 Espèce qui avait disparu dans la région au XIXe siècle.
- 4:53 C'est pourquoi la région du Kéras veille sur cet équilibre fragile du tourisme vert.
- 4:58 Ici, la nature n'est pas un décor, c'est un bien commun.
- 5:02 Le préserver est essentiel pour l'environnement comme pour ses habitants.
- 5:08 Allez, on fait le point sur les trois infos à retenir.
- 5:11 Les espaces de faible densité couvrent presque la moitié de la France mais accueillent peu d'habitants.
- 5:17 On y compte en moyenne 30 habitants au kilomètre carré.
- 5:21 Ces territoires ont des contraintes comme le montre l'exode rural.
- 5:25 C'est-à-dire le départ définitif des habitants des campagnes vers les villes.
- 5:29 Mais les territoires les transforment en atouts.
- 5:32 Le tourisme vert notamment permet de dynamiser ces territoires tout en protégeant la nature.
- 5:37 J'espère que ce voyage vous aura permis d'améliorer vos connaissances géographiques.
- 5:41 Alors à bientôt pour de nouvelles Échappées-Belges Junior.
Ce reportage explore les "espaces de faible densité" en France, des zones caractérisées par moins de 30 habitants au kilomètre carré, bien en deçà de la moyenne nationale. Ces territoires, qui couvrent près de la moitié du pays mais n'abritent que 6% de la population, se trouvent principalement en milieu rural, notamment dans le Grand Est, le Jura, la Lozère, les Alpes, les Pyrénées, et le long de la "diagonale du vide". Le programme met en lumière les contraintes majeures auxquelles ces espaces sont confrontés. Le relief montagneux rend l'accès difficile et les transports limités, tandis que l'isolement géographique éloigne les habitants des services essentiels. Ces facteurs contribuent à un phénomène d'exode rural, où les populations quittent définitivement les campagnes pour les villes. Cependant, le reportage montre que ces territoires sont en pleine mutation. Si certains continuent de se vider, d'autres connaissent une redynamisation. Les zones agricoles maintiennent des activités vitales comme la viticulture, l'élevage et la culture de céréales. En montagne, de nouveaux atouts sont développés pour attirer résidents et visiteurs, notamment à travers le tourisme vert. Le tourisme vert est présenté comme une approche respectueuse de l'environnement, valorisant la nature, les paysages et les traditions locales. L'exemple de la vallée de Chamonix illustre cette tendance, où des camps de vacances nature connaissent un succès grandissant, surtout depuis la pandémie de Covid-19. Ces séjours offrent aux jeunes une déconnexion et un retour à la nature, avec des activités comme la randonnée et la construction de cabanes, favorisant la cohésion et l'apprentissage de la faune et de la flore. Les familles sont de plus en plus réceptives à ces expériences simples, et la montagne enregistre des taux d'occupation record, même en été. Plus au sud, la vallée du Queyras est un autre exemple de réussite. Faisant partie des 56 parcs naturels régionaux de France, elle concilie protection de la biodiversité et activités humaines. La nature sauvage et préservée du Queyras est un atout majeur, et la création de réserves naturelles vise non seulement à protéger le milieu, mais aussi à en faire profiter le public, comme en témoigne la réintroduction du bouquetin. Le reportage souligne l'importance de préserver cet équilibre fragile, où la nature est considérée comme un bien commun essentiel pour l'environnement et les habitants. En conclusion, le reportage insiste sur trois points clés : les espaces de faible densité couvrent une grande partie de la France mais sont peu peuplés, ils font face à des contraintes comme l'exode rural, mais le tourisme vert permet de transformer ces défis en opportunités, dynamisant les territoires tout en protégeant leur patrimoine naturel.
0 bình luận
Hãy là người đầu tiên bình luận.