"La Marseillaise", comme vous l'avez rarement entendue, pour clore ce défilé du #14Juillet
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Ce segment vidéo présente une interprétation puissante et émouvante de "La Marseillaise", l'hymne national français, clôturant le défilé du 14 Juillet, offrant une perspective rarement entendue de cette œuvre emblématique.
- 0:00 Yes.
- 1:31 On y soutient nos avocats
- 1:37 Liberté, liberté chérie
- 1:43 Combattre avec tes défenseurs
- 1:49 Combattre avec tes défenseurs
- 1:55 Sous nos flambeaux de la victoire
- 2:00 À nous battre et à nos accords
- 2:07 Que des ennemis espions
- 2:12 Votre pays, notre histoire
- 2:16 En tant que citoyen
- 2:20 Votre pays, notre histoire
- 2:25 Marchons, marchons, marchons
- 2:29 En ce sens, le plus grand
- 2:33 Le plus grand
- 2:37 En tant que citoyen
- 2:41 Votre pays, notre histoire
- 2:45 Marchons, marchons, marchons
- 2:48 Marchons, marchons, marchons
- 2:52 En ce sens, le plus grand
- 3:02 Nous entrerons dans la carrière
- 3:06 Quand nos ennemis seront nus
- 3:10 Nous y trouverons leur poussière
- 3:14 Et la trace de leur nature
- 3:18 Et la trace de leur nature
- 3:22 N'aura l'eau de leur sourire
- 3:26 Que de partager leur secret
- 3:31 Nous aurons le sublime appel
- 3:35 De les venger, de les suivre
- 3:39 En tant que citoyen
- 3:43 Votre pays, notre histoire
- 3:47 Marchons, marchons, marchons
- 3:51 En ce sens, le plus grand
- 3:55 Le plus grand
- 3:59 En tant que citoyen
- 4:03 Votre pays, notre histoire
- 4:07 Marchons, marchons, marchons
- 4:11 Marchons, marchons, marchons
- 4:14 Marchons, marchons, marchons
- 0:00 Yes.
- 1:31 There we support our lawyers
- 1:37 Liberty, cherished liberty
- 1:43 Fight with your defenders
- 1:49 Fight with your defenders
- 1:55 Under our torches of victory
- 2:00 To fight for us and our agreements
- 2:07 Only enemy spies
- 2:12 Your country, our history
- 2:16 As a citizen
- 2:20 Your country, our history
- 2:25 Let's march, let's march, let's march
- 2:29 In this sense, the greatest
- 2:33 The greatest
- 2:37 As a citizen
- 2:41 Your country, our history
- 2:45 Let's march, let's march, let's march
- 2:48 Let's march, let's march, let's march
- 2:52 In this sense, the greatest
- 3:02 We will enter the fray
- 3:06 When our enemies are exposed
- 3:10 We will find their dust there
- 3:14 And the trace of their nature
- 3:18 And the trace of their nature
- 3:22 Their smile will be devoid of life
- 3:26 Except to share their secret
- 3:31 We will have the sublime call
- 3:35 To avenge them, to pursue them
- 3:39 As a citizen
- 3:43 Your country, our history
- 3:47 Let's march, let's march, let's march
- 3:51 In this sense, the greatest
- 3:55 The greatest
- 3:59 As a citizen
- 4:03 Your country, our history
- 4:07 Let's march, let's march, let's march
- 4:11 Let's march, let's march, let's march
- 4:14 Let's march, let's march, let's march
- 0:00 はい。
- 1:31 そこで我々は弁護士を支援する
- 1:37 自由よ、愛しき自由よ
- 1:43 汝の擁護者たちと共に戦う
- 1:49 汝の擁護者たちと共に戦う
- 1:55 我らの勝利の炎の下に
- 2:00 我らが戦い、我らが団結のために
- 2:07 敵のスパイたちよ
- 2:12 あなたの国、我々の歴史
- 2:16 市民として
- 2:20 あなたの国、我々の歴史
- 2:25 進もう、進もう、進もう
- 2:29 この意味で、最も偉大な
- 2:33 最も偉大な
- 2:37 市民として
- 2:41 あなたの国、我々の歴史
- 2:45 進もう、進もう、進もう
- 2:48 進もう、進もう、進もう
- 2:52 この意味で、最も偉大な
- 3:02 我々は戦いの道に入るだろう
- 3:06 我らの敵が無防備になった時
- 3:10 我々はそこに彼らの塵を見つけるだろう
- 3:14 そして彼らの本性の痕跡を
- 3:18 そして彼らの本性の痕跡を
- 3:22 彼らの笑顔に真実はないだろう、
- 3:26 彼らの秘密を分かち合うことなしには
- 3:31 我々は崇高な呼びかけを受けるだろう
- 3:35 彼らの仇を討ち、彼らに続くという
- 3:39 市民として
- 3:43 あなたの国、我々の歴史
- 3:47 進もう、進もう、進もう
- 3:51 この意味で、最も偉大な
- 3:55 最も偉大な
- 3:59 市民として
- 4:03 あなたの国、我々の歴史
- 4:07 進もう、進もう、進もう
- 4:11 進もう、進もう、進もう
- 4:14 進もう、進もう、進もう
- 0:00 네.
- 1:31 우리는 그곳에서 우리 변호사들을 지지한다
- 1:37 자유여, 사랑스러운 자유여
- 1:43 그대의 옹호자들과 함께 싸우자
- 1:49 그대의 옹호자들과 함께 싸우자
- 1:55 우리의 승리의 횃불 아래
- 2:00 우리가 싸우고 우리의 약속을 위해
- 2:07 오직 적 스파이들만이
- 2:12 당신의 나라, 우리의 역사
- 2:16 시민으로서
- 2:20 당신의 나라, 우리의 역사
- 2:25 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 2:29 이런 의미에서, 가장 위대한
- 2:33 가장 위대한
- 2:37 시민으로서
- 2:41 당신의 나라, 우리의 역사
- 2:45 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 2:48 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 2:52 이런 의미에서, 가장 위대한
- 3:02 우리는 전장에 나설 것이다
- 3:06 우리의 적들이 무방비 상태가 될 때
- 3:10 우리는 그곳에서 그들의 먼지를 발견할 것이다
- 3:14 그리고 그들의 본질의 흔적을
- 3:18 그리고 그들의 본질의 흔적을
- 3:22 그들의 미소는 진정성이 없을 것이다
- 3:26 그들의 비밀을 공유하기 위한 것일 뿐이다
- 3:31 우리는 숭고한 부름을 받을 것이다
- 3:35 그들에게 복수하고, 그들을 뒤쫓으라는
- 3:39 시민으로서
- 3:43 당신의 나라, 우리의 역사
- 3:47 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 3:51 이런 의미에서, 가장 위대한
- 3:55 가장 위대한
- 3:59 시민으로서
- 4:03 당신의 나라, 우리의 역사
- 4:07 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 4:11 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 4:14 행진하자, 행진하자, 행진하자
- 0:00 Vâng.
- 1:31 Ở đó chúng ta ủng hộ các luật sư của mình
- 1:37 Tự do, tự do thân yêu
- 1:43 Chiến đấu cùng những người bảo vệ của bạn
- 1:49 Chiến đấu cùng những người bảo vệ của bạn
- 1:55 Dưới ngọn đuốc chiến thắng của chúng ta
- 2:00 Để chúng ta chiến đấu và thỏa thuận
- 2:07 Chỉ những kẻ thù gián điệp
- 2:12 Đất nước của bạn, lịch sử của chúng ta
- 2:16 Với tư cách là một công dân
- 2:20 Đất nước của bạn, lịch sử của chúng ta
- 2:25 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
- 2:29 Theo nghĩa này, điều vĩ đại nhất
- 2:33 Điều vĩ đại nhất
- 2:37 Với tư cách là một công dân
- 2:41 Đất nước của bạn, lịch sử của chúng ta
- 2:45 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
- 2:48 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
- 2:52 Theo nghĩa này, điều vĩ đại nhất
- 3:02 Chúng ta sẽ bước vào sự nghiệp
- 3:06 Khi kẻ thù của chúng ta trần trụi
- 3:10 Chúng ta sẽ tìm thấy tro bụi của chúng ở đó
- 3:14 Và dấu vết bản chất của chúng
- 3:18 Và dấu vết bản chất của chúng
- 3:22 Nụ cười của chúng sẽ không còn nước mắt
- 3:26 Mà là chia sẻ bí mật của chúng
- 3:31 Chúng ta sẽ có lời kêu gọi cao cả
- 3:35 Để trả thù chúng, để theo đuổi chúng
- 3:39 Với tư cách là một công dân
- 3:43 Đất nước của bạn, lịch sử của chúng ta
- 3:47 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
- 3:51 Theo nghĩa này, điều vĩ đại nhất
- 3:55 Điều vĩ đại nhất
- 3:59 Với tư cách là một công dân
- 4:03 Đất nước của bạn, lịch sử của chúng ta
- 4:07 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
- 4:11 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
- 4:14 Hãy tiến lên, tiến lên, tiến lên
Ce segment vidéo offre une interprétation exceptionnelle et mémorable de "La Marseillaise", l'hymne national français, marquant la clôture du défilé du 14 Juillet. La performance est présentée comme une version rarement entendue, suggérant une orchestration ou une exécution particulièrement émouvante et puissante. Le contenu du transcript, composé des paroles emblématiques de l'hymne, met en lumière les thèmes fondamentaux de la liberté, de la défense de la patrie et de l'unité nationale. Des phrases clés comme "Liberté, liberté chérie", "Combattre avec tes défenseurs", "Votre pays, notre histoire" et l'appel répété "Marchons, marchons, marchons" résonnent avec force, rappelant les idéaux républicains et l'esprit de résistance. La structure du vidéo est celle d'une performance musicale solennelle, probablement exécutée par un grand ensemble, tel qu'un orchestre militaire et un chœur, comme il est de coutume lors des célébrations officielles du 14 Juillet. L'accent est mis sur l'impact émotionnel et symbolique de l'hymne, qui transcende la simple mélodie pour devenir un puissant vecteur d'identité et de cohésion nationale. Le défilé du 14 Juillet est un événement majeur en France, commémorant la prise de la Bastille et la Fête de la Fédération, symbolisant l'unité de la nation. La Marseillaise, dans ce contexte, n'est pas seulement une chanson, mais une déclaration de principes et un rappel des sacrifices passés pour la liberté. Les spectateurs sont invités à vivre un moment de recueillement et de fierté nationale. Le choix de présenter une version "rarement entendue" vise probablement à renouveler l'expérience de cet hymne pour le public, en lui offrant une perspective fraîche tout en respectant sa grandeur historique. C'est une célébration de l'héritage français, de ses valeurs démocratiques et de la résilience de son peuple. Le vidéo capture l'essence d'un moment patriotique intense, où la musique et les paroles s'unissent pour exprimer un sentiment profond d'appartenance et de détermination collective. Il s'agit d'un hommage vibrant à la France et à son histoire, destiné à inspirer et à unir.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。