Corseacare, une asso spécialisée dans la lutte contre la pollution plastique en Méditerranée
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
Pierre-Ange Goudichelli et son association Corseacare mènent une expédition maritime autour de la Corse pour lutter contre la pollution plastique, sensibiliser le public et collecter des données scientifiques sur l'état de la Méditerranée.
- 0:00 Lutter contre toutes les formes de pollution, dont la plus terrible, l'invasion plastique,
- 0:07 c'est la croisade de Pierre-Ange Goudichelli, un enfant du pays.
- 0:12 Je ne peux pas laisser cette pollution arriver et ne rien faire, ce n'est pas possible.
- 0:18 C'était des endroits où je suis allé, des petits coins de paradis où je me baignais,
- 0:23 j'allais chasser quelques poissons pour me faire des grillades.
- 0:27 Et quand j'y vais maintenant, je ne regarde même plus les poissons,
- 0:30 je regarde les plastiques parce qu'on est environné de plastiques partout.
- 0:34 Pour lutter contre ce fléau, tous les étés, ce jeune Corse rassemble ses troupes.
- 0:39 Ils sont étudiants en biologie marine, tous spécialisés sur la préservation des littoraux.
- 0:46 À bord de ces petits trimarans, ils ont décidé de faire un tour de Corse un peu particulier.
- 0:54 Pour cette génération, Exit le Farniente, pendant leurs vacances,
- 0:59 ils ont choisi de se battre contre les pollutions qui menacent l'île de beauté.
- 1:06 Ce matin, ils ont réussi à convaincre des touristes d'aller à la pêche au plastique.
- 1:11 On va faire une sortie un peu spéciale, à la fois pour s'amuser et profiter de la mer,
- 1:16 mais aussi pour ramasser ce qu'on a en mer.
- 1:19 Si vous trouvez des déchets, des choses comme ça,
- 1:21 celui qui ramasse le plus des déchets a une récompense.
- 1:25 Et c'est parti !
- 1:26 Attention !
- 1:27 Un, deux, trois !
- 1:33 Trimarans, avirons, yolles de mer, tout ce qui flotte est sur l'eau,
- 1:38 avec le même objectif.
- 1:40 C'est un patrimoine qui appartient à tout le monde.
- 1:42 Il advient à tout le monde aussi de se sentir concerné
- 1:46 et d'agir à son échelle pour le préserver.
- 1:50 Dans le cortège, il n'y a pas que des touristes,
- 1:53 mais aussi des corses, comme ce loueur de bateau.
- 1:58 Il n'y a pas que nous sur notre petite centaine d'années à vivre sur Terre.
- 2:01 Il y a aussi les générations à venir.
- 2:03 Et voilà, les générations à venir, elles sont là
- 2:05 et elles sont plus conscientes que nous et je les félicite.
- 2:08 J'espère juste qu'elles arriveront à porter leur message le plus loin possible.
- 2:15 Les équipages se faufilent alors au milieu des plagistes et des baigneurs.
- 2:20 Et il y a de quoi faire.
- 2:45 Il y a des choses qui t'ont étonnée ?
- 2:57 Surtout les mégots.
- 2:58 Beaucoup de mégots.
- 2:59 C'est dans le sable, donc on ne le voit pas forcément.
- 3:02 Beaucoup de plastique, qu'il y en a de plus en plus.
- 3:05 Donc là voilà, du plastique classique, un peu de bolduc avec un ballon.
- 3:09 Une bouteille entière, presque.
- 3:13 Encore du plastique, gobelet, polysyrène, très facilement.
- 3:19 Et ce n'est pas la seule chose découverte par Bruno, l'un des étudiants de l'expédition.
- 3:25 Très vite, il s'aperçoit que la plage est constellée de boulettes de paraffine imbibées de pétrole.
- 3:31 Sans doute un dégazage d'un navire en mer.
- 3:34 Comme une marée noire, ça vient s'écraser sur les côtes, ça vient dans le sable, la roche, ça pollue tout.
- 3:42 Et voilà le résultat de quelques heures à peine de ramassage.
- 3:54 L'expédition est également un défi sportif.
- 3:58 Il faut naviguer une trentaine de kilomètres par jour.
- 4:02 Donc les gars, nous on est ici.
- 4:04 Ça marche, il arrive.
- 4:06 Et là aujourd'hui, on a prévu de faire l'étape jusqu'à Rondinar.
- 4:11 Et sur le chemin, on va s'arrêter dans cette zone là, au niveau des îles.
- 4:15 20 kilomètres, ça va être pas mal à la force des cuisses.
- 4:19 Mais à quelques minutes de partir, une légère inquiétude se fait sentir.
- 4:25 Pour les prochains jours, il y a pas mal de vent là.
- 4:27 Je suis en train de regarder.
- 4:29 Lundi, il y a un libéchu qui se lève.
- 4:33 C'est le vent dominant en Corse en fait.
- 4:36 Qui est assez violent et qui a la particularité de durer pas mal.
- 4:42 Donc en général, quand il y a un coup de vent qui se lève, il faut prévoir quelques jours.
- 4:49 En plus il y a l'orage.
- 4:51 C'est bien, on démarre bien.
- 4:54 C'est bien, les astres sont avec nous.
- 4:59 L'équipe décide tout de même de prendre le large.
- 5:03 Cap au sud.
- 5:07 Aucun moteur sur ces frêles embarcations.
- 5:10 Il faut avancer uniquement à l'aide du vent et de ses cuisses en pédale.
- 5:18 Aujourd'hui, Pierre-Ange a rendez-vous au phare de la Chiapa avec Régis Colonna-Cesari.
- 5:25 C'est le responsable de la surveillance de la réserve des bouches de Bonifacio.
- 5:30 C'est lui qui va servir de guide aux jeunes corses.
- 5:33 Messieurs dames, bonjour.
- 5:35 Bonjour.
- 5:37 Vous allez rentrer dans une réserve naturelle là.
- 5:39 C'est des lieux de nidification.
- 5:41 Donc on a des espèces qui nichent sur les îles et les îlots.
- 5:43 Là vous allez voir, là de suite.
- 5:45 Donc ce qu'on peut faire, c'est que si tu es d'accord, je viens avec toi et qu'on fasse le tour avec ton trémoin.
- 5:51 T'as peur de rien alors ?
- 5:54 Là.
- 5:58 Ah nickel.
- 6:00 Allez les gars, à tout à l'heure.
- 6:02 Destination, les îles Serbicales.
- 6:06 Goéland, Audoin, Cormorant, Huppé, Pétrel, Tempête y ont trouvé refuge.
- 6:11 Car depuis 40 ans, il est interdit d'y chasser, d'y pêcher et même d'y débarquer.
- 6:17 Tu les vois là-haut dans les nids, regarde, les adultes.
- 6:20 Exact, on les voit, ils ont une sorte d'abri sous roche là.
- 6:24 Tu vois là, on les dérange pas.
- 6:26 On voit vraiment qu'il n'y a pas de bruit.
- 6:28 Parce que sinon tu aurais tous les parents qui partiraient, qui attaqueraient et qui crieraient.
- 6:31 Et là regarde, ils sont calmes.
- 6:33 Là ils sont tranquilles.
- 6:35 C'est l'avantage de cette embarcation en fait.
- 6:37 Il faudrait que tout le monde se déplace comme ça dans la réserve naturelle.
- 6:41 Pour Pierre-Ange, ce petit trimaran écologique est le moyen idéal
- 6:45 pour découvrir des endroits inaccessibles et connaître le moindre recoin de son île.
- 6:52 J'ai l'impression d'être un peu un enfant, un gamin dans un musée, vivant en fait.
- 6:59 C'est top, c'est vraiment top.
- 7:01 Jamais j'ai approché aussi près, c'est dingue.
- 7:06 Regarde Pierre-Ange.
- 7:15 C'est dommage que j'ai plus le bose là.
- 7:17 J'aurais pu mettre genre ACDC.
- 7:27 L'après-midi, conformément aux prévisions, les conditions météo se dégradent.
- 7:37 Il est fort le vent là.
- 7:39 Très très fort.
- 7:42 J'arrive à peine à tirer sur les routes.
- 7:46 C'est physique en permanence.
- 7:47 Soit il n'y a pas de vent, il faut pédaler.
- 7:50 Soit il y a beaucoup de vent et c'est les bras et on enquête beaucoup de ciel.
- 7:56 Vraiment beaucoup de merde.
- 8:05 Là, c'est la couche.
- 8:11 Il faut faire gaffe à la vitesse.
- 8:14 Il faut faire gaffe à tout.
- 8:16 La moindre vague, la moindre bourrasque, ça peut faire chavirer.
- 8:24 Si ça chavire en pleine mer comme ça, c'est des secours.
- 8:27 Cette embarcation a beaucoup d'atouts pour ce qu'on fait.
- 8:30 Maintenant, forcément, elle ne peut pas tout faire.
- 8:33 Ce n'est pas une panacée.
- 8:35 Ce n'est pas un vaisseau spatial.
- 8:37 Ça c'est clair.
- 8:40 Pierre-Ange est obligé d'aller se mettre à l'abri.
- 8:45 Les Anses de Palombadja sont un refuge idyllique.
- 8:48 Car au large, ça ne s'améliore pas.
- 8:54 L'entarelle, c'est au niveau derrière la pointe qu'on va tout l'amasser.
- 8:58 C'est impossible.
- 9:00 Il vaut mieux prendre une bonne décision.
- 9:02 On y va tranquillement avec les remords.
- 9:05 Ça nécessite un peu de logistique.
- 9:08 Forcément, c'est physique.
- 9:12 Pour les étudiants, c'est un peu la soupe à la grimace.
- 9:15 Mais Sécurité oblige.
- 9:17 Ils n'ont d'autre choix que de tout démonter et de prendre la route.
- 9:21 L'équipe Terre prend alors le relais pour acheminer les remorques.
- 9:25 Doucement les filles, doucement.
- 9:28 Je crois vraiment en l'école de la débrouille.
- 9:31 En l'école de la spontanéité.
- 9:34 Presque de la solidarité aussi, le fait d'être ensemble.
- 9:38 Je sais pertinemment que ce que vont apprendre les étudiants
- 9:41 et tout simplement les membres de l'équipe sur la mission,
- 9:44 ce sont des choses qu'ils apprendront nulle part ailleurs.
- 9:49 L'équipe découvre une autre école, loin de leur banc universitaire.
- 9:55 A quoi faut faire attention quand tu roules avec une remorque comme ça ?
- 9:59 Il faut faire attention dans les virages, ne pas accrocher les rochers sur le côté.
- 10:04 On ne sait pas trop ce qui va nous arriver le lendemain.
- 10:07 Il y a des petits couacs, on essaie de comprendre d'où ça vient.
- 10:15 Tout est parfaitement organisé.
- 10:17 C'est ça aussi, c'est le côté un peu routes qui nous plaît aussi.
- 10:22 Toujours chercher un peu la galère, ça c'est clair.
- 10:25 Donc une mission comme ça, c'est l'idéal.
- 10:30 En termes de galère, ça nous apporte tout ce qu'on veut.
- 10:33 Et c'est hyper formateur, c'est clair.
- 10:35 Dès qu'on sort de sa zone de confort, c'est là qu'on se transforme,
- 10:40 qu'on apprend le plus.
- 10:45 Ce matin, Pierre-Ange remet son trimaran à l'eau,
- 10:48 à côté de la baie d'Ajaccio et des îles sanguinaires.
- 10:51 Il est accompagné de Marion, étudiante en bio-acoustique.
- 10:55 Ils ont décidé d'aller écouter ce qui se passe sous l'eau
- 10:59 dans cet endroit hyper fréquenté par les bateaux de plaisance.
- 11:05 Pendant 24 heures, ces micros sous-marins
- 11:08 vont enregistrer le vacarme des hors-bords.
- 11:12 Sous l'eau, le son se propage plus vite et plus loin que dans l'air.
- 11:16 En fait, c'est un peu comme si vous viviez en permanence
- 11:19 au milieu du périphérique.
- 11:22 Le fait qu'il y ait du bruit, ça peut éloigner les animaux.
- 11:25 C'est loin de la côte, particulièrement en été,
- 11:28 parce qu'il y a beaucoup de bruit.
- 11:30 C'est un peu comme si vous viviez en permanence au milieu du périphérique.
- 11:33 Le fait qu'il y ait du bruit, ça peut éloigner les animaux.
- 11:36 C'est loin de la côte, particulièrement en été,
- 11:39 parce qu'il y a beaucoup de bateaux, beaucoup de bruit.
- 11:42 Clairement, ça les gêne, ça peut les stresser,
- 11:45 ça peut modifier vraiment leur comportement de chasse.
- 11:48 On arrive à voir les déchets,
- 11:51 on arrive à voir le réchauffement climatique,
- 11:54 mais le bruit, on ne s'en rend pas compte.
- 11:57 C'est une nuisance que les gens ne caractérisent pas,
- 12:00 parce qu'on ne la voit pas.
- 12:02 Tout le long de l'expédition,
- 12:04 Pierre-Ange et ses équipes collectent tout ce qu'ils peuvent.
- 12:07 Enregistrements sous-marins, échantillonnages d'eau de mer,
- 12:11 photographies de la flore du littoral,
- 12:14 tous ces prélèvements iront enrichir
- 12:17 les bases de données des chercheurs du CNRS.
- 12:27 Après 800 km et 3 semaines de navigation,
- 12:30 les 2 trimarans sont à Nonza, à l'entrée du Cap Corse.
- 12:38 Ce soir, ils doivent bivouaquer dans un endroit hors du temps,
- 12:42 à un couvent, vieux de 8 siècles.
- 12:48 Pierre-Ange est Cap Corsain d'origine,
- 12:51 c'est dans ce lieu chargé d'histoire qu'il venait jouer
- 12:54 quand il était enfant.
- 12:57 C'est un spot qui est vraiment magique.
- 13:00 C'est un endroit qui est magnifique.
- 13:02 Tu vois, ça n'est nulle part, en fait.
- 13:04 C'est pour ça que je voulais vraiment que vous veniez ici.
- 13:07 Moi, si tu veux, c'est là que tu rentres vraiment dans le Cap.
- 13:10 Ouais.
- 13:11 C'est intéressant.
- 13:13 Je l'ai senti dans ta voix.
- 13:17 On se sent fatigué, mais vraiment.
- 13:20 C'est incroyable.
- 13:22 Physiquement, ça commence à être dur, mais bon, en même temps,
- 13:26 c'est un peu des moments insolites et inédits dans une vie, quand même.
- 13:29 C'est pas très grave, on se reprosera plus tard.
- 13:36 Bonne nuit, les amis.
- 13:39 Le lendemain matin, au pied même du couvent,
- 13:43 une mauvaise surprise attend l'équipe.
- 13:47 On se retrouve en plein milieu d'une nappe énorme
- 13:50 où flottent des cagettes, des filets, des poissons morts pris dans les filets.
- 13:54 On se dit, mais qu'est-ce que je vais faire, moi,
- 13:56 avec ma pauvre petite épuisette ?
- 13:58 Est-ce que c'est vraiment à moi de traiter ce phénomène ?
- 14:00 On se sent impuissant, on ne sent même plus...
- 14:02 Ça perd son sens, quoi.
- 14:04 L'invasion plastique s'est immiscée dans les lieux justifiés
- 14:08 pour lutter contre l'invasion plastique.
- 14:11 Ça veut dire que les générations passées,
- 14:13 elles ont fait n'importe quoi, entre guillemets.
- 14:15 Elles nous ont laissés dans un état de chaos.
- 14:18 Et le but, c'est maintenant, démerdez-vous pour redresser la barre.
- 14:23 Si on reprend la métaphore du marin,
- 14:25 là, on va droit dans le mur.
- 14:27 Est-ce qu'on continue à accélérer pour se taper plus fort le mur ?
- 14:31 Ou est-ce qu'on continue à se taper plus fort le mur
- 14:33 pour se taper plus fort le mur,
- 14:35 pour se taper plus fort le mur ?
- 14:37 Est-ce qu'on continue à accélérer pour se taper plus fort le mur ?
- 14:40 Ou est-ce qu'on essaie de réduire l'intensité, l'allure, quoi ?
- 14:44 C'est pour garder une manœuvre pour braquer, quoi.
- 14:49 Pour les équipages, c'est la dernière ligne droite avant l'arrivée.
- 14:55 Derrière ce rocher, c'est enfin Pinot,
- 14:58 le village du chef de l'expédition, tout au nord du Cap Corse.
- 15:02 Ça fait trois semaines et un jour qu'on pédale comme des fous.
- 15:06 J'ai l'impression qu'on a un peu les éclopés en fin de mission,
- 15:09 qui arrivent avec le bateau cassé,
- 15:12 l'équipage à moitié dans les vapes.
- 15:15 Vraiment, on a perdu des plumes.
- 15:19 Je vous trouve un petit peu lent, le rescousse.
- 15:27 La tour génoise et le couvent Saint-François
- 15:30 gardent l'entrée du minuscule port de Pinot,
- 15:33 que l'on appelle ici des marines.
- 15:36 Avec son odyssée maritime, le jeune Corse ne fait que renouer
- 15:39 avec une tradition vieille de quelques siècles.
- 15:42 Les Cap-Corsains ont toujours été un peuple de navigateurs.
- 15:46 Pierre-Ange a rendez-vous avec son oncle dans la maison familiale.
- 15:58 Cette maison est le berceau des aventures maritimes de la famille.
- 16:02 Au 19e siècle, un de leurs ancêtres
- 16:05 a lui-même pris la mer pour faire fortune dans le cacao
- 16:08 de l'autre côté de l'océan.
- 16:11 Ici, la maison, c'est nos ancêtres qui sont partis aux Vénézuélens.
- 16:15 Après ça, comme tout Corse qui se respecte,
- 16:18 qui avait le mal du pays,
- 16:20 une fois qu'ils avaient eu quelques pépettes,
- 16:23 ils revenaient et ils se faisaient construire des maisons
- 16:26 plutôt assez agréables.
- 16:28 Aujourd'hui, c'est formidable de voir que ce sont les jeunes
- 16:31 qui aiment autant leur île que leurs ancêtres,
- 16:35 mais ils choisissent de se dire
- 16:37 que l'aventure, c'est ici qu'on va la faire.
- 16:40 Et pour sauver tout ça, vous le préservez, en tout cas.
- 16:44 Cette génération est à la croisée des chemins.
- 16:50 C'est une génération clé,
- 16:53 peut-être la dernière à pouvoir inverser la donne
- 16:56 sur les pollutions qui asphyxient la Méditerranée.
- 16:59 On a le choix, on a encore aujourd'hui le luxe d'avoir le choix
- 17:03 entre avoir un avenir pour notre île
- 17:06 ou ne plus avoir d'avenir,
- 17:09 parce que c'est ça la problématique actuelle.
- 17:12 Donc on voit bien l'enjeu, c'est la résistance presque d'une petite île
- 17:16 en plein milieu de la Méditerranée.
- 17:18 Que vont faire les habitants ?
- 17:20 Est-ce qu'ils vont prendre le parti de l'action
- 17:23 ou est-ce qu'ils vont rester passifs
- 17:26 et se laisser déborder par tous ces enjeux de pollution ?
- 17:30 Pierre-Ange, lui, a depuis longtemps choisi son camp,
- 17:34 la résistance.
- 17:36 C'est ici, sur son île, qu'il compte la mener.
- 0:00 Fighting against all forms of pollution, including the most terrible, the plastic invasion,
- 0:07 is the crusade of Pierre-Ange Goudichelli, a local.
- 0:12 I can't let this pollution happen and do nothing, it's not possible.
- 0:18 These were places I went to, little corners of paradise where I used to swim,
- 0:23 I'd go fishing for some fish to grill.
- 0:27 And when I go there now, I don't even look at the fish anymore,
- 0:30 I look at the plastics because we are surrounded by plastics everywhere.
- 0:34 To fight this scourge, every summer, this young Corsican gathers his troops.
- 0:39 They are marine biology students, all specialized in coastal preservation.
- 0:46 Aboard these small trimarans, they decided to do a rather special tour of Corsica.
- 0:54 For this generation, 'farniente' is out; during their holidays,
- 0:59 they have chosen to fight against the pollution threatening the Isle of Beauty.
- 1:06 This morning, they managed to convince tourists to go plastic fishing.
- 1:11 We're going on a special outing, both to have fun and enjoy the sea,
- 1:16 but also to collect what we find in the sea.
- 1:19 If you find any waste, things like that,
- 1:21 the one who collects the most waste gets a reward.
- 1:25 And they're off!
- 1:26 Attention!
- 1:27 One, two, three!
- 1:33 Trimarans, oars, sea yawls, everything that floats is on the water,
- 1:38 with the same objective.
- 1:40 It's a heritage that belongs to everyone.
- 1:42 It's also up to everyone to feel concerned
- 1:46 and to act at their own level to preserve it.
- 1:50 In the procession, there aren't just tourists,
- 1:53 but also Corsicans, like this boat rental owner.
- 1:58 It's not just about us living our short hundred years on Earth.
- 2:01 There are also the generations to come.
- 2:03 And here they are, the generations to come, they are here
- 2:05 and they are more aware than us, and I congratulate them.
- 2:08 I just hope they manage to spread their message as far as possible.
- 2:15 The crews then weave their way through sunbathers and swimmers.
- 2:20 And there's plenty to do.
- 2:45 Were there things that surprised you?
- 2:57 Especially the cigarette butts.
- 2:58 Lots of cigarette butts.
- 2:59 It's in the sand, so you don't necessarily see it.
- 3:02 Lots of plastic, and there's more and more of it.
- 3:05 So here we have classic plastic, a bit of ribbon with a balloon.
- 3:09 An entire bottle, almost.
- 3:13 More plastic, a cup, polystyrene, very easily.
- 3:19 And that's not the only thing discovered by Bruno, one of the expedition's students.
- 3:25 Very quickly, he notices that the beach is covered with paraffin pellets soaked in oil.
- 3:31 Likely a degassing from a ship at sea.
- 3:34 Like an oil spill, it washes up on the coasts, gets into the sand, the rocks, it pollutes everything.
- 3:42 And here's the result of just a few hours of collecting.
- 3:54 The expedition is also a sporting challenge.
- 3:58 They have to navigate about thirty kilometers a day.
- 4:02 So guys, we are here.
- 4:04 Okay, he's coming.
- 4:06 And today, we've planned to do the leg to Rondinar.
- 4:11 And on the way, we're going to stop in that area, near the islands.
- 4:15 20 kilometers, that's going to be quite a bit of work for the thighs.
- 4:19 But a few minutes before leaving, a slight concern arises.
- 4:25 For the next few days, there's quite a bit of wind.
- 4:27 I'm checking now.
- 4:29 On Monday, a 'libeccio' is picking up.
- 4:33 It's actually the dominant wind in Corsica.
- 4:36 Which is quite violent and has the particularity of lasting for quite a while.
- 4:42 So generally, when a strong wind picks up, you need to plan for a few days.
- 4:49 Plus there's the storm.
- 4:51 That's good, we're off to a good start.
- 4:54 That's good, the stars are with us.
- 4:59 The team decides to set sail anyway.
- 5:03 Heading south.
- 5:07 No engines on these fragile boats.
- 5:10 You have to move forward solely with the help of the wind and your pedaling legs.
- 5:18 Today, Pierre-Ange has an appointment at the Chiapa lighthouse with Régis Colonna-Cesari.
- 5:25 He is in charge of monitoring the Bonifacio Straits reserve.
- 5:30 He will serve as a guide for the young Corsicans.
- 5:33 Good morning, ladies and gentlemen.
- 5:35 Good morning.
- 5:37 You're about to enter a nature reserve here.
- 5:39 These are nesting sites.
- 5:41 So we have species that nest on the islands and islets.
- 5:43 You'll see right away.
- 5:45 So what we can do, if you agree, is I'll come with you and we'll go around with your trimaran.
- 5:51 So you're not afraid of anything?
- 5:54 There.
- 5:58 Ah, perfect.
- 6:00 Alright guys, see you later.
- 6:02 Destination: the Cerbicale Islands.
- 6:06 Gulls, Audouin's Gulls, European Shags, and Storm Petrels have found refuge there.
- 6:11 Because for 40 years, it has been forbidden to hunt, fish, or even land there.
- 6:17 You see them up there in the nests, look, the adults.
- 6:20 Exactly, we see them, they have a kind of rock shelter there.
- 6:24 You see, we're not disturbing them.
- 6:26 We can really see that there's no noise.
- 6:28 Because otherwise, all the parents would leave, attack, and cry out.
- 6:31 And look, they're calm.
- 6:33 They're peaceful here.
- 6:35 That's the advantage of this boat, actually.
- 6:37 Everyone should move around like this in the nature reserve.
- 6:41 For Pierre-Ange, this small ecological trimaran is the ideal way
- 6:45 to discover inaccessible places and know every corner of his island.
- 6:52 I feel a bit like a child, a kid in a living museum, actually.
- 6:59 It's great, it's really great.
- 7:01 I've never gotten this close, it's incredible.
- 7:06 Look, Pierre-Ange.
- 7:15 It's a shame I don't have the Bose here anymore.
- 7:17 I could have played something like AC/DC.
- 7:27 In the afternoon, as predicted, the weather conditions worsen.
- 7:37 The wind is strong here.
- 7:39 Very, very strong.
- 7:42 I can barely pull on the ropes.
- 7:46 It's physically demanding constantly.
- 7:47 Either there's no wind, and you have to pedal.
- 7:50 Or there's a lot of wind, and it's all arms, and we're taking on a lot of sky.
- 7:56 Really a lot of trouble.
- 8:05 This is where it gets tough.
- 8:11 You have to watch your speed.
- 8:14 You have to watch everything.
- 8:16 The slightest wave, the slightest gust, can capsize it.
- 8:24 If it capsizes in the open sea like this, it means rescue.
- 8:27 This boat has many advantages for what we're doing.
- 8:30 But, of course, it can't do everything.
- 8:33 It's not a panacea.
- 8:35 It's not a spaceship.
- 8:37 That's clear.
- 8:40 Pierre-Ange is forced to take shelter.
- 8:45 The Palombadja coves are an idyllic refuge.
- 8:48 Because offshore, things aren't getting any better.
- 8:54 The entarelle, it's behind the point where we'll gather it all.
- 8:58 It's impossible.
- 9:00 It's better to make a good decision.
- 9:02 We're going calmly, with regrets.
- 9:05 It requires a bit of logistics.
- 9:08 Naturally, it's physical.
- 9:12 For the students, it's a bit of a disappointment.
- 9:15 But safety dictates.
- 9:17 They have no choice but to dismantle everything and hit the road.
- 9:21 The land team then takes over to transport the trailers.
- 9:25 Easy, girls, easy.
- 9:28 I truly believe in the school of resourcefulness.
- 9:31 In the school of spontaneity.
- 9:34 Almost solidarity too, the fact of being together.
- 9:38 I know for a fact that what the students will learn
- 9:41 and simply the team members on the mission,
- 9:44 are things they will learn nowhere else.
- 9:49 The team discovers another kind of learning, far from their university desks.
- 9:55 What do you need to be careful about when driving with a trailer like that?
- 9:59 You have to be careful on turns, not to hit the rocks on the side.
- 10:04 We don't really know what will happen to us tomorrow.
- 10:07 There are a few glitches, we try to understand where they come from.
- 10:15 Everything is perfectly organized.
- 10:17 That's also what we like, the challenging roads.
- 10:22 Always looking for a bit of trouble, that's for sure.
- 10:25 So a mission like this is ideal.
- 10:30 In terms of hardship, it gives us everything we want.
- 10:33 And it's incredibly educational, that's clear.
- 10:35 As soon as you step out of your comfort zone, that's when you transform,
- 10:40 when you learn the most.
- 10:45 This morning, Pierre-Ange puts his trimaran back in the water,
- 10:48 next to Ajaccio Bay and the Sanguinaires Islands.
- 10:51 He is accompanied by Marion, a bioacoustics student.
- 10:55 They decided to go listen to what's happening underwater
- 10:59 in this area highly frequented by pleasure boats.
- 11:05 For 24 hours, these underwater microphones
- 11:08 will record the din of outboards.
- 11:12 Underwater, sound travels faster and further than in air.
- 11:16 In fact, it's a bit like living permanently
- 11:19 in the middle of a busy highway.
- 11:22 The presence of noise can drive animals away.
- 11:25 It's far from the coast, especially in summer,
- 11:28 because there's a lot of noise.
- 11:30 It's a bit like living permanently in the middle of a busy highway.
- 11:33 The presence of noise can drive animals away.
- 11:36 It's far from the coast, especially in summer,
- 11:39 because there are many boats, a lot of noise.
- 11:42 Clearly, it bothers them, it can stress them,
- 11:45 it can really alter their hunting behavior.
- 11:48 We can see the waste,
- 11:51 we can see global warming,
- 11:54 but the noise, we don't perceive it.
- 11:57 It's a nuisance that people don't identify,
- 12:00 because we don't see it.
- 12:02 Throughout the expedition,
- 12:04 Pierre-Ange and his teams collect everything they can.
- 12:07 Underwater recordings, seawater sampling,
- 12:11 photographs of the coastal flora,
- 12:14 all these samples will enrich
- 12:17 the databases of CNRS researchers.
- 12:27 After 800 km and 3 weeks of navigation,
- 12:30 the two trimarans are in Nonza, at the entrance to Cap Corse.
- 12:38 Tonight, they are to bivouac in a timeless place,
- 12:42 at an 8-century-old convent.
- 12:48 Pierre-Ange is originally from Cap Corse,
- 12:51 it was in this historic place that he used to play
- 12:54 when he was a child.
- 12:57 It's a truly magical spot.
- 13:00 It's a magnificent place.
- 13:02 You see, it's nowhere, really.
- 13:04 That's why I really wanted you to come here.
- 13:07 For me, if you will, this is where you truly enter the Cap.
- 13:10 Yeah.
- 13:11 It's interesting.
- 13:13 I felt it in your voice.
- 13:17 We feel tired, truly.
- 13:20 It's incredible.
- 13:22 Physically, it's starting to get tough, but at the same time,
- 13:26 these are somewhat unusual and unique moments in a lifetime, after all.
- 13:29 It's not a big deal, we'll rest later.
- 13:36 Good night, friends.
- 13:39 The next morning, right at the foot of the convent,
- 13:43 a nasty surprise awaits the team.
- 13:47 We find ourselves in the middle of a huge slick
- 13:50 where crates, nets, and dead fish caught in the nets are floating.
- 13:54 We think, what am I going to do,
- 13:56 with my poor little landing net?
- 13:58 Is it really up to me to deal with this phenomenon?
- 14:00 We feel powerless, we don't even feel anymore...
- 14:02 It loses its meaning, you know.
- 14:04 The plastic invasion has infiltrated the very places justified
- 14:08 for fighting against the plastic invasion.
- 14:11 That means past generations,
- 14:13 they did whatever they wanted, so to speak.
- 14:15 They left us in a state of chaos.
- 14:18 And the goal now is, figure it out yourselves to right the ship.
- 14:23 If we take the sailor's metaphor,
- 14:25 we're heading straight for the wall.
- 14:27 Do we keep accelerating to hit the wall harder?
- 14:31 Or do we keep hitting the wall harder
- 14:33 to hit the wall harder,
- 14:35 to hit the wall harder?
- 14:37 Do we keep accelerating to hit the wall harder?
- 14:40 Or do we try to reduce the intensity, the pace, you know?
- 14:44 It's to keep room for maneuvering, to steer, you know.
- 14:49 For the crews, it's the final stretch before arrival.
- 14:55 Behind this rock, it's finally Pino,
- 14:58 the village of the expedition leader, at the very north of Cap Corse.
- 15:02 It's been three weeks and a day that we've been pedaling like crazy.
- 15:06 I feel like we're a bit like the stragglers at the end of a mission,
- 15:09 arriving with a broken boat,
- 15:12 the crew half-dazed.
- 15:15 We've really taken a beating.
- 15:19 I find you a bit slow, the rescue.
- 15:27 The Genoese tower and the Saint-François convent
- 15:30 guard the entrance to the tiny port of Pino,
- 15:33 which are called 'marines' here.
- 15:36 With his maritime odyssey, the young Corsican is merely reconnecting
- 15:39 with a tradition several centuries old.
- 15:42 The Cap-Corsicans have always been a people of navigators.
- 15:46 Pierre-Ange has an appointment with his uncle at the family home.
- 15:58 This house is the cradle of the family's maritime adventures.
- 16:02 In the 19th century, one of their ancestors
- 16:05 himself took to the sea to make a fortune in cocoa
- 16:08 on the other side of the ocean.
- 16:11 Here, the house, it's our ancestors who went to Venezuela.
- 16:15 After that, like any self-respecting Corsican,
- 16:18 who was homesick,
- 16:20 once they had made some money,
- 16:23 they would return and have houses built
- 16:26 that were quite pleasant.
- 16:28 Today, it's wonderful to see that it's the young people
- 16:31 who love their island as much as their ancestors did,
- 16:35 but they choose to tell themselves
- 16:37 that the adventure, we're going to have it here.
- 16:40 And to save all that, you preserve it, in any case.
- 16:44 This generation is at a crossroads.
- 16:50 It's a key generation,
- 16:53 perhaps the last to be able to reverse the trend
- 16:56 regarding the pollution suffocating the Mediterranean.
- 16:59 We have a choice, we still have the luxury today of having the choice
- 17:03 between having a future for our island
- 17:06 or no longer having a future,
- 17:09 because that's the current problem.
- 17:12 So we clearly see the stakes, it's almost the resistance of a small island
- 17:16 right in the middle of the Mediterranean.
- 17:18 What will the inhabitants do?
- 17:20 Will they choose to act
- 17:23 or will they remain passive
- 17:26 and let themselves be overwhelmed by all these pollution issues?
- 17:30 Pierre-Ange, for his part, chose his side long ago,
- 17:34 resistance.
- 17:36 It's here, on his island, that he intends to lead it.
- 0:00 あらゆる形態の汚染、中でも最も恐ろしいプラスチック汚染との戦いは、
- 0:07 地元出身のピエール=アンジュ・グディチェリの使命です。
- 0:12 この汚染を放置して何もしないわけにはいきません。それは不可能です。
- 0:18 かつては私が訪れ、泳いだ小さな楽園のような場所でした。
- 0:23 魚を捕まえてグリルにしていました。
- 0:27 でも今そこに行っても、もう魚なんて見ません。
- 0:30 プラスチックばかり見ています。どこもかしこもプラスチックに囲まれているからです。
- 0:34 この災厄と戦うため、毎年夏、この若いコルシカ人が仲間を集めます。
- 0:39 彼らは海洋生物学の学生で、皆、沿岸地域の保全を専門としています。
- 0:46 これらの小型トリマランに乗って、彼らは少し特別なコルシカ島一周をすることにしました。
- 0:54 この世代にとって、バカンス中ののんびり過ごす時間は終わりです。
- 0:59 彼らは「美の島」を脅かす汚染と戦うことを選びました。
- 1:06 今朝、彼らは観光客を説得し、プラスチック拾いに出かけました。
- 1:11 少し特別な外出をします。海を楽しんで満喫するだけでなく、
- 1:16 海にあるものを拾い集めるためでもあります。
- 1:19 もしゴミなどを見つけたら、
- 1:21 最も多くのゴミを拾った人には報酬があります。
- 1:25 さあ、出発!
- 1:26 気をつけて!
- 1:27 1、2、3!
- 1:33 トリマラン、手漕ぎボート、ヨール船、水に浮くものすべてが水上にあり、
- 1:38 同じ目的を持っています。
- 1:40 これは皆に属する遺産です。
- 1:42 皆が関心を持ち、
- 1:46 それを保護するためにそれぞれの立場で行動すべきです。
- 1:50 行列には観光客だけでなく、
- 1:53 このボートレンタル業者のようなコルシカ人もいます。
- 1:58 私たちだけが地球上でわずか100年ほど生きるわけではありません。
- 2:01 未来の世代もいます。
- 2:03 そして、未来の世代はここにいます。
- 2:05 彼らは私たちよりも意識が高く、私は彼らを称賛します。
- 2:08 彼らが自分たちのメッセージをできるだけ遠くまで届けられることを願うばかりです。
- 2:15 乗組員たちは、海水浴客や泳ぐ人々の間を縫って進みます。
- 2:20 そして、やるべきことはたくさんあります。
- 2:45 何か驚いたことはありますか?
- 2:57 特にタバコの吸い殻です。
- 2:58 たくさんの吸い殻。
- 2:59 砂の中にあるので、必ずしも目には見えません。
- 3:02 プラスチックもたくさんあり、どんどん増えています。
- 3:05 これが、典型的なプラスチック、風船付きのリボンです。
- 3:09 ほぼ丸ごとのボトル。
- 3:13 またプラスチック、コップ、発泡スチロールなど、簡単に見つかります。
- 3:19 そして、探検隊の学生の一人であるブルーノが発見したのは、これだけではありません。
- 3:25 すぐに彼は、ビーチが石油を吸い込んだパラフィンボールで覆われていることに気づきます。
- 3:31 おそらく海上の船からのガス抜きでしょう。
- 3:34 油流出のように、それが海岸に打ち寄せられ、砂や岩に入り込み、すべてを汚染します。
- 3:42 そして、これがわずか数時間の収集の結果です。
- 3:54 この探検はスポーツ的な挑戦でもあります。
- 3:58 1日に約30キロメートル航海しなければなりません。
- 4:02 みんな、私たちはここにいるよ。
- 4:04 分かった、彼が来る。
- 4:06 そして今日、私たちはロンディナールまでの行程を予定しています。
- 4:11 途中で、あの島のあたりで立ち寄る予定です。
- 4:15 20キロメートル、太ももの力でかなり大変だろうね。
- 4:19 しかし、出発の数分前、わずかな不安がよぎります。
- 4:25 今後数日間、かなり風が強いですね。
- 4:27 今見ています。
- 4:29 月曜日にリベッチュが吹きます。
- 4:33 それは実際、コルシカ島で優勢な風です。
- 4:36 かなり激しく、長く続くという特徴があります。
- 4:42 なので、一般的に風が吹き始めると、数日かかることを覚悟しなければなりません。
- 4:49 それに、雷雨もあります。
- 4:51 いいね、いいスタートだ。
- 4:54 いいね、星々が味方してくれている。
- 4:59 それでもチームは出航を決意する。
- 5:03 南へ向かう。
- 5:07 これらの華奢な船にはエンジンがない。
- 5:10 風とペダルを漕ぐ太ももだけで進まなければならない。
- 5:18 今日、ピエール=アンジュはキアッパ灯台でレジス・コロンナ=チェザーリと会う予定だ。
- 5:25 彼はボニファシオ海峡保護区の監視責任者だ。
- 5:30 彼が若いコルシカ人たちのガイドを務める。
- 5:33 皆様、こんにちは。
- 5:35 こんにちは。
- 5:37 これから自然保護区に入ります。
- 5:39 ここは営巣地です。
- 5:41 なので、島や小島で営巣する種がいます。
- 5:43 ほら、すぐに見えますよ。
- 5:45 だから、もし君がよければ、僕も一緒に行って、君のトリマランで一周しよう。
- 5:51 何も怖くないのか?
- 5:54 ほら。
- 5:58 ああ、完璧だ。
- 6:00 じゃあみんな、また後でね。
- 6:02 目的地はセルビカル諸島。
- 6:06 ゴエラン、オドワン、カンムリウ、ペトレル、テンペテがそこに避難場所を見つけた。
- 6:11 なぜなら40年前から、そこでの狩猟、漁業、そして上陸さえも禁止されているからだ。
- 6:17 ほら、あそこに巣の中にいる大人たちが見えるだろ。
- 6:20 その通り、見えるよ。岩の下に隠れ家みたいなのがあるね。
- 6:24 ほら、邪魔してないだろ。
- 6:26 本当に物音一つしないのがわかる。
- 6:28 そうでなければ、親鳥たちがみんな飛び立って、攻撃したり叫んだりするだろうからね。
- 6:31 そしてほら、彼らは落ち着いている。
- 6:33 彼らは穏やかだ。
- 6:35 それがこの船の利点なんだ。
- 6:37 自然保護区では、みんながこのように移動すべきだね。
- 6:41 ピエール=アンジュにとって、この小さなエコトリマランは理想的な手段だ。
- 6:45 アクセスできない場所を発見し、自分の島の隅々まで知るための。
- 6:52 まるで生きている博物館にいる子供、いや、少年になった気分だよ。
- 6:59 最高だ、本当に最高だ。
- 7:01 こんなに近くまで来たのは初めてだ、信じられない。
- 7:06 ピエール=アンジュ、見てみろ。
- 7:15 ボーズがもうないのが残念だ。
- 7:17 ACDCでもかけられたのに。
- 7:27 午後には、予報通り天候が悪化した。
- 7:37 風が強いな。
- 7:39 とても強い。
- 7:42 ロープを引くのがやっとだ。
- 7:46 常に肉体労働だ。
- 7:47 風がなければペダルを漕がなければならない。
- 7:50 あるいは風が強ければ腕を使い、たくさんの波を受ける。
- 7:56 本当に大変だ。
- 8:05 そこが正念場だ。
- 8:11 速度に気をつけなければならない。
- 8:14 全てに気をつけなければならない。
- 8:16 わずかな波、わずかな突風でも転覆する可能性がある。
- 8:24 もしこんな風に外洋で転覆したら、救助が必要になる。
- 8:27 この船は、我々がしていることにとって多くの利点がある。
- 8:30 しかし、当然ながら、何でもできるわけではない。
- 8:33 万能薬ではない。
- 8:35 宇宙船ではない。
- 8:37 それは明らかだ。
- 8:40 ピエール=アンジュは避難を余儀なくされた。
- 8:45 パロンバジャの入り江は理想的な避難場所だ。
- 8:48 沖合の状況は改善しないからだ。
- 8:54 エンタレルは、岬の裏側で全てをかき集める。
- 8:58 不可能だ。
- 9:00 良い決断をする方がいい。
- 9:02 後悔しながらも、ゆっくりと進む。
- 9:05 少しばかりのロジスティクスが必要だ。
- 9:08 当然、肉体労働だ。
- 9:12 学生たちにとっては、少しばかり不満が残る。
- 9:15 しかし、安全が第一だ。
- 9:17 彼らは全てを解体して出発するしかない。
- 9:21 陸上チームがトレーラーの輸送を引き継ぐ。
- 9:25 落ち着いて、みんな、落ち着いて。
- 9:28 私は本当に「自力で解決する」という学びを信じている。
- 9:31 「自発性」という学びを。
- 9:34 そして、共にいることによる連帯感も。
- 9:38 学生たちが学ぶであろうこと、
- 9:41 そしてミッション中のチームメンバーが学ぶであろうことは、
- 9:44 他では決して学べないことだと確信している。
- 9:49 チームは大学の講義室とは異なる、もう一つの学び舎を発見する。
- 9:55 このようなトレーラーを運転する際、何に注意すべきですか?
- 9:59 カーブでは注意し、脇の岩にぶつけないようにしなければならない。
- 10:04 明日何が起こるか、あまり分からない。
- 10:07 小さな問題がいくつかあり、それがどこから来るのか理解しようとしている。
- 10:15 全てが完璧に組織されている。
- 10:17 それもまた、少しばかりの困難な道が私たちを惹きつける側面だ。
- 10:22 いつも少しばかりの苦労を探している、それは確かだ。
- 10:25 だから、このようなミッションは理想的だ。
- 10:30 苦労という点では、私たちが望む全てをもたらしてくれる。
- 10:33 そして、非常に教育的だ、それは明らかだ。
- 10:35 快適な場所から一歩踏み出すと、そこで人は変わり、
- 10:40 最も多くを学ぶのだ。
- 10:45 今朝、ピエール=アンジュはトリマランを水に戻した。
- 10:48 アジャクシオ湾とサンギネール諸島のそばで。
- 10:51 彼は生物音響学を専攻する学生、マリオンを伴っている。
- 10:55 彼らは水中で何が起こっているのかを聞きに行くことにした。
- 10:59 プレジャーボートが頻繁に行き交うこの場所で。
- 11:05 24時間、これらの水中マイクは
- 11:08 船外機の騒音を記録する。
- 11:12 水中では、音は空気中よりも速く、遠くまで伝わる。
- 11:16 実のところ、それはまるで常に
- 11:19 環状道路の真ん中に住んでいるようなものだ。
- 11:22 騒音があることで、動物たちは遠ざかってしまう可能性がある。
- 11:25 特に夏には、海岸から遠ざかる。
- 11:28 騒音が多いためだ。
- 11:30 それはまるで常に環状道路の真ん中に住んでいるようなものだ。
- 11:33 騒音があることで、動物たちは遠ざかってしまう可能性がある。
- 11:36 特に夏には、海岸から遠ざかる。
- 11:39 多くの船と多くの騒音があるためだ。
- 11:42 明らかに、それは彼らを妨げ、ストレスを与え、
- 11:45 彼らの狩りの行動を本当に変えてしまう可能性がある。
- 11:48 私たちはゴミを見ることができ、
- 11:51 地球温暖化を見ることができるが、
- 11:54 騒音には気づかない。
- 11:57 それは人々が認識しない迷惑だ。
- 12:00 なぜなら、それが見えないからだ。
- 12:02 遠征中ずっと、
- 12:04 ピエール=アンジュと彼のチームは、できる限りのものを収集する。
- 12:07 水中録音、海水サンプル採取、
- 12:11 沿岸の植物の写真、
- 12:14 これらの採取物はすべて
- 12:17 CNRSの研究者のデータベースを豊かにするでしょう。
- 12:27 800km、3週間の航海の後、
- 12:30 2隻のトリマランは、コルシカ岬の入り口にあるノンザにいます。
- 12:38 今夜、彼らは時が止まったような場所で野営しなければなりません。
- 12:42 8世紀の修道院です。
- 12:48 ピエール=アンジュはコルシカ岬の出身で、
- 12:51 歴史あるこの場所で、彼はよく遊んでいました。
- 12:54 子供の頃に。
- 12:57 本当に魔法のような場所です。
- 13:00 素晴らしい場所です。
- 13:02 ほら、ここはどこにもない場所なんだ。
- 13:04 だから、どうしてもここに来てほしかったんだ。
- 13:07 僕に言わせれば、ここからが本当の岬なんだ。
- 13:10 うん。
- 13:11 興味深いね。
- 13:13 声で分かったよ。
- 13:17 本当に疲れていると感じます。
- 13:20 信じられない。
- 13:22 肉体的には厳しくなってきましたが、同時に
- 13:26 人生において、少し珍しく、他にない瞬間でもあります。
- 13:29 大したことない、後で休めばいいさ。
- 13:36 おやすみ、みんな。
- 13:39 翌朝、修道院のすぐ麓で、
- 13:43 チームを悪い驚きが待っていました。
- 13:47 私たちは巨大な漂流物の真ん中にいます。
- 13:50 木箱、網、網にかかった死んだ魚が漂っています。
- 13:54 「一体どうすればいいんだ、私に何ができる?」
- 13:56 この小さな網で?
- 13:58 この現象に対処するのは本当に私の役目なのか?
- 14:00 無力だと感じ、もはや...
- 14:02 意味を失ってしまう。
- 14:04 プラスチックの侵入は、正当な場所にも入り込んでいます。
- 14:08 プラスチックの侵入と戦うための。
- 14:11 それは、過去の世代が、
- 14:13 いわば、めちゃくちゃなことをしたということです。
- 14:15 彼らは私たちを混沌とした状態に置き去りにしました。
- 14:18 そして今、目標は「自分たちで何とかして立て直せ」です。
- 14:23 船乗りの比喩を使うなら、
- 14:25 今、私たちは壁にまっすぐ向かっています。
- 14:27 壁にさらに強くぶつかるために加速し続けるのか?
- 14:31 それとも、壁にさらに強くぶつかり続けるのか
- 14:33 壁にさらに強くぶつかるために、
- 14:35 壁にさらに強くぶつかるために?
- 14:37 壁にさらに強くぶつかるために加速し続けるのか?
- 14:40 それとも、強度や速度を落とそうとするのか?
- 14:44 それは、舵を切るための操縦性を保つためだ。
- 14:49 乗組員にとって、到着前の最後の直線です。
- 14:55 この岩の向こうには、ついにピノがあります。
- 14:58 コルシカ岬の最北端にある、探検隊のリーダーの村です。
- 15:02 3週間と1日、狂ったようにペダルを漕ぎ続けています。
- 15:06 ミッションの終わりに、少し負傷兵のようになった気分です。
- 15:09 船は壊れ、
- 15:12 乗組員は半分意識が朦朧としています。
- 15:15 本当に、私たちは多くのものを失いました。
- 15:19 救助隊、少し遅いですよ。
- 15:27 ジェノヴァの塔とサン・フランソワ修道院が
- 15:30 ピノの小さな港の入り口を守っています。
- 15:33 ここでは「マリーヌ」と呼ばれています。
- 15:36 若きコルシカ人は、その航海の旅を通して、再び結びつこうとしているのです。
- 15:39 数世紀にわたる伝統と。
- 15:42 カップ・コルサンは常に航海士の民でした。
- 15:46 ピエール=アンジュは、家族の家で叔父と会う約束をしています。
- 15:58 この家は、家族の海洋冒険の揺りかごです。
- 16:02 19世紀には、彼らの祖先の一人が
- 16:05 自ら海に出て、カカオで財を成すために
- 16:08 大洋の向こう側へ行きました。
- 16:11 この家は、ベネズエラへ旅立った祖先たちのものです。
- 16:15 その後、自尊心のあるコルシカ人なら誰でもそうであるように、
- 16:18 故郷を恋しく思い、
- 16:20 少しばかりのお金が手に入ると、
- 16:23 彼らは戻ってきて、家を建てさせました。
- 16:26 かなり快適な家を。
- 16:28 今日、若者たちが
- 16:31 祖先と同じくらい自分たちの島を愛しているのを見るのは素晴らしいことです。
- 16:35 しかし彼らは、
- 16:37 冒険はここで起こると決めています。
- 16:40 そして、これらすべてを救うために、少なくともあなたはそれを守っています。
- 16:44 この世代は岐路に立たされています。
- 16:50 重要な世代であり、
- 16:53 おそらく、状況を逆転させることができる最後の世代です。
- 16:56 地中海を窒息させている汚染について。
- 16:59 私たちには選択肢があります。今日でもまだ、選択できるという贅沢があります。
- 17:03 私たちの島に未来があるか、
- 17:06 あるいは未来がなくなるか、
- 17:09 それが現在の問題だからです。
- 17:12 つまり、その危機は、小さな島の抵抗そのものだと言えるでしょう。
- 17:16 地中海の真ん中にある。
- 17:18 住民たちはどうするのでしょうか?
- 17:20 彼らは行動を起こすのでしょうか、
- 17:23 それとも受動的なままでいるのでしょうか、
- 17:26 そして、これらすべての汚染問題に圧倒されてしまうのでしょうか?
- 17:30 ピエール=アンジュは、ずっと前に自分の立場を選んでいました。
- 17:34 抵抗です。
- 17:36 彼はそれを、ここ、自分の島で実行するつもりです。
- 0:00 모든 형태의 오염, 특히 가장 끔찍한 플라스틱 침략에 맞서 싸우는 것,
- 0:07 그것이 바로 이 지역 출신인 피에르-앙주 구디첼리(Pierre-Ange Goudichelli)의 십자군 운동입니다.
- 0:12 이 오염이 발생하는 것을 그냥 두고 아무것도 하지 않을 수는 없습니다. 그건 불가능해요.
- 0:18 제가 가던 곳, 수영하던 작은 낙원 같은 곳이었어요.
- 0:23 구워 먹을 생선을 잡으러 가곤 했죠.
- 0:27 그런데 지금은 거기에 가면 물고기는 보지도 않아요.
- 0:30 사방이 플라스틱으로 둘러싸여 있어서 플라스틱만 보게 됩니다.
- 0:34 이 재앙에 맞서 싸우기 위해 매년 여름, 이 젊은 코르시카인은 자신의 팀을 모읍니다.
- 0:39 그들은 해양 생물학을 전공하는 학생들로, 모두 해안 보존을 전문으로 합니다.
- 0:46 이 작은 삼동선에 몸을 싣고, 그들은 특별한 코르시카 일주를 하기로 결정했습니다.
- 0:54 이 세대에게는 휴가 중 한가로이 지내는 것은 이제 그만입니다.
- 0:59 그들은 아름다운 섬을 위협하는 오염에 맞서 싸우기로 선택했습니다.
- 1:06 오늘 아침, 그들은 관광객들을 설득하여 플라스틱 낚시에 나서게 했습니다.
- 1:11 우리는 특별한 나들이를 할 거예요. 즐겁게 바다를 즐기면서도,
- 1:16 바다에 있는 것들을 수거할 겁니다.
- 1:19 만약 쓰레기 같은 것을 발견하면,
- 1:21 가장 많은 쓰레기를 주운 사람에게는 보상이 있습니다.
- 1:25 자, 시작!
- 1:26 조심!
- 1:27 하나, 둘, 셋!
- 1:33 삼동선, 노, 해상 요트 등 물에 뜨는 모든 것이 물 위에 떠 있습니다.
- 1:38 모두 같은 목표를 가지고요.
- 1:40 이것은 모두의 유산입니다.
- 1:42 모두가 관심을 가지고,
- 1:46 각자의 위치에서 보존을 위해 행동해야 합니다.
- 1:50 행렬에는 관광객만 있는 것이 아닙니다.
- 1:53 이 보트 대여업자처럼 코르시카인들도 있습니다.
- 1:58 우리가 지구에서 사는 짧은 백 년 동안만 존재하는 것이 아닙니다.
- 2:01 미래 세대도 있습니다.
- 2:03 그리고 보세요, 미래 세대가 여기 있습니다.
- 2:05 그들은 우리보다 더 의식 있고, 저는 그들을 칭찬합니다.
- 2:08 그들이 자신들의 메시지를 최대한 멀리 전달할 수 있기를 바랍니다.
- 2:15 승무원들은 해변에서 일광욕하는 사람들과 수영하는 사람들 사이를 헤치고 나아갑니다.
- 2:20 할 일이 많습니다.
- 2:45 놀란 것이 있었나요?
- 2:57 특히 담배꽁초요.
- 2:58 담배꽁초가 정말 많아요.
- 2:59 모래 속에 있어서 잘 보이지 않아요.
- 3:02 플라스틱도 많고, 점점 더 많아지고 있어요.
- 3:05 여기 보세요, 일반적인 플라스틱, 풍선과 함께 볼듀크 조각도 있네요.
- 3:09 거의 온전한 병 하나도요.
- 3:13 또 플라스틱, 컵, 스티로폼도 아주 쉽게 발견됩니다.
- 3:19 그리고 이것은 탐사대 학생 중 한 명인 브루노가 발견한 유일한 것이 아닙니다.
- 3:25 그는 곧 해변이 기름에 젖은 파라핀 덩어리로 가득하다는 것을 알게 됩니다.
- 3:31 아마도 바다에서 선박이 가스를 배출한 것 같습니다.
- 3:34 마치 기름 유출처럼 해안에 밀려와 모래와 바위를 오염시키고 모든 것을 더럽힙니다.
- 3:42 그리고 이것이 불과 몇 시간 동안 수거한 결과입니다.
- 3:54 이 탐사는 또한 스포츠적인 도전이기도 합니다.
- 3:58 하루에 약 30킬로미터를 항해해야 합니다.
- 4:02 자, 여러분, 우리는 여기 있어요.
- 4:04 좋아요, 그가 오고 있어요.
- 4:06 그리고 오늘 우리는 론디나르(Rondinar)까지 가는 여정을 계획했습니다.
- 4:11 그리고 가는 길에 저 섬들 근처 지역에 들를 거예요.
- 4:15 20킬로미터, 허벅지 힘으로 꽤 힘들겠네요.
- 4:19 하지만 출발 몇 분 전, 약간의 불안감이 감돌기 시작합니다.
- 4:25 앞으로 며칠 동안 바람이 꽤 많이 불겠네요.
- 4:27 제가 보고 있어요.
- 4:29 월요일에 리베추(libéchu) 바람이 불 거예요.
- 4:33 사실 코르시카에서 지배적인 바람이죠.
- 4:36 꽤 강하고, 오랫동안 지속되는 특징이 있습니다.
- 4:42 보통 바람이 불기 시작하면 며칠은 예상해야 합니다.
- 4:49 게다가 폭풍우도 있습니다.
- 4:51 좋아요, 시작이 좋네요.
- 4:54 좋아요, 별들이 우리 편이에요.
- 4:59 팀은 그럼에도 불구하고 출항하기로 결정합니다.
- 5:03 남쪽으로 향합니다.
- 5:07 이 연약한 배들에는 엔진이 없습니다.
- 5:10 오직 바람과 페달을 밟는 허벅지의 힘으로만 나아가야 합니다.
- 5:18 오늘 피에르-앙주는 키아파 등대에서 레지스 콜로나-세자리와 만날 예정입니다.
- 5:25 그는 보니파시오 해협 보호구역의 감시 책임자입니다.
- 5:30 그가 젊은 코르시카인들의 가이드 역할을 할 것입니다.
- 5:33 여러분, 안녕하세요.
- 5:35 안녕하세요.
- 5:37 이제 자연 보호 구역으로 들어가실 겁니다.
- 5:39 이곳은 새들의 둥지입니다.
- 5:41 그래서 섬과 작은 섬에 둥지를 트는 종들이 있습니다.
- 5:43 바로 지금 보실 겁니다.
- 5:45 그러니 우리가 할 수 있는 건, 네가 동의한다면 내가 너와 함께 가서 네 트리마란으로 한 바퀴 도는 거야.
- 5:51 그럼 아무것도 두렵지 않다는 거야?
- 5:54 여기.
- 5:58 아, 완벽해.
- 6:00 자, 얘들아, 이따 봐.
- 6:02 목적지는 세르비칼레스 제도입니다.
- 6:06 갈매기, 오두앵 갈매기, 댕기물떼새, 폭풍우바다제비가 그곳에서 피난처를 찾았습니다.
- 6:11 40년 전부터 그곳에서는 사냥, 낚시, 심지어 상륙하는 것조차 금지되어 있기 때문입니다.
- 6:17 저기 위 둥지에 있는 어른 새들을 봐.
- 6:20 맞아, 보여. 저기 바위 아래에 일종의 은신처가 있어.
- 6:24 봐, 우리가 방해하지 않고 있잖아.
- 6:26 정말 소리가 없다는 걸 알 수 있어.
- 6:28 그렇지 않았다면 모든 어미 새들이 떠나고, 공격하고, 소리쳤을 거야.
- 6:31 그런데 봐, 얘들은 조용해.
- 6:33 지금은 평온해.
- 6:35 사실 이 배의 장점이죠.
- 6:37 모든 사람이 자연 보호 구역에서 이렇게 이동해야 할 겁니다.
- 6:41 피에르-앙주에게 이 작은 친환경 트리마란은 이상적인 수단입니다.
- 6:45 접근하기 어려운 곳을 발견하고 섬의 모든 구석구석을 알기 위한.
- 6:52 마치 살아있는 박물관에 온 어린아이, 꼬마가 된 기분이에요.
- 6:59 최고예요, 정말 최고예요.
- 7:01 이렇게 가까이 다가간 적은 없어요, 정말 놀랍네요.
- 7:06 피에르-앙주, 봐.
- 7:15 보스 스피커가 없는 게 아쉽네요.
- 7:17 ACDC 같은 음악을 틀 수 있었을 텐데.
- 7:27 오후에는 예보대로 기상 조건이 악화됩니다.
- 7:37 바람이 세네요.
- 7:39 아주 아주 세요.
- 7:42 겨우 밧줄을 당길 수 있을 정도예요.
- 7:46 계속해서 육체적으로 힘들어요.
- 7:47 바람이 없으면 페달을 밟아야 하고요.
- 7:50 아니면 바람이 많이 불면 팔을 써야 하고, 하늘의 영향을 많이 받아요.
- 7:56 정말 엉망진창이에요.
- 8:05 지금이 고비예요.
- 8:11 속도에 조심해야 해요.
- 8:14 모든 것에 조심해야 해요.
- 8:16 아주 작은 파도나 돌풍에도 전복될 수 있어요.
- 8:24 이렇게 망망대해에서 전복되면 구조가 필요해요.
- 8:27 이 배는 우리가 하는 일에 많은 장점이 있어요.
- 8:30 하지만 당연히 모든 것을 할 수는 없죠.
- 8:33 만병통치약이 아니에요.
- 8:35 우주선이 아니에요.
- 8:37 그건 확실해요.
- 8:40 피에르-앙주는 피신해야 합니다.
- 8:45 팔롬바자 만은 목가적인 피난처입니다.
- 8:48 왜냐하면 바다 상황이 나아지지 않기 때문입니다.
- 8:54 앙타렐은 곶 뒤편에서 모두 모을 것입니다.
- 8:58 불가능합니다.
- 9:00 좋은 결정을 내리는 것이 좋습니다.
- 9:02 우리는 후회하며 조용히 갑니다.
- 9:05 약간의 물류 작업이 필요합니다.
- 9:08 당연히, 육체적으로 힘든 일입니다.
- 9:12 학생들에게는 다소 실망스러운 상황입니다.
- 9:15 하지만 안전이 우선입니다.
- 9:17 그들은 모든 것을 해체하고 길을 떠날 수밖에 없습니다.
- 9:21 육상 팀이 트레일러를 운반하기 위해 바통을 이어받습니다.
- 9:25 천천히, 얘들아, 천천히.
- 9:28 저는 스스로 해결하는 법을 배우는 교육을 정말 믿습니다.
- 9:31 즉흥성을 배우는 교육을요.
- 9:34 함께하는 것, 거의 연대감까지도요.
- 9:38 저는 학생들이 배우게 될 것과
- 9:41 임무를 통해 팀원들이 배우게 될 것들이
- 9:44 다른 어떤 곳에서도 배울 수 없는 것들이라는 것을 분명히 알고 있습니다.
- 9:49 팀은 대학 강의실과는 거리가 먼 또 다른 학교를 발견합니다.
- 9:55 이런 트레일러를 운전할 때 무엇을 조심해야 하나요?
- 9:59 커브길에서 조심해야 하고, 옆에 있는 바위에 부딪히지 않도록 해야 합니다.
- 10:04 내일 무슨 일이 일어날지 잘 모릅니다.
- 10:07 작은 문제들이 생기면, 우리는 그것이 어디서 오는지 파악하려고 노력합니다.
- 10:15 모든 것이 완벽하게 조직되어 있습니다.
- 10:17 그것도 그렇고, 약간 험한 길도 우리 마음에 듭니다.
- 10:22 항상 약간의 고난을 찾는 것, 그건 분명합니다.
- 10:25 그래서 이런 임무는 이상적입니다.
- 10:30 고난의 측면에서, 그것은 우리가 원하는 모든 것을 가져다줍니다.
- 10:33 그리고 매우 교육적입니다, 분명합니다.
- 10:35 편안한 영역을 벗어나는 순간, 우리는 변화하고,
- 10:40 가장 많이 배웁니다.
- 10:45 오늘 아침, 피에르-앙주는 그의 삼동선을 다시 물에 띄웁니다.
- 10:48 아작시오 만과 상기네르 제도 옆에서요.
- 10:51 그는 생체 음향학을 전공하는 학생인 마리옹과 동행합니다.
- 10:55 그들은 물속에서 무슨 일이 일어나는지 들으러 가기로 결정했습니다.
- 10:59 유람선으로 매우 붐비는 이 장소에서요.
- 11:05 24시간 동안, 이 수중 마이크들은
- 11:08 선외 모터 보트의 소음을 기록할 것입니다.
- 11:12 물속에서는 소리가 공기보다 더 빠르고 멀리 퍼집니다.
- 11:16 사실, 그것은 마치 여러분이 항상
- 11:19 순환도로 한가운데에서 사는 것과 같습니다.
- 11:22 소음이 있다는 사실은 동물들을 쫓아낼 수 있습니다.
- 11:25 특히 여름에는 해안에서 멀리 떨어져 있습니다.
- 11:28 왜냐하면 소음이 많기 때문입니다.
- 11:30 그것은 마치 여러분이 항상 순환도로 한가운데에서 사는 것과 같습니다.
- 11:33 소음이 있다는 사실은 동물들을 쫓아낼 수 있습니다.
- 11:36 특히 여름에는 해안에서 멀리 떨어져 있습니다.
- 11:39 왜냐하면 배가 많고 소음이 많기 때문입니다.
- 11:42 분명히, 그것은 그들을 방해하고, 스트레스를 줄 수 있으며,
- 11:45 그들의 사냥 행동을 정말로 바꿀 수 있습니다.
- 11:48 우리는 쓰레기를 볼 수 있고,
- 11:51 우리는 기후 변화를 볼 수 있지만,
- 11:54 소음은 인지하지 못합니다.
- 11:57 그것은 사람들이 문제로 인식하지 못하는 방해 요소입니다.
- 12:00 왜냐하면 보이지 않기 때문입니다.
- 12:02 탐사 내내,
- 12:04 피에르-앙주와 그의 팀은 가능한 모든 것을 수집합니다.
- 12:07 수중 녹음, 해수 샘플링,
- 12:11 해안 식물 사진,
- 12:14 이 모든 표본은 풍부하게 할 것입니다
- 12:17 CNRS 연구원들의 데이터베이스를.
- 12:27 800km와 3주간의 항해 끝에,
- 12:30 두 트라이마란은 캅코르스 입구의 논자에 있습니다.
- 12:38 오늘 밤, 그들은 시간을 초월한 곳에서 야영해야 합니다.
- 12:42 8세기 된 수도원에서요.
- 12:48 피에르-앙주는 원래 캅코르스 사람입니다.
- 12:51 그는 어렸을 때 이 역사적인 장소에서 놀러 왔습니다.
- 12:54 어렸을 때.
- 12:57 정말 마법 같은 장소예요.
- 13:00 정말 아름다운 곳이에요.
- 13:02 봐요, 사실 이런 곳은 어디에도 없어요.
- 13:04 그래서 정말 여러분이 여기 오셨으면 했어요.
- 13:07 제 생각엔, 여기가 캅코르스에 정말로 들어서는 곳이에요.
- 13:10 네.
- 13:11 흥미롭네요.
- 13:13 당신 목소리에서 느껴졌어요.
- 13:17 정말 피곤하네요.
- 13:20 놀랍습니다.
- 13:22 육체적으로는 힘들어지기 시작했지만, 동시에
- 13:26 이건 인생에서 좀 특이하고 전례 없는 순간들이죠.
- 13:29 괜찮아요, 나중에 쉬면 되죠.
- 13:36 잘 자요, 친구들.
- 13:39 다음 날 아침, 수도원 바로 아래에서,
- 13:43 팀을 나쁜 놀라움이 기다리고 있었습니다.
- 13:47 우리는 거대한 띠 한가운데에 놓여 있었습니다.
- 13:50 그곳에는 상자, 그물, 그물에 걸린 죽은 물고기들이 떠다녔습니다.
- 13:54 우리는 생각했습니다, '내가 뭘 할 수 있을까?'
- 13:56 이 보잘것없는 작은 뜰채로?
- 13:58 이 현상을 처리하는 것이 정말 내 몫인가?
- 14:00 무력감을 느끼고, 더 이상...
- 14:02 의미를 잃는 것 같아요.
- 14:04 플라스틱 침략은 정당한 장소에 스며들었습니다.
- 14:08 플라스틱 침략에 맞서 싸우기 위한 곳에요.
- 14:11 그 말은 지난 세대들이,
- 14:13 말하자면, 아무렇게나 행동했다는 뜻입니다.
- 14:15 그들은 우리를 혼돈의 상태에 남겨두었습니다.
- 14:18 그리고 이제 목표는, '알아서 해결해서 상황을 바로잡으세요'입니다.
- 14:23 선원의 비유를 다시 들자면,
- 14:25 우리는 지금 벽으로 곧장 가고 있습니다.
- 14:27 벽에 더 세게 부딪히기 위해 계속 가속해야 할까요?
- 14:31 아니면 계속 벽에 더 세게 부딪혀야 할까요?
- 14:33 더 세게 부딪히기 위해,
- 14:35 또 더 세게 부딪히기 위해?
- 14:37 벽에 더 세게 부딪히기 위해 계속 가속해야 할까요?
- 14:40 아니면 강도와 속도를 줄이려고 노력해야 할까요?
- 14:44 방향을 틀기 위한 기동 여지를 남겨두기 위해서죠.
- 14:49 승무원들에게는 도착 전 마지막 직선 구간입니다.
- 14:55 이 바위 뒤에는 마침내 피노가 있습니다.
- 14:58 캅코르스 최북단에 있는 원정대장의 마을입니다.
- 15:02 미친 듯이 페달을 밟은 지 3주 1일이 지났습니다.
- 15:06 임무를 마친 부상병들 같다는 느낌이 들어요.
- 15:09 배는 부서지고,
- 15:12 승무원들은 거의 기절한 상태로 도착하는 거죠.
- 15:15 정말 많이 지쳤어요.
- 15:19 구조대가 좀 느린 것 같네요.
- 15:27 제노바 탑과 생프랑수아 수도원은
- 15:30 피노의 작은 항구 입구를 지키고 있습니다.
- 15:33 이곳에서는 '마린'이라고 부릅니다.
- 15:36 해양 오디세이를 통해 이 젊은 코르시카인은 다시 이어갈 뿐입니다
- 15:39 수세기 동안 이어져 온 전통을.
- 15:42 카프 코르스 사람들은 항상 항해하는 민족이었습니다.
- 15:46 피에르-앙주는 가족 집에서 삼촌을 만날 예정입니다.
- 15:58 이 집은 가족의 해양 모험의 요람입니다.
- 16:02 19세기에 그들의 조상 중 한 명이
- 16:05 직접 바다로 나가 코코아로 부를 축적했습니다
- 16:08 대양 건너편에서.
- 16:11 여기 이 집은 베네수엘라로 떠났던 우리 조상들의 집입니다.
- 16:15 그 후, 모든 존경받는 코르시카인처럼,
- 16:18 향수병에 시달리던 그들은,
- 16:20 돈을 좀 벌고 나면,
- 16:23 돌아와서 집을 지었습니다
- 16:26 꽤나 쾌적한 집을요.
- 16:28 오늘날, 젊은이들이
- 16:31 조상들만큼이나 섬을 사랑하고,
- 16:35 하지만 그들은 스스로에게 말하기를 선택합니다
- 16:37 모험은 바로 이곳에서 시작될 것이라고요.
- 16:40 그리고 이 모든 것을 구하기 위해, 적어도 당신은 그것을 보존합니다.
- 16:44 이 세대는 갈림길에 서 있습니다.
- 16:50 이것은 핵심 세대입니다,
- 16:53 아마도 판세를 뒤집을 수 있는 마지막 세대일 것입니다
- 16:56 지중해를 질식시키는 오염에 대해.
- 16:59 우리에게는 선택권이 있습니다. 오늘날에도 우리는 선택할 수 있는 사치를 누리고 있습니다
- 17:03 우리 섬의 미래를 가질 것인지
- 17:06 아니면 더 이상 미래가 없을 것인지.
- 17:09 그것이 현재의 문제입니다.
- 17:12 따라서 우리는 그 중요성을 잘 알고 있습니다. 그것은 거의 작은 섬의 저항입니다
- 17:16 지중해 한가운데 있는.
- 17:18 주민들은 무엇을 할까요?
- 17:20 그들은 행동을 택할까요
- 17:23 아니면 수동적으로 남아 있을까요
- 17:26 그리고 이 모든 오염 문제에 압도당할까요?
- 17:30 피에르-앙주는 오래전에 자신의 편을 선택했습니다,
- 17:34 저항을요.
- 17:36 그는 이곳, 자신의 섬에서 그것을 이끌어갈 생각입니다.
- 0:00 Chống lại mọi hình thức ô nhiễm, trong đó đáng sợ nhất là sự xâm lấn của nhựa,
- 0:07 đó là cuộc thập tự chinh của Pierre-Ange Goudichelli, một người con của vùng đất này.
- 0:12 Tôi không thể để ô nhiễm xảy ra mà không làm gì cả, điều đó là không thể.
- 0:18 Đó là những nơi tôi từng đến, những góc nhỏ thiên đường nơi tôi tắm,
- 0:23 tôi đi săn vài con cá để nướng.
- 0:27 Và bây giờ khi tôi đến đó, tôi thậm chí không còn nhìn cá nữa,
- 0:30 tôi nhìn vào rác thải nhựa vì chúng ta bị bao quanh bởi nhựa ở khắp mọi nơi.
- 0:34 Để chống lại tai họa này, mỗi mùa hè, chàng trai trẻ người Corse này lại tập hợp đội ngũ của mình.
- 0:39 Họ là sinh viên sinh học biển, tất cả đều chuyên về bảo tồn bờ biển.
- 0:46 Trên những chiếc thuyền ba thân nhỏ này, họ đã quyết định thực hiện một chuyến đi vòng quanh Corse khá đặc biệt.
- 0:54 Đối với thế hệ này, không còn Farniente nữa, trong kỳ nghỉ của họ,
- 0:59 họ đã chọn chiến đấu chống lại ô nhiễm đang đe dọa hòn đảo xinh đẹp.
- 1:06 Sáng nay, họ đã thuyết phục được du khách đi
- 1:11 Chúng ta sẽ có một chuyến đi hơi đặc biệt, vừa để vui chơi và tận hưởng biển,
- 1:16 nhưng cũng để thu gom những gì chúng ta có trên biển.
- 1:19 Nếu bạn tìm thấy rác thải, những thứ như vậy,
- 1:21 người thu gom được nhiều rác nhất sẽ có phần thưởng.
- 1:25 Và bắt đầu thôi!
- 1:26 Chú ý!
- 1:27 Một, hai, ba!
- 1:33 Thuyền ba thân, thuyền chèo, thuyền yolle biển, mọi thứ nổi đều ở trên mặt nước,
- 1:38 với cùng một mục tiêu.
- 1:40 Đây là một di sản thuộc về tất cả mọi người.
- 1:42 Mọi người cũng cần cảm thấy có trách nhiệm
- 1:46 và hành động theo khả năng của mình để bảo vệ nó.
- 1:50 Trong đoàn diễu hành, không chỉ có du khách,
- 1:53 mà còn có cả người Corse, như người cho thuê thuyền này.
- 1:58 Không chỉ có chúng ta sống trên Trái Đất trong khoảng trăm năm ngắn ngủi của mình.
- 2:01 Còn có cả các thế hệ tương lai nữa.
- 2:03 Và đây, các thế hệ tương lai, họ đang ở đây
- 2:05 và họ ý thức hơn chúng ta, tôi xin chúc mừng họ.
- 2:08 Tôi chỉ hy vọng họ sẽ truyền tải được thông điệp của mình đi xa nhất có thể.
- 2:15 Các thủy thủ đoàn sau đó len lỏi giữa những người tắm biển và du khách.
- 2:20 Và có rất nhiều việc phải làm.
- 2:45 Có điều gì làm bạn ngạc nhiên không?
- 2:57 Chủ yếu là tàn thuốc lá.
- 2:58 Rất nhiều tàn thuốc lá.
- 2:59 Chúng nằm trong cát, nên không phải lúc nào cũng nhìn thấy.
- 3:02 Rất nhiều nhựa, ngày càng nhiều hơn.
- 3:05 Vậy đó, nhựa thông thường, một ít ruy băng với một quả bóng.
- 3:09 Gần như một chai nguyên vẹn.
- 3:13 Lại là nhựa, cốc, polystyrene, rất dễ dàng.
- 3:19 Và đó không phải là điều duy nhất Bruno, một trong những sinh viên của đoàn thám hiểm, phát hiện ra.
- 3:25 Rất nhanh chóng, anh nhận ra bãi biển đầy những viên sáp parafin thấm dầu.
- 3:31 Chắc chắn là do một con tàu xả dầu trên biển.
- 3:34 Giống như một vụ tràn dầu, nó tràn vào bờ biển, vào cát, đá, làm ô nhiễm mọi thứ.
- 3:42 Và đây là kết quả chỉ sau vài giờ thu gom.
- 3:54 Chuyến thám hiểm cũng là một thử thách thể thao.
- 3:58 Họ phải đi thuyền khoảng ba mươi kilômét mỗi ngày.
- 4:02 Vậy các bạn, chúng ta đang ở đây.
- 4:04 Được rồi, anh ấy đến rồi.
- 4:06 Và hôm nay, chúng ta dự định đi đến Rondinar.
- 4:11 Và trên đường đi, chúng ta sẽ dừng lại ở khu vực đó, gần các hòn đảo.
- 4:15 20 kilômét, sẽ khá vất vả với sức chân đấy.
- 4:19 Nhưng chỉ vài phút trước khi khởi hành, một chút lo lắng bắt đầu xuất hiện.
- 4:25 Trong vài ngày tới, có khá nhiều gió đấy.
- 4:27 Tôi đang xem đây.
- 4:29 Thứ Hai, có một cơn gió libeccio thổi lên.
- 4:33 Đó thực ra là loại gió chủ đạo ở Corse.
- 4:36 Nó khá dữ dội và đặc biệt là kéo dài khá lâu.
- 4:42 Vì vậy, nói chung, khi có gió lớn nổi lên, bạn phải chuẩn bị vài ngày.
- 4:49 Ngoài ra còn có bão.
- 4:51 Tốt, chúng ta khởi đầu tốt.
- 4:54 Tốt, các vì sao đang ở bên chúng ta.
- 4:59 Dù vậy, đội vẫn quyết định ra khơi.
- 5:03 Hướng về phía nam.
- 5:07 Không có động cơ trên những chiếc thuyền mỏng manh này.
- 5:10 Phải tiến lên chỉ bằng sức gió và sức đạp của đôi chân.
- 5:18 Hôm nay, Pierre-Ange có cuộc hẹn tại hải đăng Chiapa với Régis Colonna-Cesari.
- 5:25 Ông ấy là người chịu trách nhiệm giám sát khu bảo tồn cửa sông Bonifacio.
- 5:30 Ông ấy sẽ là người hướng dẫn cho những người trẻ Corsica.
- 5:33 Chào quý vị.
- 5:35 Chào anh.
- 5:37 Các bạn sẽ vào một khu bảo tồn thiên nhiên đấy.
- 5:39 Đây là những nơi làm tổ.
- 5:41 Vì vậy, chúng ta có những loài làm tổ trên các đảo lớn và đảo nhỏ.
- 5:43 Các bạn sẽ thấy ngay bây giờ.
- 5:45 Vậy điều chúng ta có thể làm là, nếu bạn đồng ý, tôi sẽ đi cùng bạn và chúng ta sẽ đi vòng quanh với chiếc thuyền của bạn.
- 5:51 Vậy là bạn không sợ gì cả sao?
- 5:54 Đây.
- 5:58 Tuyệt vời.
- 6:00 Đi thôi các bạn, gặp lại sau nhé.
- 6:02 Điểm đến, quần đảo Serbicales.
- 6:06 Hải âu, Audoin, Chim cốc, Huppé, Chim báo bão, Tempête đã tìm thấy nơi trú ẩn ở đó.
- 6:11 Vì trong 40 năm qua, việc săn bắn, đánh bắt cá và thậm chí đổ bộ lên đó đều bị cấm.
- 6:17 Bạn thấy chúng ở trên kia trong tổ không, nhìn kìa, những con trưởng thành.
- 6:20 Đúng vậy, chúng ta thấy chúng, chúng có một loại nơi trú ẩn dưới đá ở đó.
- 6:24 Bạn thấy đấy, chúng ta không làm phiền chúng.
- 6:26 Chúng ta thực sự thấy rằng không có tiếng ồn.
- 6:28 Bởi vì nếu không, tất cả chim bố mẹ sẽ bay đi, tấn công và kêu la.
- 6:31 Và nhìn kìa, chúng rất bình tĩnh.
- 6:33 Chúng đang yên bình.
- 6:35 Đó thực sự là lợi thế của chiếc thuyền này.
- 6:37 Mọi người nên di chuyển như thế này trong khu bảo tồn thiên nhiên.
- 6:41 Đối với Pierre-Ange, chiếc thuyền ba thân sinh thái nhỏ này là phương tiện lý tưởng
- 6:45 để khám phá những nơi không thể tiếp cận và biết mọi ngóc ngách trên hòn đảo của mình.
- 6:52 Tôi có cảm giác như một đứa trẻ, một cậu bé trong một bảo tàng sống vậy.
- 6:59 Tuyệt vời, thực sự rất tuyệt.
- 7:01 Tôi chưa bao giờ đến gần như vậy, thật điên rồ.
- 7:06 Nhìn kìa Pierre-Ange.
- 7:15 Thật tiếc là tôi không còn loa Bose ở đây.
- 7:17 Tôi đã có thể bật nhạc kiểu ACDC.
- 7:27 Buổi chiều, đúng như dự báo, điều kiện thời tiết xấu đi.
- 7:37 Gió mạnh quá.
- 7:39 Rất rất mạnh.
- 7:42 Tôi hầu như không thể kéo dây.
- 7:46 Luôn luôn phải dùng sức.
- 7:47 Hoặc là không có gió, phải đạp.
- 7:50 Hoặc là có nhiều gió và phải dùng tay, và chúng ta phải đối mặt với rất nhiều bầu trời.
- 7:56 Thực sự rất nhiều rắc rối.
- 8:05 Đây là cơn gió mạnh.
- 8:11 Phải cẩn thận với tốc độ.
- 8:14 Phải cẩn thận với mọi thứ.
- 8:16 Dù là một con sóng nhỏ nhất, một cơn gió giật nhỏ nhất, cũng có thể làm lật thuyền.
- 8:24 Nếu nó lật giữa biển như vậy, đó là lúc cần cứu hộ.
- 8:27 Chiếc thuyền này có nhiều ưu điểm cho những gì chúng ta đang làm.
- 8:30 Tuy nhiên, tất nhiên, nó không thể làm được mọi thứ.
- 8:33 Nó không phải là một phương thuốc vạn năng.
- 8:35 Nó không phải là một con tàu vũ trụ.
- 8:37 Điều đó rõ ràng.
- 8:40 Pierre-Ange buộc phải tìm chỗ trú ẩn.
- 8:45 Các vịnh nhỏ của Palombadja là một nơi trú ẩn lý tưởng.
- 8:48 Vì ngoài khơi, tình hình không khá hơn.
- 8:54 Lưới entarelle, chúng ta sẽ tập trung tất cả ở phía sau mũi đất.
- 8:58 Điều đó là không thể.
- 9:00 Tốt hơn hết là đưa ra một quyết định đúng đắn.
- 9:02 Chúng ta cứ điềm tĩnh mà làm, dù có hối tiếc.
- 9:05 Điều đó đòi hỏi một chút hậu cần.
- 9:08 Chắc chắn rồi, việc này đòi hỏi thể lực.
- 9:12 Đối với sinh viên, điều này không mấy dễ chịu.
- 9:15 Nhưng vì an toàn là trên hết.
- 9:17 Họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc tháo dỡ mọi thứ và lên đường.
- 9:21 Đội trên bộ sau đó tiếp quản để vận chuyển các rơ-moóc.
- 9:25 Từ từ thôi các cô gái, từ từ thôi.
- 9:28 Tôi thực sự tin vào trường học của sự tháo vát.
- 9:31 Vào trường học của sự tự phát.
- 9:34 Gần như là sự đoàn kết nữa, việc ở bên nhau.
- 9:38 Tôi biết rõ rằng những gì sinh viên sẽ học được
- 9:41 và đơn giản là các thành viên trong nhóm trong nhiệm vụ này,
- 9:44 đó là những điều họ sẽ không học được ở bất cứ nơi nào khác.
- 9:49 Nhóm khám phá một trường học khác, xa rời ghế nhà trường đại học.
- 9:55 Cần chú ý điều gì khi lái xe với một chiếc rơ-moóc như thế này?
- 9:59 Phải cẩn thận ở các khúc cua, đừng để va vào đá bên đường.
- 10:04 Chúng ta không biết chắc điều gì sẽ xảy ra vào ngày mai.
- 10:07 Có những trục trặc nhỏ, chúng ta cố gắng tìm hiểu nguyên nhân.
- 10:15 Mọi thứ đều được tổ chức hoàn hảo.
- 10:17 Đó cũng là điều, cái khía cạnh những con đường này cũng làm chúng tôi thích thú.
- 10:22 Luôn tìm kiếm một chút khó khăn, điều đó là rõ ràng.
- 10:25 Vì vậy, một nhiệm vụ như thế này là lý tưởng.
- 10:30 Về mặt khó khăn, nó mang lại cho chúng tôi mọi thứ chúng tôi muốn.
- 10:33 Và nó cực kỳ mang tính giáo dục, điều đó là rõ ràng.
- 10:35 Ngay khi chúng ta thoát ra khỏi vùng an toàn của mình, đó là lúc chúng ta thay đổi,
- 10:40 là lúc chúng ta học được nhiều nhất.
- 10:45 Sáng nay, Pierre-Ange hạ thủy chiếc thuyền ba thân của mình,
- 10:48 bên cạnh vịnh Ajaccio và quần đảo Sanguinaires.
- 10:51 Anh ấy đi cùng Marion, một sinh viên ngành âm sinh học.
- 10:55 Họ quyết định đi lắng nghe những gì đang xảy ra dưới nước
- 10:59 ở nơi cực kỳ đông đúc này với các thuyền giải trí.
- 11:05 Trong 24 giờ, những chiếc micro dưới nước này
- 11:08 sẽ ghi lại tiếng ồn ào của các thuyền máy.
- 11:12 Dưới nước, âm thanh truyền đi nhanh hơn và xa hơn trong không khí.
- 11:16 Thực ra, nó giống như bạn sống vĩnh viễn
- 11:19 giữa đường vành đai.
- 11:22 Việc có tiếng ồn có thể khiến động vật tránh xa.
- 11:25 Nó ở xa bờ biển, đặc biệt vào mùa hè,
- 11:28 vì có rất nhiều tiếng ồn.
- 11:30 Nó giống như bạn sống vĩnh viễn giữa đường vành đai.
- 11:33 Việc có tiếng ồn có thể khiến động vật tránh xa.
- 11:36 Nó ở xa bờ biển, đặc biệt vào mùa hè,
- 11:39 vì có rất nhiều thuyền, rất nhiều tiếng ồn.
- 11:42 Rõ ràng, điều đó làm chúng khó chịu, có thể khiến chúng căng thẳng,
- 11:45 nó thực sự có thể thay đổi hành vi săn mồi của chúng.
- 11:48 Chúng ta có thể nhìn thấy rác thải,
- 11:51 chúng ta có thể nhìn thấy sự nóng lên toàn cầu,
- 11:54 nhưng tiếng ồn thì chúng ta không nhận ra.
- 11:57 Đó là một sự phiền toái mà mọi người không nhận biết được,
- 12:00 vì chúng ta không nhìn thấy nó.
- 12:02 Trong suốt cuộc thám hiểm,
- 12:04 Pierre-Ange và các đội của anh ấy thu thập mọi thứ họ có thể.
- 12:07 Các bản ghi âm dưới nước, mẫu nước biển,
- 12:11 những bức ảnh về hệ thực vật ven biển,
- 12:14 tất cả những mẫu vật này sẽ làm phong phú thêm
- 12:17 cơ sở dữ liệu của các nhà nghiên cứu CNRS.
- 12:27 Sau 800 km và 3 tuần đi biển,
- 12:30 hai chiếc thuyền ba thân đang ở Nonza, tại lối vào Cap Corse.
- 12:38 Tối nay, họ phải cắm trại ở một nơi dường như tách biệt khỏi thời gian,
- 12:42 tại một tu viện cổ kính 8 thế kỷ.
- 12:48 Pierre-Ange là người gốc Cap Corsain,
- 12:51 chính tại nơi đầy ắp lịch sử này mà anh ấy thường đến chơi
- 12:54 khi còn nhỏ.
- 12:57 Đây là một địa điểm thực sự kỳ diệu.
- 13:00 Đây là một nơi tuyệt đẹp.
- 13:02 Bạn thấy đấy, nó thực sự không giống bất cứ nơi nào khác.
- 13:04 Đó là lý do tại sao tôi thực sự muốn các bạn đến đây.
- 13:07 Với tôi, nếu bạn muốn, đây là nơi bạn thực sự bước vào Cap.
- 13:10 Ừ.
- 13:11 Thật thú vị.
- 13:13 Tôi cảm nhận được điều đó trong giọng nói của bạn.
- 13:17 Chúng tôi cảm thấy mệt mỏi, thực sự rất mệt.
- 13:20 Thật không thể tin được.
- 13:22 Về thể chất, nó bắt đầu khó khăn, nhưng đồng thời,
- 13:26 đây cũng là những khoảnh khắc độc đáo và chưa từng có trong đời.
- 13:29 Không sao đâu, chúng ta sẽ nghỉ ngơi sau.
- 13:36 Chúc ngủ ngon, các bạn.
- 13:39 Sáng hôm sau, ngay dưới chân tu viện,
- 13:43 một bất ngờ khó chịu đang chờ đợi đội.
- 13:47 Chúng tôi thấy mình ở giữa một lớp rác khổng lồ
- 13:50 nơi có những chiếc thùng, lưới, và cá chết mắc kẹt trong lưới trôi nổi.
- 13:54 Chúng tôi tự hỏi, tôi sẽ làm gì đây,
- 13:56 với chiếc vợt nhỏ bé đáng thương của mình?
- 13:58 Liệu có thực sự là việc của tôi phải xử lý hiện tượng này không?
- 14:00 Chúng tôi cảm thấy bất lực, thậm chí không còn cảm thấy...
- 14:02 Nó mất đi ý nghĩa của nó.
- 14:04 Sự xâm lấn của nhựa đã len lỏi vào những nơi được cho là
- 14:08 để chống lại sự xâm lấn của nhựa.
- 14:11 Điều đó có nghĩa là các thế hệ trước,
- 14:13 họ đã làm đủ thứ, nói một cách ẩn dụ.
- 14:15 Họ đã để lại cho chúng ta một trạng thái hỗn loạn.
- 14:18 Và mục tiêu bây giờ là, hãy tự xoay sở để chèo lái lại.
- 14:23 Nếu chúng ta lấy lại phép ẩn dụ của người thủy thủ,
- 14:25 thì bây giờ, chúng ta đang đi thẳng vào tường.
- 14:27 Chúng ta có tiếp tục tăng tốc để đâm vào tường mạnh hơn không?
- 14:31 Hay chúng ta tiếp tục đâm vào tường mạnh hơn
- 14:33 để đâm vào tường mạnh hơn,
- 14:35 để đâm vào tường mạnh hơn?
- 14:37 Chúng ta có tiếp tục tăng tốc để đâm vào tường mạnh hơn không?
- 14:40 Hay chúng ta cố gắng giảm cường độ, giảm tốc độ?
- 14:44 Đó là để giữ khả năng điều khiển để rẽ, bạn biết đấy.
- 14:49 Đối với các thủy thủ đoàn, đây là chặng cuối cùng trước khi đến đích.
- 14:55 Đằng sau tảng đá này, cuối cùng là Pinot,
- 14:58 ngôi làng của trưởng đoàn thám hiểm, ở cực bắc của Cap Corse.
- 15:02 Đã ba tuần một ngày chúng tôi đạp như điên.
- 15:06 Tôi có cảm giác chúng tôi giống như những người bị thương vào cuối nhiệm vụ,
- 15:09 đến nơi với con thuyền bị hỏng,
- 15:12 thủy thủ đoàn gần như kiệt sức.
- 15:15 Thực sự, chúng tôi đã mất rất nhiều sức lực.
- 15:19 Tôi thấy các bạn hơi chậm, đội cứu hộ.
- 15:27 Tháp Genoa và tu viện Saint-François
- 15:30 bảo vệ lối vào cảng nhỏ bé của Pinot,
- 15:33 mà ở đây người ta gọi là 'marines'.
- 15:36 Với chuyến hải trình của mình, chàng trai trẻ người Corse chỉ đơn thuần là nối lại
- 15:39 một truyền thống đã có từ vài thế kỷ trước.
- 15:42 Người Cap-Corsains luôn là một dân tộc của những nhà hàng hải.
- 15:46 Pierre-Ange có cuộc hẹn với chú của mình tại ngôi nhà của gia đình.
- 15:58 Ngôi nhà này là cái nôi của những cuộc phiêu lưu hàng hải của gia đình.
- 16:02 Vào thế kỷ 19, một trong những tổ tiên của họ
- 16:05 đã tự mình ra khơi để làm giàu từ ca cao
- 16:08 ở phía bên kia đại dương.
- 16:11 Ở đây, ngôi nhà này, là của tổ tiên chúng tôi, những người đã đến Venezuela.
- 16:15 Sau đó, như mọi người Corse đáng kính,
- 16:18 những người mang nỗi nhớ quê hương,
- 16:20 một khi họ đã kiếm được chút tiền,
- 16:23 họ trở về và tự xây cho mình những ngôi nhà
- 16:26 khá là dễ chịu.
- 16:28 Ngày nay, thật tuyệt vời khi thấy rằng chính những người trẻ
- 16:31 yêu hòn đảo của họ nhiều như tổ tiên của họ,
- 16:35 nhưng họ chọn nói với bản thân rằng
- 16:37 cuộc phiêu lưu, chúng ta sẽ thực hiện nó ngay tại đây.
- 16:40 Và để cứu tất cả những điều này, ít nhất là bạn đang bảo tồn nó.
- 16:44 Thế hệ này đang đứng trước ngã ba đường.
- 16:50 Đây là một thế hệ then chốt,
- 16:53 có lẽ là thế hệ cuối cùng có thể đảo ngược tình thế
- 16:56 về tình trạng ô nhiễm đang làm nghẹt thở Địa Trung Hải.
- 16:59 Chúng ta có lựa chọn, chúng ta vẫn còn cái xa xỉ là có lựa chọn ngày hôm nay
- 17:03 giữa việc có một tương lai cho hòn đảo của chúng ta
- 17:06 hoặc không còn tương lai nữa,
- 17:09 bởi vì đó là vấn đề hiện tại.
- 17:12 Vì vậy, chúng ta thấy rõ tầm quan trọng, đó gần như là sự kháng cự của một hòn đảo nhỏ
- 17:16 ngay giữa Địa Trung Hải.
- 17:18 Người dân sẽ làm gì?
- 17:20 Liệu họ sẽ chọn hành động
- 17:23 hay họ sẽ giữ thái độ thụ động
- 17:26 và để cho tất cả những vấn đề ô nhiễm này vượt quá tầm kiểm soát?
- 17:30 Còn Pierre-Ange, anh ấy đã chọn phe của mình từ lâu,
- 17:34 sự kháng cự.
- 17:36 Chính tại đây, trên hòn đảo của mình, anh ấy dự định thực hiện điều đó.
Le documentaire suit Pierre-Ange Goudichelli, fondateur de l'association Corseacare, et une équipe d'étudiants en biologie marine lors d'une expédition ambitieuse autour de la Corse. Leur mission est de combattre toutes les formes de pollution, en particulier l'invasion plastique qui menace l'île de Beauté et la Méditerranée. À bord de petits trimarans écologiques, l'équipe parcourt des centaines de kilomètres, combinant défi sportif et engagement environnemental. Au cours de leur périple, ils organisent des "pêches au plastique" avec des touristes et des locaux, ramassant mégots, bouteilles, gobelets et autres débris. L'expédition révèle l'ampleur de la pollution, y compris la découverte de boulettes de paraffine imprégnées de pétrole, sans doute issues de dégazages illégaux. Au-delà du ramassage, l'équipe mène également des recherches scientifiques. Accompagnés d'une étudiante en bioacoustique, ils installent des micros sous-marins pour enregistrer la nuisance sonore des bateaux de plaisance, une pollution invisible mais néfaste pour la faune marine. Tous les prélèvements et enregistrements sont destinés à enrichir les bases de données des chercheurs du CNRS. L'aventure est jalonnée de défis : naviguer une trentaine de kilomètres par jour, affronter des vents violents comme le Libecciu, et gérer la logistique complexe du transport des embarcations. Ces épreuves renforcent la cohésion de l'équipe et leur offrent une "école de la débrouille" inestimable. Le documentaire met en lumière des lieux emblématiques comme la réserve naturelle des Bouches de Bonifacio et les îles Cerbicales, sanctuaires pour de nombreuses espèces d'oiseaux marins, où l'approche silencieuse des trimarans permet une observation respectueuse. En fin de parcours, l'équipe est confrontée à une nappe de déchets marins massive, soulignant le sentiment d'impuissance face à l'ampleur du problème. Cependant, le message final est un appel à l'action et à la résistance. Pierre-Ange et sa génération sont présentés comme la dernière chance d'inverser la tendance et de préserver l'avenir de la Corse et de la Méditerranée, renouant avec la tradition maritime des Cap-Corsains qui, par le passé, ont su s'adapter et prospérer. Le film est un témoignage poignant de l'engagement de la jeunesse pour un avenir durable.
Sincronización de subtítulos
¿Subtítulos desincronizados con el audio? Ajusta el tiempo aquí:
Negativo = subtítulos antes, positivo = después. Se guarda en este dispositivo, por separado para cada vídeo y clip.
Reportar un error
Cuéntanos qué está mal. Revisamos cada reporte.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.