Le dôme des Invalides - Karambolage - ARTE
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Ce reportage explore l'histoire et l'évolution de l'Hôtel des Invalides à Paris, de sa fondation par Louis XIV comme hôpital militaire à son rôle actuel de mausolée de Napoléon, musée de l'armée et lieu d'hommages nationaux.
- 0:00 L'hôtel des Invalides, les Français le voient régulièrement à la télévision.
- 0:07 C'est le lieu où le Président rend hommage à des personnalités qui viennent de mourir.
- 0:12 Les dépouilles de Jacques Chirac, Jean-Paul Belmondo ou encore Charles Aznavour
- 0:17 ont eu droit à l'hommage de la Nation dans la Cour d'honneur.
- 0:20 Les visages sont graves, la garde républicaine est au garde-à-vous, l'ambiance est solennelle.
- 0:25 Mais ce que beaucoup de Français ne savent pas, c'est qu'avant d'être le lieu des hommages nationaux,
- 0:30 les Invalides, comme on les appelle couramment en français, étaient un hôpital.
- 0:35 A l'origine du lieu, le roi Louis XIV.
- 0:38 En 1670, il décide de faire construire un hôpital pour les soldats blessés de son armée, la plus grande d'Europe.
- 0:45 Les soldats mutilés qui traînent dans les rues de Paris, ça fait mauvais genre.
- 0:49 En les accueillant dans un hôpital dédié, situé dans ce qui est encore un faubourg de Paris,
- 0:54 le roi Soleil cache les conséquences des nombreuses guerres qu'il mène.
- 0:58 Et en prenant soin de ses anciens soldats, il redore son blason auprès de son armée.
- 1:03 Une pure manœuvre politique.
- 1:05 L'hôtel royal des Invalides est inauguré en 1674.
- 1:09 Il est prévu pour 2000 pensionnaires. En réalité, ils sont plutôt le double.
- 1:14 Comme les candidats sont très nombreux, les conditions d'entrée sont strictes.
- 1:18 La discipline quotidienne aussi.
- 1:20 Les soldats fabriquent des uniformes et des chaussures à la manufacture de l'hôpital.
- 1:24 Et ils ont l'obligation de prier tous les jours à l'église construite pour eux dans l'établissement.
- 1:29 Une église qui sera plus tard prolongée pour accueillir dignement le roi, c'est le fameux Dôme des Invalides.
- 1:35 Invaliden Dôme en allemand.
- 1:37 Il est inauguré en 1706.
- 1:39 Après Versailles, c'est la réalisation architecturale la plus importante du règne de Louis XIV.
- 1:45 Grandiose, avec ses 550 000 feuilles dorées et ses 101 mètres de haut.
- 1:49 Une réalisation qui fera des petits, notamment à Berlin,
- 1:52 où le roi de Prusse Frédéric II fait construire en 1748 une Maison des Invalides,
- 1:58 Invalidenhaus, pour les soldats blessés de la Deuxième Guerre contre la Silésie.
- 2:03 Mais revenons à Paris.
- 2:05 Pendant la Révolution, l'Hôtel Royal des Invalides est rebaptisé Hôtel National des Militaires Invalides.
- 2:11 Les symboles de la royauté sont dégradés ou supprimés, les armes pillées pour la prise de la Bastille.
- 2:17 Et dans les couloirs de l'hôpital, les pensionnaires murmurent le nom d'un jeune général à l'ascension spectaculaire,
- 2:23 Napoléon Bonaparte.
- 2:25 En bons militaires, Napoléon est très attaché aux Invalides.
- 2:29 Devenu premier consul, puis empereur, il fait restaurer les dégradations de la Révolution.
- 2:34 Dans l'église, il organise plusieurs cérémonies officielles
- 2:37 et il fait installer les restes de grands généraux de Louis XIV pour en faire un panthéon militaire.
- 2:43 A sa mort en 1821, alors qu'il est en exil à Saint-Hélène, la France est redevenue une monarchie.
- 2:48 Mais l'admiration du peuple pour Napoléon est toujours très forte.
- 2:52 Alors le roi Louis-Philippe Ier décide de faire revenir son corps en France.
- 2:56 Et quand il s'agit de trouver ou enterrer le grand homme, le lieu s'impose, les Invalides.
- 3:01 Il faudra plus de dix ans de travaux pour creuser une crypte sous le dôme, accueillant un gigantesque sarcophage rouge.
- 3:07 A l'intérieur, cinq cercueils différents qui renferment le corps de l'Empereur.
- 3:12 Les Invalides deviennent le mausolée de Napoléon.
- 3:15 La Nécropole accueille aussi les restes de son fils, ses frères et quelques-uns de ses généraux.
- 3:20 Mais alors, qu'est devenu l'hôpital ?
- 3:22 Au fil des années, le nombre de pensionnaires chute.
- 3:25 Et dès la fin du XIXe siècle, l'Hôtel des Invalides accueille plusieurs musées.
- 3:29 Parmi eux, le musée de l'armée, où sont notamment exposés des objets issus d'anciennes collections patrimoniales.
- 3:35 Mais il existe toujours un hôpital aux Invalides.
- 3:38 Bon, c'est vrai, il est plus petit que l'original.
- 3:41 Mais il accueille encore des Invalides de l'armée.
- 3:43 Et son centre chirurgical est spécialisé dans les blessures provoquant l'invalidité.
- 3:48 Depuis les années 90, il est aussi ouvert aux civils, et notamment aux personnes blessées dans un attentat.
- 3:54 Le saviez-vous ?
- 4:11 Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
- 0:00 The French regularly see the Hôtel des Invalides on television.
- 0:07 It is where the President pays tribute to recently deceased public figures.
- 0:12 The remains of Jacques Chirac, Jean-Paul Belmondo, and Charles Aznavour
- 0:17 received the Nation's tribute in the Cour d'honneur.
- 0:20 Faces are grave, the Republican Guard stands at attention, the atmosphere is solemn.
- 0:25 But what many French people don't know is that before being the site of national tributes,
- 0:30 the Invalides, as it is commonly called in French, was a hospital.
- 0:35 King Louis XIV was behind the creation of the site.
- 0:38 In 1670, he decided to build a hospital for the wounded soldiers of his army, the largest in Europe.
- 0:45 Mutilated soldiers wandering the streets of Paris were a bad look.
- 0:49 By welcoming them into a dedicated hospital, located in what was still a suburb of Paris,
- 0:54 the Sun King hid the consequences of the many wars he waged.
- 0:58 And by taking care of his former soldiers, he restored his reputation with his army.
- 1:03 A pure political maneuver.
- 1:05 The Royal Hôtel des Invalides was inaugurated in 1674.
- 1:09 It was designed for 2,000 residents. In reality, there were closer to double that number.
- 1:14 As there were many applicants, the entry conditions were strict.
- 1:18 Daily discipline was also strict.
- 1:20 The soldiers manufactured uniforms and shoes at the hospital's workshop.
- 1:24 And they were obliged to pray every day in the church built for them within the establishment.
- 1:29 A church that would later be extended to properly accommodate the king, it's the famous Dôme des Invalides.
- 1:35 Invaliden Dôme in German.
- 1:37 It was inaugurated in 1706.
- 1:39 After Versailles, it is the most important architectural achievement of Louis XIV's reign.
- 1:45 Grandiose, with its 550,000 sheets of gold leaf and its 101 meters in height.
- 1:49 An achievement that would inspire others, notably in Berlin,
- 1:52 where King Frederick II of Prussia had an Invalidenhaus built in 1748,
- 1:58 Invalidenhaus, for the wounded soldiers of the Second Silesian War.
- 2:03 But let's return to Paris.
- 2:05 During the Revolution, the Royal Hôtel des Invalides was renamed the National Hôtel des Militaires Invalides.
- 2:11 Symbols of royalty were defaced or removed, and weapons were plundered for the storming of the Bastille.
- 2:17 And in the hospital corridors, the residents whispered the name of a young general with a spectacular rise,
- 2:23 Napoleon Bonaparte.
- 2:25 As a good military man, Napoleon was very attached to the Invalides.
- 2:29 Having become First Consul, then Emperor, he had the damage from the Revolution restored.
- 2:34 In the church, he organized several official ceremonies
- 2:37 and had the remains of great generals of Louis XIV installed there to create a military pantheon.
- 2:43 Upon his death in 1821, while in exile on Saint Helena, France had once again become a monarchy.
- 2:48 But the people's admiration for Napoleon was still very strong.
- 2:52 So King Louis-Philippe I decided to bring his body back to France.
- 2:56 And when it came to finding a place to bury the great man, the location was obvious: the Invalides.
- 3:01 It would take more than ten years of work to dig a crypt under the dome, housing a gigantic red sarcophagus.
- 3:07 Inside, five different coffins contained the Emperor's body.
- 3:12 The Invalides became Napoleon's mausoleum.
- 3:15 The Necropolis also houses the remains of his son, his brothers, and some of his generals.
- 3:20 But what then became of the hospital?
- 3:22 Over the years, the number of residents declined.
- 3:25 And by the end of the 19th century, the Hôtel des Invalides housed several museums.
- 3:29 Among them, the Army Museum, where objects from ancient heritage collections are notably exhibited.
- 3:35 But there is still a hospital at the Invalides.
- 3:38 Well, it's true, it's smaller than the original.
- 3:41 But it still accommodates army invalids.
- 3:43 And its surgical center specializes in injuries causing disability.
- 3:48 Since the 1990s, it has also been open to civilians, particularly those injured in attacks.
- 3:54 Did you know?
- 4:11 Subtitles created by the Amara.org community.
- 0:00 フランスの人々は、アンヴァリッドをテレビでよく目にします。
- 0:07 ここは、大統領が亡くなった著名人に敬意を表する場所です。
- 0:12 ジャック・シラク、ジャン=ポール・ベルモンド、シャルル・アズナヴールらの遺体は
- 0:17 栄誉の中庭で国家の敬意を受けました。
- 0:20 人々の顔は厳粛で、共和国親衛隊は気をつけの姿勢を取り、厳かな雰囲気に包まれています。
- 0:25 しかし、多くのフランス人が知らないのは、ここが国家的な追悼の場となる前は、
- 0:30 フランス語で一般的に「アンヴァリッド」と呼ばれるこの場所は、病院だったということです。
- 0:35 この場所の起源は、ルイ14世にあります。
- 0:38 1670年、彼はヨーロッパ最大の軍隊の負傷兵のために病院を建設することを決定しました。
- 0:45 パリの街をうろつく傷痍軍人は、見苦しいものでした。
- 0:49 まだパリの郊外だった場所に専用の病院を設け、彼らを受け入れることで、
- 0:54 太陽王は、彼が繰り広げた数々の戦争の結果を隠しました。
- 0:58 そして、元兵士たちの世話をすることで、彼は軍隊からの名声を回復させました。
- 1:03 純粋な政治的策略でした。
- 1:05 王立アンヴァリッドは1674年に開館しました。
- 1:09 2000人の入居者が想定されていましたが、実際にはその倍の人数がいました。
- 1:14 志願者が非常に多かったため、入居条件は厳格でした。
- 1:18 日常の規律も同様でした。
- 1:20 兵士たちは病院の工場で制服や靴を製造しました。
- 1:24 そして、施設内に彼らのために建てられた教会で毎日祈る義務がありました。
- 1:29 この教会は後に拡張され、王を丁重に迎える場所となり、それが有名なアンヴァリッドのドームです。
- 1:35 ドイツ語では「インヴァリーデン・ドーム」です。
- 1:37 1706年に落成しました。
- 1:39 ヴェルサイユ宮殿に次ぐ、ルイ14世の治世における最も重要な建築物です。
- 1:45 55万枚の金箔と高さ101メートルを誇る壮大な建築物です。
- 1:49 この建築物は、特にベルリンで模倣され、
- 1:52 プロイセン王フリードリヒ2世は1748年にアンヴァリッドの家、
- 1:58 「インヴァリーデンハウス」を、第二次シュレージエン戦争で負傷した兵士のために建設させました。
- 2:03 しかし、パリに戻りましょう。
- 2:05 革命中、王立アンヴァリッドは「国立傷痍軍人病院」と改称されました。
- 2:11 王政の象徴は破壊または撤去され、武器はバスティーユ襲撃のために略奪されました。
- 2:17 そして病院の廊下では、入居者たちが目覚ましい昇進を遂げた若き将軍の名を囁いていました。
- 2:23 ナポレオン・ボナパルトです。
- 2:25 軍人らしく、ナポレオンはアンヴァリッドに深く愛着を抱いていました。
- 2:29 第一執政、そして皇帝となった彼は、革命による損傷を修復させました。
- 2:34 教会では、いくつかの公式式典を執り行い、
- 2:37 ルイ14世の偉大な将軍たちの遺骨を安置させ、軍事的なパンテオンとしました。
- 2:43 1821年に彼がセントヘレナ島で亡くなった時、フランスは再び君主制に戻っていました。
- 2:48 しかし、ナポレオンに対する国民の尊敬は依然として非常に強かったのです。
- 2:52 そこでルイ・フィリップ1世は、彼の遺体をフランスに帰還させることを決定しました。
- 2:56 そして、この偉大な人物をどこに埋葬するかとなった時、アンヴァリッドがその場所として選ばれました。
- 3:01 ドームの下に巨大な赤い石棺を収める地下室を掘るのに、10年以上の歳月を要しました。
- 3:07 その中には、皇帝の遺体を納めた5つの異なる棺があります。
- 3:12 アンヴァリッドはナポレオンの霊廟となりました。
- 3:15 この墓地には、彼の息子、兄弟、そして数人の将軍たちの遺骨も安置されています。
- 3:20 しかし、病院はどうなったのでしょうか?
- 3:22 年月が経つにつれて、入居者の数は減少しました。
- 3:25 そして19世紀末には、アンヴァリッドにはいくつかの博物館が併設されるようになりました。
- 3:29 その中には、特に古い遺産コレクションからの品々が展示されている陸軍博物館があります。
- 3:35 しかし、アンヴァリッドには今も病院が存在します。
- 3:38 確かに、元の病院よりは規模が小さいですが、
- 3:41 今も軍の傷痍軍人を受け入れています。
- 3:43 そしてその外科センターは、障害を引き起こす負傷に特化しています。
- 3:48 1990年代以降は民間人、特にテロ攻撃で負傷した人々にも開放されています。
- 3:54 ご存知でしたか?
- 4:11 字幕はAmara.orgコミュニティによって作成されました。
- 0:00 앵발리드 호텔은 프랑스인들이 TV에서 자주 보는 곳입니다.
- 0:07 이곳은 대통령이 최근 사망한 인사들에게 경의를 표하는 장소입니다.
- 0:12 자크 시라크, 장 폴 벨몽도, 샤를 아즈나부르의 유해가
- 0:17 명예의 뜰에서 국가의 추모를 받았습니다.
- 0:20 얼굴은 엄숙하고, 공화국 수비대는 부동자세로 서 있으며, 분위기는 엄숙합니다.
- 0:25 하지만 많은 프랑스인들이 모르는 사실은, 이곳이 국가 추모의 장소가 되기 전에는
- 0:30 프랑스어로 흔히 앵발리드라고 불리는 이곳이 병원이었다는 것입니다.
- 0:35 이 장소의 기원은 루이 14세 국왕입니다.
- 0:38 1670년, 그는 유럽에서 가장 큰 자신의 군대에서 부상당한 병사들을 위한 병원을 짓기로 결정합니다.
- 0:45 파리 거리를 배회하는 불구 병사들은 보기에 좋지 않았습니다.
- 0:49 아직 파리 외곽이었던 곳에 위치한 전용 병원에 그들을 수용함으로써,
- 0:54 태양왕은 자신이 벌인 수많은 전쟁의 결과를 숨겼습니다.
- 0:58 그리고 옛 병사들을 돌봄으로써, 그는 군대 내에서 자신의 명성을 되찾았습니다.
- 1:03 순전히 정치적인 술책이었습니다.
- 1:05 왕립 앵발리드 호텔은 1674년에 개관했습니다.
- 1:09 2000명의 입주자를 수용할 예정이었으나, 실제로는 그 두 배에 달했습니다.
- 1:14 지원자가 매우 많았기 때문에, 입주 조건은 엄격했습니다.
- 1:18 일상적인 규율 또한 엄격했습니다.
- 1:20 병사들은 병원 내 공장에서 군복과 신발을 만들었습니다.
- 1:24 그리고 그들은 시설 내에 지어진 교회를 매일 방문하여 기도할 의무가 있었습니다.
- 1:29 이 교회는 나중에 왕을 품위 있게 맞이하기 위해 확장되었는데, 이것이 바로 유명한 앵발리드 돔입니다.
- 1:35 독일어로는 인발리덴 돔입니다.
- 1:37 1706년에 개관했습니다.
- 1:39 베르사유 다음으로 루이 14세 통치 기간 중 가장 중요한 건축물이었습니다.
- 1:45 55만 장의 금박과 101미터 높이로 웅장합니다.
- 1:49 이 건축물은 특히 베를린에서 여러 모방작을 낳았는데,
- 1:52 프로이센의 프리드리히 2세 국왕이 1748년에 앵발리드 하우스(Invalidenhaus)를 지었습니다.
- 1:58 실레지아와의 제2차 전쟁에서 부상당한 병사들을 위한 인발리덴하우스입니다.
- 2:03 하지만 파리로 돌아가 봅시다.
- 2:05 혁명 기간 동안, 왕립 앵발리드 호텔은 국립 군인 앵발리드 호텔로 이름이 바뀌었습니다.
- 2:11 왕실의 상징물들은 훼손되거나 제거되었고, 바스티유 함락을 위해 무기가 약탈되었습니다.
- 2:17 그리고 병원 복도에서는 입주자들이 놀라운 속도로 승진하는 젊은 장군의 이름을 속삭였습니다.
- 2:23 나폴레옹 보나파르트.
- 2:25 훌륭한 군인이었던 나폴레옹은 앵발리드에 매우 애착을 가졌습니다.
- 2:29 제1통령이 된 후 황제가 된 그는 혁명으로 인한 훼손을 복원시켰습니다.
- 2:34 교회에서는 여러 공식 행사를 주최했으며
- 2:37 루이 14세 시대의 위대한 장군들의 유해를 안치하여 군사 판테온으로 만들었습니다.
- 2:43 1821년 세인트헬레나에서 유배 중 사망했을 때, 프랑스는 다시 군주국이 되어 있었습니다.
- 2:48 하지만 나폴레옹에 대한 국민의 존경심은 여전히 매우 강했습니다.
- 2:52 그래서 루이 필리프 1세 국왕은 그의 시신을 프랑스로 돌려보내기로 결정했습니다.
- 2:56 그리고 그 위대한 인물을 어디에 묻을지 결정할 때, 앵발리드가 적합한 장소로 떠올랐습니다.
- 3:01 돔 아래에 거대한 붉은 석관을 안치할 지하실을 파는 데 10년 이상의 공사가 필요했습니다.
- 3:07 그 안에는 황제의 시신을 담은 다섯 개의 다른 관이 있었습니다.
- 3:12 앵발리드는 나폴레옹의 영묘가 되었습니다.
- 3:15 이 묘지에는 그의 아들, 형제들, 그리고 일부 장군들의 유해도 안치되어 있습니다.
- 3:20 그런데 병원은 어떻게 되었을까요?
- 3:22 수년에 걸쳐 입주자 수가 감소했습니다.
- 3:25 그리고 19세기 말부터 앵발리드 호텔은 여러 박물관을 수용하게 됩니다.
- 3:29 그중에는 육군 박물관이 있는데, 이곳에는 특히 옛 유산 컬렉션에서 유래한 유물들이 전시되어 있습니다.
- 3:35 하지만 앵발리드에는 여전히 병원이 존재합니다.
- 3:38 물론, 원래보다 규모는 작습니다.
- 3:41 하지만 여전히 군인 부상자들을 수용하고 있습니다.
- 3:43 그리고 그 수술 센터는 장애를 유발하는 부상에 특화되어 있습니다.
- 3:48 1990년대부터는 민간인, 특히 테러 공격으로 부상당한 사람들에게도 개방되었습니다.
- 3:54 알고 계셨나요?
- 4:11 Amara.org 커뮤니티에서 제작한 자막입니다.
- 0:00 Người Pháp thường xuyên thấy L'hôtel des Invalides trên truyền hình.
- 0:07 Đây là nơi Tổng thống vinh danh những nhân vật vừa qua đời.
- 0:12 Hài cốt của Jacques Chirac, Jean-Paul Belmondo hay Charles Aznavour
- 0:17 đã được Quốc gia vinh danh tại Sân Danh dự.
- 0:20 Những gương mặt nghiêm trang, đội cận vệ cộng hòa đứng nghiêm, không khí trang trọng.
- 0:25 Nhưng điều mà nhiều người Pháp không biết là, trước khi trở thành nơi tổ chức các lễ tưởng niệm quốc gia,
- 0:30 Les Invalides, như cách người Pháp thường gọi, từng là một bệnh viện.
- 0:35 Nguồn gốc của nơi này là từ Vua Louis XIV.
- 0:38 Năm 1670, ông quyết định xây dựng một bệnh viện cho những binh lính bị thương trong quân đội của mình, đội quân lớn nhất châu Âu.
- 0:45 Những binh lính tàn tật lang thang trên đường phố Paris trông không hay chút nào.
- 0:49 Bằng cách tiếp nhận họ vào một bệnh viện chuyên biệt, nằm ở nơi vẫn còn là ngoại ô Paris,
- 0:54 Vua Mặt Trời đã che giấu hậu quả của nhiều cuộc chiến mà ông đã tiến hành.
- 0:58 Và bằng cách chăm sóc những cựu binh của mình, ông đã lấy lại danh tiếng trong quân đội.
- 1:03 Một chiêu trò chính trị thuần túy.
- 1:05 L'hôtel royal des Invalides được khánh thành vào năm 1674.
- 1:09 Nơi này được dự kiến cho 2000 người ở. Thực tế, số lượng gấp đôi.
- 1:14 Vì số lượng ứng viên rất đông, điều kiện nhập viện rất nghiêm ngặt.
- 1:18 Kỷ luật hàng ngày cũng vậy.
- 1:20 Các binh lính sản xuất đồng phục và giày dép tại xưởng của bệnh viện.
- 1:24 Và họ có nghĩa vụ cầu nguyện hàng ngày tại nhà thờ được xây dựng cho họ trong cơ sở.
- 1:29 Một nhà thờ sau này sẽ được mở rộng để đón tiếp nhà vua một cách trang trọng, đó chính là Mái vòm Invalides nổi tiếng.
- 1:35 Invaliden Dôme en allemand.
- 1:37 Nó được khánh thành vào năm 1706.
- 1:39 Sau Versailles, đây là công trình kiến trúc quan trọng nhất dưới triều đại Louis XIV.
- 1:45 Hoành tráng, với 550.000 lá vàng và cao 101 mét.
- 1:49 Một công trình sẽ có nhiều bản sao nhỏ hơn, đặc biệt là ở Berlin,
- 1:52 nơi Vua Phổ Frédéric II đã cho xây dựng vào năm 1748 một Nhà Invalides,
- 1:58 Invalidenhaus, dành cho những binh lính bị thương trong Chiến tranh Silesia lần thứ hai.
- 2:03 Nhưng hãy quay lại Paris.
- 2:05 Trong Cách mạng Pháp, L'Hôtel Royal des Invalides được đổi tên thành Hôtel National des Militaires Invalides.
- 2:11 Các biểu tượng hoàng gia bị phá hủy hoặc loại bỏ, vũ khí bị cướp để chiếm ngục Bastille.
- 2:17 Và trong các hành lang bệnh viện, những người ở đây thì thầm tên của một vị tướng trẻ với sự thăng tiến ngoạn mục,
- 2:23 Napoléon Bonaparte.
- 2:25 Là một quân nhân giỏi, Napoléon rất gắn bó với Les Invalides.
- 2:29 Trở thành Đệ nhất Tổng tài, rồi Hoàng đế, ông đã cho khôi phục những hư hại do Cách mạng gây ra.
- 2:34 Trong nhà thờ, ông tổ chức nhiều buổi lễ chính thức
- 2:37 và cho an táng hài cốt của các vị tướng vĩ đại của Louis XIV để biến nơi đây thành một đền thờ quân sự.
- 2:43 Khi ông qua đời vào năm 1821, trong lúc đang bị lưu đày ở Saint-Hélène, Pháp đã trở lại chế độ quân chủ.
- 2:48 Nhưng sự ngưỡng mộ của người dân đối với Napoléon vẫn rất mạnh mẽ.
- 2:52 Vì vậy, Vua Louis-Philippe I quyết định đưa thi hài ông về Pháp.
- 2:56 Và khi cần tìm nơi an táng vị vĩ nhân này, Les Invalides là nơi được chọn.
- 3:01 Phải mất hơn mười năm thi công để đào một hầm mộ dưới mái vòm, chứa một chiếc quách đỏ khổng lồ.
- 3:07 Bên trong, năm chiếc quan tài khác nhau chứa thi hài của Hoàng đế.
- 3:12 Les Invalides trở thành lăng mộ của Napoléon.
- 3:15 Khu lăng mộ cũng là nơi an nghỉ của con trai ông, các anh em của ông và một số vị tướng của ông.
- 3:20 Nhưng vậy thì, bệnh viện đã trở thành gì?
- 3:22 Qua nhiều năm, số lượng người ở giảm dần.
- 3:25 Và từ cuối thế kỷ 19, L'Hôtel des Invalides đã trở thành nơi đặt nhiều bảo tàng.
- 3:29 Trong số đó có Bảo tàng Quân đội, nơi trưng bày các hiện vật từ các bộ sưu tập di sản cổ.
- 3:35 Nhưng vẫn còn một bệnh viện ở Les Invalides.
- 3:38 Vâng, đúng là nó nhỏ hơn bản gốc.
- 3:41 Nhưng nó vẫn tiếp nhận những người lính bị thương của quân đội.
- 3:43 Và trung tâm phẫu thuật của nó chuyên về các vết thương gây ra tình trạng tàn tật.
- 3:48 Từ những năm 90, nó cũng mở cửa cho dân thường, đặc biệt là những người bị thương trong các vụ tấn công.
- 3:54 Bạn có biết không?
- 4:11 Phụ đề được thực hiện bởi cộng đồng Amara.org.
Le reportage "Le dôme des Invalides - Karambolage - ARTE" offre un aperçu concis mais complet de l'Hôtel des Invalides à Paris, retraçant sa transformation d'hôpital militaire en monument national et mausolée. Le récit commence par souligner son importance contemporaine en tant que lieu d'hommages nationaux, évoquant des cérémonies récentes pour des personnalités comme Jacques Chirac, Jean-Paul Belmondo et Charles Aznavour. Le reportage plonge ensuite dans les origines de l'institution, expliquant que le roi Louis XIV en a commandé la construction en 1670 pour loger et soigner ses soldats blessés, répondant ainsi à la fois à un problème social et à une préoccupation d'image politique. Initialement conçu pour 2000 résidents, il en abritait souvent le double, avec des conditions d'entrée strictes et une discipline quotidienne, incluant la prière obligatoire dans l'église dédiée. Cette église fut plus tard prolongée pour créer le magnifique Dôme des Invalides, inauguré en 1706, qui devint l'une des réalisations architecturales les plus importantes du règne de Louis XIV après Versailles, remarquable par ses 550 000 feuilles dorées et ses 101 mètres de hauteur. La vidéo mentionne également brièvement son influence, citant l'Invalidenhaus construite à Berlin par Frédéric II. Le récit progresse à travers la Révolution française, période durant laquelle l'Hôtel Royal des Invalides fut rebaptisé et ses symboles royaux dégradés, ses armements étant même utilisés pour la prise de la Bastille. Il se concentre ensuite sur l'attachement profond de Napoléon Bonaparte aux Invalides. En tant que Premier Consul et Empereur, Napoléon restaura les dégradations, organisa des cérémonies officielles et transforma une partie de l'église en panthéon militaire pour de grands généraux. Le développement le plus significatif lié à l'héritage de Napoléon fut la décision du roi Louis-Philippe Ier de rapatrier les restes de Napoléon de Sainte-Hélène. Après plus d'une décennie de travaux, une crypte massive fut excavée sous le Dôme pour abriter le gigantesque sarcophage de Napoléon, faisant des Invalides son mausolée permanent, accueillant également son fils, ses frères et certains de ses généraux. Enfin, la vidéo aborde le sort de l'hôpital d'origine. Bien que le nombre de pensionnaires ait diminué au fil du temps, conduisant à l'établissement de plusieurs musées, dont le Musée de l'Armée, un hôpital spécialisé plus petit pour les soldats invalides fonctionne toujours au sein des Invalides. Depuis les années 1990, cet hôpital a également ouvert ses portes aux civils, en particulier aux personnes blessées lors d'attentats, démontrant sa pertinence et son évolution continues. La vidéo structure efficacement son récit historique de manière chronologique, soulignant les transformations architecturales, politiques et sociales clés de ce monument parisien emblématique.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。