Ouvrier sylviculteur, Julien entretient la forêt
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Julien Monod, ouvrier sylviculteur en Savoie, entretient les forêts en sélectionnant les arbres, luttant contre le scolyte et le réchauffement climatique, tout en partageant sa passion pour la nature et son double métier de moniteur de ski.
- 0:00 Les forêts de Savoie, Julien Monod les arpente tous les jours.
- 0:05 Il est ouvrier sylviculteur et réalise des opérations pour favoriser le développement des peuplements forestiers.
- 0:10 Donc là c'est les pantalons de sécurité anti-coupure.
- 0:13 D'accord. Ah oui, ils sont bien solides.
- 0:15 Si tu prends un coup de tronçonneuse dans les jambes, ça te protège.
- 0:19 Qu'est-ce qu'on va devoir faire ?
- 0:20 L'objectif, c'est de dépresser, c'est de sélectionner les différentes tiges d'arbres qui nous intéressent pour la forêt de demain.
- 0:29 Il ne faut pas avoir peur de tomber quand on travaille avec vous.
- 0:33 Ah mais nous aussi, on se met des bons vols.
- 0:35 Avant de couper quoi que ce soit, Julien et son collègue passent toujours par un temps d'observation pour voir quelles essences privilégier.
- 0:40 Il y a un épicéa, on le voit bien là, identifiable.
- 0:43 Si je le laisse comme ça, il est concurrencé par le sorbier, donc je peux éliminer quelques sorbiers pour qu'ils poussent un peu plus vite et qu'ils sortent plus facilement la tête.
- 0:54 Vous avez le sentiment justement de leur donner un petit coup de pouce, de les aider un peu ?
- 0:57 Voilà, c'est un petit coup de pouce pour qu'ils poussent un peu plus rapidement.
- 0:59 Après, il aurait poussé quand même.
- 1:00 La nature, au fond, elle n'a pas besoin de nous.
- 1:03 Les épicéas sont en danger à cause d'un insecte, le scolite, qui ravage les peuplements.
- 1:08 Le réchauffement climatique accroît son développement.
- 1:10 Plus il fait chaud, plus l'insecte pond.
- 1:12 Et quand l'insecte veut rentrer dans le bois, l'arbre se protège en sécrétant de la résine.
- 1:16 S'il n'a pas de résine parce qu'il n'a pas assez de flotte, assez d'eau, il meurt.
- 1:20 Là, je suis en train de creuser le trou pour installer la borne.
- 1:25 En dessous de la borne, c'est la forêt communale, d'accord ?
- 1:29 Et au-dessus, c'est la forêt privée.
- 1:31 C'est la délimitation de propriétés.
- 1:33 Les ouvriers forestiers manipulent parfois des charges lourdes ou utilisent des outils dangereux.
- 1:37 C'est pour cette raison qu'ils ne travaillent jamais seuls.
- 1:39 Vous, Olivier, ça fait combien de temps que vous connaissez Julien ?
- 1:41 Je dirais un peu plus de 20 ans.
- 1:42 Au collège, on était dans la même classe.
- 1:44 20 ans, c'est quand même pas rien.
- 1:46 Je le connais par cœur maintenant.
- 1:48 C'est agréable de travailler avec quelqu'un qui est passionné.
- 1:51 Julien a grandi en Savoie, dans une famille d'éleveurs bovins.
- 1:54 Il a effectué ses premiers stages à l'ONF quand il était au collège
- 1:57 et n'a plus jamais quitté la forêt.
- 1:59 On entretient des sentiers où on a eu l'habitude de se balader depuis tout petit dessus.
- 2:04 Donc, ça donne plus de sens aux travaux qu'on effectue.
- 2:07 C'est besoin de grand air, finalement.
- 2:09 Oui, c'est ça, des grands espaces, la nature.
- 2:11 Participer à son bon fonctionnement et pouvoir l'aider.
- 2:15 Là, il vous reste encore quelques mois à faire en tant qu'ouvrier forestier
- 2:17 et après, vous changez complètement de décor.
- 2:19 C'est ça, je vais passer à ma saison hivernale en station de ski à Rechbeaufort.
- 2:23 En tant que moniteur de ski et entraîneur.
- 2:25 Un va-et-vient qui dure depuis 20 ans entre les pistes et la forêt
- 2:29 et qui n'est pas prêt de s'arrêter.
- 0:00 Julien Monod walks through the forests of Savoie every day.
- 0:05 He is a forestry worker and carries out operations to promote the development of forest stands.
- 0:10 So these are the anti-cut safety trousers.
- 0:13 Okay. Oh yes, they're very sturdy.
- 0:15 If you get hit by a chainsaw in the legs, it protects you.
- 0:19 What are we going to have to do?
- 0:20 The objective is to thin out, to select the different tree stems that interest us for the forest of tomorrow.
- 0:29 You shouldn't be afraid of falling when working with you.
- 0:33 Oh, but we also take some good tumbles.
- 0:35 Before cutting anything, Julien and his colleague always take time to observe which species to prioritize.
- 0:40 There's a spruce, we can see it clearly there, identifiable.
- 0:43 If I leave it like this, it's competing with the rowan, so I can eliminate some rowans so that it grows a bit faster and can emerge more easily.
- 0:54 Do you feel like you're giving them a little boost, helping them a bit?
- 0:57 Exactly, it's a little boost so they grow a bit faster.
- 0:59 After all, it would have grown anyway.
- 1:00 Nature, deep down, doesn't need us.
- 1:03 Spruce trees are in danger due to an insect, the bark beetle, which devastates the stands.
- 1:08 Climate change increases its development.
- 1:10 The hotter it gets, the more the insect lays eggs.
- 1:12 And when the insect tries to enter the wood, the tree protects itself by secreting resin.
- 1:16 If it doesn't have resin because it doesn't have enough sap, enough water, it dies.
- 1:20 Here, I'm digging the hole to install the boundary marker.
- 1:25 Below the marker is the communal forest, okay?
- 1:29 And above it is the private forest.
- 1:31 It's the property boundary.
- 1:33 Forestry workers sometimes handle heavy loads or use dangerous tools.
- 1:37 That's why they never work alone.
- 1:39 Olivier, how long have you known Julien?
- 1:41 I'd say a little over 20 years.
- 1:42 In middle school, we were in the same class.
- 1:44 20 years, that's quite a long time.
- 1:46 I know him by heart now.
- 1:48 It's nice to work with someone who is passionate.
- 1:51 Julien grew up in Savoie, in a family of cattle breeders.
- 1:54 He did his first internships at the ONF when he was in middle school
- 1:57 and never left the forest again.
- 1:59 We maintain paths where we've been used to walking since we were little.
- 2:04 So, it gives more meaning to the work we do.
- 2:07 It's a need for the great outdoors, ultimately.
- 2:09 Yes, that's it, wide open spaces, nature.
- 2:11 Participating in its proper functioning and being able to help it.
- 2:15 You still have a few months left as a forestry worker
- 2:17 and then you'll completely change scenery.
- 2:19 That's right, I'm going to my winter season at the Rechbeaufort ski resort.
- 2:23 As a ski instructor and coach.
- 2:25 A back-and-forth that has lasted 20 years between the slopes and the forest
- 2:29 and isn't about to stop.
- 0:00 サヴォワの森を、ジュリアン・モノは毎日歩き回っています。
- 0:05 彼は森林作業員で、森林の成長を促進するための作業を行っています。
- 0:10 これは切断防止の安全ズボンです。
- 0:13 なるほど。ああ、とても丈夫ですね。
- 0:15 もしチェーンソーが足に当たっても、これで保護されます。
- 0:19 何をしなければならないのですか?
- 0:20 目標は、間伐すること、つまり明日の森のために必要な様々な木の幹を選び出すことです。
- 0:29 あなた方と仕事をする時は、転ぶことを恐れてはいけませんね。
- 0:33 ああ、私たちもよく転びますよ。
- 0:35 何かを切る前に、ジュリアンと彼の同僚は常に観察時間を設け、どの樹種を優先すべきかを確認します。
- 0:40 そこにトウヒがありますね、よく見えます、識別できます。
- 0:43 このままにしておくと、ナナカマドに競合されるので、ナナカマドをいくつか取り除いて、トウヒがもう少し早く育ち、より簡単に頭を出せるようにします。
- 0:54 まさに、彼らに少し手助けをしている、助けているという気持ちがありますか?
- 0:57 ええ、彼らがもう少し早く育つためのちょっとした手助けです。
- 0:59 その後、それでも育ったでしょうけどね。
- 1:00 結局のところ、自然は私たちを必要としていません。
- 1:03 トウヒは、森林を荒らすキクイムシという昆虫によって危険にさらされています。
- 1:08 地球温暖化がその繁殖を加速させています。
- 1:10 暑くなればなるほど、その昆虫は卵を産みます。
- 1:12 そして、昆虫が木に入ろうとすると、木は樹脂を分泌して身を守ります。
- 1:16 もし十分な水がなく樹脂がなければ、木は枯れてしまいます。
- 1:20 今、標識を設置するために穴を掘っています。
- 1:25 標識の下は共有林です、いいですか?
- 1:29 そして上は私有林です。
- 1:31 これは所有地の境界線です。
- 1:33 森林作業員は時として重い荷物を扱ったり、危険な道具を使ったりします。
- 1:37 そのため、彼らは決して一人で作業することはありません。
- 1:39 オリヴィエさん、ジュリアンさんとはどれくらいの知り合いですか?
- 1:41 20年以上だと思います。
- 1:42 中学校で同じクラスでした。
- 1:44 20年というのは、やはり長いですね。
- 1:46 今では彼のことをよく知っています。
- 1:48 情熱的な人と一緒に仕事をするのは楽しいです。
- 1:51 ジュリアンはサヴォワで、牛の飼育農家の家庭に育ちました。
- 1:54 中学生の時にONFで初めての研修を受け、
- 1:57 それ以来、森を離れることはありませんでした。
- 1:59 私たちは、小さい頃から散歩していた道を整備しています。
- 2:04 だから、自分たちが行う仕事に、より意味が生まれるんです。
- 2:07 結局のところ、大自然が必要なんですね。
- 2:09 ええ、そうです、広大な空間、自然です。
- 2:11 その良好な機能に貢献し、助けることができること。
- 2:15 森林作業員としては、あと数ヶ月残っていますね。
- 2:17 その後、全く違う環境に変わるのですね。
- 2:19 その通りです、冬のシーズンはレシュボーフォールのスキーリゾートで過ごします。
- 2:23 スキーインストラクター兼コーチとしてです。
- 2:25 スキー場と森の間を20年間行き来する生活は、
- 2:29 まだ終わる気配はありません。
- 0:00 사부아 숲을 줄리앙 모노는 매일 걸어 다닙니다.
- 0:05 그는 산림 작업자로, 숲의 발달을 촉진하는 작업을 수행합니다.
- 0:10 이건 베임 방지 안전 바지입니다.
- 0:13 알겠습니다. 아, 정말 튼튼하네요.
- 0:15 다리에 전기톱이 닿아도 보호해 줍니다.
- 0:19 뭘 해야 할까요?
- 0:20 목표는 솎아내기입니다. 미래의 숲을 위해 우리가 원하는 다양한 나무 줄기를 선별하는 것이죠.
- 0:29 당신과 함께 일할 때는 넘어지는 것을 두려워하면 안 되겠네요.
- 0:33 아, 저희도 많이 넘어집니다.
- 0:35 무엇이든 자르기 전에 줄리앙과 그의 동료는 항상 어떤 수종을 우선시할지 관찰하는 시간을 가집니다.
- 0:40 가문비나무가 하나 있는데, 저기 잘 보이고 식별 가능합니다.
- 0:43 이대로 두면 마가목과 경쟁하게 되니, 마가목 몇 그루를 제거해서 가문비나무가 좀 더 빨리 자라고 쉽게 머리를 내밀 수 있도록 할 수 있습니다.
- 0:54 그들에게 약간의 도움을 주고 있다는 느낌이 드시나요?
- 0:57 네, 좀 더 빨리 자라도록 약간의 도움을 주는 거죠.
- 0:59 그래도 결국은 자랐을 겁니다.
- 1:00 사실 자연은 우리를 필요로 하지 않습니다.
- 1:03 가문비나무는 개체군을 황폐화시키는 소나무좀이라는 곤충 때문에 위험에 처해 있습니다.
- 1:08 기후 온난화는 그들의 번식을 증가시킵니다.
- 1:10 날씨가 더워질수록 곤충은 더 많이 알을 낳습니다.
- 1:12 곤충이 나무에 침투하려 할 때, 나무는 송진을 분비하여 자신을 보호합니다.
- 1:16 물이 부족해서 송진이 없으면 나무는 죽습니다.
- 1:20 지금은 경계석을 설치하기 위해 구멍을 파고 있습니다.
- 1:25 경계석 아래는 공동체 숲입니다, 아시겠죠?
- 1:29 그리고 위는 사유림입니다.
- 1:31 이것은 소유지의 경계입니다.
- 1:33 산림 작업자들은 때때로 무거운 짐을 다루거나 위험한 도구를 사용합니다.
- 1:37 그래서 그들은 절대 혼자 일하지 않습니다.
- 1:39 올리비에 씨, 줄리앙을 아신 지 얼마나 되셨나요?
- 1:41 20년이 좀 넘었을 겁니다.
- 1:42 중학교 때 같은 반이었어요.
- 1:44 20년은 결코 짧은 시간이 아니죠.
- 1:46 이제는 그를 속속들이 압니다.
- 1:48 열정적인 사람과 함께 일하는 것은 즐거운 일입니다.
- 1:51 줄리앙은 사부아에서 소를 키우는 가정에서 자랐습니다.
- 1:54 그는 중학교 때 ONF에서 첫 인턴십을 했고
- 1:57 그 후로 숲을 떠나지 않았습니다.
- 1:59 우리는 어릴 때부터 산책하던 길들을 관리합니다.
- 2:04 그래서 우리가 하는 일에 더 큰 의미를 부여합니다.
- 2:07 결국 신선한 공기가 필요한 거죠.
- 2:09 네, 맞아요. 넓은 공간, 자연.
- 2:11 자연이 잘 기능하도록 돕고, 자연을 도울 수 있다는 것.
- 2:15 이제 산림 작업자로서 몇 달 더 일하시면
- 2:17 그 후에는 완전히 다른 환경으로 바뀌시겠네요.
- 2:19 맞아요, 겨울 시즌에는 레슈보포르 스키 리조트에서 일할 겁니다.
- 2:23 스키 강사이자 코치로요.
- 2:25 스키장과 숲을 오가는 20년간의 생활은
- 2:29 앞으로도 계속될 것입니다.
- 0:00 Julien Monod đi bộ qua những khu rừng ở Savoie mỗi ngày.
- 0:05 Anh ấy là công nhân lâm nghiệp và thực hiện các hoạt động để thúc đẩy sự phát triển của các quần thể rừng.
- 0:10 Đây là quần bảo hộ chống cắt.
- 0:13 Được rồi. Ồ vâng, chúng rất chắc chắn.
- 0:15 Nếu bạn bị cưa máy va vào chân, nó sẽ bảo vệ bạn.
- 0:19 Chúng ta sẽ phải làm gì?
- 0:20 Mục tiêu là tỉa thưa, chọn lọc những thân cây khác nhau mà chúng ta quan tâm cho khu rừng của ngày mai.
- 0:29 Không được sợ ngã khi làm việc với anh.
- 0:33 À nhưng chúng tôi cũng hay bị ngã mà.
- 0:35 Trước khi chặt bất cứ thứ gì, Julien và đồng nghiệp luôn dành thời gian quan sát để xem nên ưu tiên loại cây nào.
- 0:40 Có một cây vân sam, chúng ta có thể thấy rõ ở đó, dễ nhận biết.
- 0:43 Nếu tôi để nó như vậy, nó sẽ bị cây thanh lương trà cạnh tranh, vì vậy tôi có thể loại bỏ một vài cây thanh lương trà để chúng phát triển nhanh hơn một chút và dễ dàng vươn lên hơn.
- 0:54 Anh có cảm giác là mình đang giúp đỡ chúng một chút không?
- 0:57 Đúng vậy, đó là một sự thúc đẩy nhỏ để chúng phát triển nhanh hơn một chút.
- 0:59 Sau đó, nó vẫn sẽ phát triển thôi.
- 1:00 Thực ra, thiên nhiên không cần chúng ta.
- 1:03 Cây vân sam đang gặp nguy hiểm do một loài côn trùng, bọ cánh cứng vỏ cây, đang tàn phá các quần thể.
- 1:08 Biến đổi khí hậu làm tăng sự phát triển của chúng.
- 1:10 Trời càng nóng, côn trùng càng đẻ trứng nhiều.
- 1:12 Và khi côn trùng muốn xâm nhập vào gỗ, cây sẽ tự bảo vệ bằng cách tiết ra nhựa cây.
- 1:16 Nếu nó không có nhựa cây vì không đủ nước, nó sẽ chết.
- 1:20 Bây giờ tôi đang đào hố để đặt cột mốc.
- 1:25 Dưới cột mốc là rừng cộng đồng, đúng không?
- 1:29 Và phía trên là rừng tư nhân.
- 1:31 Đó là ranh giới tài sản.
- 1:33 Công nhân lâm nghiệp đôi khi phải xử lý các vật nặng hoặc sử dụng các công cụ nguy hiểm.
- 1:37 Vì lý do này mà họ không bao giờ làm việc một mình.
- 1:39 Olivier, anh biết Julien bao lâu rồi?
- 1:41 Tôi nghĩ là hơn 20 năm rồi.
- 1:42 Hồi cấp hai, chúng tôi học cùng lớp.
- 1:44 20 năm, đó không phải là ít đâu.
- 1:46 Bây giờ tôi thuộc lòng anh ấy rồi.
- 1:48 Thật tuyệt khi làm việc với một người có đam mê.
- 1:51 Julien lớn lên ở Savoie, trong một gia đình chăn nuôi gia súc.
- 1:54 Anh ấy đã thực hiện các khóa thực tập đầu tiên tại ONF khi còn học cấp hai
- 1:57 và không bao giờ rời xa rừng nữa.
- 1:59 Chúng tôi bảo trì những con đường mòn mà chúng tôi đã quen đi bộ từ khi còn nhỏ.
- 2:04 Vì vậy, điều đó mang lại nhiều ý nghĩa hơn cho công việc chúng tôi đang làm.
- 2:07 Cuối cùng thì, đó là nhu cầu về không khí trong lành.
- 2:09 Đúng vậy, những không gian rộng lớn, thiên nhiên.
- 2:11 Tham gia vào hoạt động tốt của nó và có thể giúp đỡ nó.
- 2:15 Anh vẫn còn vài tháng nữa làm công nhân lâm nghiệp
- 2:17 và sau đó, anh sẽ thay đổi hoàn toàn công việc.
- 2:19 Đúng vậy, tôi sẽ chuyển sang mùa đông làm việc tại khu nghỉ dưỡng trượt tuyết ở Rechbeaufort.
- 2:23 Với tư cách là huấn luyện viên và người hướng dẫn trượt tuyết.
- 2:25 Một sự luân chuyển kéo dài 20 năm giữa các sườn dốc và rừng
- 2:29 và sẽ không dừng lại.
Ce reportage suit Julien Monod, un ouvrier sylviculteur passionné qui arpente quotidiennement les forêts de Savoie. Son travail consiste à réaliser des opérations essentielles pour favoriser le développement et la santé des peuplements forestiers. Il explique l'importance de son équipement de sécurité, notamment les pantalons anti-coupure, indispensables face aux outils dangereux comme la tronçonneuse. Une de ses tâches principales est le "dépressage", qui implique de sélectionner et d'éliminer certaines tiges d'arbres pour permettre aux essences les plus prometteuses de se développer pour la forêt de demain. Avant toute coupe, Julien et son collègue procèdent à une phase d'observation minutieuse pour identifier les essences à privilégier, comme l'épicéa, et celles à éclaircir, tel le sorbier, afin de donner un "coup de pouce" à la nature. Le reportage aborde également les défis majeurs auxquels les forêts sont confrontées. Les épicéas, par exemple, sont gravement menacés par le scolyte, un insecte ravageur dont le développement est accéléré par le réchauffement climatique. Julien explique que plus il fait chaud, plus l'insecte se reproduit, et si les arbres manquent d'eau, ils ne peuvent pas produire la résine nécessaire pour se défendre, ce qui entraîne leur mort. Le travail forestier inclut aussi des tâches de délimitation de propriétés, comme l'installation de bornes entre forêts communales et privées. La sécurité est primordiale, et les ouvriers forestiers ne travaillent jamais seuls en raison de la manipulation de charges lourdes et d'outils dangereux. Le film met en lumière la dimension humaine du métier à travers la relation de Julien avec son collègue Olivier, qu'il connaît depuis plus de 20 ans. Julien partage son parcours personnel : ayant grandi en Savoie dans une famille d'éleveurs bovins, il a effectué ses premiers stages à l'ONF au collège et n'a jamais quitté la forêt. Cette connexion profonde avec la nature donne un sens particulier à son travail, notamment l'entretien des sentiers qu'il a parcourus enfant. Enfin, le reportage révèle la double vie de Julien : ouvrier forestier pendant plusieurs mois de l'année, il se transforme en moniteur et entraîneur de ski à la station de Rechbeaufort durant la saison hivernale, un équilibre qu'il maintient depuis deux décennies.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。