Canal de Berry #16 - L'érudit
Đăng nhập để chuyển ngôn ngữ phụ đề, điều chỉnh tốc độ và thay đổi cỡ chữ & màu phụ đề.
Ce reportage explore l'histoire du Canal de Berry, construit par Napoléon Ier pour relier le Rhône à l'Atlantique, et met en lumière Selles-sur-Cher, une ville clé du canal, célèbre pour son fromage de chèvre d'appellation d'origine protégée.
- 0:00 C'est le fleuron ou c'est le surcher ?
- 0:02 C'est le fleuron local, oui bien sûr, d'origine protégée.
- 0:06 Un des meilleurs fromages du monde, tout chauvinisme mis à part,
- 0:10 exporté dans 77 pays dans le monde, ce qui est considérable.
- 0:30 Bonjour Bruno, bonjour Thibaut, comment tu vas ?
- 0:38 Ça va bien, merci de m'accueillir ici à Selles-sur-Cher.
- 0:41 C'est toujours un plaisir d'accueillir les gens à Selles-sur-Cher,
- 0:44 surtout quand ils viennent visiter, écouter l'histoire.
- 0:51 Sur le canal de Berry, on est très exactement sur le kiosque
- 0:56 qui a été aménagé pour embellir l'endroit,
- 0:59 c'est-à-dire cette garde-eau, ça s'appelle une garde-eau,
- 1:02 on l'appelle ça un bassin aussi, mais c'est une garde-eau,
- 1:05 une garde-retournement pour les pénifs.
- 1:07 Le canal de Berry, tu vois, il a une longueur de 267 kilomètres,
- 1:11 une largeur de 5 mètres et 7 mètres aux endroits les plus larges.
- 1:16 Mais il a surtout été décidé et construit par Napoléon Ier,
- 1:20 sur un décret de 1807.
- 1:22 Tu sais que Napoléon Ier, notamment, c'était un fin stratège.
- 1:26 Et son but, son souhait, sa volonté, ça a été de réunir
- 1:30 le bassin industriel de la vallée du Rhône avec les ports de l'Atlantique,
- 1:34 d'où l'exécution de ce canal.
- 1:37 Puisque le début de ce canal commence à la Saône,
- 1:40 après le Rhône, la Saône, le canal qui lance le Cher,
- 1:45 il rejoint le Cher, le Cher rejoint la Loire
- 1:47 et la Loire rejoint l'Atlantique,
- 1:49 ce qui fait qu'à partir de 1838, le canal est opérationnel
- 1:53 pour faire partie du relais entre l'Atlantique et la Méditerranée.
- 1:58 Et donc Celles-sur-Cher est au milieu de tout ça ?
- 2:00 Celles-sur-Cher est bien ancrée au milieu, oui.
- 2:03 Et alors toi, Bruno, est-ce que tu as une histoire particulière avec ce canal ?
- 2:07 Parce que du coup, tu as grandi aussi ici.
- 2:09 C'est vrai que je suis le local parce que je suis né ici,
- 2:12 je fais partie complète de la vie de Celles-sur-Cher
- 2:16 parce que j'y suis en plus élu.
- 2:19 Et le canal, ça sera le petit frère de la Loire-Avelle.
- 2:23 60 ans après sa fermeture,
- 2:25 parce que sa fermeture a été promulguée en 1955,
- 2:30 en février 1955,
- 2:32 sous le gouvernement de Pierre Madesfrance
- 2:35 et notamment des ministres de l'Intérieur François Mitterrand
- 2:38 qui, pour la petite histoire, avaient un grand-père éclusier.
- 2:41 Voilà.
- 2:49 Moi, Celles-sur-Cher, je le connais un petit peu,
- 2:52 mais je l'ai surtout via mon estomac
- 2:54 parce qu'il y a quelque chose que j'adore ici, c'est le fromage de chèvre.
- 2:57 Très bon.
- 2:58 C'est le fleuron de Celles-sur-Cher.
- 3:00 C'est le fleuron local, oui, bien sûr.
- 3:02 C'est d'origine protégée.
- 3:05 Un des meilleurs fromages du monde,
- 3:07 tout sauvignisme mis à part,
- 3:09 exporté dans 77 pays dans le monde, ce qui est considérable.
- 3:13 Donc je suppose qu'ici, à Celles-sur-Cher,
- 3:15 on peut déguster du fromage de chèvre.
- 3:17 Bien sûr que oui.
- 3:19 C'est le pays où le plus à même de déguster le fromage de chèvre,
- 3:23 c'est bien ici.
- 3:24 D'ailleurs, je te propose, si tu veux,
- 3:26 d'aller en ville déguster un petit morceau de fromage de chèvre.
- 3:29 Je ne t'en demandais pas, moi.
- 3:31 Eh bien, allons-y, alors.
- 3:32 Allons-y.
- 3:34 C'est cette boutique qui est le plus célèbre.
- 3:37 La fameuse boutique de fromage de chèvre.
- 3:39 La boutique de fromage de chèvre de Celles-sur-Cher.
- 3:41 Absolument, très bien, absolument.
- 3:43 C'est le passage incontournable.
- 3:45 Bonjour.
- 3:48 Alors il paraît qu'on nous propose une dégustation de fromage de chèvre.
- 3:51 Moi, je ne dis pas non.
- 3:54 C'est un des meilleurs fromages du monde,
- 3:56 tout sauvignisme mis à part,
- 3:59 le fromage de chèvre.
- 4:01 Moi, je ne dis pas non.
- 4:03 C'est le chamam, le gras.
- 4:05 De toute façon, il a vendu votre fromage comme le meilleur.
- 4:07 Est-ce qu'il a menti ou pas ?
- 4:09 Non, ça fait vrai.
- 4:11 Mais d'ailleurs, j'ai même vu
- 4:13 qu'il y avait un distributeur à fromage.
- 4:15 C'est le rêve, ça.
- 4:17 Moi, je n'en avais jamais vu.
- 4:19 C'est vrai qu'il y en a un.
- 4:21 C'était une bonne idée de monsieur Jacques.
- 4:23 Voilà, donc là, c'est le Celles-sur-Cher.
- 4:25 Donc là, on est sur un...
- 4:27 Entre 12 et 15 jours d'achillage.
- 4:29 D'accord, merci beaucoup.
- 4:31 Donc on prend le fromage et on le met sur le petit toast.
- 4:33 Voilà.
- 4:35 Effectivement, il est très très bon.
- 4:37 Avec un petit croustillant avec,
- 4:39 en même temps, il y a tout ce qu'il faut.
- 4:41 C'est super, c'est super.
- 4:45 Le Celles-sur-Cher par lui-même,
- 4:47 ça a été inventé par une fermière
- 4:49 à la fin du XIXe siècle.
- 4:53 C'est une longue histoire.
- 4:55 Maintenant, c'est incontournable.
- 4:57 C'est le Celles-sur-Cher sans le fromage.
- 4:59 Donc on peut conseiller une seule chose aux cyclistes
- 5:01 qui vont faire le canal de Berry à vélo,
- 5:03 c'est de s'arrêter ici pour faire une petite pause
- 5:05 au milieu de leur balade,
- 5:07 déguster un fromage de Celles-sur-Cher.
- 5:09 Exactement.
- 5:11 Et alors là, à partir de ce moment-là,
- 5:13 ils auront un souvenir mémorable.
- 5:15 On va tous vous les envoyer.
- 5:17 À vie, à bon entendeur.
- 5:25 Sous-titrage Société Radio-Canada
- 0:00 Is it the flagship or is it the Selles-sur-Cher?
- 0:02 It's the local flagship, yes of course, with protected origin.
- 0:06 One of the best cheeses in the world, all chauvinism aside,
- 0:10 exported to 77 countries worldwide, which is considerable.
- 0:30 Hello Bruno, hello Thibaut, how are you?
- 0:38 I'm doing well, thank you for having me here in Selles-sur-Cher.
- 0:41 It's always a pleasure to welcome people to Selles-sur-Cher,
- 0:44 especially when they come to visit, to hear the history.
- 0:51 On the Canal de Berry, we are precisely at the kiosk
- 0:56 which was set up to beautify the place,
- 0:59 that is, this water basin, it's called a water basin,
- 1:02 it's also called a basin, but it's a water basin,
- 1:05 a turning basin for barges.
- 1:07 The Canal de Berry, you see, has a length of 267 kilometers,
- 1:11 a width of 5 meters, and 7 meters at its widest points.
- 1:16 But it was mainly decided upon and built by Napoleon I,
- 1:20 under a decree from 1807.
- 1:22 You know that Napoleon I, in particular, was a shrewd strategist.
- 1:26 And his goal, his wish, his will, was to connect
- 1:30 the industrial basin of the Rhône Valley with the Atlantic ports,
- 1:34 hence the construction of this canal.
- 1:37 Since the beginning of this canal starts at the Saône,
- 1:40 after the Rhône, the Saône, the canal that connects to the Cher,
- 1:45 it joins the Cher, the Cher joins the Loire
- 1:47 and the Loire joins the Atlantic,
- 1:49 which means that from 1838, the canal was operational
- 1:53 to be part of the link between the Atlantic and the Mediterranean.
- 1:58 So Celles-sur-Cher is in the middle of all this?
- 2:00 Celles-sur-Cher is well-anchored in the middle, yes.
- 2:03 And you, Bruno, do you have a particular history with this canal?
- 2:07 Because you also grew up here.
- 2:09 It's true that I'm a local because I was born here,
- 2:12 I am completely part of the life of Selles-sur-Cher
- 2:16 because I'm also an elected official here.
- 2:19 And the canal, it will be the little brother of the Loire-Avelle.
- 2:23 60 years after its closure,
- 2:25 because its closure was enacted in 1955,
- 2:30 in February 1955,
- 2:32 under the government of Pierre Mendès France
- 2:35 and notably Interior Minister François Mitterrand
- 2:38 who, for the record, had a lock-keeper grandfather.
- 2:41 There you go.
- 2:49 I know Selles-sur-Cher a little,
- 2:52 but mostly through my stomach
- 2:54 because there's something I love here, it's goat cheese.
- 2:57 Very good.
- 2:58 It's the flagship product of Selles-sur-Cher.
- 3:00 It's the local flagship, yes, of course.
- 3:02 It has protected origin.
- 3:05 One of the best cheeses in the world,
- 3:07 all chauvinism aside,
- 3:09 exported to 77 countries worldwide, which is considerable.
- 3:13 So I suppose that here, in Selles-sur-Cher,
- 3:15 you can taste goat cheese.
- 3:17 Of course you can.
- 3:19 This is the best place to taste goat cheese,
- 3:23 it's right here.
- 3:24 In fact, I suggest, if you like,
- 3:26 we go into town to taste a small piece of goat cheese.
- 3:29 I wasn't even asking for it.
- 3:31 Well, let's go then.
- 3:32 Let's go.
- 3:34 This is the most famous shop.
- 3:37 The famous goat cheese shop.
- 3:39 The Celles-sur-Cher goat cheese shop.
- 3:41 Absolutely, very good, absolutely.
- 3:43 It's an essential stop.
- 3:45 Hello.
- 3:48 So, it seems we're being offered a goat cheese tasting.
- 3:51 I wouldn't say no.
- 3:54 It's one of the best cheeses in the world,
- 3:56 all Sauvignon bias aside,
- 3:59 goat cheese.
- 4:01 I wouldn't say no.
- 4:03 It's the chamam, the fat.
- 4:05 Anyway, he sold your cheese as the best.
- 4:07 Did he lie or not?
- 4:09 No, that's true.
- 4:11 But actually, I even saw
- 4:13 that there was a cheese dispenser.
- 4:15 That's a dream.
- 4:17 I had never seen one.
- 4:19 It's true there is one.
- 4:21 It was a good idea from Mr. Jacques.
- 4:23 So, this is the Celles-sur-Cher.
- 4:25 So here, we're looking at a...
- 4:27 Between 12 and 15 days of aging.
- 4:29 Okay, thank you very much.
- 4:31 So we take the cheese and put it on the small toast.
- 4:33 There you go.
- 4:35 Indeed, it's very, very good.
- 4:37 With a little crunch with it,
- 4:39 at the same time, it has everything it needs.
- 4:41 It's great, it's great.
- 4:45 The Celles-sur-Cher itself,
- 4:47 it was invented by a farmer's wife
- 4:49 at the end of the 19th century.
- 4:53 It's a long story.
- 4:55 Now, it's a must-have.
- 4:57 It's Celles-sur-Cher, and you can't have it without the cheese.
- 4:59 So we can advise cyclists on one thing only,
- 5:01 who are cycling the Berry Canal,
- 5:03 it's to stop here for a short break
- 5:05 in the middle of their ride,
- 5:07 to taste a Celles-sur-Cher cheese.
- 5:09 Exactly.
- 5:11 And then, from that moment on,
- 5:13 they will have a memorable souvenir.
- 5:15 We're going to send them all to you.
- 5:17 For life, to those who get it.
- 5:25 Subtitling Société Radio-Canada
- 0:00 これは名産品ですか、それともセル=シュル=シェールですか?
- 0:02 ええ、もちろん、地元の名産品です。原産地保護されています。
- 0:06 ひいき目なしに、世界最高のチーズの一つです。
- 0:10 世界77カ国に輸出されており、これはかなりのものです。
- 0:30 こんにちは、ブルーノさん、ティボーさん、お元気ですか?
- 0:38 元気ですよ。ここセル=シュル=シェールに迎えてくれてありがとうございます。
- 0:41 セル=シュル=シェールに人々を迎えるのはいつも喜びです。
- 0:44 特に、彼らが訪れて歴史を聞きに来るときはね。
- 0:51 ベリー運河では、まさにキオスクの上にいます。
- 0:56 この場所を美しくするために整備されたものです。
- 0:59 つまり、この「ガードー」と呼ばれるものです。
- 1:02 「貯水池」とも呼ばれますが、これは「ガードー」です。
- 1:05 ペニッシュ(運河船)のための旋回用ガードーです。
- 1:07 ベリー運河は、ご覧の通り、長さ267キロメートルあります。
- 1:11 幅は5メートル、最も広い場所では7メートルです。
- 1:16 しかし、特にナポレオン1世によって決定され、建設されました。
- 1:20 1807年の法令に基づいています。
- 1:22 ご存じの通り、ナポレオン1世は特に優れた戦略家でした。
- 1:26 そして彼の目的、願い、意志は、
- 1:30 ローヌ渓谷の工業地帯と大西洋の港を結びつけることでした。
- 1:34 それがこの運河の建設につながったのです。
- 1:37 この運河の起点はソーヌ川に始まり、
- 1:40 ローヌ川、ソーヌ川を経て、シェール川へと続く運河が、
- 1:45 シェール川と合流し、シェール川はロワール川と合流し、
- 1:47 ロワール川は大西洋と合流します。
- 1:49 これにより、1838年以降、この運河は運用可能となり、
- 1:53 大西洋と地中海を結ぶ中継点の一部となりました。
- 1:58 では、セル=シュル=シェールはその全ての中間にあるのですね?
- 2:00 ええ、セル=シュル=シェールはしっかりと中央に位置しています。
- 2:03 それで、ブルーノさん、この運河とは何か特別な歴史があるのですか?
- 2:07 だって、あなたもここで育ったんですよね。
- 2:09 確かに私は地元民です。ここで生まれたのでね。
- 2:12 セル=シュル=シェールの生活に完全に溶け込んでいます。
- 2:16 それに、ここで議員も務めていますから。
- 2:19 そしてこの運河は、ロワール=アヴェル運河の弟分となるでしょう。
- 2:23 閉鎖から60年後、
- 2:25 その閉鎖は1955年に公布されたからです。
- 2:30 1955年2月に。
- 2:32 ピエール・マンデス=フランス政権下で、
- 2:35 特に内務大臣フランソワ・ミッテランの時代でした。
- 2:38 ちなみに、彼には水門番の祖父がいました。
- 2:41 ええ、そうです。
- 2:49 私はセル=シュル=シェールを少し知っていますが、
- 2:52 特に胃袋を通して知っています。
- 2:54 なぜなら、ここで私が大好きなもの、それはヤギのチーズだからです。
- 2:57 とても美味しいです。
- 2:58 セル=シュル=シェールの名産品です。
- 3:00 ええ、もちろん、地元の名産品です。
- 3:02 原産地保護されています。
- 3:05 世界最高のチーズの一つです。
- 3:07 ひいき目なしに、
- 3:09 世界77カ国に輸出されており、これはかなりのものです。
- 3:13 ですから、ここセル=シュル=シェールでは、
- 3:15 ヤギのチーズを味わうことができるのですね。
- 3:17 ええ、もちろんです。
- 3:19 ヤギのチーズを味わうのに最も適した場所は、
- 3:23 まさにここです。
- 3:24 ところで、もしよろしければ、
- 3:26 街へ行ってヤギのチーズを少し味わってみませんか?
- 3:29 私から頼むまでもなく、ですね。
- 3:31 さあ、行きましょう。
- 3:32 行きましょう。
- 3:34 このお店が一番有名です。
- 3:37 有名なヤギのチーズ屋さんです。
- 3:39 セル=シュル=シェール村のヤギのチーズ屋さんです。
- 3:41 その通り、素晴らしい、その通りです。
- 3:43 ここは外せない場所です。
- 3:45 こんにちは。
- 3:48 ヤギのチーズの試食ができるそうですね。
- 3:51 私は断りませんよ。
- 3:54 これは世界最高のチーズの一つです。
- 3:56 ソーヴィニヨン主義はさておき、
- 3:59 ヤギのチーズは。
- 4:01 私は断りません。
- 4:03 これはシャマム、脂身です。
- 4:05 とにかく、彼はあなたのチーズを最高だと宣伝していましたよ。
- 4:07 彼は嘘をついたのでしょうか、それとも?
- 4:09 いいえ、本当のようです。
- 4:11 それに、私は見ましたよ。
- 4:13 チーズの自動販売機があるのを。
- 4:15 それは夢のようです。
- 4:17 私は一度も見たことがありませんでした。
- 4:19 本当にありますね。
- 4:21 ジャックさんの良いアイデアでしたね。
- 4:23 ええ、これがセル=シュル=シェールです。
- 4:25 というわけで、これは...
- 4:27 12日から15日熟成させたものです。
- 4:29 わかりました、ありがとうございます。
- 4:31 では、チーズを取って小さなトーストに乗せます。
- 4:33 はい。
- 4:35 本当にとても美味しいです。
- 4:37 少しカリカリとした食感もあって、
- 4:39 同時に必要なものがすべて揃っています。
- 4:41 最高です、最高です。
- 4:45 セル=シュル=シェール自体は、
- 4:47 ある女性農家によって発明されました。
- 4:49 19世紀の終わりに。
- 4:53 長い歴史があります。
- 4:55 今では欠かせないものとなっています。
- 4:57 チーズなしではセル=シュル=シェールではありません。
- 4:59 ですから、サイクリストに一つだけアドバイスできるとすれば、
- 5:01 ベリー運河を自転車で巡る人たちに、
- 5:03 それは、途中で少し休憩するためにここに立ち寄ることです。
- 5:05 散歩の途中で、
- 5:07 セル=シュル=シェール村のチーズを味わうことです。
- 5:09 その通りです。
- 5:11 そうすれば、その瞬間から、
- 5:13 彼らは忘れられない思い出を持つでしょう。
- 5:15 全員に送ります。
- 5:17 一生ものですよ、お分かりですね。
- 5:25 字幕:カナダ放送協会
- 0:00 이것이 최고인가요, 아니면 셀쉬르셰르인가요?
- 0:02 네, 물론이죠. 지역의 자랑이며 원산지 보호를 받습니다.
- 0:06 모든 지역주의를 떠나, 세계 최고의 치즈 중 하나이며,
- 0:10 전 세계 77개국으로 수출됩니다. 이는 상당한 규모입니다.
- 0:30 안녕하세요, 브루노. 안녕하세요, 티보. 잘 지내셨어요?
- 0:38 네, 잘 지냅니다. 이곳 셀쉬르셰르에 초대해 주셔서 감사합니다.
- 0:41 셀쉬르셰르에 사람들을 환영하는 것은 언제나 기쁜 일입니다.
- 0:44 특히 그들이 방문하여 이야기를 들으러 올 때 말이죠.
- 0:51 베리 운하에서, 우리는 정확히 키오스크 위에 있습니다.
- 0:56 이곳을 아름답게 꾸미기 위해 조성된 곳이죠.
- 0:59 즉, 이것은 '가르도'라고 불리는 물막이입니다.
- 1:02 우리는 이것을 '바생'이라고도 부르지만, 사실은 '가르도'입니다.
- 1:05 바지선을 위한 회전용 물막이입니다.
- 1:07 베리 운하는 길이가 267킬로미터이고요,
- 1:11 폭은 5미터이며 가장 넓은 곳은 7미터입니다.
- 1:16 하지만 무엇보다도 나폴레옹 1세에 의해 결정되고 건설되었습니다.
- 1:20 1807년의 칙령에 따라 말이죠.
- 1:22 나폴레옹 1세는 특히 뛰어난 전략가였다는 것을 아시죠.
- 1:26 그의 목표, 소망, 그리고 의지는 바로 연결하는 것이었습니다.
- 1:30 론 계곡의 산업 지역과 대서양 항구들을 말이죠.
- 1:34 이것이 이 운하가 건설된 이유입니다.
- 1:37 이 운하의 시작은 손 강에서 시작하여,
- 1:40 론 강을 거쳐 손 강, 그리고 셰르 강으로 이어지는 운하가,
- 1:45 셰르 강과 합류하고, 셰르 강은 루아르 강과 합류하며,
- 1:47 루아르 강은 대서양과 합류합니다.
- 1:49 그리하여 1838년부터 이 운하는 대서양과 지중해를 잇는
- 1:53 연결망의 일부로서 운영되기 시작했습니다.
- 1:58 그럼 셀쉬르셰르는 이 모든 것의 중심에 있나요?
- 2:00 네, 셀쉬르셰르는 이 중심에 단단히 자리 잡고 있습니다.
- 2:03 브루노 씨, 이 운하와 특별한 인연이 있으신가요?
- 2:07 이곳에서 자라셨으니까요.
- 2:09 네, 제가 이곳 토박이인 것은 사실입니다. 여기서 태어났고,
- 2:12 셀쉬르셰르의 삶에 완전히 속해 있습니다.
- 2:16 게다가 이곳에서 선출직으로 일하고 있거든요.
- 2:19 그리고 이 운하는 루아르-아벨의 작은 형제가 될 것입니다.
- 2:23 폐쇄된 지 60년 후,
- 2:25 1955년에 폐쇄가 공포되었기 때문입니다.
- 2:30 1955년 2월에요.
- 2:32 피에르 망데스프랑스 정부 시절에,
- 2:35 특히 내무부 장관 프랑수아 미테랑이 있었는데,
- 2:38 여담이지만, 그의 할아버지는 수문지기였습니다.
- 2:41 그렇습니다.
- 2:49 저는 셀쉬르셰르를 조금 알고 있습니다만,
- 2:52 주로 제 위장을 통해서 알게 되었죠.
- 2:54 이곳에서 제가 정말 좋아하는 것이 있는데, 바로 염소 치즈입니다.
- 2:57 아주 맛있죠.
- 2:58 이것이 셀쉬르셰르의 자랑입니다.
- 3:00 네, 물론이죠. 지역의 자랑입니다.
- 3:02 원산지 보호를 받습니다.
- 3:05 세계 최고의 치즈 중 하나이며,
- 3:07 모든 지역주의를 떠나서 말이죠.
- 3:09 전 세계 77개국으로 수출됩니다. 이는 상당한 규모입니다.
- 3:13 그렇다면 이곳 셀쉬르셰르에서는
- 3:15 염소 치즈를 맛볼 수 있겠군요.
- 3:17 네, 물론이죠.
- 3:19 염소 치즈를 가장 잘 맛볼 수 있는 곳은,
- 3:23 바로 이곳입니다.
- 3:24 게다가, 원하신다면 제가 제안합니다.
- 3:26 읍내에 가서 염소 치즈 한 조각을 맛보러 가는 것을요.
- 3:29 제가 부탁한 것도 아닌데요.
- 3:31 자, 그럼 가봅시다.
- 3:32 가봅시다.
- 3:34 이 가게가 가장 유명합니다.
- 3:37 유명한 염소 치즈 가게죠.
- 3:39 셀쉬르셰르의 염소 치즈 가게입니다.
- 3:41 정말 그렇습니다, 아주 좋습니다, 정말요.
- 3:43 여기는 꼭 들러야 할 곳입니다.
- 3:45 안녕하세요.
- 3:48 염소 치즈 시식을 제공한다고 하네요.
- 3:51 저는 마다하지 않겠습니다.
- 3:54 이것은 세계 최고의 치즈 중 하나입니다,
- 3:56 모든 편견을 제쳐두고라도,
- 3:59 염소 치즈 말이죠.
- 4:01 저는 마다하지 않겠습니다.
- 4:03 이것은 샤맘, 지방입니다.
- 4:05 어쨌든, 그가 당신의 치즈를 최고라고 팔았어요.
- 4:07 그가 거짓말을 한 건가요, 아닌가요?
- 4:09 아니요, 사실 같아요.
- 4:11 그런데, 심지어 봤어요,
- 4:13 치즈 자판기가 있다는 것을요.
- 4:15 그건 꿈만 같아요.
- 4:17 저는 한 번도 본 적이 없어요.
- 4:19 정말 하나 있네요.
- 4:21 자크 씨의 좋은 아이디어였어요.
- 4:23 자, 이것이 셀쉬르셰르입니다.
- 4:25 그러니까, 이건...
- 4:27 12일에서 15일 정도 숙성된 것입니다.
- 4:29 알겠습니다, 정말 감사합니다.
- 4:31 그러니까 치즈를 가져다가 작은 토스트 위에 올립니다.
- 4:33 자.
- 4:35 정말, 아주 맛있네요.
- 4:37 작은 바삭함과 함께,
- 4:39 동시에 필요한 모든 것이 다 있네요.
- 4:41 최고예요, 최고예요.
- 4:45 셀쉬르셰르 자체는,
- 4:47 한 여성 농부에 의해 발명되었습니다
- 4:49 19세기 말에요.
- 4:53 긴 역사를 가지고 있습니다.
- 4:55 이제는 필수적인 것이 되었죠.
- 4:57 치즈가 없으면 셀쉬르셰르가 아니죠.
- 4:59 그러니 자전거 타는 사람들에게 한 가지 조언할 수 있는 것은
- 5:01 베리 운하를 자전거로 여행하는 사람들에게 말이죠,
- 5:03 여기서 잠시 멈춰 쉬면서
- 5:05 여행 중간에,
- 5:07 셀쉬르셰르 치즈를 맛보는 것입니다.
- 5:09 정확합니다.
- 5:11 그러면 그때부터,
- 5:13 그들은 잊지 못할 추억을 갖게 될 것입니다.
- 5:15 저희가 모두 보내드리겠습니다.
- 5:17 평생 기억될 겁니다, 현명한 분들은 아실 거예요.
- 5:25 자막: 캐나다 방송 협회
- 0:00 Đây là sản phẩm chủ lực hay là Selles-sur-Cher?
- 0:02 Đó là sản phẩm chủ lực của địa phương, vâng, tất nhiên rồi, có nguồn gốc được bảo hộ.
- 0:06 Một trong những loại phô mai ngon nhất thế giới, không nói quá đâu,
- 0:10 được xuất khẩu tới 77 quốc gia trên thế giới, một con số đáng kể.
- 0:30 Chào Bruno, chào Thibaut, bạn khỏe không?
- 0:38 Tôi khỏe, cảm ơn đã đón tiếp tôi ở Selles-sur-Cher.
- 0:41 Luôn là niềm vui khi đón tiếp mọi người đến Selles-sur-Cher,
- 0:44 nhất là khi họ đến thăm, nghe kể về lịch sử.
- 0:51 Trên kênh Berry, chúng ta đang đứng chính xác trên một cái chòi
- 0:56 được xây dựng để làm đẹp nơi này,
- 0:59 tức là cái bể nước này, nó được gọi là một cái bể nước,
- 1:02 người ta cũng gọi nó là một cái hồ, nhưng nó là một cái bể nước điều tiết,
- 1:05 một bể quay đầu cho các sà lan.
- 1:07 Kênh Berry, bạn thấy đấy, nó có chiều dài 267 km,
- 1:11 chiều rộng 5 mét và 7 mét ở những chỗ rộng nhất.
- 1:16 Nhưng nó đặc biệt được quyết định và xây dựng bởi Napoléon I,
- 1:20 dựa trên một sắc lệnh năm 1807.
- 1:22 Bạn biết đấy, Napoléon I, đặc biệt là, ông ấy là một nhà chiến lược tài ba.
- 1:26 Và mục đích, mong muốn, ý chí của ông ấy là kết nối
- 1:30 khu công nghiệp thung lũng Rhône với các cảng Đại Tây Dương,
- 1:34 đó là lý do kênh này được xây dựng.
- 1:37 Vì kênh này bắt đầu từ sông Saône,
- 1:40 sau sông Rhône, sông Saône, kênh nối với sông Cher,
- 1:45 nó nối với sông Cher, sông Cher nối với sông Loire
- 1:47 và sông Loire nối với Đại Tây Dương,
- 1:49 nhờ đó, từ năm 1838, kênh này đã đi vào hoạt động
- 1:53 để trở thành một phần của tuyến đường nối Đại Tây Dương và Địa Trung Hải.
- 1:58 Vậy Selles-sur-Cher nằm ở giữa tất cả những điều này sao?
- 2:00 Selles-sur-Cher nằm vững chắc ở giữa, vâng.
- 2:03 Vậy còn bạn, Bruno, bạn có câu chuyện đặc biệt nào với kênh này không?
- 2:07 Bởi vì bạn cũng lớn lên ở đây mà.
- 2:09 Đúng vậy, tôi là người địa phương vì tôi sinh ra ở đây,
- 2:12 tôi hoàn toàn là một phần của cuộc sống ở Selles-sur-Cher
- 2:16 bởi vì tôi còn là một quan chức được bầu ở đây nữa.
- 2:19 Và kênh này, nó sẽ là em trai của Loire-Avelle.
- 2:23 60 năm sau khi nó bị đóng cửa,
- 2:25 bởi vì việc đóng cửa nó đã được ban hành vào năm 1955,
- 2:30 vào tháng 2 năm 1955,
- 2:32 dưới thời chính phủ của Pierre Madesfrance
- 2:35 và đặc biệt là Bộ trưởng Nội vụ François Mitterrand
- 2:38 người mà, tiện thể nói thêm, có ông nội là người gác cống.
- 2:41 Đó là vậy.
- 2:49 Tôi thì biết Selles-sur-Cher một chút,
- 2:52 nhưng chủ yếu là qua các món ăn của tôi
- 2:54 bởi vì có một thứ tôi rất thích ở đây, đó là phô mai dê.
- 2:57 Rất ngon.
- 2:58 Đó là sản phẩm chủ lực của Selles-sur-Cher.
- 3:00 Đó là sản phẩm chủ lực của địa phương, vâng, tất nhiên rồi.
- 3:02 Nó có nguồn gốc được bảo hộ.
- 3:05 Một trong những loại phô mai ngon nhất thế giới,
- 3:07 không nói quá đâu,
- 3:09 được xuất khẩu tới 77 quốc gia trên thế giới, một con số đáng kể.
- 3:13 Vậy tôi đoán rằng ở đây, tại Selles-sur-Cher,
- 3:15 chúng ta có thể thưởng thức phô mai dê.
- 3:17 Tất nhiên rồi.
- 3:19 Đây là nơi thích hợp nhất để thưởng thức phô mai dê,
- 3:23 chính là ở đây.
- 3:24 Nhân tiện, tôi đề nghị, nếu bạn muốn,
- 3:26 chúng ta hãy vào thị trấn để thưởng thức một miếng phô mai dê nhỏ.
- 3:29 Tôi còn chưa kịp hỏi mà.
- 3:31 Vậy thì, đi thôi.
- 3:32 Đi thôi.
- 3:34 Đây là cửa hàng nổi tiếng nhất.
- 3:37 Cửa hàng phô mai dê nổi tiếng.
- 3:39 Cửa hàng phô mai dê Celles-sur-Cher.
- 3:41 Chắc chắn rồi, rất tốt, chắc chắn rồi.
- 3:43 Đây là điểm dừng chân không thể bỏ qua.
- 3:45 Chào bạn.
- 3:48 Nghe nói chúng ta được mời nếm thử phô mai dê.
- 3:51 Tôi thì không từ chối đâu.
- 3:54 Đây là một trong những loại phô mai ngon nhất thế giới,
- 3:56 bỏ qua mọi sự thiên vị,
- 3:59 phô mai dê.
- 4:01 Tôi thì không từ chối đâu.
- 4:03 Đó là chamam, chất béo.
- 4:05 Dù sao thì anh ấy cũng đã quảng cáo phô mai của bạn là ngon nhất.
- 4:07 Anh ấy nói dối hay không?
- 4:09 Không, nghe có vẻ thật đấy.
- 4:11 Mà này, tôi thậm chí còn thấy
- 4:13 có một máy bán phô mai tự động.
- 4:15 Đó là một giấc mơ.
- 4:17 Tôi chưa từng thấy cái nào như vậy.
- 4:19 Đúng là có một cái thật.
- 4:21 Đó là một ý tưởng hay của ông Jacques.
- 4:23 Đây, vậy thì đây là Celles-sur-Cher.
- 4:25 Vậy thì, đây là một...
- 4:27 Từ 12 đến 15 ngày ủ.
- 4:29 Được rồi, cảm ơn rất nhiều.
- 4:31 Vậy thì chúng ta lấy phô mai và đặt lên miếng bánh mì nướng nhỏ.
- 4:33 Đó.
- 4:35 Thật vậy, nó rất rất ngon.
- 4:37 Với một chút giòn tan,
- 4:39 đồng thời, có tất cả những gì cần thiết.
- 4:41 Tuyệt vời, tuyệt vời.
- 4:45 Bản thân phô mai Celles-sur-Cher,
- 4:47 nó được một nữ nông dân phát minh ra
- 4:49 vào cuối thế kỷ 19.
- 4:53 Đó là một câu chuyện dài.
- 4:55 Bây giờ, nó là không thể thiếu.
- 4:57 Đó là Celles-sur-Cher không có phô mai.
- 4:59 Vậy thì chúng ta chỉ có thể khuyên một điều duy nhất cho những người đi xe đạp
- 5:01 những người sẽ đi dọc kênh Berry bằng xe đạp,
- 5:03 đó là hãy dừng lại ở đây để nghỉ ngơi một chút
- 5:05 giữa chuyến đi của họ,
- 5:07 thưởng thức một miếng phô mai Celles-sur-Cher.
- 5:09 Chính xác.
- 5:11 Và rồi, từ khoảnh khắc đó,
- 5:13 họ sẽ có một kỷ niệm đáng nhớ.
- 5:15 Chúng tôi sẽ gửi tất cả chúng cho bạn.
- 5:17 Trọn đời, cho những ai biết thưởng thức.
- 5:25 Phụ đề của Société Radio-Canada
Ce segment vidéo nous emmène à Selles-sur-Cher, une commune française située au cœur de la région Centre-Val de Loire, pour explorer deux de ses trésors : le Canal de Berry et son célèbre fromage de chèvre. L'épisode débute par une discussion animée sur le fromage de Selles-sur-Cher, présenté comme un fleuron local d'origine protégée et l'un des meilleurs fromages du monde, exporté dans 77 pays. Les hôtes, Bruno et Thibaut, se rencontrent sur un kiosque aménagé le long du Canal de Berry, un bassin de retournement pour les péniches.
Bruno, un élu local né à Selles-sur-Cher, partage l'histoire fascinante du Canal de Berry. Il révèle que ce canal, long de 267 kilomètres et large de 5 à 7 mètres, a été conçu et construit sous l'impulsion de Napoléon Ier, suite à un décret de 1807. L'objectif stratégique de Napoléon était de connecter le bassin industriel de la vallée du Rhône aux ports de l'Atlantique, créant ainsi une voie navigable reliant la Saône, le Cher, la Loire et finalement l'océan. Le canal est devenu opérationnel en 1838, jouant un rôle crucial dans le relais entre l'Atlantique et la Méditerranée. Bruno mentionne également la fermeture du canal en février 1955, sous le gouvernement de Pierre Mendès France, avec François Mitterrand, dont le grand-père était éclusier, comme ministre de l'Intérieur.
Le récit revient ensuite au fromage de chèvre de Selles-sur-Cher, que Thibaut affectionne particulièrement. Bruno confirme son statut de fleuron local et son appellation d'origine protégée. Les deux hommes se rendent dans une boutique emblématique de la ville pour une dégustation. Ils y découvrent un distributeur de fromage, une innovation locale, et goûtent un fromage affiné entre 12 et 15 jours. L'histoire du fromage est également évoquée, révélant qu'il a été inventé par une fermière à la fin du XIXe siècle. Le reportage se conclut par une recommandation chaleureuse aux cyclistes parcourant le Canal de Berry à vélo de faire une pause à Selles-sur-Cher pour déguster ce fromage incontournable, promettant une expérience mémorable.
Đồng bộ phụ đề
Phụ đề bị lệch so với âm thanh? Chỉnh thời điểm tại đây:
Âm = phụ đề sớm hơn, dương = trễ hơn. Lưu trên thiết bị này, riêng cho từng video và từng đoạn.
Báo cáo lỗi
Cho chúng tôi biết vấn đề. Chúng tôi xem xét mọi báo cáo.
0 bình luận
Hãy là người đầu tiên bình luận.