Découverte : le plus grand festival de théâtre au monde
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Ce reportage explore le Festival d'Avignon, le plus grand festival de théâtre au monde, en détaillant son histoire depuis 1947, ses lieux emblématiques comme le Palais des Papes et la Carrière de Boulbon, et les défis logistiques et environnementaux de son organisation.
- 0:00 Messieurs, dames, il est bientôt 3 heures, il faut être raisonnable.
- 0:02 Tu ne changeras jamais, Varia.
- 0:04 Je prends mon café et nous allons dormir.
- 0:07 Merci, mon gentil.
- 0:09 J'ai pris l'habitude du café, j'en bois jour et demi.
- 0:12 Est-ce vraiment moi qui suis ici ?
- 0:14 C'est l'un des événements culturels les plus prestigieux au monde.
- 0:19 Le Festival d'Avignon, c'est le plus gros festival de théâtre du monde.
- 0:23 C'est surtout le plus beau, j'ai envie de dire.
- 0:26 Fondé en 1947 par Jean Villard, comédien et metteur en scène français,
- 0:31 c'est sous le soleil de juillet que ce festival fait vibrer Avignon
- 0:35 depuis près de 80 étés.
- 0:38 Pendant un mois, cette ville ne vit que pour et par le théâtre.
- 0:43 Loin des ruelles animées, le festival dépasse également les remparts
- 0:46 de la cité des papes.
- 0:48 Depuis 1985, l'ancienne carrière de boulebon offre aux spectateurs
- 0:53 un cadre aussi grandiose qu'envoûtant.
- 0:57 Quand on arrive à la carrière, on a les senteurs de la garrigue,
- 1:00 la luminosité du coucher de soleil.
- 1:02 Il y a un peu de poésie avec ce site.
- 1:06 Il y a une atmosphère assez magique, presque initiatique.
- 1:23 A quelques jours de l'ouverture des festivités...
- 1:27 Thierry, tu viens, on fait un petit point.
- 1:31 Comment ça se passe ?
- 1:33 Aujourd'hui, ça ne va pas trop devant par rapport à hier.
- 1:39 Samedi, c'est prévu par rapport au spectacle, on va voir comment ça se passe.
- 1:43 Mickaël Petit, le directeur technique du festival, est sur le pont.
- 1:47 Pendant le festival, je passe au minimum 5-6 coups de fil par jour
- 1:52 à des heures différentes au prévisionniste
- 1:54 parce qu'on a des spectacles qui supportent plus ou moins le vent ou la pluie.
- 2:00 Les murs, contrairement à ce qu'on pourrait penser, ne protègent pas du vent
- 2:04 parce qu'on a une sorte de phénomène, un peu de vortex.
- 2:08 Le vent s'engouffre, s'accélère sur les parois.
- 2:11 En fait, l'omistral est quasiment plus problématique quelques fois que la pluie.
- 2:16 Par contre, dans l'histoire de la Cour d'honneur,
- 2:19 il y a des années où la pluie a dû interrompre des spectacles
- 2:23 même si le public est très vaillant et les acteurs aussi.
- 2:27 Mickaël jongle avec les éléments dans un lieu incontournable de la ville.
- 2:32 Le Palais des Papes, c'est une histoire millénaire en tant que bâtiment,
- 2:38 un monument historique classé avec plusieurs vies.
- 2:43 Pour moi, sa plus belle vie, c'est celle qu'il vit depuis 1947
- 2:47 en étant un des plus grands lieux de théâtre à ciel ouvert d'Europe.
- 2:51 Classé au patrimoine mondial de l'UNESCO,
- 2:54 c'est en ces murs que l'histoire du festival s'est écrite il y a près d'un siècle.
- 3:02 Moi, j'emploie pas le mot juste, j'emploie le mot nécessaire.
- 3:06 Je l'ai déjà remarqué et mon père l'a aussi remarqué.
- 3:11 Une belle histoire que Mickaël, au service du festival depuis deux ans,
- 3:15 continue d'écrire avec passion.
- 3:18 Pour bien vivre ce poste, il faut vraiment aimer le spectacle et les artistes,
- 3:22 aimer les techniciens, aimer solutionner des problèmes
- 3:25 parce qu'en fait, on passe pas mal de temps à ça.
- 3:27 T'as jamais un endroit où il n'y a qu'un truc focal.
- 3:30 C'est-à-dire au moment où t'as une scène qui se passe là,
- 3:33 t'as de l'image là, il faut aimer dormir pas beaucoup,
- 3:36 il faut aimer vivre des moments d'émotion aussi.
- 3:39 Vous devez vous décider une bonne fois pour toutes, le temps presse.
- 3:43 Ce qu'ils font, c'est simple comme bonjour.
- 3:45 Êtes-vous d'accord pour faire des dachas sur vos terres, oui ou non ?
- 3:48 C'est une fête qui pense.
- 3:50 C'est une fête qui pense le monde et qui réagit sur le monde.
- 3:53 Ce qui me plaît, c'est ça.
- 3:56 Son, lumière, pour faire vivre Avignon au rythme des représentations,
- 4:00 Mickaël peut compter sur une équipe de 400 personnes,
- 4:03 dont Jérôme, le régisseur général du festival.
- 4:09 C'est une chance de travailler au Palais des Pâques
- 4:11 parce que la première fois où je suis rentré dans un théâtre,
- 4:13 c'était ici, donc il y a 20 ans.
- 4:16 Ça reste un lieu qui est cher dans mon cœur,
- 4:18 c'est là où j'ai fait connaissance de plein de gens,
- 4:21 j'ai découvert le théâtre.
- 4:23 Et après, la plus belle récompense, c'est que le public soit content,
- 4:26 que les équipes artistiques soient contentes.
- 4:28 On est très fiers de pouvoir dire que si ça a lieu,
- 4:31 c'est qu'on a réussi à travailler et faire au mieux pour que ça se passe,
- 4:35 parce qu'on a quand même beaucoup de contraintes,
- 4:37 que ce soit la météo, que ce soit le vent.
- 4:40 Plus vite le spectacle est lancé et plus vite il tourne,
- 4:43 comme on dit chez nous, plus vite on est content.
- 4:46 En attendant que le spectacle tourne
- 4:48 dans l'iconique cour d'honneur du Palais des Pâques,
- 4:50 un autre chantier du festival est en cours.
- 4:54 Salut Jérémy !
- 4:55 Oh, Mickaël !
- 4:56 Ça va ?
- 4:57 Oui, ça va et toi ?
- 4:58 C'est reparti.
- 4:59 C'est reparti.
- 5:00 Ça y est.
- 5:01 T'as vu le Nouvelle Tour là-bas ?
- 5:02 Oui.
- 5:03 Au cœur de la Montagnette, à 15 km d'Avignon,
- 5:06 l'ancienne carrière de Pierre de Boulbon
- 5:08 est l'une des scènes mythiques du festival.
- 5:11 On est en pleine nature,
- 5:12 à la fois on voit ce que l'homme a fait
- 5:14 avec sa nature pendant des années
- 5:15 et ce qu'on arrive à en refaire aujourd'hui.
- 5:18 Fermé en 2016,
- 5:20 le réveil de celle que l'on surnomme
- 5:22 la belle endormie du festival
- 5:24 a eu lieu en 2023 à l'occasion
- 5:26 de la 77e édition du festival.
- 5:30 La lune et le soleil en meurent
- 5:32 et tournent le sein.
- 5:33 C'était une volonté de la mairie,
- 5:35 mais plutôt une volonté partagée
- 5:37 de par l'histoire de ce site emblématique
- 5:39 qu'est la carrière de Boulbon,
- 5:40 la carrière d'Ebrun.
- 5:42 Un site qui est aujourd'hui
- 5:43 en phase avec les nouveaux enjeux
- 5:45 de création artistique,
- 5:46 théâtrale, les arts,
- 5:47 en milieu naturel.
- 5:49 J'aperçus une trame dans le ciel.
- 5:53 Moi qui l'ai connu petit,
- 5:54 il se trouve que mon père
- 5:55 avait des champs de poire
- 5:56 à proximité de la carrière de Boulbon.
- 6:00 Donc il me disait,
- 6:01 tu vois là il y a un théâtre,
- 6:02 il y a 1000 personnes
- 6:03 qui seraient là
- 6:04 pour voir des spectacles,
- 6:05 des beaux spectacles.
- 6:06 Moi j'en ai vu certains,
- 6:07 ou autres.
- 6:08 Et moi ça me paraissait
- 6:09 un peu mystique
- 6:10 de voir en plein milieu
- 6:11 de la nature
- 6:12 cette carrière allumée
- 6:13 et donc du coup
- 6:14 ne pas pouvoir y accéder.
- 6:16 Donc un jour
- 6:17 on a franchi le pas.
- 6:19 A l'heure du changement climatique,
- 6:21 ce décor minéral
- 6:22 à couper le souffle
- 6:23 a dû répondre
- 6:24 aux dangers d'incendie
- 6:25 toujours plus importants.
- 6:27 Deux ans après que les flammes
- 6:28 aient ravagé
- 6:29 1000 hectares de garrigues.
- 6:33 On a réouvert
- 6:34 la carrière l'année dernière.
- 6:35 C'était aussi
- 6:36 avec présent à l'esprit
- 6:37 la nécessité
- 6:38 de mettre
- 6:39 tous les facteurs
- 6:40 de préservation
- 6:41 du site
- 6:42 en place.
- 6:43 Un exemple
- 6:44 parmi cent autres,
- 6:45 c'est un site
- 6:46 strictement non fumeur.
- 6:47 C'est aussi
- 6:48 la mise en place
- 6:49 d'une réserve
- 6:50 d'eau de 60 000 litres
- 6:51 pour pouvoir
- 6:52 permettre de répondre
- 6:53 à un éventuel
- 6:54 début d'incendie.
- 6:55 J'avoue que la pluie
- 6:56 en ce moment
- 6:57 me rend un peu plus confiant
- 6:58 et d'ailleurs
- 6:59 on peut voir
- 7:00 que c'est un peu plus vert
- 7:01 quand même
- 7:02 qu'il y a un an
- 7:03 à la même période.
- 7:04 Au Palais des Papes,
- 7:05 le Festival d'Avignon
- 7:06 c'est près
- 7:07 de 30 lieux de spectacle
- 7:08 offrant une ambiance
- 7:09 singulière
- 7:10 pour chacun
- 7:11 d'entre eux.
- 7:12 Il y a vraiment
- 7:13 pléthore de spectacles.
- 7:14 Franchement,
- 7:15 je vous conseille
- 7:16 vraiment de venir.
- 7:17 Déjà,
- 7:18 c'est un melting pot
- 7:19 incroyable.
- 7:20 C'est vraiment
- 7:21 un lieu de la culture
- 7:22 et je trouve
- 7:23 que c'est dur.
- 7:24 Pour profiter vous aussi
- 7:25 du sixième art
- 7:26 et de ces lieux magiques,
- 7:27 rendez-vous à Avignon
- 7:28 dès demain
- 7:29 et jusqu'au 21 juillet prochain.
- 7:34 Sous-titrage Société Radio-Canada
- 0:00 Ladies and gentlemen, it's almost 3 o'clock, we need to be reasonable.
- 0:02 You'll never change, Varia.
- 0:04 I'll have my coffee and then we'll go to sleep.
- 0:07 Thank you, my dear.
- 0:09 I've gotten used to coffee, I drink it day and night.
- 0:12 Is it really me here?
- 0:14 It's one of the most prestigious cultural events in the world.
- 0:19 The Avignon Festival is the biggest theater festival in the world.
- 0:23 It's especially the most beautiful, I'd say.
- 0:26 Founded in 1947 by Jean Villard, a French actor and director,
- 0:31 it's under the July sun that this festival makes Avignon come alive
- 0:35 for nearly 80 summers.
- 0:38 For a month, this city lives only for and by theater.
- 0:43 Far from the bustling streets, the festival also extends beyond the ramparts
- 0:46 of the city of popes.
- 0:48 Since 1985, the former Boulebon quarry has offered spectators
- 0:53 a setting as grand as it is captivating.
- 0:57 When you arrive at the quarry, you get the scents of the garrigue,
- 1:00 the light of the sunset.
- 1:02 There's a bit of poetry with this site.
- 1:06 There's a rather magical, almost initiatory atmosphere.
- 1:23 A few days before the festivities begin...
- 1:27 Thierry, come here, let's do a quick check-in.
- 1:31 How's it going?
- 1:33 Today, it's not looking great upfront compared to yesterday.
- 1:39 For Saturday's show, we'll see how it goes.
- 1:43 Mickaël Petit, the festival's technical director, is on deck.
- 1:47 During the festival, I make at least 5-6 phone calls a day
- 1:52 at different times to the forecaster
- 1:54 because we have shows that tolerate wind or rain to varying degrees.
- 2:00 The walls, contrary to what one might think, don't protect from the wind
- 2:04 because we have a kind of phenomenon, a bit of a vortex.
- 2:08 The wind rushes in, accelerates along the walls.
- 2:11 In fact, the mistral is almost more problematic sometimes than the rain.
- 2:16 However, in the history of the Cour d'honneur,
- 2:19 there have been years when rain had to interrupt shows
- 2:23 even though the audience is very brave and the actors too.
- 2:27 Mickaël juggles with the elements in an essential venue in the city.
- 2:32 The Popes' Palace has a thousand-year history as a building,
- 2:38 a classified historic monument with several lives.
- 2:43 For me, its most beautiful life is the one it has lived since 1947
- 2:47 by being one of Europe's largest open-air theater venues.
- 2:51 Listed as a UNESCO World Heritage site,
- 2:54 it is within these walls that the festival's history was written nearly a century ago.
- 3:02 I don't use the word 'right', I use the word 'necessary'.
- 3:06 I've already noticed it and my father has noticed it too.
- 3:11 A beautiful story that Mickaël, serving the festival for two years,
- 3:15 continues to write with passion.
- 3:18 To truly thrive in this position, you really have to love the show and the artists,
- 3:22 love the technicians, love solving problems
- 3:25 because, in fact, we spend a lot of time doing that.
- 3:27 You never have just one focal point.
- 3:30 That is, at the moment you have a scene happening there,
- 3:33 you have visuals there, you have to like not sleeping much,
- 3:36 you also have to like experiencing emotional moments.
- 3:39 You must decide once and for all, time is running out.
- 3:43 What they're doing is as simple as pie.
- 3:45 Do you agree to build dachas on your land, yes or no?
- 3:48 It's a festival that thinks.
- 3:50 It's a festival that thinks about the world and reacts to the world.
- 3:53 What I like is this.
- 3:56 Sound, light, to bring Avignon to life to the rhythm of the performances,
- 4:00 Mickaël can count on a team of 400 people,
- 4:03 including Jérôme, the festival's general stage manager.
- 4:09 It's a chance to work at the Palais des Pâques
- 4:11 because the first time I entered a theater,
- 4:13 was here, 20 years ago.
- 4:16 It remains a place dear to my heart,
- 4:18 it's where I met a lot of people,
- 4:21 I discovered theater.
- 4:23 And afterwards, the greatest reward is for the audience to be happy,
- 4:26 for the artistic teams to be happy.
- 4:28 We are very proud to be able to say that if it happens,
- 4:31 it's because we managed to work and do our best for it to take place,
- 4:35 because we still have a lot of constraints,
- 4:37 whether it's the weather, or the wind.
- 4:40 The faster the show starts and the faster it runs,
- 4:43 as we say here, the faster we are happy.
- 4:46 While waiting for the show to run
- 4:48 in the iconic main courtyard of the Palais des Pâques,
- 4:50 another festival project is underway.
- 4:54 Hi Jérémy!
- 4:55 Oh, Mickaël!
- 4:56 How are you?
- 4:57 Yes, I'm fine, and you?
- 4:58 It's started again.
- 4:59 It's started again.
- 5:00 That's it.
- 5:01 Did you see the Nouvelle Tour over there?
- 5:02 Yes.
- 5:03 In the heart of the Montagnette, 15 km from Avignon,
- 5:06 the old Pierre de Boulbon quarry
- 5:08 is one of the festival's mythical stages.
- 5:11 We are in the middle of nature,
- 5:12 at the same time we see what man has done
- 5:14 to nature over the years
- 5:15 and what we manage to do with it again today.
- 5:18 Closed in 2016,
- 5:20 the awakening of what is nicknamed
- 5:22 the festival's sleeping beauty
- 5:24 took place in 2023 on the occasion
- 5:26 of the festival's 77th edition.
- 5:30 The moon and the sun die from it
- 5:32 and turn their breast.
- 5:33 It was a desire of the town hall,
- 5:35 but rather a shared desire
- 5:37 due to the history of this emblematic site
- 5:39 which is the Boulbon quarry,
- 5:40 the Ebrun quarry.
- 5:42 A site that is today
- 5:43 in phase with the new challenges
- 5:45 of artistic creation,
- 5:46 theatrical arts,
- 5:47 in a natural environment.
- 5:49 I glimpsed a thread in the sky.
- 5:53 I who knew it as a child,
- 5:54 it turns out that my father
- 5:55 had pear fields
- 5:56 near the Boulbon quarry.
- 6:00 So he told me,
- 6:01 you see, there's a theater there,
- 6:02 there are 1000 people
- 6:03 who would be there
- 6:04 to see shows,
- 6:05 beautiful shows.
- 6:06 I've seen some,
- 6:07 and others.
- 6:08 And to me, it seemed
- 6:09 a bit mystical
- 6:10 to see, in the middle
- 6:11 of nature,
- 6:12 this lit-up quarry
- 6:13 and therefore
- 6:14 not be able to access it.
- 6:16 So one day,
- 6:17 we took the plunge.
- 6:19 In an era of climate change,
- 6:21 this breathtaking
- 6:22 mineral landscape
- 6:23 had to respond
- 6:24 to the ever-increasing
- 6:25 fire hazards.
- 6:27 Two years after the flames
- 6:28 ravaged
- 6:29 1000 hectares of garrigue.
- 6:33 We reopened
- 6:34 the quarry last year.
- 6:35 It was also
- 6:36 with the necessity
- 6:37 in mind
- 6:38 to put
- 6:39 all the factors
- 6:40 for the preservation
- 6:41 of the site
- 6:42 in place.
- 6:43 One example
- 6:44 among a hundred others,
- 6:45 is that it's a strictly
- 6:46 non-smoking site.
- 6:47 It's also
- 6:48 the implementation
- 6:49 of a 60,000-liter
- 6:50 water reserve
- 6:51 to be able
- 6:52 to respond
- 6:53 to a potential
- 6:54 fire outbreak.
- 6:55 I admit that the rain
- 6:56 right now
- 6:57 makes me a bit more confident,
- 6:58 and in fact,
- 6:59 we can see
- 7:00 that it's a bit greener
- 7:01 than it was
- 7:02 a year ago
- 7:03 at this time.
- 7:04 At the Palais des Papes,
- 7:05 the Avignon Festival
- 7:06 is nearly
- 7:07 30 performance venues.
- 7:08 offering a unique atmosphere
- 7:10 for each
- 7:11 of them.
- 7:12 There are truly
- 7:13 a plethora of shows.
- 7:14 Honestly,
- 7:15 I really advise you
- 7:16 to come.
- 7:17 Firstly,
- 7:18 it's an incredible
- 7:19 melting pot.
- 7:20 It's truly
- 7:21 a place of culture,
- 7:22 and I find
- 7:23 that it's intense.
- 7:24 To also enjoy
- 7:25 the sixth art
- 7:26 and these magical places,
- 7:27 head to Avignon
- 7:28 starting tomorrow
- 7:29 and until July 21st.
- 7:34 Subtitles by Radio-Canada
- 0:00 皆さん、もうすぐ3時です。分別をわきまえましょう。
- 0:02 ヴァリア、あなたは決して変わらないわね。
- 0:04 コーヒーを飲んだら、もう寝ましょう。
- 0:07 ありがとう、優しい人。
- 0:09 コーヒーを飲むのが習慣になって、一日中飲んでるわ。
- 0:12 本当に私がここにいるの?
- 0:14 これは世界で最も権威ある文化イベントの一つです。
- 0:19 アヴィニョン演劇祭は、世界最大の演劇祭です。
- 0:23 何よりも、最も美しいと言いたいですね。
- 0:26 1947年にフランスの俳優兼演出家ジャン・ヴィラールによって設立され、
- 0:31 このフェスティバルは7月の太陽の下、アヴィニョンを活気づけてきました。
- 0:35 約80年もの夏の間。
- 0:38 1ヶ月間、この街は演劇のためだけに、演劇によって生きています。
- 0:43 賑やかな路地を離れ、このフェスティバルは教皇の街の城壁も越えて広がります。
- 0:48 1985年以来、ブールボンのかつての採石場は観客に、壮大で魅惑的な舞台を提供しています。
- 0:57 採石場に着くと、ガリーグの香りがして、
- 1:00 夕日の輝きがあります。
- 1:02 この場所には、少しばかり詩情があります。
- 1:06 かなり神秘的で、まるで通過儀礼のような雰囲気があります。
- 1:23 祭典の開幕まであと数日...
- 1:27 ティエリー、来て。ちょっと打ち合わせしよう。
- 1:31 どうなってる?
- 1:33 今日は昨日と比べて、あまり進んでないな。
- 1:39 土曜日は公演の予定があるから、どうなるか見てみよう。
- 1:43 フェスティバルの技術監督ミカエル・プティは、準備に追われています。
- 1:47 フェスティバル期間中、私は毎日最低5、6回、異なる時間に予報士に電話をかけます。
- 1:54 風や雨に強いものも弱いものもある公演があるからです。
- 2:00 壁は、思われるのとは異なり、風を防ぎません。
- 2:04 ある種の現象、渦のようなものがあるからです。
- 2:08 風が吹き込み、壁に沿って加速します。
- 2:11 実際、ミストラルは雨よりも厄介な場合があります。
- 2:16 しかし、名誉の中庭の歴史では、
- 2:19 雨のために公演が中断された年もありました。
- 2:23 観客も役者も非常に勇敢であるにもかかわらず。
- 2:27 ミカエルは、街の象徴的な場所で、自然の要素と格闘しています。
- 2:32 教皇宮殿は、建物としては千年もの歴史を持ち、
- 2:38 いくつもの顔を持つ歴史的建造物です。
- 2:43 私にとって、その最も美しい姿は、1947年以来、ヨーロッパ最大の野外劇場の一つとして生き続けている姿です。
- 2:51 ユネスコ世界遺産に登録されており、
- 2:54 約1世紀前、この壁の中でフェスティバルの歴史が刻まれました。
- 3:02 私は「正しい」という言葉ではなく、「必要不可欠な」という言葉を使います。
- 3:06 私はすでにそれに気づいていましたし、父も気づいていました。
- 3:11 フェスティバルに2年間尽力しているミカエルは、この美しい物語を情熱をもって書き続けています。
- 3:18 この職務を全うするには、本当に演劇とアーティストを愛し、
- 3:22 技術者を愛し、問題を解決することを愛さなければなりません。
- 3:25 実際、私たちはかなりの時間をそれに費やしていますから。
- 3:27 一つのことだけに集中できる場所なんてないんだ。
- 3:30 つまり、そこで一つのシーンが展開している時に、
- 3:33 あそこで映像が流れていて、あまり眠らないことを愛し、
- 3:36 感動的な瞬間を生きることも愛さなければならない。
- 3:39 きっぱりと決断してください。時間がないのです。
- 3:43 彼らがしていることは、とても簡単なことです。
- 3:45 あなた方の土地にダーチャを作ることに賛成ですか、反対ですか?
- 3:48 それは考える祭りです。
- 3:50 それは世界を考え、世界に反応する祭りです。
- 3:53 私が気に入っているのはこれです。
- 3:56 音と光で、アヴィニョンを公演のリズムで活気づけるため、
- 4:00 ミカエルは400人のチームを頼りにしています。
- 4:03 その中には、フェスティバルの舞台監督であるジェロームもいます。
- 4:09 パレ・デ・パプで働けるのは幸運です
- 4:11 なぜなら、私が初めて劇場に入ったのは、
- 4:13 ここ、つまり20年前のことだからです。
- 4:16 ここは私の心の中で大切な場所であり続けています。
- 4:18 たくさんの人々と知り合った場所であり、
- 4:21 劇場を発見した場所です。
- 4:23 そして、最高の報酬は、観客が満足し、
- 4:26 芸術チームが満足することです。
- 4:28 もし開催されるなら、
- 4:31 それは私たちが最善を尽くして働き、実現させたからだと言えることを非常に誇りに思っています。
- 4:35 なぜなら、私たちは多くの制約があるからです。
- 4:37 天気であろうと、風であろうと。
- 4:40 ショーが早く始まり、早く進行すればするほど、
- 4:43 私たちの言葉で言えば、早く満足できるのです。
- 4:46 ショーが上演されるのを待つ間、
- 4:48 パレ・デ・パプの象徴的な名誉中庭で、
- 4:50 フェスティバルの別のプロジェクトが進行中です。
- 4:54 やあ、ジェレミー!
- 4:55 おお、ミカエル!
- 4:56 元気?
- 4:57 うん、元気だよ。君は?
- 4:58 また始まったね。
- 4:59 また始まった。
- 5:00 よし。
- 5:01 あそこのヌーヴェル・トゥールを見た?
- 5:02 はい。
- 5:03 アヴィニョンから15km離れたモンタニエットの中心部で、
- 5:06 ブールボンのかつての石切り場は、
- 5:08 フェスティバルの伝説的な舞台の一つです。
- 5:11 私たちは大自然の中にいます。
- 5:12 同時に、人間が何をしてきたかを見ることができます。
- 5:14 長年にわたりその自然とともに、
- 5:15 そして今日、私たちがそれをどう再構築できるかを見ることができます。
- 5:18 2016年に閉鎖され、
- 5:20 フェスティバルの「眠れる美女」と称される場所の目覚めは、
- 5:24 2023年に開催されました。
- 5:26 第77回フェスティバルの際に。
- 5:30 月と太陽はそれで死に、
- 5:32 胸を回す。
- 5:33 それは市役所の意向でしたが、
- 5:35 むしろ共有された意向でした。
- 5:37 この象徴的な場所の歴史から、
- 5:39 ブールボンの石切り場である、
- 5:40 エブランの石切り場。
- 5:42 今日、この場所は
- 5:43 新たな課題と合致しており、
- 5:45 芸術的な創造、
- 5:46 演劇、芸術、
- 5:47 自然環境におけるものです。
- 5:49 空に織り目が見えました。
- 5:53 私が子供の頃から知っていた者として、
- 5:54 私の父は、
- 5:55 梨畑を持っていました。
- 5:56 ブールボンの石切り場の近くに。
- 6:00 それで彼は私に言いました、
- 6:01 ほら、そこに劇場があるだろう、
- 6:02 1000人が
- 6:03 そこにいて
- 6:04 ショーを見るために、
- 6:05 素晴らしいショーをね。
- 6:06 私はいくつか見たことがあるし、
- 6:07 他にもね。
- 6:08 そして私にはそれが
- 6:09 少し神秘的に思えたんだ。
- 6:10 真ん中で見るのが
- 6:11 自然のね。
- 6:12 このライトアップされた採石場を
- 6:13 それなのに
- 6:14 アクセスできないというのが。
- 6:16 だからある日、
- 6:17 私たちは一歩踏み出したんだ。
- 6:19 気候変動の時代に、
- 6:21 この鉱物の風景は
- 6:22 息をのむほどで、
- 6:23 対応しなければならなかった
- 6:24 火災の危険に
- 6:25 ますます深刻になる。
- 6:27 炎が
- 6:28 荒廃させてから
- 6:29 1000ヘクタールの低木地を。
- 6:33 私たちは再開した
- 6:34 昨年、採石場を。
- 6:35 それはまた、
- 6:36 念頭に置いていた
- 6:37 必要性を
- 6:38 置くことの
- 6:39 すべての要因を
- 6:40 保存のための
- 6:41 この場所の
- 6:42 整えることの。
- 6:43 一例として、
- 6:44 他の百の例の中でも、
- 6:45 ここは
- 6:46 厳密に禁煙の場所だ。
- 6:47 また、
- 6:48 設置も行われた
- 6:49 貯水槽の
- 6:50 6万リットルの
- 6:51 できるように
- 6:52 対応できるように
- 6:53 万が一の
- 6:54 火災発生時に。
- 6:55 正直なところ、雨が
- 6:56 今降っていて、
- 6:57 私を少し安心させてくれる。
- 6:58 そして実際、
- 6:59 見ればわかるが、
- 7:00 少し緑が増えているのが
- 7:01 やはり
- 7:02 1年前の
- 7:03 同じ時期と比べてね。
- 7:04 教皇宮殿では、
- 7:05 アヴィニョン演劇祭は
- 7:06 約
- 7:07 30か所の公演会場がある。
- 7:08 それぞれに
- 7:09 独特の雰囲気を
- 7:10 醸し出して
- 7:11 います。
- 7:12 本当に
- 7:13 たくさんのショーがあります。
- 7:14 正直に言って、
- 7:15 ぜひ皆さんに
- 7:16 来てほしいです。
- 7:17 まず、
- 7:18 素晴らしい
- 7:19 メルティングポットです。
- 7:20 本当に
- 7:21 文化の場所であり、
- 7:22 そして
- 7:23 それが重要だと感じます。
- 7:24 皆さんも
- 7:25 第六芸術と
- 7:26 これらの魔法のような場所を
- 7:27 楽しむために、
- 7:28 明日から来る7月21日まで
- 7:29 アヴィニョンへお越しください。
- 7:34 字幕:カナダ放送協会
- 0:00 신사 숙녀 여러분, 곧 3시입니다. 이성적으로 행동해야 합니다.
- 0:02 넌 절대 변하지 않을 거야, 바리아.
- 0:04 커피 마시고 자러 갈 거야.
- 0:07 고마워, 내 착한 사람.
- 0:09 커피 마시는 게 습관이 됐어. 하루 반나절은 마셔.
- 0:12 정말 내가 여기 있는 건가?
- 0:14 세계에서 가장 권위 있는 문화 행사 중 하나입니다.
- 0:19 아비뇽 페스티벌은 세계에서 가장 큰 연극 축제입니다.
- 0:23 무엇보다 가장 아름답다고 말하고 싶네요.
- 0:26 1947년 프랑스 배우이자 연출가인 장 빌라르가 설립했으며,
- 0:31 이 축제는 7월의 태양 아래 아비뇽을 들썩이게 했습니다.
- 0:35 거의 80년 동안 말이죠.
- 0:38 한 달 동안 이 도시는 오직 연극을 위해, 연극으로 살아갑니다.
- 0:43 활기 넘치는 골목을 벗어나, 이 축제는 성벽을 넘어
- 0:46 교황의 도시를 아우릅니다.
- 0:48 1985년부터 옛 불르봉 채석장은 관객들에게
- 0:53 웅장하면서도 매혹적인 분위기를 선사합니다.
- 0:57 채석장에 도착하면 가리그의 향기가 나고,
- 1:00 석양의 빛이 비칩니다.
- 1:02 이 장소에는 약간의 시적인 분위기가 있습니다.
- 1:06 꽤 마법 같고, 거의 입문적인 분위기가 있습니다.
- 1:23 축제 개막을 며칠 앞두고...
- 1:27 티에리, 와서 잠깐 얘기 좀 하자.
- 1:31 어떻게 진행되고 있어?
- 1:33 오늘은 어제보다 상황이 좋지 않네요.
- 1:39 토요일은 공연과 관련해서 예정되어 있는데, 어떻게 될지 지켜봐야죠.
- 1:43 축제 기술 감독인 미카엘 프티가 현장에 있습니다.
- 1:47 축제 기간 동안 저는 하루에 최소 5~6번씩
- 1:52 예보관에게 다른 시간에 전화를 겁니다.
- 1:54 바람이나 비에 강하거나 약한 공연들이 있기 때문이죠.
- 2:00 벽은 생각과 달리 바람을 막아주지 못합니다.
- 2:04 일종의 소용돌이 현상이 있기 때문이죠.
- 2:08 바람이 벽을 타고 들어와 가속됩니다.
- 2:11 사실, 미스트랄은 때때로 비보다 더 문제가 됩니다.
- 2:16 하지만 명예의 전당 역사에서,
- 2:19 관객과 배우 모두 매우 끈기 있었음에도 불구하고
- 2:23 비 때문에 공연이 중단되어야 했던 해들이 있었습니다.
- 2:27 미카엘은 도시의 필수적인 장소에서 자연 요소들과 씨름합니다.
- 2:32 교황궁은 건물로서 천년의 역사를 가지고 있으며,
- 2:38 여러 생애를 거친 유서 깊은 기념물입니다.
- 2:43 제 생각에 가장 아름다운 삶은 1947년부터
- 2:47 유럽에서 가장 큰 야외 극장 중 하나로 살아온 삶입니다.
- 2:51 유네스코 세계문화유산으로 지정된 이곳은
- 2:54 거의 한 세기 전, 이 벽 안에서 축제의 역사가 쓰였습니다.
- 3:02 저는 '옳다'는 말 대신 '필요하다'는 말을 씁니다.
- 3:06 제가 이미 알아챘고, 아버지도 알아채셨죠.
- 3:11 2년째 축제에 헌신하고 있는 미카엘이
- 3:15 열정적으로 계속 써내려가는 아름다운 이야기입니다.
- 3:18 이 직책을 잘 수행하려면 공연과 예술가들을 정말 사랑해야 합니다.
- 3:22 기술자들을 사랑하고, 문제 해결을 좋아해야 합니다.
- 3:25 사실, 우리는 그런 일에 많은 시간을 보냅니다.
- 3:27 한 가지에만 집중할 수 있는 곳은 없습니다.
- 3:30 즉, 한 장면이 진행되는 동안,
- 3:33 저기서 영상이 나오고, 잠을 많이 자지 않는 것을 좋아해야 합니다.
- 3:36 감동적인 순간을 경험하는 것도 좋아해야 합니다.
- 3:39 한 번에 결정해야 합니다. 시간이 촉박합니다.
- 3:43 그들이 하는 일은 아주 간단합니다.
- 3:45 당신의 땅에 다차를 짓는 것에 동의하십니까, 안 하십니까?
- 3:48 생각하는 축제입니다.
- 3:50 세상을 생각하고 세상에 반응하는 축제입니다.
- 3:53 제가 좋아하는 건 바로 이거예요.
- 3:56 공연의 리듬에 맞춰 아비뇽을 생동감 있게 만들기 위한 소리와 빛,
- 4:00 미카엘은 400명으로 구성된 팀에 의지할 수 있습니다,
- 4:03 그중에는 축제의 총감독인 제롬도 있습니다.
- 4:09 교황궁에서 일하는 것은 행운입니다.
- 4:11 왜냐하면 제가 처음 극장에 들어섰을 때가
- 4:13 바로 이곳이었고, 20년 전의 일이니까요.
- 4:16 이곳은 제 마음속에 소중한 장소로 남아있습니다,
- 4:18 많은 사람들을 알게 된 곳이고,
- 4:21 연극을 발견한 곳입니다.
- 4:23 그리고 가장 큰 보상은 관객들이 만족하고,
- 4:26 예술팀이 만족하는 것입니다.
- 4:28 우리는 이것이 개최된다면,
- 4:31 우리가 최선을 다해 일해서 성공적으로 진행되었다고 말할 수 있어서 매우 자랑스럽습니다,
- 4:35 왜냐하면 우리는 많은 제약이 있기 때문입니다,
- 4:37 날씨든, 바람이든 말이죠.
- 4:40 공연이 빨리 시작되고 빨리 진행될수록,
- 4:43 우리 말로, 더 빨리 만족합니다.
- 4:46 공연이 진행되기를 기다리는 동안
- 4:48 교황궁의 상징적인 명예의 안뜰에서,
- 4:50 또 다른 축제 현장이 진행 중입니다.
- 4:54 안녕, 제레미!
- 4:55 오, 미카엘!
- 4:56 잘 지내?
- 4:57 응, 잘 지내. 너는?
- 4:58 다시 시작됐어.
- 4:59 다시 시작됐어.
- 5:00 됐어.
- 5:01 저기 누벨 투르 봤어?
- 5:02 응.
- 5:03 아비뇽에서 15km 떨어진 몽타네트 중심부에,
- 5:06 옛 불봉 석회암 채석장은
- 5:08 축제의 전설적인 무대 중 하나입니다.
- 5:11 우리는 자연 속에 있습니다,
- 5:12 동시에 인간이 수년 동안
- 5:14 자연과 함께 무엇을 했는지 볼 수 있고,
- 5:15 오늘날 우리가 그것으로 무엇을 다시 만들 수 있는지도 볼 수 있습니다.
- 5:18 2016년에 폐쇄되었던,
- 5:20 우리가 '축제의 잠자는 미녀'라고 부르는 곳의 부활은
- 5:22 축제의 잠자는 미녀
- 5:24 2023년에 개최되었습니다,
- 5:26 제77회 축제를 기념하여.
- 5:30 달과 태양이 그 안에서 죽고
- 5:32 가슴을 돌립니다.
- 5:33 이것은 시청의 의지였지만,
- 5:35 오히려 공유된 의지였습니다,
- 5:37 불봉 채석장이라는 이 상징적인 장소의 역사로 인해,
- 5:39 불봉 채석장인,
- 5:40 에브룬 채석장.
- 5:42 오늘날 이 장소는
- 5:43 새로운 과제들과 발맞추고 있습니다,
- 5:45 예술 창작의,
- 5:46 연극, 예술,
- 5:47 자연 환경 속에서.
- 5:49 나는 하늘에서 한 줄기 빛을 보았다.
- 5:53 어릴 때 이곳을 알았던 저는,
- 5:54 제 아버지가
- 5:55 배 밭을 가지고 계셨습니다,
- 5:56 불봉 채석장 근처에.
- 6:00 그래서 아버지가 제게 말씀하셨죠,
- 6:01 여기 극장이 있잖아,
- 6:02 천 명의 사람들이
- 6:03 그곳에 있을 거야
- 6:04 공연을 보기 위해,
- 6:05 아름다운 공연들을.
- 6:06 나도 몇몇을 봤어,
- 6:07 다른 것들도.
- 6:08 그리고 나에게는 그게
- 6:09 좀 신비롭게 느껴졌어
- 6:10 한가운데에서 보는 것이
- 6:11 자연의
- 6:12 불 켜진 채석장을
- 6:13 그래서 결국
- 6:14 접근할 수 없었지.
- 6:16 그래서 어느 날
- 6:17 우리는 발을 들여놓았어.
- 6:19 기후 변화의 시대에,
- 6:21 이 광물질 풍경은
- 6:22 숨 막히는
- 6:23 대응해야만 했다
- 6:24 화재 위험에
- 6:25 점점 더 커지는.
- 6:27 화염이 휩쓸고 간 지 2년 후
- 6:28 황폐화시켰던
- 6:29 1000 헥타르의 관목 지대를.
- 6:33 우리는 다시 열었다
- 6:34 작년에 채석장을.
- 6:35 또한 그것은
- 6:36 염두에 두는 것이었다
- 6:37 필요성을
- 6:38 마련해야 할
- 6:39 모든 요소를
- 6:40 보존을 위한
- 6:41 현장의
- 6:42 제자리에.
- 6:43 한 가지 예로,
- 6:44 수많은 다른 것들 중
- 6:45 이곳은
- 6:46 엄격한 금연 구역이다.
- 6:47 또한
- 6:48 설치하는 것이다
- 6:49 저장고를
- 6:50 6만 리터의 물
- 6:51 할 수 있도록
- 6:52 대응할 수 있게
- 6:53 만약의
- 6:54 화재 발생 시.
- 6:55 솔직히 비가
- 6:56 요즘 내리는 것이
- 6:57 나를 좀 더 안심시킨다
- 6:58 그리고 사실
- 6:59 우리는 볼 수 있다
- 7:00 조금 더 푸르다는 것을
- 7:01 그래도
- 7:02 1년 전보다
- 7:03 같은 시기에.
- 7:04 교황궁에서는,
- 7:05 아비뇽 축제가
- 7:06 거의
- 7:07 30곳의 공연장이다.
- 7:08 분위기를 제공하며
- 7:09 독특한
- 7:10 각자에게
- 7:11 그들만의.
- 7:12 정말 많은
- 7:13 공연들이 있습니다.
- 7:14 솔직히 말해서,
- 7:15 저는 여러분께
- 7:16 정말 오시라고 권합니다.
- 7:17 우선,
- 7:18 이곳은 놀라운
- 7:19 멜팅팟입니다.
- 7:20 정말
- 7:21 문화의 장소이며
- 7:22 저는 이것이
- 7:23 대단하다고 생각합니다.
- 7:24 여러분도 즐기시려면
- 7:25 여섯 번째 예술과
- 7:26 이 마법 같은 장소들을,
- 7:27 아비뇽으로 오세요
- 7:28 내일부터
- 7:29 다음 7월 21일까지.
- 7:34 자막: 캐나다 방송 협회
- 0:00 Thưa quý vị, đã gần 3 giờ rồi, chúng ta nên biết điều.
- 0:02 Cô sẽ không bao giờ thay đổi đâu, Varia.
- 0:04 Tôi uống cà phê xong rồi chúng ta đi ngủ.
- 0:07 Cảm ơn, người yêu dấu của tôi.
- 0:09 Tôi đã quen uống cà phê, tôi uống cả ngày lẫn đêm.
- 0:12 Có thật là tôi đang ở đây không?
- 0:14 Đây là một trong những sự kiện văn hóa uy tín nhất thế giới.
- 0:19 Lễ hội Avignon là lễ hội sân khấu lớn nhất thế giới.
- 0:23 Tôi muốn nói rằng, trên hết, đây là lễ hội đẹp nhất.
- 0:26 Được thành lập vào năm 1947 bởi Jean Villard, một diễn viên và đạo diễn người Pháp,
- 0:31 chính dưới ánh nắng tháng Bảy mà lễ hội này đã làm Avignon rung động
- 0:35 trong gần 80 mùa hè qua.
- 0:38 Trong một tháng, thành phố này chỉ sống vì và bởi sân khấu.
- 0:43 Ngoài những con hẻm nhộn nhịp, lễ hội còn vượt ra ngoài những bức tường thành
- 0:46 của thành phố của các Giáo hoàng.
- 0:48 Từ năm 1985, mỏ đá Boulebon cũ đã mang đến cho khán giả
- 0:53 một khung cảnh vừa hùng vĩ vừa mê hoặc.
- 0:57 Khi đến mỏ đá, chúng ta cảm nhận được mùi hương của garrigue,
- 1:00 và ánh sáng của hoàng hôn.
- 1:02 Nơi đây mang một chút chất thơ.
- 1:06 Có một bầu không khí khá kỳ diệu, gần như mang tính khai tâm.
- 1:23 Chỉ còn vài ngày nữa là lễ hội khai mạc...
- 1:27 Thierry, anh đến đây, chúng ta cùng điểm qua một chút.
- 1:31 Mọi chuyện thế nào rồi?
- 1:33 Hôm nay, mọi việc không tiến triển nhiều so với hôm qua.
- 1:39 Thứ Bảy, đã có kế hoạch cho buổi biểu diễn, chúng ta sẽ xem mọi chuyện diễn ra thế nào.
- 1:43 Mickaël Petit, giám đốc kỹ thuật của lễ hội, đang bận rộn làm việc.
- 1:47 Trong suốt lễ hội, tôi gọi điện ít nhất 5-6 cuộc mỗi ngày
- 1:52 vào những thời điểm khác nhau cho người dự báo thời tiết
- 1:54 vì chúng tôi có những buổi biểu diễn ít nhiều chịu ảnh hưởng của gió hoặc mưa.
- 2:00 Những bức tường, trái với những gì người ta có thể nghĩ, không che chắn được gió
- 2:04 vì chúng tôi có một loại hiện tượng, một chút xoáy.
- 2:08 Gió thổi mạnh, tăng tốc trên các bức tường.
- 2:11 Thực tế, gió omistral đôi khi còn gây nhiều vấn đề hơn cả mưa.
- 2:16 Tuy nhiên, trong lịch sử của Cour d'honneur,
- 2:19 đã có những năm mưa đã phải làm gián đoạn các buổi biểu diễn
- 2:23 mặc dù khán giả rất kiên cường và các diễn viên cũng vậy.
- 2:27 Mickaël phải xoay sở với các yếu tố tự nhiên tại một địa điểm không thể bỏ qua của thành phố.
- 2:32 Cung điện của các Giáo hoàng (Palais des Papes) là một công trình kiến trúc có lịch sử hàng nghìn năm,
- 2:38 một di tích lịch sử được xếp hạng với nhiều giai đoạn tồn tại.
- 2:43 Đối với tôi, giai đoạn đẹp nhất của nó là từ năm 1947 đến nay
- 2:47 khi trở thành một trong những địa điểm sân khấu ngoài trời lớn nhất châu Âu.
- 2:51 Được UNESCO công nhận là Di sản Thế giới,
- 2:54 chính trong những bức tường này mà lịch sử của lễ hội đã được viết nên gần một thế kỷ trước.
- 3:02 Tôi không dùng từ 'đúng', tôi dùng từ 'cần thiết'.
- 3:06 Tôi đã nhận ra điều đó và cha tôi cũng vậy.
- 3:11 Một câu chuyện đẹp mà Mickaël, người đã phục vụ lễ hội hai năm nay,
- 3:15 tiếp tục viết nên bằng niềm đam mê.
- 3:18 Để làm tốt công việc này, bạn phải thực sự yêu thích sân khấu và các nghệ sĩ,
- 3:22 yêu thích các kỹ thuật viên, yêu thích việc giải quyết vấn đề
- 3:25 bởi vì thực ra, chúng ta dành khá nhiều thời gian cho việc đó.
- 3:27 Bạn không bao giờ có một nơi mà chỉ có một điểm tập trung duy nhất.
- 3:30 Nghĩa là, vào lúc bạn có một cảnh đang diễn ra ở đó,
- 3:33 bạn có hình ảnh ở đó, bạn phải thích ngủ ít,
- 3:36 bạn cũng phải thích trải nghiệm những khoảnh khắc cảm xúc.
- 3:39 Các vị phải quyết định dứt khoát một lần và mãi mãi, thời gian không còn nhiều.
- 3:43 Những gì họ làm thì đơn giản như ăn kẹo.
- 3:45 Các vị có đồng ý xây nhà nghỉ dưỡng (dacha) trên đất của mình không, có hay không?
- 3:48 Đây là một lễ hội có tư duy.
- 3:50 Đây là một lễ hội suy nghĩ về thế giới và phản ứng với thế giới.
- 3:53 Điều tôi thích là đây.
- 3:56 Âm thanh, ánh sáng, để Avignon sống động theo nhịp điệu của các buổi biểu diễn,
- 4:00 Mickaël có thể tin tưởng vào một đội ngũ 400 người,
- 4:03 trong đó có Jérôme, quản lý chung của lễ hội.
- 4:09 Thật may mắn khi được làm việc tại Palais des Pâques
- 4:11 vì lần đầu tiên tôi bước vào một nhà hát,
- 4:13 là ở đây, cách đây 20 năm.
- 4:16 Nơi này vẫn là một nơi thân thương trong trái tim tôi,
- 4:18 đó là nơi tôi đã gặp gỡ rất nhiều người,
- 4:21 tôi đã khám phá ra sân khấu.
- 4:23 Và sau đó, phần thưởng lớn nhất là khán giả hài lòng,
- 4:26 và các đội ngũ nghệ thuật cũng hài lòng.
- 4:28 Chúng tôi rất tự hào khi có thể nói rằng nếu điều này diễn ra,
- 4:31 là vì chúng tôi đã làm việc và cố gắng hết sức để nó xảy ra,
- 4:35 bởi vì chúng tôi vẫn có rất nhiều hạn chế,
- 4:37 dù là thời tiết, dù là gió.
- 4:40 Buổi biểu diễn càng sớm bắt đầu và càng sớm diễn ra,
- 4:43 như chúng tôi thường nói, chúng tôi càng sớm hài lòng.
- 4:46 Trong khi chờ đợi buổi biểu diễn diễn ra
- 4:48 tại sân danh dự mang tính biểu tượng của Palais des Pâques,
- 4:50 một công trình khác của lễ hội đang được tiến hành.
- 4:54 Chào Jérémy!
- 4:55 Ôi, Mickaël!
- 4:56 Khỏe không?
- 4:57 Ừ, khỏe, còn cậu?
- 4:58 Lại bắt đầu rồi.
- 4:59 Lại bắt đầu rồi.
- 5:00 Xong rồi.
- 5:01 Cậu thấy Nouvelle Tour đằng kia không?
- 5:02 Có.
- 5:03 Tại trung tâm Montagnette, cách Avignon 15 km,
- 5:06 mỏ đá cũ Pierre de Boulbon
- 5:08 là một trong những sân khấu huyền thoại của lễ hội.
- 5:11 Chúng ta đang ở giữa thiên nhiên,
- 5:12 đồng thời chúng ta thấy những gì con người đã làm
- 5:14 với thiên nhiên của mình trong nhiều năm
- 5:15 và những gì chúng ta có thể làm lại từ đó ngày nay.
- 5:18 Đóng cửa vào năm 2016,
- 5:20 sự thức tỉnh của nơi được mệnh danh là
- 5:22 người đẹp ngủ quên của lễ hội
- 5:24 đã diễn ra vào năm 2023 nhân dịp
- 5:26 lễ hội lần thứ 77.
- 5:30 Mặt trăng và mặt trời chết đi vì chúng
- 5:32 và quay lưng lại.
- 5:33 Đó là mong muốn của tòa thị chính,
- 5:35 nhưng đúng hơn là một mong muốn chung
- 5:37 do lịch sử của địa điểm biểu tượng này
- 5:39 là mỏ đá Boulbon,
- 5:40 mỏ đá Ebrun.
- 5:42 Một địa điểm mà ngày nay
- 5:43 phù hợp với những thách thức mới
- 5:45 trong sáng tạo nghệ thuật,
- 5:46 sân khấu, các loại hình nghệ thuật,
- 5:47 trong môi trường tự nhiên.
- 5:49 Tôi nhìn thấy một khung dệt trên bầu trời.
- 5:53 Tôi, người đã biết nó từ nhỏ,
- 5:54 hóa ra cha tôi
- 5:55 có những cánh đồng lê
- 5:56 gần mỏ đá Boulbon.
- 6:00 Vì vậy ông ấy nói với tôi,
- 6:01 bạn thấy đó, có một nhà hát,
- 6:02 có 1000 người
- 6:03 sẽ ở đó
- 6:04 để xem các buổi biểu diễn,
- 6:05 những buổi biểu diễn tuyệt vời.
- 6:06 Tôi đã xem một số,
- 6:07 hoặc những buổi khác.
- 6:08 Và đối với tôi, điều đó có vẻ
- 6:09 hơi huyền bí
- 6:10 khi nhìn thấy giữa
- 6:11 thiên nhiên
- 6:12 khu mỏ được thắp sáng này
- 6:13 và do đó
- 6:14 không thể tiếp cận được.
- 6:16 Vì vậy, một ngày nọ
- 6:17 chúng tôi đã quyết định thực hiện.
- 6:19 Trong thời đại biến đổi khí hậu,
- 6:21 khung cảnh khoáng chất này
- 6:22 ngoạn mục
- 6:23 đã phải đối phó
- 6:24 với nguy cơ cháy rừng
- 6:25 ngày càng lớn.
- 6:27 Hai năm sau khi ngọn lửa
- 6:28 tàn phá
- 6:29 1000 hecta cây bụi.
- 6:33 Chúng tôi đã mở cửa lại
- 6:34 khu mỏ vào năm ngoái.
- 6:35 Đó cũng là
- 6:36 với ý thức
- 6:37 sự cần thiết
- 6:38 để đặt
- 6:39 tất cả các yếu tố
- 6:40 bảo tồn
- 6:41 của địa điểm
- 6:42 vào vị trí.
- 6:43 Một ví dụ
- 6:44 trong số hàng trăm ví dụ khác,
- 6:45 đây là một địa điểm
- 6:46 nghiêm cấm hút thuốc.
- 6:47 Đó cũng là
- 6:48 việc thiết lập
- 6:49 một bể chứa
- 6:50 nước 60.000 lít
- 6:51 để có thể
- 6:52 đáp ứng
- 6:53 một khả năng
- 6:54 cháy ban đầu.
- 6:55 Tôi phải thừa nhận rằng mưa
- 6:56 lúc này
- 6:57 khiến tôi tự tin hơn một chút
- 6:58 và thực tế là
- 6:59 chúng ta có thể thấy
- 7:00 rằng nó xanh hơn một chút
- 7:01 thực sự
- 7:02 so với một năm trước
- 7:03 cùng thời điểm.
- 7:04 Tại Cung điện Giáo hoàng,
- 7:05 Lễ hội Avignon
- 7:06 có gần
- 7:07 30 địa điểm biểu diễn
- 7:08 mang đến một không khí
- 7:09 độc đáo
- 7:10 cho mỗi
- 7:11 người trong số họ.
- 7:12 Thực sự có
- 7:13 rất nhiều buổi biểu diễn.
- 7:14 Thành thật mà nói,
- 7:15 tôi khuyên bạn
- 7:16 thực sự nên đến.
- 7:17 Trước hết,
- 7:18 đây là một sự pha trộn
- 7:19 tuyệt vời.
- 7:20 Đây thực sự là
- 7:21 một nơi của văn hóa
- 7:22 và tôi thấy
- 7:23 điều đó thật khó.
- 7:24 Để bạn cũng có thể tận hưởng
- 7:25 nghệ thuật thứ sáu
- 7:26 và những địa điểm kỳ diệu này,
- 7:27 hãy đến Avignon
- 7:28 ngay từ ngày mai
- 7:29 và cho đến ngày 21 tháng 7 tới.
- 7:34 Phụ đề của Société Radio-Canada
Ce reportage offre une immersion détaillée dans le Festival d'Avignon, présenté comme le plus grand et le plus beau festival de théâtre au monde. Fondé en 1947 par le comédien et metteur en scène français Jean Vilar, l'événement fait vibrer la ville d'Avignon chaque mois de juillet depuis près de 80 ans, transformant la cité des papes en un épicentre culturel dédié au sixième art. Le documentaire met en lumière les lieux emblématiques qui accueillent les représentations. La Cour d'honneur du Palais des Papes, monument historique classé au patrimoine mondial de l'UNESCO, est décrite comme l'un des plus grands lieux de théâtre à ciel ouvert d'Europe, où l'histoire du festival s'est écrite. Le reportage explore également la Carrière de Boulbon, une ancienne carrière de pierre située à 15 km d'Avignon, surnommée "la belle endormie". Fermée en 2016, elle a rouvert en 2023 pour la 77e édition, offrant un cadre naturel grandiose et envoûtant. La réouverture de ce site a nécessité la mise en place de mesures strictes de préservation, notamment face aux risques d'incendie, avec une zone non-fumeur et une réserve d'eau de 60 000 litres. Le film donne la parole à des acteurs clés de l'organisation, tels que Mickaël Petit, le directeur technique du festival, et Jérôme, le régisseur général. Ils partagent les défis logistiques et techniques inhérents à un événement de cette envergure, notamment la gestion des aléas climatiques comme le mistral et la pluie, qui peuvent perturber les spectacles en plein air. Mickaël Petit explique comment le vent, en particulier, peut être plus problématique que la pluie en raison de phénomènes de vortex dans les carrières. Les témoignages soulignent la passion et le dévouement de l'équipe de 400 personnes qui œuvre en coulisses pour faire vivre le festival, aimant le spectacle, les artistes, les techniciens et la résolution de problèmes complexes. Le Festival d'Avignon est dépeint non seulement comme une célébration artistique, mais aussi comme une "fête qui pense le monde et qui réagit sur le monde". Il offre une pléthore de spectacles dans près de 30 lieux différents, créant une ambiance singulière pour chaque représentation et un "melting pot incroyable" de culture. Le reportage invite le public à découvrir cette expérience unique, soulignant la fierté des équipes à voir le public et les artistes satisfaits malgré les nombreuses contraintes. C'est une immersion dans les coulisses d'un événement culturel majeur, révélant l'ingéniosité et la passion nécessaires à sa pérennité.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。