Le stylo BIC - Karambolage - ARTE
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Ce reportage explore l'histoire et l'impact culturel du stylo Bic en France, de son invention par Marcel Bich à sa consécration dans les écoles, tout en le comparant à l'usage du stylo plume en Allemagne.
- 0:00 A mon arrivée à la fac de Montpellier dans les années 80,
- 0:03 je me suis rendue compte qu'un petit mot,
- 0:06 bique, revenait dans les conversations.
- 0:09 Le contexte aidant, j'ai compris que le bique était un stylo à billes,
- 0:13 un objet populaire dans l'Hexagone, au point qu'aujourd'hui encore,
- 0:17 les Français emploient le nom de la marque plus que celui du produit.
- 0:22 Ainsi, il ne viendrait à l'idée de personne de demander un stylo bille
- 0:26 à quelqu'un, on préférera lui emprunter un bique.
- 0:30 En tant qu'Allemande, j'étais plutôt adepte de la plume.
- 0:34 Il y avait toujours dans ma trousse plusieurs stylos plumes
- 0:38 et un paquet de cartouches.
- 0:40 Je vidais au moins une grande cartouche par journée de fac,
- 0:44 tandis que les étudiants français avaient une plus grande autonomie
- 0:48 avec leur bique. Ils l'utilisaient parfois pendant des semaines.
- 0:53 La pointe d'un bique permet de coucher jusqu'à 2 km de texte sur le papier,
- 0:57 plus de 500 cartes postales ou encore un millier de sudokus.
- 1:01 Il a même fait une entrée remarquée au Centre Pompidou à Paris
- 1:05 et au MoMA à New York, sous sa dénomination officielle
- 1:09 Bique cristal.
- 1:11 L'épopée du bique est liée à un homme, Marcel Bicke.
- 1:15 En 1950, il entreprend d'améliorer l'invention du Hongrois Laszlo Biro,
- 1:20 le vrai père du stylo à billes.
- 1:23 En 1938, ce dernier avait conçu un système basé
- 1:26 sur une petite bille qui, en roulant,
- 1:29 répartissait uniformément l'encre sur le papier.
- 1:33 Laszlo Biro a aussi l'idée de prendre de l'encre d'imprimerie,
- 1:37 épaisse et visqueuse, qui a l'avantage de sécher plus vite que l'encre normale.
- 1:42 Pratique, le stylo bique fait aussitôt un tabac.
- 1:45 Le succès est tel que Marcel Bicke s'empresse en 1949
- 1:49 d'acheter la licence de Biro, puis de lancer ce produit révolutionnaire
- 1:54 dans le marché français. Il le baptise Bicke 100 H.
- 1:58 Mais la véritable percée du bique, qui s'était implantée entre-temps
- 2:02 dans d'autres pays, a lieu en 1965.
- 2:05 Jusqu'à cette date, les élèves des écoles primaires
- 2:09 écrivaient presque exclusivement à la plume,
- 2:12 conformément à une circulaire ministérielle de 1938
- 2:16 qui précise que les petits écoliers français doivent tous passer par là
- 2:20 avec une écriture lisible et soignée ainsi qu'une orthographe irréprochable.
- 2:25 Reste que le stylo de Marcel Bicke a lui aussi des atouts.
- 2:29 Il est bon marché et il permet d'écrire plus vite qu'à la plume.
- 2:33 Les amoureux de petites billes s'opposent aux défenseurs des pleins.
- 2:38 C'est alors que Marcel Bicke imagine un plan un peu machiavélique.
- 2:42 Il fait imprimer de la publicité pour le bique sur les buvards
- 2:46 glissé dans les cahiers d'écoliers et réussit ainsi à l'emporter
- 2:50 sur le lobby de l'encre et de la plume.
- 2:53 Le 3 septembre 1965, le ministère de l'Education nationale
- 2:57 publie dans son bulletin officiel une nouvelle circulaire
- 3:01 sur l'apprentissage de l'écriture.
- 3:04 Les instituteurs n'ont plus le droit d'interdire le stylo bille.
- 3:08 C'est une consécration pour Bicke dont les ventes s'envolent.
- 3:12 Aujourd'hui encore, le bique cristal a toujours sa place sur les bureaux
- 3:16 et dans les trousses des petits français.
- 3:19 Même si les Allemands privilégient leurs propres marques historiques,
- 3:24 le bique se vend très bien.
- 3:26 Mais dans les écoles primaires allemandes,
- 3:29 contrairement à ce qui se passe en France, le stylo bille n'a pas trop la cote.
- 3:34 Aucune loi n'interdit son usage.
- 3:36 Mais les enseignants allemands continuent à défendre la thèse
- 3:40 selon laquelle le stylo à bille donnerait une écriture de cochon,
- 3:45 tandis que le stylo plume serait l'instrument idéal
- 3:48 pour défendre son rôle.
- 0:00 When I arrived at the University of Montpellier in the 80s,
- 0:03 I realized that a little word,
- 0:06 bique, kept coming up in conversations.
- 0:09 With the help of the context, I understood that the bique was a ballpoint pen,
- 0:13 a popular item in France, to the point that even today,
- 0:17 French people use the brand name more than the product name.
- 0:22 Thus, it would not occur to anyone to ask for a ballpoint pen
- 0:26 from someone; they would prefer to borrow a bique.
- 0:30 As a German, I was more of a fountain pen user.
- 0:34 There were always several fountain pens in my pencil case
- 0:38 and a pack of cartridges.
- 0:40 I would empty at least one large cartridge per day at university,
- 0:44 whereas French students had greater autonomy
- 0:48 with their bique. They sometimes used it for weeks.
- 0:53 The tip of a bique allows you to put up to 2 km of text on paper,
- 0:57 more than 500 postcards, or even a thousand sudokus.
- 1:01 It even made a notable entry at the Centre Pompidou in Paris
- 1:05 and at MoMA in New York, under its official name
- 1:09 Bique Cristal.
- 1:11 The epic of the bique is linked to a man, Marcel Bicke.
- 1:15 In 1950, he set out to improve the invention of the Hungarian Laszlo Biro,
- 1:20 the true father of the ballpoint pen.
- 1:23 In 1938, he had designed a system based
- 1:26 on a small ball that, by rolling,
- 1:29 distributed ink evenly on the paper.
- 1:33 Laszlo Biro also had the idea of using printing ink,
- 1:37 thick and viscous, which had the advantage of drying faster than normal ink.
- 1:42 Practical, the bique pen immediately became a hit.
- 1:45 The success was such that Marcel Bicke hastened in 1949
- 1:49 to buy Biro's license, then to launch this revolutionary product
- 1:54 on the French market. He named it Bicke 100 H.
- 1:58 But the real breakthrough for the bique, which had meanwhile established itself
- 2:02 in other countries, occurred in 1965.
- 2:05 Until that date, primary school students
- 2:09 wrote almost exclusively with fountain pens,
- 2:12 in accordance with a ministerial circular from 1938
- 2:16 which specified that all young French schoolchildren had to go through that
- 2:20 with legible and neat handwriting, as well as impeccable spelling.
- 2:25 However, Marcel Bicke's pen also had its advantages.
- 2:29 It was cheap and allowed writing faster than with a fountain pen.
- 2:33 Lovers of ballpoint pens opposed the defenders of fountain pens.
- 2:38 It was then that Marcel Bicke devised a somewhat Machiavellian plan.
- 2:42 He had advertisements for the bique printed on blotters
- 2:46 slipped into school notebooks, and thus managed to prevail
- 2:50 over the ink and fountain pen lobby.
- 2:53 On September 3, 1965, the Ministry of National Education
- 2:57 published a new circular in its official bulletin
- 3:01 on learning to write.
- 3:04 Teachers were no longer allowed to forbid the ballpoint pen.
- 3:08 It was a consecration for Bicke, whose sales soared.
- 3:12 Even today, the Bique Cristal still has its place on desks
- 3:16 and in the pencil cases of young French students.
- 3:19 Even though Germans favor their own historical brands,
- 3:24 the bique sells very well.
- 3:26 But in German primary schools,
- 3:29 unlike in France, the ballpoint pen is not very popular.
- 3:34 No law prohibits its use.
- 3:36 But German teachers continue to defend the thesis
- 3:40 that the ballpoint pen would result in messy handwriting,
- 3:45 whereas the fountain pen would be the ideal instrument
- 3:48 to defend his role.
- 0:00 80年代にモンペリエ大学に入学した時、
- 0:03 ある言葉に気づきました。
- 0:06 それは「ビーク」で、会話によく出てくるのです。
- 0:09 文脈から、ビークがボールペンであることを理解しました。
- 0:13 それはフランスで人気のあるもので、今日でも
- 0:17 フランス人は製品名よりもブランド名を使うほどです。
- 0:22 そのため、誰も「ボールペンを貸して」とは言わず、
- 0:26 「ビークを貸して」と言うのです。
- 0:30 ドイツ人である私は、むしろ万年筆派でした。
- 0:34 私の筆箱にはいつも何本かの万年筆と
- 0:38 インクカートリッジのパックが入っていました。
- 0:40 大学では1日につき少なくとも1つの大きなカートリッジを使い切っていましたが、
- 0:44 フランスの学生たちはビークでより長く使えました。
- 0:48 彼らは時には数週間もそれを使っていたのです。
- 0:53 ビークのペン先は、紙に最大2kmのテキストを書き出すことができ、
- 0:57 500枚以上のポストカードや、1000個の数独を解くことができます。
- 1:01 それはパリのポンピドゥー・センターや
- 1:05 ニューヨークのMoMAにも、その正式名称である
- 1:09 「ビーク・クリスタル」として注目すべき展示をされました。
- 1:11 ビークの物語は、マルセル・ビックという一人の男性と関係しています。
- 1:15 1950年、彼はハンガリー人ラースロー・ビーローの発明、
- 1:20 すなわちボールペンの真の父の改良に取り組みました。
- 1:23 1938年、ビーローは小さなボールが回転することで
- 1:26 インクを紙に均一に分配するシステムを考案しました。
- 1:33 ラースロー・ビーローはまた、印刷用インクを使うことを思いつきました。
- 1:37 それは厚く粘り気があり、通常のインクよりも早く乾くという利点がありました。
- 1:42 実用的なビークのペンはすぐに大ヒットしました。
- 1:45 その成功は非常に大きく、マルセル・ビックは1949年に急いで
- 1:49 ビーローのライセンスを購入し、この革新的な製品を
- 1:54 フランス市場に投入しました。彼はそれを「ビック100H」と名付けました。
- 1:58 しかし、その間に他の国々にも普及していたビークの真の躍進は、
- 2:02 1965年に起こりました。
- 2:05 その日まで、小学校の生徒たちは
- 2:09 ほとんど万年筆で書いていました。
- 2:12 これは1938年の省庁通達に従ったもので、
- 2:16 フランスの小学生は皆、読みやすく丁寧な字と完璧なスペルを身につけるために
- 2:20 万年筆を使うべきだと明記されていました。
- 2:25 とはいえ、マルセル・ビックのペンにも利点がありました。
- 2:29 それは安価で、万年筆よりも速く書くことができました。
- 2:33 ボールペン愛好家たちは、万年筆の支持者たちと対立しました。
- 2:38 その時、マルセル・ビックは少しマキャベリ的な計画を思いつきました。
- 2:42 彼は小学生のノートに挟む吸い取り紙にビークの広告を印刷させ、
- 2:46 インクと万年筆のロビーに打ち勝つことに成功しました。
- 2:53 1965年9月3日、国民教育省は
- 2:57 その公報で、筆記学習に関する新しい通達を発表しました。
- 3:04 教師たちはもはやボールペンの使用を禁止する権利がなくなりました。
- 3:08 これはビックにとっての栄誉であり、売上は急増しました。
- 3:12 今日でも、ビーク・クリスタルは机の上や
- 3:16 フランスの子供たちの筆箱の中に常にあります。
- 3:19 ドイツ人は自国の歴史あるブランドを好む傾向がありますが、
- 3:24 ビークは非常によく売れています。
- 3:26 しかし、ドイツの小学校では、
- 3:29 フランスとは異なり、ボールペンはあまり人気がありません。
- 3:34 その使用を禁止する法律はありませんが、
- 3:36 ドイツの教師たちは、ボールペンは「豚の字」のような汚い字になり、
- 3:45 万年筆こそが理想的な筆記具であるという説を擁護し続けています。
- 3:48 自身の役割を擁護するために。
- 0:00 80년대 몽펠리에 대학에 도착했을 때,
- 0:03 저는 작은 단어 하나가,
- 0:06 '비크'라는 단어가 대화에 계속 등장한다는 것을 알게 되었습니다.
- 0:09 상황을 통해 '비크'가 볼펜이라는 것을 이해했습니다.
- 0:13 프랑스에서 인기 있는 물건으로, 오늘날까지도
- 0:17 프랑스인들은 제품명보다 브랜드명을 더 많이 사용합니다.
- 0:22 그래서 누구도
- 0:26 대신
- 0:30 독일인으로서 저는 만년필을 더 선호했습니다.
- 0:34 제 필통에는 항상 여러 개의 만년필과
- 0:38 잉크 카트리지 한 팩이 있었습니다.
- 0:40 저는 대학 생활 하루에 적어도 큰 카트리지 하나를 다 썼습니다.
- 0:44 반면 프랑스 학생들은 '비크'로
- 0:48 더 오래 쓸 수 있었습니다. 그들은 때때로 몇 주 동안 그것을 사용했습니다.
- 0:53 '비크' 펜촉으로는 종이에 최대 2km의 텍스트를 쓸 수 있으며,
- 0:57 엽서 500장 이상 또는 스도쿠 천 개를 풀 수 있습니다.
- 1:01 심지어 파리의 퐁피두 센터와
- 1:05 뉴욕의 MoMA에 공식 명칭인
- 1:09 '비크 크리스탈'로 주목할 만한 입성을 했습니다.
- 1:11 '비크'의 역사는 마르셀 비크(Marcel Bicke)라는 한 남자와 관련이 있습니다.
- 1:15 1950년, 그는 헝가리인 라슬로 비로(Laszlo Biro)의 발명품을 개선하기 시작했습니다.
- 1:20 볼펜의 진정한 아버지인 그 말입니다.
- 1:23 1938년에 그는 작은 구슬이 굴러가면서
- 1:26 잉크를 종이에 고르게 분배하는 시스템을 고안했습니다.
- 1:33 라슬로 비로는 또한 인쇄용 잉크를 사용할 아이디어를 냈습니다.
- 1:37 두껍고 끈적한 이 잉크는 일반 잉크보다 빨리 마르는 장점이 있습니다.
- 1:42 실용적인 '비크' 볼펜은 즉시 큰 인기를 얻었습니다.
- 1:45 성공이 너무 커서 마르셀 비크는 1949년에 서둘러
- 1:49 비로의 라이선스를 구매한 후, 이 혁신적인 제품을
- 1:54 프랑스 시장에 출시했습니다. 그는 이것을 '비크 100 H'라고 명명했습니다.
- 1:58 그러나 그동안 다른 나라에도 자리 잡았던 '비크'의 진정한 돌파구는
- 2:02 1965년에 일어났습니다.
- 2:05 그 전까지 초등학생들은
- 2:09 거의 전적으로 만년필로 글을 썼습니다.
- 2:12 1938년 교육부 회람에 따르면
- 2:16 프랑스 어린 학생들은 모두 읽기 쉽고 깔끔한 글씨와
- 2:20 흠잡을 데 없는 철자법을 익혀야 한다고 명시되어 있었습니다.
- 2:25 하지만 마르셀 비크의 펜도 장점이 있었습니다.
- 2:29 저렴하고 만년필보다 더 빨리 쓸 수 있었습니다.
- 2:33 볼펜 애호가들은 만년필 옹호자들과 대립했습니다.
- 2:38 그때 마르셀 비크는 다소 마키아벨리적인 계획을 세웠습니다.
- 2:42 그는 학생들의 공책에 끼워 넣는 흡수지에 '비크' 광고를 인쇄하게 하여
- 2:46 잉크와 만년필 로비를 이겨냈습니다.
- 2:53 1965년 9월 3일, 교육부는
- 2:57 공식 회보에 새로운 회람을 발표했습니다.
- 3:01 글쓰기 학습에 관한 것이었습니다.
- 3:04 교사들은 더 이상 볼펜 사용을 금지할 수 없게 되었습니다.
- 3:08 이는 '비크'에게는 큰 성공이었고, 판매량은 급증했습니다.
- 3:12 오늘날에도 '비크 크리스탈'은 여전히 책상 위와
- 3:16 프랑스 어린이들의 필통 속에 자리 잡고 있습니다.
- 3:19 독일인들이 자국의 유서 깊은 브랜드를 선호하더라도,
- 3:24 '비크'는 아주 잘 팔립니다.
- 3:26 하지만 독일 초등학교에서는
- 3:29 프랑스와는 달리 볼펜이 그다지 인기가 없습니다.
- 3:34 사용을 금지하는 법은 없습니다.
- 3:36 하지만 독일 교사들은 볼펜이
- 3:40 '돼지 글씨'를 만들고,
- 3:45 만년필이 이상적인 도구라는 주장을 계속 옹호합니다.
- 3:48 자신의 역할을 옹호하기 위해.
- 0:00 Khi tôi đến trường đại học Montpellier vào những năm 80,
- 0:03 tôi nhận ra rằng một từ nhỏ,
- 0:06 bique, thường xuyên xuất hiện trong các cuộc trò chuyện.
- 0:09 Với ngữ cảnh đó, tôi hiểu rằng bique là một cây bút bi,
- 0:13 một vật dụng phổ biến ở Pháp, đến mức ngay cả ngày nay,
- 0:17 người Pháp vẫn dùng tên thương hiệu nhiều hơn tên sản phẩm.
- 0:22 Vì vậy, sẽ không ai nghĩ đến việc hỏi xin một cây bút bi,
- 0:26 mà họ sẽ thích mượn một cây bique hơn.
- 0:30 Là một người Đức, tôi khá ưa chuộng bút máy.
- 0:34 Trong hộp bút của tôi luôn có vài cây bút máy
- 0:38 và một gói ống mực.
- 0:40 Tôi dùng hết ít nhất một ống mực lớn mỗi ngày ở trường đại học,
- 0:44 trong khi sinh viên Pháp có sự tự chủ hơn nhiều
- 0:48 với cây bique của họ. Đôi khi họ dùng nó trong nhiều tuần.
- 0:53 Đầu bút bique có thể viết được tới 2 km văn bản trên giấy,
- 0:57 hơn 500 bưu thiếp hoặc một nghìn câu đố sudoku.
- 1:01 Nó thậm chí còn có một sự xuất hiện đáng chú ý tại Trung tâm Pompidou ở Paris
- 1:05 và tại MoMA ở New York, dưới tên gọi chính thức của nó là
- 1:09 Bique cristal.
- 1:11 Câu chuyện về bique gắn liền với một người đàn ông, Marcel Bicke.
- 1:15 Năm 1950, ông bắt tay vào cải tiến phát minh của Laszlo Biro người Hungary,
- 1:20 cha đẻ thực sự của bút bi.
- 1:23 Năm 1938, ông này đã thiết kế một hệ thống dựa trên
- 1:26 một viên bi nhỏ, khi lăn,
- 1:29 phân phối mực đều lên giấy.
- 1:33 Laszlo Biro cũng có ý tưởng dùng mực in,
- 1:37 đặc và nhớt, có ưu điểm là khô nhanh hơn mực thông thường.
- 1:42 Tiện lợi, bút bique ngay lập tức trở nên rất phổ biến.
- 1:45 Thành công đến mức Marcel Bicke vội vàng vào năm 1949
- 1:49 mua giấy phép của Biro, sau đó tung ra sản phẩm mang tính cách mạng này
- 1:54 vào thị trường Pháp. Ông đặt tên nó là Bicke 100 H.
- 1:58 Nhưng bước đột phá thực sự của bique, vốn đã được thiết lập trong thời gian đó
- 2:02 ở các quốc gia khác, diễn ra vào năm 1965.
- 2:05 Cho đến thời điểm đó, học sinh tiểu học
- 2:09 hầu như chỉ viết bằng bút máy,
- 2:12 theo một thông tư của bộ năm 1938
- 2:16 trong đó quy định rằng tất cả học sinh tiểu học Pháp phải trải qua giai đoạn này
- 2:20 với chữ viết rõ ràng, gọn gàng và chính tả không chê vào đâu được.
- 2:25 Tuy nhiên, cây bút của Marcel Bicke cũng có những ưu điểm riêng.
- 2:29 Nó rẻ và cho phép viết nhanh hơn bút máy.
- 2:33 Những người yêu thích bút bi đối đầu với những người bảo vệ bút máy.
- 2:38 Khi đó, Marcel Bicke đã nghĩ ra một kế hoạch hơi xảo quyệt.
- 2:42 Ông cho in quảng cáo cho bique lên giấy thấm
- 2:46 đặt trong vở học sinh và nhờ đó đã thành công
- 2:50 trong cuộc chiến với nhóm vận động hành lang của mực và bút máy.
- 2:53 Ngày 3 tháng 9 năm 1965, Bộ Giáo dục Quốc gia
- 2:57 công bố một thông tư mới trong công báo chính thức của mình
- 3:01 về việc học viết.
- 3:04 Các giáo viên không còn được phép cấm bút bi nữa.
- 3:08 Đây là một sự công nhận lớn cho Bicke, với doanh số bán hàng tăng vọt.
- 3:12 Ngay cả ngày nay, bút bique cristal vẫn luôn có chỗ trên bàn làm việc
- 3:16 và trong hộp bút của trẻ em Pháp.
- 3:19 Mặc dù người Đức ưu tiên các thương hiệu lịch sử của riêng họ,
- 3:24 bique vẫn bán rất chạy.
- 3:26 Nhưng ở các trường tiểu học Đức,
- 3:29 ngược lại với Pháp, bút bi không được ưa chuộng lắm.
- 3:34 Không có luật nào cấm sử dụng nó.
- 3:36 Nhưng các giáo viên Đức vẫn tiếp tục bảo vệ quan điểm
- 3:40 rằng bút bi sẽ tạo ra chữ viết xấu,
- 3:45 trong khi bút máy sẽ là công cụ lý tưởng.
- 3:48 để bảo vệ vai trò của mình.
Ce reportage explore l'histoire fascinante et l'impact culturel du stylo Bic en France, un objet devenu si emblématique qu'il est souvent utilisé comme nom générique pour désigner un stylo à bille. La narratrice, une Allemande arrivée en France dans les années 80, partage son étonnement face à l'omniprésence du "bique" et le contraste avec sa propre habitude d'utiliser des stylos plumes. Le reportage détaille les caractéristiques remarquables du stylo Bic Cristal, soulignant sa capacité à écrire jusqu'à 2 kilomètres de texte et sa reconnaissance en tant qu'objet de design, ayant fait son entrée au Centre Pompidou à Paris et au MoMA à New York. L'épopée du Bic est intrinsèquement liée à Marcel Bich qui, en 1950, a perfectionné l'invention originale du Hongrois Laszlo Biro. Biro avait conçu en 1938 un système ingénieux utilisant une petite bille pour répartir uniformément une encre d'imprimerie épaisse et visqueuse, séchant rapidement. Après avoir acquis la licence de Biro en 1949, Marcel Bich lance son produit révolutionnaire sur le marché français. Cependant, la véritable percée du Bic, déjà implanté dans d'autres pays, survient en 1965. Avant cette date, une circulaire ministérielle de 1938 imposait l'usage exclusif du stylo plume dans les écoles primaires françaises, privilégiant une écriture soignée. Face à cette résistance, Marcel Bich élabore une stratégie marketing astucieuse : il fait imprimer des publicités pour le Bic sur les buvards glissés dans les cahiers d'écoliers. Cette initiative lui permet de contourner le "lobby de l'encre et de la plume". Le succès de cette campagne est tel que le 3 septembre 1965, le ministère de l'Éducation nationale publie une nouvelle circulaire autorisant l'usage du stylo à bille dans les écoles, marquant une consécration pour la marque et une envolée de ses ventes. Aujourd'hui, le Bic Cristal demeure un incontournable des bureaux et des trousses en France. Le reportage conclut en soulignant une différence culturelle persistante : si le Bic se vend bien en Allemagne, les enseignants des écoles primaires allemandes continuent de défendre le stylo plume, arguant que le stylo à bille favorise une "écriture de cochon", tandis que le stylo plume est considéré comme l'instrument idéal pour l'apprentissage.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。