La Joconde - Karambolage - ARTE
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Ce court documentaire explore l'histoire fascinante de La Joconde, de sa création par Léonard de Vinci à son statut d'œuvre d'art la plus célèbre du monde, en passant par son vol spectaculaire en 1911.
- 0:00 Tiens, que viennent voir tous ces gens, dans cette grande salle, sous cette lumineuse verrière,
- 0:07 au premier étage du musée du Louvre, avec leur téléphone portable brandi à bout de bras ?
- 0:13 Les noces de canards ? L'entrée des animaux dans l'arche ?
- 0:17 Non, tous ces japonais, mexicains, allemands, américains et même français sont venus voir ceci.
- 0:25 Un petit tableau de 79,4 sur 53,3 centimètres, peint à l'huile, sur bois de peuplier, au début du XVIe siècle.
- 0:34 Comment, vous ne connaissez pas ? Ah, mais nous allons réparer ça !
- 0:39 En français, on l'appelle la joconde. En Allemagne, on dit Mona Lisa, donc Dame Lisa.
- 0:47 Mona étant le diminutif de Madonna, Madame.
- 0:51 Ah, ça vient ? On était sûr que ça vous disait quelque chose.
- 0:55 C'est quand même le tableau le plus célèbre du monde, peint par l'artiste le plus célèbre du monde, Leonardo da Vinci,
- 1:01 et la figure la plus détournée au monde, davantage que Mickey ou Jésus-Christ.
- 1:06 Marcel Duchamp lui a ajouté une barbiche et des moustaches.
- 1:09 Salvador Dali aussi lui a donné des moustaches, les siennes d'ailleurs.
- 1:13 En fait, tout le monde se l'est approprié, que ce soit les artistes ou les fabricants de camemberts, de sardines ou de suppositoires.
- 1:20 Et vous pouvez la découper en petits morceaux, vous la reconnaîtrez quand même.
- 1:24 Mais c'est vrai qu'elle est énervante, avec ses yeux qui ne vous quittent pas des yeux, et quel que soit l'endroit où vous vous trouvez.
- 1:30 Alors, c'est qui Mona Lisa ? Eh bien, on n'en est pas sûr.
- 1:34 Officiellement, c'est Madame Lisa Gherardini, épouse du marchand florentin Francesco del Giocondo.
- 1:40 A moins qu'il ne s'agisse d'Isabelle d'Est, duchesse de Mantoux, ou d'Isabelle d'Aragon, duchesse de Milan,
- 1:48 ou de Caterina da Vinci, la maman de Léonard, ou d'un autoportrait, ou d'une inconnue, née de son imagination,
- 1:55 ou de Gian Giacomo Caprotti, dit Salai, son fameux assistant et plus si affinité, Mystère et Boules de gomme.
- 2:03 Pour peindre Madame Lisa, Léonard a utilisé sa technique favorite, le sfumato.
- 2:08 Pour cela, il faut être très, très, très méticuleux, et très, très, très patient,
- 2:14 à force de multitudes de couches microscopiques, brusées avec des pinceaux très, très, très fins,
- 2:20 si fins qu'on n'en trouve plus la trace sur l'œuvre finale, même au microscope électronique.
- 2:26 Mais dites donc, ce Vinci, il était italien, non ?
- 2:30 Alors, que fait la Gioconda à Paris ?
- 2:33 Eh bien, à 64 ans, Léonard est invité par le roi François 1er à venir en France,
- 2:38 dans une agréable demeure près du château d'Amboise.
- 2:41 Léonard emporte avec lui quelques tableaux pour les retoucher, dont ce portrait commencé une dizaine d'années plus tôt,
- 2:47 représentant une dame sans souci, au sourire un peu énervant,
- 2:51 et à l'air tellement placide qu'on pourrait la croire sous antidépresseur.
- 2:54 François 1er finit par acheter le tableau.
- 2:57 Avant ou après la mort de Léonard, ça non plus, on n'en est pas très sûr,
- 3:02 et il l'accroche dans ses appartements au château de Fontainebleau.
- 3:06 Puis la Gioconda voyage, les tuileries, le palais du Louvre, le château de Versailles,
- 3:12 et même la chambre à coucher de Napoléon, qui finit quand même par la rendre au Louvre en 1802.
- 3:18 Mais il faut encore attendre 100 ans pour que la Gioconda devienne réellement le tableau le plus célèbre du monde.
- 3:25 Ça se passe le 21 août 1911.
- 3:28 Un certain Vincenzo Perugia, peintre en bâtiment et aussi vitrier, rentre au musée à 7h du matin.
- 3:35 C'est un lundi, et à l'époque, le lundi est le jour de fermeture du musée.
- 3:40 Perugia décroche tranquillement le tableau, se débarrasse du cadre, sous un escalier,
- 3:44 et sort, ni vu ni connu, avec la Gioconda sous sa pelouse de travail.
- 3:48 Il la connaît bien, puisque c'est lui qui a posé sa vitre de protection quelque temps auparavant.
- 3:53 Pas spécialement pressé, il la garde pendant deux ans et demi dans une valise à double fond, sous son lit.
- 3:59 Pendant ce temps, la police explore en vain toutes les pistes, même les plus improbables.
- 4:04 On arrête le poète Guillaume Apollinaire, on suspecte Picasso d'être dans le coup,
- 4:09 et on soupçonne même l'empereur allemand Guillaume II d'avoir commandité le vol.
- 4:13 C'est un mystère, c'est une honte, c'est un scandale,
- 4:16 mais l'affaire contribue à la renommée internationale du tableau, c'est toujours cette peau.
- 4:21 Perugia se fait finalement attraper, en 1913, lorsqu'il essaie de vendre le tableau à un antiquaire florente.
- 4:28 Son excuse, il voulait le rendre à l'Italie pour réparer le tort que Napoléon aurait fait à son pays en volant des œuvres italiennes.
- 4:36 Mouais, mais alors pourquoi la Gioconda et pas un autre tableau italien ?
- 4:42 A cause de sa beauté inimitable ?
- 4:44 De son sourire énigmatique ?
- 4:47 De sa composition parfaite ?
- 4:49 De son sfumato magnifique ?
- 4:51 Que nenni, il paraît que c'était à cause de sa petite taille qui la rendait transportable, et donc plus facile à voler.
- 4:58 Bon, Dame Lisa est revenue à sa place, sous bonne garde, et derrière une vitre bien costaud cette fois.
- 5:04 Elle est entourée de systèmes de sécurité ultra modernes, et elle n'est pas prête de bouger maintenant.
- 5:09 Alors c'est le monde entier qui est forcé de venir à elle.
- 5:12 Allez, au suivant, photo.
- 5:14 Au suivant, photo.
- 5:16 Au suivant, photo.
- 0:00 So, what are all these people here to see, in this large hall, under this bright glass roof,
- 0:07 on the first floor of the Louvre Museum, with their cell phones held high?
- 0:13 The wedding of ducks? The animals entering the ark?
- 0:17 No, all these Japanese, Mexicans, Germans, Americans, and even French people have come to see this.
- 0:25 A small painting, 79.4 by 53.3 centimeters, painted in oil on poplar wood, at the beginning of the 16th century.
- 0:34 What, you don't know it? Oh, but we're going to fix that!
- 0:39 In French, it's called La Joconde. In Germany, they say Mona Lisa, which means Lady Lisa.
- 0:47 Mona being the diminutive of Madonna, Madam.
- 0:51 Ah, does it ring a bell? We were sure it sounded familiar.
- 0:55 It is, after all, the most famous painting in the world, painted by the most famous artist in the world, Leonardo da Vinci,
- 1:01 and the most parodied figure in the world, even more than Mickey or Jesus Christ.
- 1:06 Marcel Duchamp added a goatee and a mustache to her.
- 1:09 Salvador Dali also gave her a mustache, his own, in fact.
- 1:13 In fact, everyone has appropriated it, whether artists or manufacturers of Camembert, sardines, or suppositories.
- 1:20 And you can cut it into small pieces, you'll still recognize it.
- 1:24 But it's true that she's unnerving, with her eyes that never leave yours, no matter where you are.
- 1:30 So, who is Mona Lisa? Well, we're not sure.
- 1:34 Officially, it's Madame Lisa Gherardini, wife of the Florentine merchant Francesco del Giocondo.
- 1:40 Unless it's Isabella d'Este, Duchess of Mantua, or Isabella of Aragon, Duchess of Milan,
- 1:48 or Caterina da Vinci, Leonardo's mother, or a self-portrait, or an unknown woman born of his imagination,
- 1:55 or Gian Giacomo Caprotti, known as Salai, his famous assistant and perhaps more. It's a real mystery.
- 2:03 To paint Madame Lisa, Leonardo used his favorite technique, sfumato.
- 2:08 For that, you have to be very, very, very meticulous, and very, very, very patient,
- 2:14 applying multitudes of microscopic layers, blended with very, very, very fine brushes,
- 2:20 so fine that no trace of them can be found on the final work, even with an electron microscope.
- 2:26 But tell me, this Vinci, he was Italian, wasn't he?
- 2:30 So, what is the Gioconda doing in Paris?
- 2:33 Well, at 64, Leonardo was invited by King Francis I to come to France,
- 2:38 to a pleasant residence near the Château d'Amboise.
- 2:41 Leonardo took with him a few paintings to retouch, including this portrait started about ten years earlier,
- 2:47 depicting a carefree lady, with a somewhat unnerving smile,
- 2:51 and such a placid look that one might think she was on antidepressants.
- 2:54 Francis I eventually bought the painting.
- 2:57 Before or after Leonardo's death, that too, we're not very sure,
- 3:02 and he hung it in his apartments at the Château de Fontainebleau.
- 3:06 Then the Gioconda traveled: the Tuileries, the Louvre Palace, the Palace of Versailles,
- 3:12 and even Napoleon's bedroom, who eventually returned it to the Louvre in 1802.
- 3:18 But it would take another 100 years for the Gioconda to truly become the most famous painting in the world.
- 3:25 It happened on August 21, 1911.
- 3:28 A certain Vincenzo Perugia, a house painter and glazier, entered the museum at 7 AM.
- 3:35 It was a Monday, and at the time, Monday was the museum's closing day.
- 3:40 Perugia calmly unhooked the painting, got rid of the frame under a staircase,
- 3:44 and left, unnoticed, with the Gioconda under his work smock.
- 3:48 He knew it well, as he was the one who had installed its protective glass some time before.
- 3:53 Not particularly rushed, he kept it for two and a half years in a suitcase with a false bottom, under his bed.
- 3:59 Meanwhile, the police fruitlessly explored all leads, even the most improbable ones.
- 4:04 The poet Guillaume Apollinaire was arrested, Picasso was suspected of being involved,
- 4:09 and even German Emperor Wilhelm II was suspected of having ordered the theft.
- 4:13 It was a mystery, a disgrace, a scandal,
- 4:16 but the affair contributed to the painting's international renown, which is always something.
- 4:21 Perugia was finally caught in 1913, when he tried to sell the painting to a Florentine antique dealer.
- 4:28 His excuse: he wanted to return it to Italy to right the wrong Napoleon had supposedly done to his country by stealing Italian artworks.
- 4:36 Yeah, but then why the Gioconda and not another Italian painting?
- 4:42 Because of its inimitable beauty?
- 4:44 Its enigmatic smile?
- 4:47 Its perfect composition?
- 4:49 Its magnificent sfumato?
- 4:51 Not at all, it seems it was because of its small size, which made it transportable, and thus easier to steal.
- 4:58 Well, Lady Lisa is back in her place, under good guard, and behind a very sturdy glass this time.
- 5:04 She is surrounded by ultra-modern security systems, and she's not likely to move now.
- 5:09 So the whole world is forced to come to her.
- 5:12 Alright, next one, photo.
- 5:14 Next one, photo.
- 5:16 Next one, photo.
- 0:00 あれ、この明るいガラス天井の下、この広い部屋に、一体何を見にこんなにたくさんの人が来ているのだろう?
- 0:07 ルーブル美術館の1階で、腕を伸ばして携帯電話を掲げながら?
- 0:13 アヒルの結婚式?それとも動物たちが方舟に入る様子だろうか?
- 0:17 いや、これら日本人、メキシコ人、ドイツ人、アメリカ人、そしてフランス人までもが、これを見に来たのだ。
- 0:25 縦79.4センチ、横53.3センチの小さな絵画。ポプラ材に油彩で描かれ、16世紀初頭に制作されたものだ。
- 0:34 何ですって、ご存じない?ああ、でもご安心を!これからご説明しましょう!
- 0:39 フランス語では「ラ・ジョコンダ」と呼ばれています。ドイツでは「モナ・リザ」、つまり「リザ夫人」と言います。
- 0:47 「モナ」は「マドンナ」、つまり「夫人」の短縮形です。
- 0:51 ああ、思い出しましたか?きっと何か心当たりがあると思っていましたよ。
- 0:55 これはやはり世界で最も有名な絵画であり、世界で最も有名な芸術家、レオナルド・ダ・ヴィンチによって描かれました。
- 1:01 そしてミッキーやイエス・キリストよりも、世界で最もパロディ化された人物像です。
- 1:06 マルセル・デュシャンは彼女にヤギひげと口ひげを加えました。
- 1:09 サルバドール・ダリも彼女に口ひげを加えました。それも彼自身のひげを。
- 1:13 実際、誰もが彼女を自分たちのものにしてきました。芸術家であろうと、カマンベールチーズ、イワシ、座薬の製造業者であろうと。
- 1:20 そして、たとえ彼女を細かく切り刻んだとしても、それでも彼女だとわかるでしょう。
- 1:24 しかし、確かに彼女は人をイライラさせます。どこにいてもあなたから目を離さないその目で。
- 1:30 では、モナ・リザとは誰なのでしょう?実は、確かなことはわかっていません。
- 1:34 公式には、フィレンツェの商人フランチェスコ・デル・ジョコンドの妻、リザ・ゲラルディーニ夫人とされています。
- 1:40 あるいは、マントヴァ公爵夫人イザベラ・デステ、またはミラノ公爵夫人イザベラ・ダラゴンかもしれません。
- 1:48 レオナルドの母カテリーナ・ダ・ヴィンチ、あるいは自画像、あるいは彼の想像から生まれた見知らぬ女性、
- 1:55 あるいは、彼の有名な助手であり、それ以上の関係だったとも言われるジャン・ジャコモ・カプロッティ、通称サライかもしれません。謎は深まるばかりです。
- 2:03 リザ夫人を描くために、レオナルドは彼のお気に入りの技法、スフマートを用いました。
- 2:08 そのためには、非常に、非常に、非常に細心の注意を払い、そして非常に、非常に、非常に忍耐強くある必要があります。
- 2:14 無数の微細な層を重ねて、非常に、非常に、非常に細い筆でぼかしていくのです。
- 2:20 その細かさゆえ、最終的な作品には痕跡が残らず、電子顕微鏡で見ても見つけられません。
- 2:26 ところで、このダ・ヴィンチはイタリア人でしたよね?
- 2:30 では、なぜジョコンダはパリにあるのでしょう?
- 2:33 さて、64歳の時、レオナルドはフランソワ1世に招かれ、フランスへやって来ました。
- 2:38 アンボワーズ城近くの快適な邸宅に。
- 2:41 レオナルドは手直しのためにいくつかの絵画を持参しました。その中には、10年ほど前に描き始めたこの肖像画も含まれていました。
- 2:47 心配事のない女性を描いたもので、少しイライラさせるような微笑みを浮かべ、
- 2:51 あまりにも穏やかな表情なので、まるで抗うつ剤を服用しているかのようです。
- 2:54 フランソワ1世は結局この絵画を購入しました。
- 2:57 レオナルドの死の前か後か、それもまた定かではありませんが、
- 3:02 彼はフォンテーヌブロー城の自室にそれを飾りました。
- 3:06 その後、ジョコンダは旅をします。テュイルリー宮殿、ルーブル宮殿、ヴェルサイユ宮殿へと。
- 3:12 そしてナポレオンの寝室にまで置かれましたが、結局1802年にルーブル美術館に戻されました。
- 3:18 しかし、ジョコンダが本当に世界で最も有名な絵画となるには、さらに100年待たなければなりませんでした。
- 3:25 それは1911年8月21日の出来事です。
- 3:28 ヴィンチェンツォ・ペルージャという名の、建築塗装工でありガラス職人でもある男が、午前7時に美術館に入りました。
- 3:35 その日は月曜日で、当時、月曜日は美術館の休館日でした。
- 3:40 ペルージャは静かに絵画を外し、階段の下で額縁を捨て、
- 3:44 誰にも気づかれることなく、作業着の下にジョコンダを隠して出て行きました。
- 3:48 彼はその絵をよく知っていました。なぜなら、少し前に保護ガラスを取り付けたのは彼自身だったからです。
- 3:53 特に急ぐこともなく、彼は2年半もの間、ベッドの下の二重底のスーツケースにそれを隠していました。
- 3:59 その間、警察はあらゆる手がかりを、最もありそうもないものまで、むなしく捜査しました。
- 4:04 詩人のギヨーム・アポリネールが逮捕され、ピカソも関与を疑われました。
- 4:09 さらにはドイツ皇帝ヴィルヘルム2世が盗難を指示したとさえ疑われました。
- 4:13 それは謎であり、恥であり、スキャンダルでした。
- 4:16 しかし、この事件は絵画の国際的な名声を高めることに貢献しました。それはそれで功を奏したのです。
- 4:21 ペルージャはついに1913年に捕まりました。フィレンツェの骨董商に絵画を売ろうとした時です。
- 4:28 彼の言い訳は、ナポレオンがイタリアの作品を盗んだことで自国に与えた損害を償うため、イタリアに返還したかったというものでした。
- 4:36 ふむ、しかし、なぜジョコンダで、他のイタリア絵画ではなかったのでしょう?
- 4:42 その比類なき美しさのせいでしょうか?
- 4:44 その謎めいた微笑みのせいでしょうか?
- 4:47 その完璧な構図のせいでしょうか?
- 4:49 その見事なスフマートのせいでしょうか?
- 4:51 とんでもない、どうやら、持ち運び可能で盗みやすかったその小さなサイズが理由だったようです。
- 4:58 さて、リザ夫人は厳重な警備の下、元の場所に戻り、今度は頑丈なガラスの向こうにいます。
- 5:04 彼女は超近代的なセキュリティシステムに囲まれており、今や動くことはないでしょう。
- 5:09 だから、全世界が彼女の元に来ざるを得ないのです。
- 5:12 さあ、次、写真。
- 5:14 次、写真。
- 5:16 次、写真。
- 0:00 이봐, 이 많은 사람들이 이 넓은 홀, 이 밝은 유리 지붕 아래에서 뭘 보러 온 걸까?
- 0:07 루브르 박물관 1층에서, 팔을 쭉 뻗어 휴대폰을 들고 말이야?
- 0:13 오리들의 결혼식? 동물들이 방주에 들어가는 모습?
- 0:17 아니, 이 모든 일본인, 멕시코인, 독일인, 미국인, 심지어 프랑스인들까지 이것을 보러 온 거야.
- 0:25 16세기 초에 포플러 나무판에 유화로 그려진, 79.4 x 53.3 센티미터 크기의 작은 그림.
- 0:34 뭐라고요, 모르신다고요? 아, 그럼 저희가 알려드리죠!
- 0:39 프랑스에서는 '라 조콩드'라고 부르죠. 독일에서는 '모나리자', 즉 '리자 부인'이라고 합니다.
- 0:47 '모나'는 '마돈나', 즉 '부인'의 줄임말입니다.
- 0:51 아, 이제 아시겠어요? 뭔가 떠오르실 줄 알았어요.
- 0:55 이것은 세계에서 가장 유명한 그림이자, 세계에서 가장 유명한 화가 레오나르도 다 빈치가 그린 작품입니다.
- 1:01 그리고 미키나 예수 그리스도보다도 더 많이 패러디된 세계에서 가장 유명한 인물이기도 하죠.
- 1:06 마르셀 뒤샹은 그녀에게 턱수염과 콧수염을 그려 넣었습니다.
- 1:09 살바도르 달리 역시 그녀에게 콧수염을 그려 넣었는데, 그 자신의 콧수염이었죠.
- 1:13 사실, 예술가든 카망베르, 정어리, 좌약 제조업자든 모두가 이 그림을 자신들의 것으로 만들었습니다.
- 1:20 그리고 이 그림을 작은 조각으로 잘라내도, 여전히 알아볼 수 있을 거예요.
- 1:24 하지만 그녀의 시선이 당신이 어디에 있든 당신을 떠나지 않는다는 점에서, 정말 신경 쓰이는 그림이죠.
- 1:30 그럼 모나리자는 누구일까요? 글쎄요, 확실하지 않습니다.
- 1:34 공식적으로는 피렌체 상인 프란체스코 델 조콘도의 아내인 리자 게라르디니 부인입니다.
- 1:40 아니면 만토바 공작부인 이자벨라 데스테, 또는 밀라노 공작부인 이자벨라 다라곤일 수도 있고,
- 1:48 레오나르도의 어머니 카테리나 다 빈치, 또는 자화상, 혹은 그의 상상 속에서 태어난 미지의 여인일 수도 있습니다.
- 1:55 아니면 그의 유명한 조수이자 그 이상이었던 잔 자코모 카프로티, 일명 살라이일 수도 있습니다. 미스터리죠.
- 2:03 리자 부인을 그리기 위해 레오나르도는 그가 가장 좋아하는 기법인 스푸마토를 사용했습니다.
- 2:08 이를 위해서는 아주, 아주, 아주 꼼꼼하고, 아주, 아주, 아주 인내심이 필요합니다.
- 2:14 아주, 아주, 아주 가는 붓으로 수많은 미세한 층을 겹겹이 쌓아 올려야 하죠.
- 2:20 너무나 가늘어서 최종 작품에서는 전자 현미경으로도 그 흔적을 찾을 수 없을 정도입니다.
- 2:26 그런데, 다 빈치는 이탈리아 사람이었잖아요, 그렇죠?
- 2:30 그렇다면 라 조콩드는 파리에서 뭘 하고 있는 걸까요?
- 2:33 글쎄요, 64세에 레오나르도는 프랑수아 1세 국왕의 초청으로 프랑스로 오게 됩니다.
- 2:38 앙부아즈 성 근처의 쾌적한 저택으로 말이죠.
- 2:41 레오나르도는 손볼 그림 몇 점을 가져갔는데, 그중에는 10여 년 전에 시작한 이 초상화도 있었습니다.
- 2:47 걱정 없는 듯한, 약간 신경 쓰이는 미소를 짓는 여인의 초상화였죠.
- 2:51 너무나 평온해 보여서 마치 항우울제를 복용한 것 같을 정도였습니다.
- 2:54 프랑수아 1세는 결국 그 그림을 사들였습니다.
- 2:57 레오나르도의 사망 전인지 후인지도 확실하지 않습니다.
- 3:02 그리고 그는 퐁텐블로 성의 자신의 거실에 그림을 걸었습니다.
- 3:06 그 후 라 조콩드는 튈르리 궁, 루브르 궁, 베르사유 성 등 여러 곳을 옮겨 다녔습니다.
- 3:12 심지어 나폴레옹의 침실에까지 걸렸다가, 결국 1802년에 루브르 박물관으로 돌아왔습니다.
- 3:18 하지만 라 조콩드가 진정으로 세계에서 가장 유명한 그림이 되기까지는 100년을 더 기다려야 했습니다.
- 3:25 그 사건은 1911년 8월 21일에 일어났습니다.
- 3:28 빈첸초 페루자라는 이름의 건물 도장공이자 유리공이 아침 7시에 박물관에 들어섰습니다.
- 3:35 그날은 월요일이었고, 당시에는 월요일이 박물관 휴관일이었습니다.
- 3:40 페루자는 조용히 그림을 떼어내고, 액자를 계단 아래에 버린 뒤,
- 3:44 아무도 모르게 작업복 안에 라 조콩드를 숨기고 나갔습니다.
- 3:48 그는 그림을 잘 알고 있었는데, 얼마 전 그가 보호 유리를 설치했기 때문입니다.
- 3:53 그는 특별히 서두르지 않고, 2년 반 동안 이중 바닥이 있는 여행 가방에 넣어 침대 밑에 보관했습니다.
- 3:59 그동안 경찰은 가장 가능성이 낮은 단서까지 포함하여 모든 단서를 헛되이 수사했습니다.
- 4:04 시인 기욤 아폴리네르가 체포되었고, 피카소가 연루된 것으로 의심받았으며,
- 4:09 심지어 독일 황제 빌헬름 2세가 절도를 지시한 것으로 의심받기도 했습니다.
- 4:13 이것은 미스터리이자 수치스러운 일이며 스캔들이었습니다.
- 4:16 하지만 이 사건은 그림의 국제적인 명성에 기여했습니다. 언제나 그렇듯이 말이죠.
- 4:21 페루자는 결국 1913년, 피렌체의 골동품상에게 그림을 팔려다가 붙잡혔습니다.
- 4:28 그의 변명은 나폴레옹이 이탈리아 작품들을 훔쳐 자국에 끼친 해를 바로잡기 위해 그림을 이탈리아로 돌려주고 싶었다는 것이었습니다.
- 4:36 음, 그런데 왜 하필 라 조콩드였을까요? 다른 이탈리아 그림은 아니고요?
- 4:42 그녀의 흉내 낼 수 없는 아름다움 때문일까요?
- 4:44 그녀의 수수께끼 같은 미소 때문일까요?
- 4:47 그녀의 완벽한 구도 때문일까요?
- 4:49 그녀의 웅장한 스푸마토 기법 때문일까요?
- 4:51 천만에요, 전해지는 바에 따르면 그림의 작은 크기 때문에 운반하기 쉬웠고, 그래서 훔치기 더 쉬웠기 때문이라고 합니다.
- 4:58 자, 리자 부인은 이제 제자리로 돌아와 철저한 경비 아래, 이번에는 아주 튼튼한 유리 뒤에 있습니다.
- 5:04 그녀는 초현대적인 보안 시스템으로 둘러싸여 있으며, 이제는 움직일 일이 없을 겁니다.
- 5:09 그래서 전 세계가 그녀에게 올 수밖에 없게 됩니다.
- 5:12 자, 다음, 사진.
- 5:14 다음, 사진.
- 5:16 다음, 사진.
- 0:00 Này, mọi người đến xem gì trong căn phòng lớn này, dưới mái kính sáng chói đó,
- 0:07 trên tầng một của bảo tàng Louvre, với điện thoại di động giơ cao hết cỡ?
- 0:13 Đám cưới của vịt chăng? Hay cảnh động vật vào thuyền Noah?
- 0:17 Không, tất cả những người Nhật, Mexico, Đức, Mỹ và cả người Pháp này đều đến để xem thứ này.
- 0:25 Một bức tranh nhỏ kích thước 79,4 x 53,3 cm, vẽ bằng sơn dầu, trên gỗ dương, vào đầu thế kỷ 16.
- 0:34 Sao, bạn không biết sao? À, nhưng chúng ta sẽ khắc phục điều đó!
- 0:39 Trong tiếng Pháp, nó được gọi là La Joconde. Ở Đức, người ta gọi là Mona Lisa, tức là Quý bà Lisa.
- 0:47 Mona là dạng rút gọn của Madonna, tức là Quý bà.
- 0:51 À, bạn nhớ ra rồi chứ? Chúng tôi chắc chắn rằng bạn đã từng nghe qua.
- 0:55 Đây dù sao cũng là bức tranh nổi tiếng nhất thế giới, được vẽ bởi họa sĩ nổi tiếng nhất thế giới, Leonardo da Vinci,
- 1:01 và là hình tượng bị biến tấu nhiều nhất thế giới, nhiều hơn cả Mickey hay Chúa Giêsu Kitô.
- 1:06 Marcel Duchamp đã thêm râu dê và ria mép cho bà.
- 1:09 Salvador Dali cũng thêm ria mép cho bà, thậm chí là ria mép của chính ông.
- 1:13 Thực tế, mọi người đều đã biến nó thành của riêng mình, dù là các nghệ sĩ hay nhà sản xuất phô mai Camembert, cá mòi hay thuốc đạn.
- 1:20 Và bạn có thể cắt nó thành nhiều mảnh nhỏ, bạn vẫn sẽ nhận ra nó.
- 1:24 Nhưng đúng là bà ấy thật khó chịu, với đôi mắt không rời bạn, dù bạn ở bất cứ đâu.
- 1:30 Vậy, Mona Lisa là ai? Chà, chúng ta không chắc chắn.
- 1:34 Theo chính thức, đó là bà Lisa Gherardini, vợ của thương gia người Florence Francesco del Giocondo.
- 1:40 Trừ khi đó là Isabelle d'Este, Nữ công tước xứ Mantua, hoặc Isabelle d'Aragon, Nữ công tước xứ Milan,
- 1:48 hoặc Caterina da Vinci, mẹ của Leonardo, hoặc một bức tự họa, hoặc một người phụ nữ vô danh, sinh ra từ trí tưởng tượng của ông,
- 1:55 hoặc Gian Giacomo Caprotti, còn gọi là Salai, trợ lý nổi tiếng của ông và có thể là người tình. Một bí ẩn hoàn toàn.
- 2:03 Để vẽ Quý bà Lisa, Leonardo đã sử dụng kỹ thuật yêu thích của mình, sfumato.
- 2:08 Để làm điều đó, cần phải rất, rất, rất tỉ mỉ, và rất, rất, rất kiên nhẫn,
- 2:14 bằng cách chồng nhiều lớp sơn siêu nhỏ, được tán bằng những cây cọ rất, rất, rất mảnh,
- 2:20 mảnh đến mức không còn tìm thấy dấu vết trên tác phẩm cuối cùng, ngay cả dưới kính hiển vi điện tử.
- 2:26 Nhưng mà này, Vinci là người Ý, phải không?
- 2:30 Vậy, La Gioconda làm gì ở Paris?
- 2:33 Chà, ở tuổi 64, Leonardo được Vua François I mời đến Pháp,
- 2:38 trong một dinh thự dễ chịu gần lâu đài Amboise.
- 2:41 Leonardo mang theo một vài bức tranh để chỉnh sửa, trong đó có bức chân dung này, được bắt đầu khoảng mười năm trước đó,
- 2:47 miêu tả một quý bà vô tư, với nụ cười hơi khó chịu,
- 2:51 và vẻ mặt điềm tĩnh đến mức người ta có thể nghĩ bà đang dùng thuốc chống trầm cảm.
- 2:54 François I cuối cùng đã mua bức tranh.
- 2:57 Trước hay sau cái chết của Leonardo, điều đó cũng không chắc chắn lắm,
- 3:02 và ông treo nó trong căn hộ của mình tại lâu đài Fontainebleau.
- 3:06 Sau đó La Gioconda du hành, đến Tuileries, cung điện Louvre, lâu đài Versailles,
- 3:12 và thậm chí cả phòng ngủ của Napoléon, người cuối cùng đã trả lại nó cho Louvre vào năm 1802.
- 3:18 Nhưng phải đợi thêm 100 năm nữa để La Gioconda thực sự trở thành bức tranh nổi tiếng nhất thế giới.
- 3:25 Điều đó xảy ra vào ngày 21 tháng 8 năm 1911.
- 3:28 Một người tên Vincenzo Perugia, thợ sơn và cũng là thợ kính, vào bảo tàng lúc 7 giờ sáng.
- 3:35 Đó là một ngày thứ Hai, và vào thời điểm đó, thứ Hai là ngày bảo tàng đóng cửa.
- 3:40 Perugia lặng lẽ tháo bức tranh xuống, vứt bỏ khung tranh dưới một cầu thang,
- 3:44 và rời đi, không ai hay biết, với La Gioconda dưới áo khoác lao động của mình.
- 3:48 Hắn biết rõ bức tranh, vì chính hắn là người đã lắp tấm kính bảo vệ cho nó một thời gian trước đó.
- 3:53 Không vội vàng đặc biệt, hắn giữ nó trong hai năm rưỡi trong một chiếc vali có đáy kép, dưới gầm giường.
- 3:59 Trong thời gian đó, cảnh sát vô ích khám phá mọi manh mối, ngay cả những manh mối khó tin nhất.
- 4:04 Người ta bắt giữ nhà thơ Guillaume Apollinaire, nghi ngờ Picasso có liên quan,
- 4:09 và thậm chí nghi ngờ Hoàng đế Đức Wilhelm II đã ra lệnh vụ trộm.
- 4:13 Đó là một bí ẩn, một nỗi hổ thẹn, một vụ bê bối,
- 4:16 nhưng vụ việc đã góp phần vào danh tiếng quốc tế của bức tranh, đó vẫn là một điều đáng nói.
- 4:21 Perugia cuối cùng bị bắt vào năm 1913, khi hắn cố gắng bán bức tranh cho một nhà buôn đồ cổ ở Florence.
- 4:28 Lý do của hắn là muốn trả lại nó cho Ý để sửa chữa sai lầm mà Napoléon đã gây ra cho đất nước hắn khi đánh cắp các tác phẩm nghệ thuật của Ý.
- 4:36 Ừm, nhưng vậy tại sao lại là La Gioconda mà không phải một bức tranh Ý khác?
- 4:42 Vì vẻ đẹp không thể bắt chước của nó?
- 4:44 Vì nụ cười bí ẩn của nó?
- 4:47 Vì bố cục hoàn hảo của nó?
- 4:49 Vì kỹ thuật sfumato tuyệt đẹp của nó?
- 4:51 Không hề, có vẻ là vì kích thước nhỏ của nó khiến nó dễ vận chuyển, và do đó dễ trộm hơn.
- 4:58 Thôi được, Quý bà Lisa đã trở lại vị trí của mình, dưới sự canh gác cẩn mật, và lần này là sau một tấm kính rất chắc chắn.
- 5:04 Bà ấy được bao quanh bởi các hệ thống an ninh siêu hiện đại, và giờ thì bà ấy sẽ không dễ dàng di chuyển đâu.
- 5:09 Vậy thì cả thế giới buộc phải đến với cô ấy.
- 5:12 Nào, người tiếp theo, chụp ảnh.
- 5:14 Người tiếp theo, chụp ảnh.
- 5:16 Người tiếp theo, chụp ảnh.
Ce documentaire de Karambolage sur ARTE offre un aperçu concis et divertissant de l'histoire et de la célébrité de La Joconde, également connue sous le nom de Mona Lisa. Le film débute en soulignant l'attrait universel de cette œuvre, montrant des foules de touristes du monde entier se pressant au musée du Louvre pour l'admirer. Il présente le tableau, ses dimensions modestes et sa technique de peinture à l'huile sur bois de peuplier, réalisée au début du XVIe siècle par Léonard de Vinci, l'artiste le plus célèbre du monde. Le documentaire explore ensuite les mystères entourant l'identité de la femme représentée, évoquant plusieurs théories populaires, dont celle de Lisa Gherardini, épouse d'un marchand florentin, mais aussi d'autres figures historiques ou même un autoportrait de Léonard. Il met en lumière la technique du sfumato, caractéristique de Vinci, qui implique l'application de multiples couches microscopiques de peinture pour créer des transitions douces et un effet vaporeux, rendant le sourire de la Joconde si énigmatique et ses yeux si captivants. Une partie importante du récit est consacrée au parcours du tableau jusqu'en France. Léonard de Vinci, invité par le roi François Ier, emporte l'œuvre avec lui et le roi l'acquiert. Le documentaire retrace ensuite les différents lieux où le tableau a été exposé ou conservé en France, des châteaux royaux aux appartements de Napoléon, avant de retrouver sa place définitive au Louvre. Le point culminant de l'histoire est le vol spectaculaire de La Joconde le 21 août 1911 par Vincenzo Perugia, un peintre en bâtiment qui avait auparavant installé sa vitre de protection. Ce vol, qui a duré deux ans et demi et a impliqué des enquêtes policières infructueuses et des suspicions célèbres (Apollinaire, Picasso), a paradoxalement propulsé le tableau au rang d'icône mondiale. Le documentaire révèle que la motivation de Perugia était de rendre l'œuvre à l'Italie, mais suggère que sa petite taille, la rendant facilement transportable, fut la véritable raison de son choix. Le film conclut sur le retour sécurisé de La Joconde au Louvre, désormais protégée par des systèmes de sécurité modernes, forçant le monde entier à venir à elle.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。