Airbus : la réussite de toute une région
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
Ce reportage explore la réussite d'Airbus à Toulouse, mettant en lumière l'expansion de la production de l'A321, son impact économique régional, la chaîne d'approvisionnement et sa position face à la concurrence mondiale.
- 0:00 C'est le plus grand hangar d'assemblage d'Airbus à Toulouse.
- 0:03 Un lieu en transformation.
- 0:05 Fini l'A380 ici, place à l'A321, l'avion le plus plébiscité au monde.
- 0:11 70% des ventes totales d'Airbus.
- 0:13 Une première ligne d'assemblage a ouvert il y a 6 mois, ici à gauche.
- 0:17 Une seconde à droite est en cours de construction.
- 0:20 « Une ligne c'est pratiquement 700 personnes qui travaillent aujourd'hui.
- 0:23 Vous imaginez deux lignes, ça va être à peu près le nombre de personnes
- 0:25 qui vont travailler sur ces chaînes d'assemblage-là à horizon 2026. »
- 0:29 À ce moment-là, 8 avions pourront être fabriqués ici en même temps.
- 0:33 Le secret du succès, ce sont les ailes.
- 0:36 Pourquoi ? Parce que ce sont aussi les réservoirs de carburant.
- 0:39 Et ces nouveaux appareils consomment 20% de kérosène en moins
- 0:42 par rapport aux précédents.
- 0:44 À Toulouse et dans sa région, tout le monde connaît quelqu'un
- 0:46 qui travaille de près ou de loin pour Airbus.
- 0:49 « Un ami qui travaille pour Airbus, donc pour les peintures. »
- 0:54 « Les fils d'amis qui travaillent là-bas
- 0:57 et qui sont ravis bien sûr de travailler là-bas. »
- 0:59 Plus de 100 000 personnes travaillent directement ou indirectement
- 1:02 pour Airbus en Haute-Garonne.
- 1:04 Située juste à côté des usines,
- 1:07 ce bar fait de nouveau le plein d'Airbusiens,
- 1:09 le surnom des salariés du groupe.
- 1:12 « On se donne à fond et on voit qu'il y a des résultats derrière,
- 1:14 donc c'est toujours gratifiant. »
- 1:15 « C'est bien, c'est encourageant pour la suite.
- 1:17 Après, le recrutement est difficile aujourd'hui. »
- 1:19 L'industrie recrute énormément.
- 1:21 Il faut se battre pour attirer les candidats.
- 1:23 C'est le cas dans cette entreprise sous-traitante d'Airbus.
- 1:26 « Vous changez la pièce ici ou vous la changez avec le paletiseur ? »
- 1:29 Son patron a investi 800 000 euros l'an dernier dans de nouvelles machines
- 1:32 pour fabriquer par exemple ces pièces du système de climatisation des avions.
- 1:37 « L'augmentation de cadence fait qu'on a créé une quinzaine d'emplois l'année dernière.
- 1:42 Pour nous, c'est une chance énorme
- 1:43 puisque l'entreprise a pu croître d'environ 45% l'année dernière
- 1:47 et continuera sa croissance à hauteur d'environ 50% cette année. »
- 1:51 « On a presque doublé de machines au présage là, en un an. C'est énorme. »
- 1:55 Il faut plus de 300 000 pièces pour assembler un Airbus.
- 1:59 Des pièces qui proviennent de toute l'Europe.
- 2:01 Livrées grâce à 6 avions cargo uniques en leur genre, surnommés les Beluga.
- 2:07 Pour accélérer l'assemblage des avions à Toulouse,
- 2:09 ces Beluga vont bientôt voler 7 jours sur 7.
- 2:12 C'est du jamais vu.
- 2:13 Exceptionnellement, nous avons pu monter à l'intérieur avant un déchargement.
- 2:17 « Là, vous avez une aile droite et une aile gauche complètes.
- 2:20 Elles font 30 mètres de long.
- 2:22 Et c'est réellement pour ça qu'on a fait le Beluga XL. »
- 2:25 Et les usines vont plus que jamais avoir besoin des services des Beluga.
- 2:29 L'an dernier, le concurrent américain Boeing a vendu 1314 avions.
- 2:33 Airbus, plus de 2000.
- 2:35 Le constructeur européen attire de nouveaux clients
- 2:37 déçus par les déboires du 737 Max.
- 2:41 Pour signer ces nouveaux contrats,
- 2:42 Airbus met les petits plats dans les grands et étend son site Toulousain.
- 2:46 « Toujours plus de clients à accueillir.
- 2:48 C'est pour ça qu'Airbus a construit ce nouveau bâtiment sur mesure.
- 2:51 Ici, les clients ont une vue directe sur leurs avions.
- 2:54 Airbus peut, pour l'instant, en livrer 16 en même temps ici.
- 2:58 Et à l'avenir, ce sera même 20. »
- 3:01 Dans le hall d'exposition de tous les différents modèles,
- 3:03 le numéro 2 de la compagnie ne cache pas sa satisfaction.
- 3:07 « L'Europe a réussi à démontrer qu'on savait dépasser l'hégémonie américaine.
- 3:13 Ça, pour moi, c'est une vraie source de fierté. »
- 3:17 Pris individuellement, ces nouveaux avions polluent moins.
- 3:20 Mais au niveau mondial, leur nombre va doubler d'ici 2040.
- 3:24 Insuffisant donc pour réduire vraiment les émissions de CO2.
- 0:00 This is Airbus' largest assembly hangar in Toulouse.
- 0:03 A place undergoing transformation.
- 0:05 The A380 is gone from here, making way for the A321, the world's most popular aircraft.
- 0:11 70% of Airbus' total sales.
- 0:13 A first assembly line opened 6 months ago, here on the left.
- 0:17 A second one on the right is under construction.
- 0:20 « A single line employs almost 700 people today.
- 0:23 Imagine two lines, that will be roughly the number of people
- 0:25 who will be working on these assembly lines by 2026. »
- 0:29 By then, 8 aircraft will be able to be manufactured here simultaneously.
- 0:33 The secret to its success is the wings.
- 0:36 Why? Because they also serve as fuel tanks.
- 0:39 And these new aircraft consume 20% less kerosene
- 0:42 compared to previous models.
- 0:44 In Toulouse and its region, everyone knows someone
- 0:46 who works directly or indirectly for Airbus.
- 0:49 « A friend who works for Airbus, in painting. »
- 0:54 « Friends' sons who work there
- 0:57 and who are, of course, delighted to work there. »
- 0:59 Over 100,000 people work directly or indirectly
- 1:02 for Airbus in Haute-Garonne.
- 1:04 Located right next to the factories,
- 1:07 this bar is once again full of
- 1:09 the nickname for the group's employees.
- 1:12 « We give it our all and we see results behind it,
- 1:14 so it's always rewarding. »
- 1:15 « It's good, it's encouraging for the future.
- 1:17 However, recruitment is difficult today. »
- 1:19 The industry is recruiting heavily.
- 1:21 We have to fight to attract candidates.
- 1:23 This is the case for this Airbus subcontractor.
- 1:26 « Do you change the part here or do you change it with the palletizer? »
- 1:29 Its boss invested 800,000 euros last year in new machines
- 1:32 to manufacture, for example, these parts for aircraft air conditioning systems.
- 1:37 « The increase in production rate meant we created about fifteen jobs last year.
- 1:42 For us, it's a huge opportunity
- 1:43 as the company was able to grow by about 45% last year
- 1:47 and will continue its growth by about 50% this year. »
- 1:51 « We've almost doubled the number of machines in the pre-assembly area in one year. It's huge. »
- 1:55 More than 300,000 parts are needed to assemble an Airbus.
- 1:59 Parts that come from all over Europe.
- 2:01 Delivered by 6 unique cargo planes, nicknamed the Belugas.
- 2:07 To speed up aircraft assembly in Toulouse,
- 2:09 these Belugas will soon fly 7 days a week.
- 2:12 This is unprecedented.
- 2:13 Exceptionally, we were able to go inside before an unloading.
- 2:17 « Here, you have a complete right wing and a complete left wing.
- 2:20 They are 30 meters long.
- 2:22 And that's really why we made the Beluga XL. »
- 2:25 And the factories will need the Belugas' services more than ever.
- 2:29 Last year, American competitor Boeing sold 1314 aircraft.
- 2:33 Airbus, over 2000.
- 2:35 The European manufacturer is attracting new customers
- 2:37 disappointed by the 737 Max's troubles.
- 2:41 To sign these new contracts,
- 2:42 Airbus is pulling out all the stops and expanding its Toulouse site.
- 2:46 « Always more customers to welcome.
- 2:48 That's why Airbus built this new custom-made building.
- 2:51 Here, customers have a direct view of their aircraft.
- 2:54 Airbus can, for now, deliver 16 at the same time here.
- 2:58 And in the future, it will even be 20.
- 3:01 In the exhibition hall of all the different models,
- 3:03 the company's number two doesn't hide his satisfaction.
- 3:07 Europe has succeeded in demonstrating that we know how to overcome American hegemony.
- 3:13 For me, that's a real source of pride.
- 3:17 Taken individually, these new planes pollute less.
- 3:20 But globally, their number will double by 2040.
- 3:24 Therefore, it's not enough to truly reduce CO2 emissions.
- 0:00 これはトゥールーズにあるエアバス最大の組立格納庫です。
- 0:03 変革の場所です。
- 0:05 ここではA380は終わり、世界で最も人気のある航空機A321に取って代わられます。
- 0:11 エアバスの総売上の70%を占めます。
- 0:13 最初の組立ラインは6ヶ月前、こちらの左側に開設されました。
- 0:17 右側の2番目のラインは現在建設中です。
- 0:20 「1つのラインには現在、約700人が働いています。
- 0:23 2つのラインを想像してみてください。それが約その人数になります。
- 0:25 2026年までに、これらの組立ラインで働くことになる人数です。」
- 0:29 その頃には、ここで同時に8機の航空機が製造できるようになります。
- 0:33 成功の秘訣は翼です。
- 0:36 なぜか? それらは燃料タンクでもあるからです。
- 0:39 そして、これらの新しい航空機は、以前のものと比べてケロシン消費量が20%少なくなります。
- 0:44 トゥールーズとその地域では、誰もがエアバスのために直接的または間接的に働いている誰かを知っています。
- 0:49 「エアバスで働いている友人がいます。塗装の仕事です。」
- 0:54 「あそこで働いている友人の息子たちがいます。
- 0:57 もちろん、あそこで働くことを喜んでいます。」
- 0:59 オート=ガロンヌ県では、10万人以上の人々がエアバスのために直接的または間接的に働いています。
- 1:04 工場のすぐ隣にあるこのバーは、再びエアバス社員で賑わっています。
- 1:09 グループの従業員の愛称です。
- 1:12 「私たちは全力を尽くし、その結果が出ているのを見ています。
- 1:14 だから、いつもやりがいを感じます。」
- 1:15 「良いことです。今後の励みになります。
- 1:17 しかし、今日の採用は難しいです。」
- 1:19 産業界は大量に人材を募集しています。
- 1:21 候補者を引きつけるために奮闘しなければなりません。
- 1:23 これは、エアバスの下請け企業であるこの会社でも同様です。
- 1:26 「ここで部品を交換しますか、それともパレタイザーで交換しますか?」
- 1:29 その社長は昨年、新しい機械に80万ユーロを投資しました。
- 1:32 例えば、航空機の空調システムのこれらの部品を製造するためです。
- 1:37 「生産ペースの増加により、昨年は約15人の雇用を創出しました。
- 1:42 私たちにとって、これは大きなチャンスです。
- 1:43 なぜなら、昨年、会社は約45%成長し、
- 1:47 今年も約50%の成長を続けるからです。」
- 1:51 「プレス加工機は1年でほぼ倍増しました。これはすごいことです。」
- 1:55 エアバス1機を組み立てるには、30万点以上の部品が必要です。
- 1:59 これらの部品はヨーロッパ全土から調達されます。
- 2:01 「ベルーガ」と呼ばれる、他に類を見ない6機の貨物機によって運ばれます。
- 2:07 トゥールーズでの航空機の組み立てを加速するため、
- 2:09 これらのベルーガは間もなく週7日運航するようになります。
- 2:12 これは前例のないことです。
- 2:13 特別な許可を得て、荷降ろし前に機内に入ることができました。
- 2:17 「ここに完全な右翼と左翼があります。
- 2:20 長さは30メートルです。
- 2:22 そして、まさにこのためにベルーガXLを製造したのです。」
- 2:25 そして工場は、これまで以上にベルーガのサービスを必要とするでしょう。
- 2:29 昨年、アメリカの競合他社ボーイングは1314機の航空機を販売しました。
- 2:33 エアバスは2000機以上です。
- 2:35 ヨーロッパのメーカーは、737 Maxのトラブルに失望した新規顧客を引きつけています。
- 2:41 これらの新しい契約を結ぶため、
- 2:42 エアバスは大規模な準備をし、トゥールーズの拠点を拡大しています。
- 2:46 「常により多くの顧客を迎えるためです。
- 2:48 だからこそ、エアバスはこの新しい特注の建物を建設しました。」
- 2:51 ここでは、顧客は自分の航空機を直接見ることができます。
- 2:54 エアバスは現在、ここで同時に16機を納入できます。
- 2:58 そして将来的には、20にまでなるでしょう。」
- 3:01 あらゆる異なるモデルの展示ホールでは、
- 3:03 会社のナンバー2は満足感を隠さない。
- 3:07 「ヨーロッパはアメリカの覇権を超えることができると示すことに成功しました。
- 3:13 それは私にとって真の誇りの源です。」
- 3:17 個々に見れば、これらの新しい航空機は汚染が少ない。
- 3:20 しかし世界レベルでは、その数は2040年までに倍増するだろう。
- 3:24 したがって、CO2排出量を本当に削減するには不十分だ。
- 0:00 이곳은 툴루즈에 있는 에어버스 최대 조립 격납고입니다.
- 0:03 변화의 장소입니다.
- 0:05 이곳에서 A380은 끝났고, 세계에서 가장 인기 있는 항공기인 A321이 그 자리를 차지했습니다.
- 0:11 에어버스 전체 판매량의 70%를 차지합니다.
- 0:13 첫 번째 조립 라인은 6개월 전 이곳 왼쪽에 문을 열었습니다.
- 0:17 오른쪽의 두 번째 라인은 현재 건설 중입니다.
- 0:20 « 한 라인에는 현재 거의 700명이 일하고 있습니다.
- 0:23 두 라인이라고 상상해 보세요. 대략 그 정도 수의 사람들이
- 0:25 2026년까지 이 조립 라인에서 일하게 될 것입니다. »
- 0:29 그때가 되면 이곳에서 동시에 8대의 항공기를 생산할 수 있게 됩니다.
- 0:33 성공의 비결은 날개입니다.
- 0:36 왜냐고요? 날개가 연료 탱크 역할도 하기 때문입니다.
- 0:39 그리고 이 새로운 항공기들은 이전 모델보다 케로신을 20% 덜 소비합니다.
- 0:42 이전 모델보다.
- 0:44 툴루즈와 그 주변 지역에서는 누구나
- 0:46 에어버스에서 직간접적으로 일하는 사람을 알고 있습니다.
- 0:49 « 에어버스에서 도장 작업을 하는 친구가 있어요. »
- 0:54 « 거기서 일하는 친구 아들들이 있는데
- 0:57 물론 거기서 일하는 것을 아주 좋아합니다. »
- 0:59 오트가론 지역에서 10만 명 이상의 사람들이 직간접적으로
- 1:02 에어버스를 위해 일하고 있습니다.
- 1:04 공장 바로 옆에 위치한,
- 1:07 이 바는 다시 에어버스 직원들로 가득 찼습니다.
- 1:09 그룹 직원들의 별명입니다.
- 1:12 « 저희는 최선을 다하고 있고, 그 뒤에 결과가 있다는 것을 알기 때문에,
- 1:14 항상 보람을 느낍니다. »
- 1:15 « 좋습니다. 앞으로도 고무적입니다.
- 1:17 하지만 요즘 채용은 어렵습니다. »
- 1:19 산업계는 엄청나게 많은 인력을 채용하고 있습니다.
- 1:21 지원자들을 유치하기 위해 노력해야 합니다.
- 1:23 에어버스의 하청업체인 이 회사도 마찬가지입니다.
- 1:26 « 여기서 부품을 교체하시나요, 아니면 팔레타이저로 교체하시나요? »
- 1:29 이 회사의 사장은 작년에 새로운 기계에 80만 유로를 투자했습니다.
- 1:32 예를 들어 항공기 공조 시스템 부품을 생산하기 위해서입니다.
- 1:37 « 생산 속도 증가로 작년에 약 15개의 일자리를 창출했습니다.
- 1:42 저희에게는 엄청난 기회입니다.
- 1:43 작년에 회사가 약 45% 성장할 수 있었고
- 1:47 올해는 약 50% 성장세를 이어갈 것입니다. »
- 1:51 « 1년 만에 프레스 기계가 거의 두 배로 늘었습니다. 엄청난 일이죠. »
- 1:55 에어버스 한 대를 조립하려면 30만 개 이상의 부품이 필요합니다.
- 1:59 이 부품들은 유럽 전역에서 옵니다.
- 2:01 벨루가라고 불리는 6대의 독특한 화물기로 운송됩니다.
- 2:07 툴루즈에서 항공기 조립을 가속화하기 위해,
- 2:09 이 벨루가들은 곧 주 7일 운항할 예정입니다.
- 2:12 전례 없는 일입니다.
- 2:13 특별히, 하역 전에 저희는 내부에 탑승할 수 있었습니다.
- 2:17 « 여기 완전한 오른쪽 날개와 왼쪽 날개가 있습니다.
- 2:20 길이가 30미터입니다.
- 2:22 그리고 이것이 바로 저희가 벨루가 XL을 만든 이유입니다. »
- 2:25 그리고 공장들은 그 어느 때보다 벨루가의 서비스가 필요할 것입니다.
- 2:29 작년에 미국의 경쟁사 보잉은 1314대의 항공기를 판매했습니다.
- 2:33 에어버스는 2000대 이상을 판매했습니다.
- 2:35 유럽 제조사는 새로운 고객들을 유치하고 있습니다.
- 2:37 737 맥스의 문제로 실망한 고객들입니다.
- 2:41 이 새로운 계약들을 체결하기 위해,
- 2:42 에어버스는 만반의 준비를 하고 툴루즈 사업장을 확장하고 있습니다.
- 2:46 « 항상 더 많은 고객을 맞이해야 합니다.
- 2:48 그래서 에어버스는 이 새로운 맞춤형 건물을 지었습니다.
- 2:51 이곳에서 고객들은 자신들의 항공기를 직접 볼 수 있습니다.
- 2:54 에어버스는 현재 이곳에서 동시에 16대를 인도할 수 있습니다.
- 2:58 그리고 앞으로는 20이 될 겁니다.
- 3:01 모든 다양한 모델의 전시장에서,
- 3:03 회사 2인자는 만족감을 숨기지 않습니다.
- 3:07 유럽은 우리가 미국의 패권을 넘어설 수 있다는 것을 보여주었습니다.
- 3:13 그것은 저에게 진정한 자부심의 원천입니다.
- 3:17 개별적으로는 이 신형 항공기들이 오염을 덜 유발합니다.
- 3:20 하지만 전 세계적으로는 2040년까지 그 수가 두 배로 늘어날 것입니다.
- 3:24 따라서 CO2 배출량을 실제로 줄이기에는 불충분합니다.
- 0:00 Đây là nhà chứa máy bay lắp ráp lớn nhất của Airbus ở Toulouse.
- 0:03 Một nơi đang trong quá trình chuyển đổi.
- 0:05 A380 đã kết thúc ở đây, nhường chỗ cho A321, chiếc máy bay được ưa chuộng nhất thế giới.
- 0:11 Chiếm 70% tổng doanh số của Airbus.
- 0:13 Một dây chuyền lắp ráp đầu tiên đã được mở cách đây 6 tháng, ở phía bên trái này.
- 0:17 Một dây chuyền thứ hai ở bên phải đang được xây dựng.
- 0:20 « Một dây chuyền hiện có gần 700 người làm việc.
- 0:23 Bạn thử tưởng tượng hai dây chuyền, đó sẽ là khoảng số lượng người
- 0:25 sẽ làm việc trên các dây chuyền lắp ráp này vào năm 2026. »
- 0:29 Vào thời điểm đó, 8 máy bay có thể được sản xuất tại đây cùng lúc.
- 0:33 Bí mật của thành công chính là đôi cánh.
- 0:36 Tại sao? Bởi vì chúng cũng là các thùng nhiên liệu.
- 0:39 Và những chiếc máy bay mới này tiêu thụ ít hơn 20% nhiên liệu máy bay
- 0:42 so với các mẫu trước đó.
- 0:44 Ở Toulouse và khu vực lân cận, mọi người đều biết ai đó
- 0:46 làm việc trực tiếp hoặc gián tiếp cho Airbus.
- 0:49 « Một người bạn làm việc cho Airbus, về mảng sơn. »
- 0:54 « Con trai của bạn bè làm việc ở đó
- 0:57 và tất nhiên là rất vui khi được làm việc ở đó. »
- 0:59 Hơn 100.000 người làm việc trực tiếp hoặc gián tiếp
- 1:02 cho Airbus ở Haute-Garonne.
- 1:04 Nằm ngay cạnh các nhà máy,
- 1:07 quán bar này lại một lần nữa đông đúc những
- 1:09 biệt danh của các nhân viên tập đoàn.
- 1:12 « Chúng tôi cống hiến hết mình và thấy có kết quả,
- 1:14 vì vậy điều đó luôn đáng giá. »
- 1:15 « Tốt, điều này rất đáng khích lệ cho tương lai.
- 1:17 Tuy nhiên, việc tuyển dụng ngày nay rất khó khăn. »
- 1:19 Ngành công nghiệp đang tuyển dụng rất nhiều.
- 1:21 Phải cạnh tranh để thu hút ứng viên.
- 1:23 Đây là trường hợp của một công ty thầu phụ của Airbus.
- 1:26 « Bạn thay thế bộ phận ở đây hay bạn thay thế nó bằng máy xếp pallet? »
- 1:29 Ông chủ của công ty đã đầu tư 800.000 euro vào năm ngoái vào các máy móc mới
- 1:32 để sản xuất, ví dụ, các bộ phận này của hệ thống điều hòa không khí máy bay.
- 1:37 « Việc tăng tốc độ sản xuất đã giúp chúng tôi tạo ra khoảng mười lăm việc làm vào năm ngoái.
- 1:42 Đối với chúng tôi, đây là một cơ hội lớn
- 1:43 vì công ty đã có thể tăng trưởng khoảng 45% vào năm ngoái
- 1:47 và sẽ tiếp tục tăng trưởng khoảng 50% trong năm nay. »
- 1:51 « Chúng tôi gần như đã tăng gấp đôi số máy móc ở bộ phận ép trong một năm. Thật là lớn. »
- 1:55 Cần hơn 300.000 bộ phận để lắp ráp một chiếc Airbus.
- 1:59 Các bộ phận này đến từ khắp châu Âu.
- 2:01 Được vận chuyển nhờ 6 máy bay vận tải độc đáo, có biệt danh là Beluga.
- 2:07 Để đẩy nhanh việc lắp ráp máy bay ở Toulouse,
- 2:09 những chiếc Beluga này sẽ sớm bay 7 ngày một tuần.
- 2:12 Điều này chưa từng có tiền lệ.
- 2:13 Đặc biệt, chúng tôi đã có thể vào bên trong trước khi dỡ hàng.
- 2:17 « Ở đây, bạn có một cánh phải và một cánh trái hoàn chỉnh.
- 2:20 Chúng dài 30 mét.
- 2:22 Và đó thực sự là lý do chúng tôi tạo ra Beluga XL. »
- 2:25 Và các nhà máy sẽ cần đến dịch vụ của Beluga hơn bao giờ hết.
- 2:29 Năm ngoái, đối thủ cạnh tranh của Mỹ là Boeing đã bán được 1314 máy bay.
- 2:33 Airbus, hơn 2000 chiếc.
- 2:35 Nhà sản xuất châu Âu đang thu hút khách hàng mới
- 2:37 những người thất vọng vì những rắc rối của 737 Max.
- 2:41 Để ký kết các hợp đồng mới này,
- 2:42 Airbus đã nỗ lực hết mình và mở rộng cơ sở ở Toulouse.
- 2:46 « Luôn có nhiều khách hàng hơn để chào đón.
- 2:48 Đó là lý do Airbus đã xây dựng tòa nhà mới này theo yêu cầu.
- 2:51 Tại đây, khách hàng có thể trực tiếp nhìn thấy máy bay của họ.
- 2:54 Hiện tại, Airbus có thể giao 16 chiếc cùng lúc tại đây. »
- 2:58 Và trong tương lai, con số đó thậm chí sẽ là 20.
- 3:01 Trong sảnh trưng bày tất cả các mẫu khác nhau,
- 3:03 người đứng thứ hai của công ty không giấu được sự hài lòng.
- 3:07 Châu Âu đã chứng minh rằng chúng ta có thể vượt qua sự bá quyền của Mỹ.
- 3:13 Đối với tôi, đó là một nguồn tự hào thực sự.
- 3:17 Xét riêng lẻ, những chiếc máy bay mới này ít gây ô nhiễm hơn.
- 3:20 Nhưng trên toàn cầu, số lượng của chúng sẽ tăng gấp đôi vào năm 2040.
- 3:24 Do đó, không đủ để thực sự giảm lượng khí thải CO2.
Ce reportage explore en profondeur la réussite fulgurante d'Airbus, en se concentrant sur son site emblématique de Toulouse et son impact considérable sur la région. Le cœur de cette expansion réside dans la transition du plus grand hangar d'assemblage, autrefois dédié à l'A380, vers la production de l'A321, l'avion le plus vendu au monde, représentant 70% des ventes totales d'Airbus. Le document détaille l'ouverture d'une première ligne d'assemblage il y a six mois et la construction d'une seconde, qui emploieront environ 1400 personnes d'ici 2026, permettant la fabrication simultanée de huit avions. Le succès de l'A321 est attribué à ses ailes innovantes, qui servent également de réservoirs de carburant et permettent une réduction de 20% de la consommation de kérosène par rapport aux modèles précédents. Cette prouesse technologique est un pilier de la compétitivité d'Airbus. L'impact économique sur la Haute-Garonne est colossal, avec plus de 100 000 emplois directs et indirects liés à Airbus. Le reportage illustre cet ancrage régional à travers des témoignages de résidents et de commerçants locaux, comme un bar qui voit affluer les "Airbusiens". Malgré cette croissance, l'industrie fait face à des défis de recrutement. Le reportage met en lumière une entreprise sous-traitante qui, grâce à l'augmentation des cadences d'Airbus, a investi 800 000 euros dans de nouvelles machines et créé une quinzaine d'emplois, voyant son chiffre d'affaires croître de 45% l'année dernière et prévoyant 50% cette année. L'assemblage d'un Airbus nécessite plus de 300 000 pièces provenant de toute l'Europe, acheminées par les six avions cargo uniques, les Beluga, qui voleront bientôt 7 jours sur 7 pour répondre à la demande croissante. Le reportage souligne également la position dominante d'Airbus sur le marché mondial. L'année dernière, Airbus a vendu plus de 2000 avions, surpassant les 1314 de son concurrent américain Boeing, notamment en raison des déboires du 737 Max. Pour accueillir ses nouveaux clients, Airbus a construit un bâtiment sur mesure à Toulouse, capable de livrer jusqu'à 20 avions simultanément. Le numéro 2 de la compagnie exprime sa fierté de voir l'Europe dépasser l'hégémonie américaine dans ce secteur. Enfin, le reportage aborde la question environnementale. Bien que les nouveaux avions soient individuellement moins polluants, le doublement prévu du nombre d'avions d'ici 2040 signifie que les émissions globales de CO2 ne diminueront pas significativement, posant un défi majeur pour l'avenir de l'aviation.
Sincronización de subtítulos
¿Subtítulos desincronizados con el audio? Ajusta el tiempo aquí:
Negativo = subtítulos antes, positivo = después. Se guarda en este dispositivo, por separado para cada vídeo y clip.
Reportar un error
Cuéntanos qué está mal. Revisamos cada reporte.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.