Le témoignage glaçant d'une victime de l'attaque à la gare du Nord
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Jacqueline, victime de l'attaque à la gare du Nord, raconte son expérience traumatisante et les séquelles de l'agression qui l'a laissée blessée et profondément marquée.
- 0:00 Voilà, je suis là, sous l'escalator, il arrive là, en fait, je crois, et en fait, voilà, on voit juste son bras qui se lève, voilà, là.
- 0:10 Ce matin-là, Jacqueline attend le train de 7h19 à la gare du Nord, direction la Belgique, pour rendre visite à ses parents.
- 0:17 Loin d'imaginer qu'elle va frôler la mort.
- 0:19 Vers 6h30, j'étais sur place, j'ai pris un café emporté, je suis allée m'asseoir sur les petits bancs en bois.
- 0:27 En un instant, tout bascule.
- 0:29 Un homme armé d'un poinçon, ici à droite, vient de s'introduire dans la gare et s'attaque violemment à des voyageurs au hasard.
- 0:36 6 personnes sont blessées.
- 0:38 Il y a des gens qui ont couru très, très vite, mais vraiment très, très vite, à pleines jambes, ils ont détalé.
- 0:43 De voir tous ces gens qui courent vite, comme ça, on n'a pas le temps de réfléchir, on court aussi, même sans savoir où ni pourquoi on court.
- 0:50 Jacqueline est la dernière victime touchée à la tempe.
- 0:53 Ça va tellement vite que je ne l'ai même pas sentie près de moi, puisque je ne sais pas où je suis touchée, je vois juste tout le sang qui coule dans mon blouson.
- 1:03 Je ne sais pas si c'est l'oeil, la tempe, je ne sais pas, je vois juste que ça coule.
- 1:07 La plaie est peu profonde, c'est pour elle un miracle d'être encore en vie.
- 1:12 À quelques centimètres près, c'était beaucoup, beaucoup plus grave ou si la lame avait été plus profonde, ça aurait changé beaucoup de choses.
- 1:21 Elle se réfugie dans un restaurant voisin avant d'être prise en charge par les secours.
- 1:26 Traumatisée, elle sait qu'il lui faudra des mois, voire des années pour réapprendre à vivre.
- 1:31 Je suis sur mes gardes, en fait, tout le temps, je reste tout le temps accompagnée, je ne sors pas le soir, je ne prends pas les transports en commun.
- 1:39 Elle a porté plainte contre son agresseur.
- 1:42 Ce dernier a été mis en examen pour tentative d'assassinat et placé en détention provisoire.
- 1:46 Enregistré sous une vingtaine d'identités, il était déjà connu pour des faits de vol et de violence et faisait l'objet d'une obligation de quitter le territoire.
- 0:00 So, I'm here, under the escalator, he arrives there, I think, and actually, we just see his arm lifting, right there.
- 0:10 That morning, Jacqueline was waiting for the 7:19 AM train at Gare du Nord, heading towards Belgium, to visit her parents.
- 0:17 Little did she know she was about to narrowly escape death.
- 0:19 Around 6:30 AM, I was there, I grabbed a coffee to go, and I went to sit on the small wooden benches.
- 0:27 In an instant, everything changed.
- 0:29 A man armed with an awl, here on the right, just entered the station and violently attacked random passengers.
- 0:36 6 people were injured.
- 0:38 There were people who ran very, very fast, really very, very fast, at full speed, they bolted.
- 0:43 Seeing all these people running so fast, you don't have time to think, you run too, even without knowing where or why you're running.
- 0:50 Jacqueline was the last victim, struck on the temple.
- 0:53 It happened so fast that I didn't even feel it near me, because I don't know where I was hit, I just see all the blood flowing into my jacket.
- 1:03 I don't know if it's my eye, my temple, I don't know, I just see that it's bleeding.
- 1:07 The wound is shallow; for her, it's a miracle to still be alive.
- 1:12 Just a few centimeters more, it would have been much, much more serious, or if the blade had been deeper, it would have changed a lot of things.
- 1:21 She took refuge in a nearby restaurant before being taken care of by emergency services.
- 1:26 Traumatized, she knows it will take her months, even years, to relearn how to live.
- 1:31 I'm on my guard, actually, all the time, I always stay accompanied, I don't go out at night, I don't take public transport.
- 1:39 She filed a complaint against her attacker.
- 1:42 The latter has been indicted for attempted murder and placed in pre-trial detention.
- 1:46 Registered under about twenty identities, he was already known for theft and violence and was subject to an order to leave the territory.
- 0:00 ほら、私はエスカレーターの下にいます。彼がそこに来るんです、多分。そして、彼の腕が上がるのが見えるだけです、そこに。
- 0:10 その朝、ジャクリーヌは北駅で7時19分発のベルギー行きの列車を、両親を訪ねるために待っていました。
- 0:17 彼女が死と隣り合わせになるとは、夢にも思っていませんでした。
- 0:19 6時半頃、私は現場にいて、テイクアウトのコーヒーを買って、小さな木製のベンチに座りました。
- 0:27 一瞬にして、全てが一変します。
- 0:29 右にいる千枚通しを持った男が駅に侵入し、無差別に旅行者を激しく襲いました。
- 0:36 6人が負傷しました。
- 0:38 人々はものすごい速さで、本当に全速力で逃げ去りました。
- 0:43 そうやって、これほど多くの人々が速く走っているのを見ると、考える暇もなく、どこへ、なぜ走っているのかも分からずに、私たちも走ります。
- 0:50 ジャクリーヌは、こめかみを負傷した最後の被害者でした。
- 0:53 あまりに速すぎて、近くにいることさえ感じませんでした。どこを負傷したのか分からないので、ただ、ジャケットに流れる血が見えるだけです。
- 1:03 目なのか、こめかみなのか分かりません。ただ、流れているのが見えるだけです。
- 1:07 傷は浅く、彼女にとってまだ生きているのは奇跡です。
- 1:12 あと数センチ違っていたら、はるかに深刻だったでしょうし、もし刃がもっと深くまで達していたら、多くのことが変わっていたでしょう。
- 1:21 彼女は近くのレストランに避難し、救助隊に保護されました。
- 1:26 トラウマを負った彼女は、再び生き方を学ぶのに数ヶ月、あるいは数年かかることを知っています。
- 1:31 実際、私は常に警戒しています。常に誰かと一緒にいて、夜は外出せず、公共交通機関も利用しません。
- 1:39 彼女は加害者に対して訴訟を起こしました。
- 1:42 この男は殺人未遂で起訴され、一時拘留されました。
- 1:46 約20の身元で登録されており、彼はすでに窃盗や暴力行為で知られ、国外退去命令の対象となっていました。
- 0:00 자, 여기 에스컬레이터 아래에 있어요. 그가 저기로 오는 것 같아요. 사실, 그의 팔이 올라가는 것이 보여요. 여기요.
- 0:10 그날 아침, 재클린은 부모님을 뵙기 위해 북역에서 벨기에행 7시 19분 기차를 기다리고 있었습니다.
- 0:17 그녀가 죽음의 문턱까지 갈 것이라고는 상상조차 하지 못했습니다.
- 0:19 6시 30분쯤 현장에 있었어요. 테이크아웃 커피를 사서 작은 나무 벤치에 앉았죠.
- 0:27 순식간에 모든 것이 뒤바뀝니다.
- 0:29 오른쪽에 있는 송곳을 든 남자가 방금 역에 침입하여 무작위로 승객들을 폭력적으로 공격했습니다.
- 0:36 6명이 부상을 입었습니다.
- 0:38 사람들이 정말, 정말 빨리, 전력 질주로 도망쳤어요.
- 0:43 그렇게 빨리 달리는 사람들을 보면 생각할 틈도 없이, 어디로 왜 달리는지도 모른 채 우리도 함께 달립니다.
- 0:50 재클린은 관자놀이를 다친 마지막 희생자입니다.
- 0:53 너무 순식간이라 옆에 있는지도 몰랐어요. 어디를 다쳤는지도 모르겠고, 그저 재킷 안으로 피가 흐르는 것만 보였어요.
- 1:03 눈인지, 관자놀이인지 모르겠어요. 그저 피가 흐르는 것만 보여요.
- 1:07 상처는 깊지 않았고, 그녀에게는 살아있다는 것이 기적이었습니다.
- 1:12 몇 센티미터만 더 깊었거나 칼날이 더 깊이 들어갔다면 훨씬, 훨씬 더 심각했을 것이고 많은 것이 달라졌을 것입니다.
- 1:21 그녀는 구조대에 의해 이송되기 전 인근 식당으로 피신했습니다.
- 1:26 충격을 받은 그녀는 다시 삶을 배우는 데 몇 달, 아니 몇 년이 걸릴 것이라는 것을 알고 있습니다.
- 1:31 사실 항상 경계하고 있어요. 항상 누군가와 함께 있고, 밤에는 외출하지 않고, 대중교통도 이용하지 않아요.
- 1:39 그녀는 가해자를 고소했습니다.
- 1:42 그는 살인 미수 혐의로 기소되어 구금되었습니다.
- 1:46 20여 개의 신분으로 등록되어 있었던 그는 이미 절도와 폭력으로 알려져 있었고, 출국 명령을 받은 상태였습니다.
- 0:00 Đây, tôi ở đây, dưới thang cuốn, anh ta đến đó, tôi nghĩ vậy, và thực ra, chúng ta chỉ thấy cánh tay anh ta giơ lên, đây, ở đây.
- 0:10 Sáng hôm đó, Jacqueline đợi chuyến tàu lúc 7h19 tại ga Gare du Nord, đi Bỉ, để thăm cha mẹ cô.
- 0:17 Cô không thể ngờ rằng mình sẽ suýt chết.
- 0:19 Khoảng 6h30, tôi đã có mặt ở đó, tôi mua một ly cà phê mang đi, rồi ngồi xuống những chiếc ghế gỗ nhỏ.
- 0:27 Trong một khoảnh khắc, mọi thứ đảo lộn.
- 0:29 Một người đàn ông cầm dùi nhọn, ở đây bên phải, vừa đột nhập vào nhà ga và tấn công dữ dội những hành khách ngẫu nhiên.
- 0:36 6 người bị thương.
- 0:38 Có những người đã chạy rất, rất nhanh, thực sự rất nhanh, họ chạy hết sức mình, họ đã bỏ chạy.
- 0:43 Thấy tất cả những người đó chạy nhanh như vậy, chúng ta không có thời gian để suy nghĩ, chúng ta cũng chạy, ngay cả khi không biết mình đang chạy đi đâu hay tại sao.
- 0:50 Jacqueline là nạn nhân cuối cùng bị thương ở thái dương.
- 0:53 Mọi chuyện xảy ra quá nhanh đến nỗi tôi thậm chí không cảm thấy nó ở gần mình, vì tôi không biết mình bị thương ở đâu, tôi chỉ thấy máu chảy khắp áo khoác của mình.
- 1:03 Tôi không biết đó là mắt hay thái dương, tôi không biết, tôi chỉ thấy máu chảy.
- 1:07 Vết thương không sâu, đối với cô ấy, đó là một phép màu khi vẫn còn sống.
- 1:12 Chỉ vài centimet nữa thôi, thì đã nghiêm trọng hơn rất nhiều, hoặc nếu lưỡi dao sâu hơn, mọi thứ đã thay đổi rất nhiều.
- 1:21 Cô ấy trú ẩn trong một nhà hàng gần đó trước khi được lực lượng cứu hộ đưa đi.
- 1:26 Bị chấn động tâm lý, cô biết mình sẽ mất hàng tháng, thậm chí hàng năm để học cách sống lại.
- 1:31 Thực ra, tôi luôn cảnh giác, tôi luôn có người đi cùng, tôi không ra ngoài vào buổi tối, tôi không đi phương tiện công cộng.
- 1:39 Cô ấy đã đệ đơn kiện kẻ tấn công mình.
- 1:42 Kẻ này đã bị buộc tội cố ý giết người và bị tạm giam.
- 1:46 Được ghi nhận với khoảng hai mươi danh tính, hắn ta đã từng bị biết đến với các tội danh trộm cắp và bạo lực, và đã bị yêu cầu rời khỏi lãnh thổ.
Ce reportage présente le témoignage poignant de Jacqueline, une victime de l'attaque survenue à la gare du Nord à Paris. Le matin de l'agression, Jacqueline attendait son train pour la Belgique, ignorant qu'elle allait frôler la mort. Vers 6h30, un homme armé d'un poinçon s'est introduit dans la gare et a violemment attaqué des voyageurs au hasard, blessant six personnes. Jacqueline décrit la panique générale, avec des gens courant dans toutes les directions, et comment elle-même a couru sans savoir pourquoi ni où aller. Elle a été la dernière victime touchée, atteinte à la tempe. Elle raconte la rapidité de l'agression, n'ayant même pas senti le coup, mais réalisant l'étendue de sa blessure en voyant le sang couler abondamment. La plaie, bien que superficielle, aurait pu être bien plus grave à quelques centimètres près ou avec une lame plus profonde, ce qu'elle considère comme un miracle. Après l'attaque, elle a trouvé refuge dans un restaurant voisin avant d'être prise en charge par les secours. Le témoignage de Jacqueline met en lumière les profondes séquelles psychologiques de l'événement. Elle exprime être constamment sur ses gardes, ne sortant plus seule le soir et évitant les transports en commun, consciente qu'il lui faudra des mois, voire des années, pour retrouver une vie normale. Elle a porté plainte contre son agresseur, qui a été mis en examen pour tentative d'assassinat et placé en détention provisoire. Le reportage révèle également que l'agresseur était connu des services de police sous une vingtaine d'identités différentes, avec un passé de vols et de violences, et faisait l'objet d'une obligation de quitter le territoire. Ce récit offre une perspective intime sur la violence urbaine et ses conséquences dévastatrices sur la vie des victimes.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。