La conférence d'Emmanuel Macron au Forum économique de Davos 2026
Connectez-vous pour changer la langue des sous-titres, ajuster la vitesse et la taille/couleur des sous-titres.
Emmanuel Macron, lors de la conférence de Davos 2026, expose les défis géopolitiques et économiques mondiaux, plaidant pour un multilatéralisme efficace et une stratégie européenne renforcée axée sur la protection, la simplification et l'investissement, notamment dans l'IA.
- 0:00 Thank you very much, Larry, for your words.
- 0:02 Merci beaucoup, Larry.
- 0:05 Distinguished Head of State and Governments,
- 0:07 Excellences, Président Lagarde,
- 0:09 Ministers, Ambassadors,
- 0:11 Mme Lagarde, Ministres, Ambassadeurs,
- 0:14 Chefs d'entreprises, Mesdames et Messieurs,
- 0:15 I'm extremely happy to be here.
- 0:17 Je suis particulièrement heureux
- 0:19 d'être parmi vous aujourd'hui.
- 0:21 It's great to be here,
- 0:23 as the Financial Times would say.
- 0:26 C'est bon d'être ici,
- 0:28 comme le dirait le Financial Times,
- 0:32 en ces temps de paix,
- 0:34 de stabilité et d'imprévisibilité.
- 0:38 Alors, voyons ensemble
- 0:42 quels sont les grands défis de ce monde.
- 0:44 Dans les quelques minutes qui me sont imparties,
- 0:46 c'est vrai que nous arrivons
- 0:49 à un point d'instabilité qui est précédent,
- 0:52 que ce soit au niveau de la sécurité,
- 0:55 que ce soit au niveau de la défense,
- 0:57 que ce soit au niveau économique.
- 0:58 Regardons où nous en sommes.
- 1:00 Nous avons connu une transition vers l'autocratie.
- 1:04 Plus de 60 guerres en 2024, un record absolu,
- 1:08 même si, si j'ai bien compris,
- 1:10 certaines d'entre elles ont été résolues.
- 1:14 Les conflits se sont normalisés, hybridés,
- 1:17 et se sont étendus à de nouveaux domaines,
- 1:18 l'espace, le numérique, l'information, le hyperspace.
- 1:24 Une évolution vers un monde sans règles.
- 1:26 Où le droit international est bafoué,
- 1:31 où la seule loi qui semble compter
- 1:36 est celle du plus fort.
- 1:39 Les ambitions impériales qui refont surface,
- 1:44 la guerre d'agression menée par la Russie contre l'Ukraine,
- 1:48 qui entrera dans sa quatrième année le mois prochain,
- 1:53 les conflits qui se poursuivent au Moyen-Orient et en Afrique.
- 1:57 Une évolution vers un monde sans gouvernance collective
- 2:01 qui soit efficace.
- 2:03 Où le littéralisme est affaibli par des puissances
- 2:06 qui l'entravent ou s'en détournent.
- 2:08 Et où les règles de droit sont sacrées.
- 2:11 Je peux multiplier les exemples d'instances internationales
- 2:16 qui ont été affaiblies ou que les grandes économies
- 2:19 ont simplement quitté.
- 2:21 Je pense qu'en regardant la situation aujourd'hui,
- 2:23 c'est une situation qui doit nous inquiéter
- 2:26 parce que nous sommes en train de détruire
- 2:28 la structure qui peut nous aider.
- 2:32 Sans gouvernance collective, la coopération cède la place
- 2:35 à une concurrence acharnée.
- 2:37 Des Etats-Unis et de l'Amérique qui parlent
- 2:40 des accords commerciaux qui minimisent nos intérêts,
- 2:43 exigent des concessions maximales
- 2:46 et disent ouvertement affaiblir
- 2:50 les subordonnées de l'Europe,
- 2:51 combinées à une accumulation sans fin
- 2:53 de nouveaux droits de douane
- 2:54 qui sont toutefois, en partant, inacceptables.
- 2:56 D'autant plus lorsqu'ils sont utilisés
- 2:59 comme un moyen de pression
- 3:00 contre la souveraineté territoriale.
- 3:03 La concurrence de la Chine, également,
- 3:04 ou des capacités excédentaires massives
- 3:06 et des pratiques de distanciation
- 3:08 menacent de submerger des pans entiers
- 3:11 des secteurs industriels et commerciaux.
- 3:13 Les contrôles à l'exportation sont devenus des nouveaux outils
- 3:16 dangereux, déstabilisant le commerce mondial
- 3:19 et les systèmes internationaux.
- 3:21 Et la réponse, c'est plus de coopération
- 3:27 et construire de nouvelles approches,
- 3:31 plus de souveraineté économique,
- 3:33 plus d'autonomie stratégique,
- 3:34 particulièrement pour l'Europe.
- 3:38 Donc, dans ce contexte,
- 3:42 il y a deux approches.
- 3:43 La première approche consisterait à accepter
- 3:48 passivement la loi du plus fort,
- 3:51 ce qui conduirait à une vassalisation
- 3:54 et à une politique des blocs.
- 3:58 Approcher une nouvelle approche coloniale
- 3:59 n'a pas de sens.
- 4:02 Tous les chefs d'Etat, de gouvernement et d'europe,
- 4:04 chefs d'entreprise qui seraient trop complaisants,
- 4:07 manquaient d'une immense responsabilité.
- 4:10 La seconde consisterait à adopter une posture purement morale
- 4:13 en nous limitant à des commentaires.
- 4:15 Cette voie nous condamnerait à la marginalisation
- 4:19 et à l'impuissance.
- 4:23 Et face à la brutalisation du monde,
- 4:25 la France et l'Europe doivent défendre un multilatéralisme
- 4:28 efficace, car il sert à nos intérêts
- 4:31 et ceux de tous ceux qui refusent de se soumettre
- 4:34 à la loi du plus fort.
- 4:36 Ainsi, deux réponses,
- 4:40 avec d'une part plus de souveraineté,
- 4:42 plus d'autonomie pour l'Europe,
- 4:44 et d'autre part, un multilatéralisme efficace
- 4:48 qui permettrait de produire des résultats
- 4:51 grâce à la coopération.
- 4:53 Et bien sûr, la France et l'Europe sont attachées
- 4:55 à la souveraineté et à la défense des nations
- 4:57 aux Etats-Unis et à sa charte.
- 5:03 Ce n'est pas une manière à l'ancienne
- 5:05 de vivre le multilatéralisme.
- 5:09 N'oublions pas ce que nous avons appris
- 5:11 grâce à la Seconde Guerre mondiale.
- 5:13 Et continuons à nous engager pour le multilatéralisme.
- 5:18 C'est pour cette raison-là que nous avons décidé
- 5:21 de nous joindre à l'effort pour le Groenland,
- 5:25 simplement pour venir en aide à un allié
- 5:27 d'un autre pays européen, le Danemark.
- 5:33 Donc, face à cet ordre, face à cette nouvelle situation,
- 5:36 cette année, la France est allée à la présidence du G7
- 5:41 avec une ambition claire d'établir le G7
- 5:44 comme un forum de dialogue grand
- 5:47 entre les grandes économies
- 5:48 et de solutions collectives et coopératives.
- 5:52 Les guerres commerciales, l'escalade de protectionnisme
- 5:54 et la course à la surproduction
- 5:56 ne feront que produire des pertes.
- 5:59 La lutte contre les déséquilibres économiquement durs
- 6:02 est notre priorité.
- 6:03 Si l'on regarde la situation aujourd'hui,
- 6:06 les déséquilibres actuels viennent d'un certain nombre
- 6:09 de phénomènes clés et nous avons tous notre agenda.
- 6:13 Il y a d'abord la surconsommation américaine,
- 6:17 la sous-consommation et le surinvestissement chinois
- 6:21 et le sous-investissement
- 6:24 et le manque de compétitivité européenne.
- 6:27 Ces déséquilibres se relèvent également
- 6:29 dans les écarts de développement.
- 6:30 Nous ne pouvons plus nous contenter d'une aide
- 6:33 qui ne donne jamais de résultats suffisants
- 6:36 et ne permet pas aux pays de sortir de la pauvreté.
- 6:38 Donc, notre objectif dans le cadre du G7
- 6:41 est de démontrer que les grandes puissances mondiales
- 6:44 sont encore capables aujourd'hui de parvenir
- 6:46 à une diagnosticum de l'économie mondiale
- 6:49 et de s'engager à prendre des actions concrètes.
- 6:51 Coopérer, ce n'est pas rejeter la faute de l'autre,
- 6:56 c'est assumer sa part de responsabilité
- 7:00 et contribuer à trouver des solutions.
- 7:02 Et l'objectif du G7, construire un cadre de coopération
- 7:08 afin de mettre en place les relations
- 7:12 et comprendre ces déséquilibres
- 7:13 en essayant de restaurer une meilleure collaboration
- 7:17 dans le multilatéral.
- 7:21 Construire des ponts, plus de ponts,
- 7:24 avec les débris, le G20 notamment.
- 7:29 Donc, ça, c'est l'agenda global.
- 7:37 Et puis, nous avons aussi l'agenda européen.
- 7:41 Je pense que l'Europe doit répondre
- 7:44 à un certain nombre de problématiques,
- 7:46 le manque de croissance, le manque de PIB par habitant.
- 7:49 La croissance des PIB par habitant est trompée
- 7:52 dans notre stratégie pour permettre une meilleure souveraineté,
- 7:56 plus d'efficacité et plus de...
- 7:58 C'est la simplification, l'investissement.
- 8:01 Le diagnostic est bien connu.
- 8:03 La compétitivité européenne est à la trêve
- 8:06 par rapport aux Etats-Unis.
- 8:08 Et lorsque nous devons réagir également à l'approche chinoise.
- 8:14 Donc, d'abord, il y a la protection.
- 8:16 La protection ne signifie pas protectionnisme.
- 8:19 Je pense que les Européens sont toujours trop naïfs.
- 8:21 C'est un marché unique qui est ouvert à tout le monde.
- 8:26 Et personne ne peut accéder aujourd'hui au marché chinois
- 8:32 comme d'autres pays ont accès au marché européen.
- 8:36 Lorsque l'on regarde les Etats-Unis,
- 8:40 le niveau de protection existe.
- 8:42 Il est là pour les investissements,
- 8:44 pour les échanges commerciaux.
- 8:45 Les Européens sont les seuls qui ne protègent pas
- 8:48 leurs propres entreprises et leurs propres marchés,
- 8:51 alors que les autres pays ne respectent pas
- 8:54 cette réduction de la montagne.
- 8:55 C'est pour cette raison-là que nous devons être
- 8:57 beaucoup plus réalistes.
- 8:59 Si nous voulons protéger nos industries de la chimie,
- 9:05 que ce soit le secteur automobile
- 9:06 et beaucoup d'autres secteurs industriels,
- 9:08 parce qu'ils sont littéralement tués, étouffés
- 9:11 à cause de ce manque de respect d'un cadre normal
- 9:15 avec des règles partagées.
- 9:18 L'Europe a des outils solides.
- 9:20 Nous devons les utiliser lorsque nous ne sommes pas respectés
- 9:24 et lorsque les règles du jeu ne sont pas respectées.
- 9:27 Le mécanisme anti-coercition est un mécanisme puissant.
- 9:32 Nous ne devons pas s'hésiter à le déployer.
- 9:35 Nous devons également mettre en place
- 9:37 le concept de préférence.
- 9:39 Il y a une préférence nord-américaine qui existe.
- 9:43 Il n'y a pas de préférence européenne.
- 9:46 Nous sommes en train de la créer, petit à petit,
- 9:48 dans les tout derniers documents et les toutes dernières décisions
- 9:50 qui ont été prises.
- 9:53 Nous en avons les deux premiers exemples.
- 9:55 Et c'est très bien.
- 9:57 Nous sommes en train de nous aligner avec l'Allemagne
- 9:58 pour mettre en place un cadre ambitieux et simple.
- 10:02 Et c'est un processus décisif.
- 10:05 Je compte sur la Commission pour continuer à avancer
- 10:09 dès 2026 avec un niveau d'ambition particulièrement élevé
- 10:13 pour mettre en place, dans tous les secteurs,
- 10:19 ce principe d'une préférence européenne.
- 10:22 C'est une nécessité.
- 10:23 Nous devons agir sur les importations en matière de protection.
- 10:26 Et dans un contexte de tensions commerciales accrues
- 10:30 et de surcapacités asiatiques,
- 10:31 l'Europe doit renforcer ses instruments de défense communes.
- 10:36 Avec les mécanismes miroirs, par exemple,
- 10:40 nous devons améliorer la qualité, la valeur ajoutée
- 10:44 des investissements directs étrangers en ciblant
- 10:46 les projets à fort potentiel d'exportation.
- 10:48 C'est essentiel pour le rééquilibrage avec la Chine.
- 10:51 La Chine est évidemment la bienvenue.
- 10:53 Mais ce dont nous avons besoin, c'est plus d'investissements
- 10:58 chinois directs en Europe qui peuvent contribuer
- 11:01 à notre croissance, au transfert de technologies aussi,
- 11:05 et simplement pas transférer des produits européens
- 11:09 qui parfois ne répondent pas aux mêmes exigences
- 11:13 ou reçoivent beaucoup plus de subventions là-bas qu'ici.
- 11:17 Il ne s'agit pas de protectionnisme.
- 11:20 Il s'agit simplement de règles identiques pour tous.
- 11:28 Nous devons avoir des clauses de sauvegarde,
- 11:30 des clauses miroirs, cette notion de préférence européenne,
- 11:34 des encouragements dans ce sens.
- 11:37 Cette stratégie est essentielle.
- 11:38 Et en parallèle, nous devons protéger nos économies
- 11:41 et cela demandera une stratégie résiliente
- 11:44 tant pour les exportations que pour les exportations
- 11:46 afin de réduire les risques liés aux chaînes d'approvisionnement.
- 11:49 Je pense aux matières premières, je pense aux terres rares,
- 11:52 aux semi-conducteurs, aux puces et l'importance
- 11:55 de diversifier nos partenaires commerciaux.
- 11:56 Le deuxième pilier de l'économie européenne
- 11:59 et de la stratégie européenne
- 12:01 doit être le pilier de la simplification.
- 12:04 Lorsque je parle de simplification,
- 12:06 nous avons commencé avec la CSRD, la CS3D,
- 12:10 mais il reste encore beaucoup à faire dans d'autres secteurs.
- 12:13 Nous l'avons fait au cours des dernières semaines
- 12:15 dans le secteur automobile, dans le secteur de la chimie,
- 12:17 du numérique, de l'IA, dans le secteur bancaire,
- 12:20 et j'en passe.
- 12:22 Au cœur de cette simplification, il faut parfois se débarrasser
- 12:25 de certaines réglementations qui ont désynchronisé les choses
- 12:28 entre l'Union européenne et le reste du monde.
- 12:33 Nous devons également, par ailleurs,
- 12:35 accélérer le renforcement du marché unique.
- 12:38 Dans tous les segments, les 450 millions d'habitants,
- 12:42 les 450 millions d'Européens consommateurs
- 12:45 constituent notre marché domestique
- 12:47 pour l'ensemble des entreprises européennes.
- 12:50 Cela devrait être le cas et ce n'est pas véritablement le cas
- 12:53 à cause de trop de complexités.
- 12:56 Nous devons donc respecter la neutralité technologique
- 12:59 et le principe de non-discrimination.
- 13:02 C'est un autre pilier essentiel
- 13:04 qui permettra de simplifier les choses.
- 13:08 Une approche neutre en matière de technologie
- 13:11 et avec ce principe de non-discrimination.
- 13:15 Nous avons beaucoup de discrimination,
- 13:18 notamment, je pense, aux sources d'énergie.
- 13:20 Cela est contre-productif pour les Européens eux-mêmes.
- 13:23 Les entreprises ont un rôle important à jouer
- 13:26 et nous, vous, devons agir ensemble.
- 13:31 Vous devez nous aider à permettre d'identifier
- 13:34 et concrètement nous aider à simplifier
- 13:36 lorsque c'est nécessaire.
- 13:38 Donc cet agenda de simplification n'est pas une discussion.
- 13:42 Il s'agit simplement aujourd'hui de mettre en oeuvre,
- 13:44 d'aller vite et de le faire à l'échelle.
- 13:46 Le troisième pilier de la stratégie européenne
- 13:48 pour plus de compétitivité et plus d'autonomie
- 13:53 est basé sur l'investissement et l'innovation.
- 13:57 Nous devons innover et investir beaucoup plus.
- 14:01 L'écart de PIB entre les Américains et les Européens
- 14:05 est énorme.
- 14:07 Entre 60 et 70 % de l'explication vient de l'innovation.
- 14:11 Les États-Unis ont innové beaucoup plus
- 14:15 grâce aux investissements publics et privés.
- 14:17 Dans notre budget, pour les mois à venir,
- 14:19 nous allons négocier beaucoup.
- 14:22 Cette année en Europe, nous allons devoir investir
- 14:24 beaucoup plus dans les secteurs critiques
- 14:27 où se trouvent l'innovation, le quantique, la green tech,
- 14:31 l'IA, la défense, la sécurité.
- 14:34 Notre budget n'est pas à la hauteur aujourd'hui.
- 14:36 Nous devons investir beaucoup plus d'argent
- 14:38 pour être plus crédibles et nous devons accélérer
- 14:40 notre agenda d'innovation.
- 14:42 En même temps, si vous regardez la situation aujourd'hui,
- 14:45 nous n'avons pas suffisamment d'investissements privés.
- 14:49 Et c'est une différence très importante.
- 14:51 Nous avons l'épargne, beaucoup plus qu'aux États-Unis.
- 14:56 Mais ces épargnes sont surinvesties dans des obligations
- 15:03 et parfois dans des équities, mais à l'extérieur de l'Europe.
- 15:07 C'est pour cette raison-là que nous devons d'abord
- 15:10 avoir un programme de titrisation.
- 15:12 Il est préparé. Nous devons aujourd'hui en accélérer
- 15:14 la mise en œuvre. Deuxièmement, les marchés de capitaux.
- 15:18 Et plus précisément, pour avoir plus d'intégration,
- 15:22 plus de simplification et pour avoir un marché de capitaux
- 15:26 qui soit efficace, une union des capitaux
- 15:28 qui soit plus efficace. Plus investir et utiliser l'épargne
- 15:31 pour investir dans l'innovation.
- 15:35 Donc cet agenda est une priorité,
- 15:40 que ce soit au niveau mondial, que ce soit au niveau européen.
- 15:43 Cet agenda devra être mis en œuvre au cours des mois qui viennent.
- 15:47 Et le mot clé, c'est l'accélération.
- 15:49 La France s'engage sur cet agenda.
- 15:52 Nous travaillons en très étroite collaboration
- 15:54 avec nos partenaires clés. En même temps,
- 15:56 notre objectif pour la France est de stabiliser nos résultats,
- 16:02 notre approche macro en restant un pays attractif.
- 16:07 Nous sommes le pays le plus attractif depuis six ans
- 16:10 en matière d'investissement.
- 16:12 Et nous devons également consolider nos avantages
- 16:16 et nos réformes.
- 16:19 En plus de ce cadre, ce cadre commercial,
- 16:22 je souhaiterais insister ici que nous sommes fournis
- 16:27 grâce à de l'électricité à bas carbone,
- 16:32 avec des émissions extrêmement limitées
- 16:34 grâce à notre industrie nucléaire.
- 16:36 Nous avons des capacités de recherche
- 16:38 que nous allons continuer à renforcer.
- 16:40 Nous avons l'un des meilleurs écosystèmes
- 16:44 dans le domaine de l'IA, du quantique,
- 16:47 de la transition énergétique,
- 16:49 avec de nombreuses start-ups, de licornes
- 16:52 et également de grandes capes
- 16:54 qui m'accompagnent d'ailleurs aujourd'hui ici à Davos.
- 16:59 Et puis, pour terminer, j'aimerais insister
- 17:02 sur la qualité de notre infrastructure,
- 17:04 un grand marché avec un pouvoir d'achat fort.
- 17:09 Nous avons chez nous l'état de droit
- 17:14 et continue à être à la règle.
- 17:18 Et je pense que c'est quelque chose
- 17:22 qui est très bien compris par le marché.
- 17:25 Au-delà des investissements
- 17:27 et de ce que les investissements permettent de faire,
- 17:30 au-delà des ambitions,
- 17:32 avoir un lieu tel que l'Europe,
- 17:34 et parfois l'Europe, je le reconnais,
- 17:36 peut être trop lente et doit être réformée.
- 17:39 Il n'y a pas de doute.
- 17:41 Mais en même temps, en Europe, les choses sont prévisibles.
- 17:44 Il y a une loyauté.
- 17:46 Et en Europe, vous savez que la règle du jeu,
- 17:49 c'est l'état de droit.
- 17:51 Et à ce titre, l'Europe est un endroit
- 17:54 où il fait bon investir aujourd'hui et demain.
- 17:59 Donc, en 2026, nous allons essayer
- 18:05 de continuer à mettre en place cet agenda
- 18:08 pour essayer de réduire les déséquilibres mondiaux.
- 18:11 Nous allons faire de notre mieux
- 18:13 pour avoir une Europe plus forte,
- 18:15 beaucoup plus forte.
- 18:17 Une Europe plus autonome,
- 18:20 basée sur les piliers que je viens d'évoquer devant vous.
- 18:25 Nous en parlons peut-être pendant le dialogue,
- 18:28 mais nous allons nous engager en matière de défense,
- 18:30 de sécurité.
- 18:31 Ces investissements sont aujourd'hui nécessaires.
- 18:33 Nous sommes convaincus, et je le dis aujourd'hui devant vous,
- 18:39 nous pensons que nous avons besoin de plus de croissance,
- 18:41 plus de stabilité dans le monde actuel.
- 18:43 Mais nous préférons le faire dans le cadre du respect.
- 18:47 Nous préférons en respectant la science
- 18:50 et nous préférons l'état de droit à la brutalité.
- 18:53 Nous vous souhaitons la bienvenue en Europe
- 18:55 et, bien évidemment, la bienvenue en France.
- 18:58 Monsieur le Président, j'ai une question
- 19:00 que j'aimerais vraiment vous poser.
- 19:04 Ce qui est important, c'est que vous venez de brosser
- 19:10 ou de tracer un chemin économique pour la France
- 19:14 et pour l'Europe.
- 19:16 Vous avez parlé d'un chemin économique
- 19:18 pour la France et pour l'Europe.
- 19:20 Vous avez parlé d'un chemin économique
- 19:22 pour la France et pour l'Europe.
- 19:24 Si vous aviez à prioriser la façon de transformer
- 19:27 la France et l'Europe aussi vite que possible,
- 19:30 alors vous dites, oui, certes, nous sommes lents, etc.
- 19:33 Mais qu'est-ce qui peut être fait immédiatement
- 19:37 pour accélérer les choses
- 19:39 ou pour faire croître les économies européennes
- 19:42 dont nous avons évidemment beaucoup de participants?
- 19:44 Est-ce qu'il y a une baguette magique
- 19:46 qui permettrait d'accélérer d'un coup?
- 19:48 Je ne dirais pas qu'il n'y ait qu'une baguette magique,
- 19:51 mais je dirais qu'à très court terme,
- 19:53 au vu de la situation dans certains secteurs critiques,
- 19:56 la préférence européenne est une nécessité
- 19:59 parce qu'il y a une désynchronisation,
- 20:01 un découplage avec les autres.
- 20:03 Et puis, bien sûr, des simplifications.
- 20:05 Le 28e régime, qui est en cours d'élaboration
- 20:07 à la Commission,
- 20:09 l'approfondissement du marché unique
- 20:11 sont des points-clés.
- 20:13 C'est pour ça que j'ai insisté aussi sur l'unité
- 20:15 entre l'Europe et l'Union Européenne.
- 20:17 Je pense que si nous avons l'union des marchés de capitaux
- 20:19 et la préférence européenne,
- 20:21 ce sont deux vrais changeurs.
- 20:23 Oui, alors l'union des marchés de capitaux
- 20:25 en Europe, c'est un peu quelque chose
- 20:27 qui retient, qui retarde l'Europe
- 20:29 par rapport aux États-Unis.
- 20:31 Mais je dirais,
- 20:33 on a commencé l'année dernière,
- 20:35 mais là, on y a plus d'accélérations,
- 20:37 on y a plus d'accélérations,
- 20:39 on y a plus d'accélérations,
- 20:41 on y a plus d'accélérations,
- 20:43 on y a plus d'accélérations,
- 20:45 on y a plus d'accélérations,
- 20:47 on y a plus d'entrées internationales vers l'Europe.
- 20:49 Et c'est sans doute quelque chose
- 20:51 qui va permettre d'accélérer les choses.
- 20:53 Mais pour ce qui concerne
- 20:55 les priorités,
- 20:57 si vous deviez
- 20:59 parler à la Commission
- 21:01 et leur demander
- 21:03 d'être plus rapide
- 21:05 dans la transformation de l'Europe
- 21:07 pour qu'elle puisse
- 21:09 concurrencer
- 21:11 les États-Unis
- 21:13 et voir
- 21:15 dépasser la Chine
- 21:17 et les États-Unis.
- 21:19 Ecoutez, je crois que
- 21:21 c'est un débat
- 21:23 qui est en cours avec la Commission.
- 21:25 Un sommet informel
- 21:27 se déroulera en février
- 21:29 qui sera consacré à ces sujets.
- 21:31 Tout a été
- 21:33 assez largement
- 21:35 exprimé dans les rapports
- 21:37 Draghi et l'État.
- 21:39 Je dirais que la différence
- 21:41 c'est que le rapport Draghi
- 21:43 est sorti avant
- 21:45 les excédents
- 21:47 chinois vis-à-vis de l'Europe.
- 21:49 Il ne faut pas négliger le fait
- 21:51 que 2025 a été
- 21:53 la toute première année
- 21:55 où, évidemment, la Chine
- 21:57 a un excédent
- 21:59 un tiers US,
- 22:01 un tiers Europe, un tiers l'Est du monde.
- 22:03 Et pour la toute première fois,
- 22:05 le déficit entre l'Allemagne
- 22:07 et la Chine,
- 22:09 le déficit commercial,
- 22:11 était au détriment de l'Allemagne.
- 22:13 Ça, c'est un peu quelque chose
- 22:15 qui a changé les choses en Europe
- 22:17 et c'est quelque chose qu'il va falloir résoudre.
- 22:19 Et puis, deuxièmement, les droits de douane.
- 22:21 Alors, si je pouvais vous dire
- 22:23 ce qui pourrait changer les choses
- 22:25 pour nous tous
- 22:27 dans l'année à venir,
- 22:29 je dirais
- 22:31 d'abord, énormément de simplification
- 22:33 avec ces paquets omnibus
- 22:35 de la Commission, secteur par secteur,
- 22:37 la préférence européenne,
- 22:39 l'union des marchés de capitaux
- 22:41 et la fin des droits de douane
- 22:43 entre les États-Unis et l'Europe.
- 22:45 Parce que dans ce contexte,
- 22:47 ce qui n'a pas de sens,
- 22:49 c'est que des droits de douane
- 22:51 s'appliquent entre alliés.
- 22:53 Il faut résoudre la guerre en Ukraine,
- 22:55 il faut aider les Ukrainiens à résister
- 22:57 et à trouver une paix durable.
- 22:59 Il faut résoudre les problèmes
- 23:01 de la prospérité dans les démocraties.
- 23:03 Et donc, quelle est la logique
- 23:05 de ces droits de douane
- 23:07 et d'être en plus menacé
- 23:09 de droits de douane supplémentaires.
- 23:11 Ce qui est fou, c'est qu'on pourrait
- 23:13 se retrouver dans une situation
- 23:15 où on utiliserait ce mécanisme
- 23:17 anticoercition pour la première fois
- 23:19 contre les États-Unis
- 23:21 s'ils rajoutent des droits de douane.
- 23:23 Imaginez un peu. C'est fou.
- 23:25 Et je le regrette profondément.
- 23:27 Mais c'est une conséquence
- 23:29 de l'imprévisibilité
- 23:31 et d'une agressivité inutile.
- 23:33 Nous avons un agenda
- 23:35 plein d'opportunités,
- 23:37 plein de défis.
- 23:39 Restons concentrés,
- 23:41 pensons à la paix en Europe.
- 23:43 Tout le monde doit aider
- 23:45 les Ukrainiens à trouver
- 23:47 une paix durable.
- 23:49 Règle du jeu équitable,
- 23:51 résolution des problèmes
- 23:53 et des déséquilibres avec la Chine
- 23:55 parce que c'est un problème pour les Européens
- 23:57 et pour les Américains.
- 23:59 Et troisièmement, pensons aussi
- 24:01 à améliorer la compétitivité
- 24:03 de l'Europe. Accélérons.
- 24:05 Et c'est tout.
- 24:07 Tout au long des séances
- 24:09 du jour et de cette semaine,
- 24:11 l'IA a été un point
- 24:13 très important.
- 24:15 Alors comment est-ce que l'IA
- 24:17 est en train de se développer
- 24:19 en Europe? Je sais qu'il y a déjà
- 24:21 un débat qui a été consacré,
- 24:23 mais quelle est votre vision de l'IA
- 24:25 pour la France?
- 24:27 Écoutez, nous y croyons
- 24:29 très fortement. L'année dernière,
- 24:31 nous avons organisé un sommet de l'IA
- 24:33 à Paris. Nous sommes
- 24:35 un des écosystèmes les plus dynamiques
- 24:37 en Europe. Nous sommes
- 24:39 très fortement engagés dans le domaine
- 24:41 de l'IA parce que nous sommes
- 24:43 persuadés que c'est un
- 24:45 game changer, non seulement en
- 24:47 termes de productivité
- 24:49 et de croissance,
- 24:51 mais c'est une véritable
- 24:53 révolution. Nous avons
- 24:55 les actifs, vous avez
- 24:57 le réseau électrique, vous avez l'électricité,
- 24:59 le réseau, oui, et nous avons
- 25:01 de l'électricité, de l'énergie bas carbone.
- 25:03 Pas besoin
- 25:05 de centrales à charbon,
- 25:07 pas besoin
- 25:09 d'extraire du pétrole
- 25:11 pour apporter les capacités
- 25:13 dont l'IA a besoin. C'est important.
- 25:15 Nous avons 90 TWh
- 25:17 qui sont disponibles pour
- 25:19 plus d'activités dans l'IA. Nous avons
- 25:21 un réseau électrique
- 25:23 national super pilotable.
- 25:25 Nous avons des capacités disponibles
- 25:27 pour créer de nouvelles capacités
- 25:29 de calcul, de nouveaux data centers,
- 25:31 et nous sommes en train d'avancer sur l'agenda
- 25:33 annoncé l'année dernière. Donc ces capacités
- 25:35 sont en train d'être renforcées et
- 25:37 l'Europe avait pris du retard
- 25:39 face aux États-Unis et d'autres. Nous avons
- 25:41 les talents. Nous avons
- 25:43 d'excellents data scientists, d'excellents
- 25:45 mathématiciens. Nous sommes
- 25:47 en train de booster nos programmes de formation,
- 25:49 nos capacités à travers différents
- 25:51 hubs que nous identifions
- 25:53 et puis nous avons un écosystème
- 25:55 critique avec des champions
- 25:57 des LLM. Nous avons
- 25:59 aussi des startups dans l'IA
- 26:01 et le quantique, je ne les oublie pas,
- 26:03 qui sont présents dans tous
- 26:05 ces différents domaines. Et la preuve
- 26:07 en est de cette
- 26:09 attractivité, de ce dynamisme,
- 26:11 c'est que Yann LeCun a décidé,
- 26:15 quand il a décidé de quitter Meta
- 26:17 et de monter sa propre entreprise,
- 26:19 il s'est installé en France
- 26:21 il y a quelques semaines. Pour moi,
- 26:23 c'est un signe.
- 26:25 Oui, c'est une belle victoire et on va
- 26:27 l'aider à travailler. C'est une entreprise
- 26:29 de dimension mondiale, mais qui est installée
- 26:31 en France. Donc,
- 26:33 nous disposons de tous ces actifs,
- 26:35 mais ce qui est important pour moi aujourd'hui
- 26:37 c'est d'investir, d'aider
- 26:39 les startups, d'aider les entreprises
- 26:41 à en faire beaucoup plus
- 26:43 dans ce domaine
- 26:45 et de faire de mon mieux pour que
- 26:47 leur marché national
- 26:49 leur marché domestique soit le marché
- 26:51 européen, pas juste le marché français.
- 26:53 Et donc, renforcer le marché
- 26:55 unique, c'est ce qui permettra d'y parvenir.
- 26:57 Parce que le marché
- 26:59 domestique, ce n'est pas 68 millions
- 27:01 d'habitants, c'est
- 27:03 beaucoup plus, 150 millions,
- 27:05 450 millions.
- 27:07 Et puis, il faut aussi un réseau énergétique
- 27:09 unifié en Europe, ce qui n'est pas
- 27:11 le cas encore.
- 27:13 Alors, il nous reste un petit peu de temps.
- 27:15 Est-ce que vous avez des questions
- 27:17 à délivrer
- 27:19 sur la fin de votre mandat?
- 27:21 Un message qui pourrait résonner
- 27:23 à la fois pour les Français,
- 27:25 mais aussi pour le reste du monde.
- 27:27 Écoutez, je suis persuadé
- 27:29 que nous vivons, bien sûr,
- 27:31 une époque compliquée.
- 27:33 Vous avez parlé d'un certain nombre de défis.
- 27:35 J'en ai parlé aussi.
- 27:37 Et
- 27:39 je crois que
- 27:41 nous sommes dans un moment
- 27:43 très compliqué.
- 27:45 Je crois qu'on n'a pas été
- 27:47 complet sur cette liste de défis.
- 27:49 Mais en même temps,
- 27:51 on voit à quel point des investissements
- 27:53 sont consentis dans ce monde.
- 27:55 Et cette révolution qui
- 27:57 est en train d'avoir lieu,
- 27:59 révolution qui est sans comparaison
- 28:01 avec ce qui a pu se passer
- 28:03 dans les années, voire les décennies précédentes.
- 28:05 Donc,
- 28:07 mon principal message
- 28:09 serait de dire
- 28:11 qu'il ne faut pas être timide.
- 28:13 Qu'il ne faut pas être divisé.
- 28:15 Qu'il ne faut pas
- 28:17 accepter
- 28:19 un ordre mondial
- 28:21 qui serait
- 28:23 décidé par
- 28:25 ceux qui parlent
- 28:27 le plus fort.
- 28:29 Mais plutôt,
- 28:31 concentrons-nous
- 28:33 sur les défis communs
- 28:35 et les intérêts communs. Nous savons
- 28:37 quels sont les problèmes à résoudre. La croissance,
- 28:39 la paix, le climat.
- 28:41 Il ne faut pas oublier le climat
- 28:43 dans notre agenda
- 28:45 pour l'avenir. Nous voulons la paix,
- 28:47 la croissance et le climat.
- 28:49 Les investissements, l'innovation,
- 28:51 tout cela
- 28:53 doit être consacré à la résolution
- 28:55 de ces trois grands problèmes.
- 28:57 Pour les résoudre,
- 28:59 pensons aux investissements clés,
- 29:01 aux innovations clés,
- 29:03 mais aussi à notre capacité de coopération.
- 29:05 Soyons clairs.
- 29:07 Davos
- 29:09 a été créé
- 29:11 pour restaurer
- 29:13 un dialogue mondial. Un dialogue mondial
- 29:15 entre les dirigeants d'entreprises
- 29:17 mais aussi les gouvernements, etc.
- 29:19 Un dialogue
- 29:21 global, c'est un dialogue
- 29:23 où chacun est respecté
- 29:25 et où
- 29:27 on peut apporter des améliorations,
- 29:29 des avancées pour l'ensemble
- 29:31 des peuples du monde. C'est la seule façon
- 29:33 dont cela peut être durable.
- 29:35 Et je dirais
- 29:37 que c'est comme ça qu'il faut faire.
- 29:41 Et même
- 29:43 si c'est moins présent
- 29:45 dans le débat mondial
- 29:47 aujourd'hui, il faut
- 29:49 qu'on retrouve cette approche.
- 29:51 Plus de coopération.
- 29:53 Et travaillons sur les grands défis
- 29:55 pour apporter
- 29:57 une paix, une prospérité
- 29:59 et une décarbonation pour nos concitoyens.
- 30:01 C'est ça, notre devoir.
- 30:03 Notre devoir de dirigeants d'entreprises,
- 30:05 de chefs d'États et de gouvernements.
- 30:07 Et nous avons tout ce qu'il faut
- 30:09 pour y parvenir.
- 30:11 Il faut simplement nous coordonner.
- 30:13 Il ne faut pas perdre du temps avec des idées
- 30:15 dingues. Il ne faut pas ouvrir
- 30:17 des boîtes de Pandore sur de nouveaux sujets.
- 30:19 Ce n'est pas le moment.
- 30:21 On n'est pas à une époque de
- 30:23 nouveau colonialisme ou de nouvel impérialisme.
- 30:25 C'est une époque
- 30:27 de coopération qui est nécessaire
- 30:29 pour résoudre les problèmes de nos concitoyens.
- 30:31 Alors nous n'avons du temps,
- 30:33 je voudrais remercier le Président
- 30:35 de la République française, Emmanuel Macron,
- 30:37 pour sa sagesse,
- 30:39 mais aussi pour son humanité.
- 30:43 Merci Larry.
- 30:47 J'apprécie.
- 31:01 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
- 0:00 Thank you very much, Larry, for your words.
- 0:02 Thank you very much, Larry.
- 0:05 Distinguished Head of State and Governments,
- 0:07 Excellencies, President Lagarde,
- 0:09 Ministers, Ambassadors,
- 0:11 Ms. Lagarde, Ministers, Ambassadors,
- 0:14 Business leaders, Ladies and Gentlemen,
- 0:15 I'm extremely happy to be here.
- 0:17 I am particularly happy
- 0:19 to be among you today.
- 0:21 It's great to be here,
- 0:23 as the Financial Times would say.
- 0:26 It's good to be here,
- 0:28 as the Financial Times would say,
- 0:32 in these times of peace,
- 0:34 of stability and unpredictability.
- 0:38 So, let's look together
- 0:42 at the major challenges of this world.
- 0:44 In the few minutes allotted to me,
- 0:46 it's true that we are reaching
- 0:49 an unprecedented point of instability,
- 0:52 whether in terms of security,
- 0:55 whether in terms of defense,
- 0:57 or in economic terms.
- 0:58 Let's see where we stand.
- 1:00 We have witnessed a transition towards autocracy.
- 1:04 Over 60 wars in 2024, an absolute record,
- 1:08 even if, if I understood correctly,
- 1:10 some of them have been resolved.
- 1:14 Conflicts have become normalized, hybridized,
- 1:17 and have extended to new domains,
- 1:18 space, digital, information, hyperspace.
- 1:24 An evolution towards a world without rules.
- 1:26 Where international law is flouted,
- 1:31 where the only law that seems to matter
- 1:36 is that of the strongest.
- 1:39 Imperial ambitions resurfacing,
- 1:44 the war of aggression waged by Russia against Ukraine,
- 1:48 which will enter its fourth year next month,
- 1:53 the ongoing conflicts in the Middle East and Africa.
- 1:57 An evolution towards a world without collective governance
- 2:01 that is effective.
- 2:03 Where multilateralism is weakened by powers
- 2:06 that hinder it or turn away from it.
- 2:08 And where the rule of law is sacred.
- 2:11 I can multiply examples of international bodies
- 2:16 that have been weakened or that major economies
- 2:19 have simply left.
- 2:21 I think that looking at the situation today,
- 2:23 it's a situation that should worry us
- 2:26 because we are destroying
- 2:28 the structure that can help us.
- 2:32 Without collective governance, cooperation gives way
- 2:35 to fierce competition.
- 2:37 The United States and America, which speak
- 2:40 of trade agreements that minimize our interests,
- 2:43 demand maximum concessions
- 2:46 and openly state their intention to weaken
- 2:50 Europe's subordinates,
- 2:51 combined with an endless accumulation
- 2:53 new customs duties
- 2:54 which are, however, unacceptable from the outset.
- 2:56 Especially when they are used
- 2:59 as a means of pressure
- 3:00 against territorial sovereignty.
- 3:03 Competition from China, too,
- 3:04 or massive surplus capacities
- 3:06 and unfair trade practices
- 3:08 threaten to overwhelm entire sections
- 3:11 of industrial and commercial sectors.
- 3:13 Export controls have become new tools
- 3:16 that are dangerous, destabilizing global trade
- 3:19 and international systems.
- 3:21 And the answer is more cooperation
- 3:27 and building new approaches,
- 3:31 more economic sovereignty,
- 3:33 more strategic autonomy,
- 3:34 especially for Europe.
- 3:38 So, in this context,
- 3:42 there are two approaches.
- 3:43 The first approach would be to passively accept
- 3:48 the law of the strongest,
- 3:51 which would lead to vassalization
- 3:54 and a bloc-based policy.
- 3:58 Approaching a new colonial approach
- 3:59 makes no sense.
- 4:02 All European heads of state and government,
- 4:04 business leaders who would be too complacent,
- 4:07 would be lacking immense responsibility.
- 4:10 The second would be to adopt a purely moral stance
- 4:13 by limiting ourselves to comments.
- 4:15 This path would condemn us to marginalization
- 4:19 and powerlessness.
- 4:23 And facing the brutalization of the world,
- 4:25 France and Europe must defend effective multilateralism,
- 4:28 because it serves our interests
- 4:31 and those of all who refuse to submit
- 4:34 to the law of the strongest.
- 4:36 Thus, two responses,
- 4:40 on the one hand, more sovereignty,
- 4:42 more autonomy for Europe,
- 4:44 and on the other hand, effective multilateralism
- 4:48 that would allow us to produce results
- 4:51 through cooperation.
- 4:53 And of course, France and Europe are committed
- 4:55 to the sovereignty and defense of nations
- 4:57 to the United Nations and its charter.
- 5:03 This is not an old-fashioned way
- 5:05 of practicing multilateralism.
- 5:09 Let's not forget what we learned
- 5:11 thanks to the Second World War.
- 5:13 And let's continue to commit to multilateralism.
- 5:18 It is for this reason that we decided
- 5:21 to join the effort for Greenland,
- 5:25 simply to help an ally
- 5:27 from another European country, Denmark.
- 5:33 So, facing this order, facing this new situation,
- 5:36 this year, France took on the G7 presidency
- 5:41 with a clear ambition to establish the G7
- 5:44 as a major dialogue forum.
- 5:47 between the major economies
- 5:48 and collective and cooperative solutions.
- 5:52 Trade wars, escalating protectionism
- 5:54 and the race for overproduction
- 5:56 will only lead to losses.
- 5:59 The fight against severe economic imbalances
- 6:02 is our priority.
- 6:03 If we look at the situation today,
- 6:06 the current imbalances stem from a number
- 6:09 of key phenomena, and we all have our own agenda.
- 6:13 First, there is American overconsumption,
- 6:17 Chinese underconsumption and overinvestment
- 6:21 and underinvestment
- 6:24 and a lack of European competitiveness.
- 6:27 These imbalances are also evident
- 6:29 in development gaps.
- 6:30 We can no longer be content with aid
- 6:33 that never yields sufficient results
- 6:36 and does not allow countries to escape poverty.
- 6:38 So, our objective within the G7 framework
- 6:41 is to demonstrate that the major global powers
- 6:44 are still capable today of reaching
- 6:46 a diagnosis of the global economy
- 6:49 and committing to concrete actions.
- 6:51 Cooperating is not about blaming others,
- 6:56 it's about taking one's share of responsibility
- 7:00 and contributing to finding solutions.
- 7:02 And the G7's objective is to build a framework for cooperation
- 7:08 to establish relationships
- 7:12 and understand these imbalances
- 7:13 by trying to restore better collaboration
- 7:17 in multilateralism.
- 7:21 Building bridges, more bridges,
- 7:24 with partners, the G20 in particular.
- 7:29 So, that's the global agenda.
- 7:37 And then, we also have the European agenda.
- 7:41 I think Europe must respond
- 7:44 to a number of issues,
- 7:46 the lack of growth, the lack of GDP per capita.
- 7:49 The growth of GDP per capita is misleading
- 7:52 in our strategy to enable better sovereignty,
- 7:56 more efficiency and more...
- 7:58 It's simplification, investment.
- 8:01 The diagnosis is well known.
- 8:03 European competitiveness is lagging behind
- 8:06 compared to the United States.
- 8:08 And we must also react to the Chinese approach.
- 8:14 So, first, there is protection.
- 8:16 Protection does not mean protectionism.
- 8:19 I think Europeans are still too naive.
- 8:21 It's a single market that is open to everyone.
- 8:26 And no one can access the Chinese market today
- 8:32 as other countries have access to the European market.
- 8:36 When we look at the United States,
- 8:40 the level of protection exists.
- 8:42 It is there for investments,
- 8:44 for trade.
- 8:45 Europeans are the only ones who do not protect
- 8:48 their own businesses and their own markets,
- 8:51 while other countries do not respect
- 8:54 this massive reduction.
- 8:55 It is for this reason that we must be
- 8:57 much more realistic.
- 8:59 If we want to protect our chemical industries,
- 9:05 whether it's the automotive sector
- 9:06 and many other industrial sectors,
- 9:08 because they are literally being killed, stifled
- 9:11 due to this lack of respect for a normal framework
- 9:15 with shared rules.
- 9:18 Europe has strong tools.
- 9:20 We must use them when we are not respected
- 9:24 and when the rules of the game are not respected.
- 9:27 The anti-coercion mechanism is a powerful mechanism.
- 9:32 We must not hesitate to deploy it.
- 9:35 We must also implement
- 9:37 the concept of preference.
- 9:39 There is a North American preference that exists.
- 9:43 There is no European preference.
- 9:46 We are creating it, little by little,
- 9:48 in the very latest documents and decisions
- 9:50 that have been made.
- 9:53 We have the first two examples of this.
- 9:55 And that's very good.
- 9:57 We are aligning ourselves with Germany
- 9:58 to establish an ambitious and simple framework.
- 10:02 And this is a decisive process.
- 10:05 I am counting on the Commission to continue to move forward
- 10:09 from 2026 with a particularly high level of ambition
- 10:13 to implement, in all sectors,
- 10:19 this principle of European preference.
- 10:22 It is a necessity.
- 10:23 We must act on imports in terms of protection.
- 10:26 And in a context of increased trade tensions
- 10:30 and Asian overcapacities,
- 10:31 Europe must strengthen its common defense instruments.
- 10:36 With mirror mechanisms, for example,
- 10:40 we must improve the quality, the added value
- 10:44 of foreign direct investments by targeting
- 10:46 projects with high export potential.
- 10:48 This is essential for rebalancing with China.
- 10:51 China is obviously welcome.
- 10:53 But what we need is more direct Chinese investments
- 10:58 in Europe that can contribute
- 11:01 to our growth, to technology transfer as well,
- 11:05 and not simply products transferred to Europe
- 11:09 that sometimes do not meet the same requirements
- 11:13 or receive many more subsidies there than here.
- 11:17 This is not about protectionism.
- 11:20 It's simply about identical rules for everyone.
- 11:28 We must have safeguard clauses,
- 11:30 mirror clauses, this notion of European preference,
- 11:34 incentives in this direction.
- 11:37 This strategy is essential.
- 11:38 And in parallel, we must protect our economies
- 11:41 and this will require a resilient strategy
- 11:44 for both imports and exports
- 11:46 to reduce supply chain risks.
- 11:49 I'm thinking of raw materials, I'm thinking of rare earths,
- 11:52 semiconductors, chips, and the importance
- 11:55 of diversifying our trade partners.
- 11:56 The second pillar of the European economy
- 11:59 and of the European strategy
- 12:01 must be the pillar of simplification.
- 12:04 When I talk about simplification,
- 12:06 we started with CSRD, CS3D,
- 12:10 but there is still much to do in other sectors.
- 12:13 We have done it in recent weeks
- 12:15 in the automotive sector, in the chemical sector,
- 12:17 digital, AI, in the banking sector,
- 12:20 and so on.
- 12:22 At the heart of this simplification, we sometimes need to get rid
- 12:25 of certain regulations that have desynchronized things
- 12:28 between the European Union and the rest of the world.
- 12:33 We must also, furthermore,
- 12:35 accelerate the strengthening of the single market.
- 12:38 In all segments, the 450 million inhabitants,
- 12:42 the 450 million European consumers
- 12:45 constitute our domestic market
- 12:47 for all European companies.
- 12:50 This should be the case, and it is not truly the case
- 12:53 because of too many complexities.
- 12:56 We must therefore respect technological neutrality
- 12:59 and the principle of non-discrimination.
- 13:02 This is another essential pillar
- 13:04 that will allow things to be simplified.
- 13:08 A technology-neutral approach
- 13:11 and with this principle of non-discrimination.
- 13:15 We have a lot of discrimination,
- 13:18 especially, I think, regarding energy sources.
- 13:20 This is counterproductive for Europeans themselves.
- 13:23 Businesses have an important role to play
- 13:26 and we, you, must act together.
- 13:31 You must help us to identify
- 13:34 and concretely help us to simplify
- 13:36 when necessary.
- 13:38 So this simplification agenda is not a discussion.
- 13:42 Today, it's simply about implementing,
- 13:44 moving fast and doing it at scale.
- 13:46 The third pillar of the European strategy
- 13:48 for greater competitiveness and more autonomy
- 13:53 is based on investment and innovation.
- 13:57 We must innovate and invest much more.
- 14:01 The GDP gap between Americans and Europeans
- 14:05 is enormous.
- 14:07 Between 60 and 70% of the explanation comes from innovation.
- 14:11 The United States has innovated much more
- 14:15 thanks to public and private investments.
- 14:17 In our budget, for the coming months,
- 14:19 we will negotiate a lot.
- 14:22 This year in Europe, we will have to invest
- 14:24 much more in critical sectors
- 14:27 where innovation, quantum, green tech,
- 14:31 AI, defense, security are found.
- 14:34 Our budget is not up to par today.
- 14:36 We must invest much more money
- 14:38 to be more credible, and we must accelerate
- 14:40 our innovation agenda.
- 14:42 At the same time, if you look at the situation today,
- 14:45 we do not have enough private investment.
- 14:49 And that is a very important difference.
- 14:51 We have savings, much more than in the United States.
- 14:56 But these savings are over-invested in bonds
- 15:03 and sometimes in equities, but outside of Europe.
- 15:07 That is why we must first
- 15:10 have a securitization program.
- 15:12 It is prepared. Today, we must accelerate
- 15:14 its implementation. Secondly, capital markets.
- 15:18 More precisely, to have more integration,
- 15:22 more simplification and to have an efficient capital market,
- 15:26 a more efficient capital markets union.
- 15:28 Invest more and use savings
- 15:31 to invest in innovation.
- 15:35 So this agenda is a priority,
- 15:40 whether at the global level or at the European level.
- 15:43 This agenda will have to be implemented in the coming months.
- 15:47 And the key word is acceleration.
- 15:49 France is committed to this agenda.
- 15:52 We are working in very close collaboration
- 15:54 with our key partners. At the same time,
- 15:56 our objective for France is to stabilize our results,
- 16:02 our macro approach while remaining an attractive country.
- 16:07 We have been the most attractive country for six years
- 16:10 in terms of investment.
- 16:12 And we must also consolidate our advantages
- 16:16 and our reforms.
- 16:19 In addition to this framework, this business framework,
- 16:22 I would like to emphasize here that we are supplied
- 16:27 with low-carbon electricity,
- 16:32 with extremely limited emissions
- 16:34 thanks to our nuclear industry.
- 16:36 We have research capabilities
- 16:38 that we will continue to strengthen.
- 16:40 We have one of the best ecosystems
- 16:44 in the field of AI, quantum,
- 16:47 energy transition,
- 16:49 with many start-ups, unicorns
- 16:52 and also large caps
- 16:54 who are accompanying me here in Davos today.
- 16:59 And finally, I would like to emphasize
- 17:02 the quality of our infrastructure,
- 17:04 a large market with strong purchasing power.
- 17:09 We have the rule of law here
- 17:14 and continue to follow the rules.
- 17:18 And I think that's something
- 17:22 that is very well understood by the market.
- 17:25 Beyond investments
- 17:27 and what investments allow us to do,
- 17:30 beyond ambitions,
- 17:32 having a place like Europe,
- 17:34 and sometimes Europe, I admit,
- 17:36 can be too slow and needs to be reformed.
- 17:39 There is no doubt.
- 17:41 But at the same time, in Europe, things are predictable.
- 17:44 There is loyalty.
- 17:46 And in Europe, you know that the rule of the game,
- 17:49 is the rule of law.
- 17:51 And as such, Europe is a place
- 17:54 where it is good to invest today and tomorrow.
- 17:59 So, in 2026, we will try
- 18:05 to continue implementing this agenda.
- 18:08 to try to reduce global imbalances.
- 18:11 We will do our best
- 18:13 to have a stronger Europe,
- 18:15 much stronger.
- 18:17 A more autonomous Europe,
- 18:20 based on the pillars I just mentioned to you.
- 18:25 We might talk about it during the dialogue,
- 18:28 but we will commit to defense,
- 18:30 to security.
- 18:31 These investments are necessary today.
- 18:33 We are convinced, and I say it to you today,
- 18:39 we believe we need more growth,
- 18:41 more stability in today's world.
- 18:43 But we prefer to do it within a framework of respect.
- 18:47 We prefer respecting science
- 18:50 and we prefer the rule of law over brutality.
- 18:53 We welcome you to Europe
- 18:55 and, of course, welcome to France.
- 18:58 Mr. President, I have a question
- 19:00 I would really like to ask you.
- 19:04 What's important is that you have just outlined
- 19:10 or charted an economic path for France
- 19:14 and for Europe.
- 19:16 You spoke of an economic path
- 19:18 for France and for Europe.
- 19:20 You spoke of an economic path
- 19:22 for France and for Europe.
- 19:24 If you had to prioritize how to transform
- 19:27 France and Europe as quickly as possible,
- 19:30 then you say, yes, of course, we are slow, etc.
- 19:33 But what can be done immediately
- 19:37 to speed things up
- 19:39 or to grow the European economies
- 19:42 of which we obviously have many participants?
- 19:44 Is there a magic wand
- 19:46 that would allow for immediate acceleration?
- 19:48 I wouldn't say there's only one magic wand,
- 19:51 but I would say that in the very short term,
- 19:53 given the situation in certain critical sectors,
- 19:56 European preference is a necessity
- 19:59 because there is a desynchronization,
- 20:01 a decoupling from others.
- 20:03 And then, of course, simplifications.
- 20:05 The 28th regime, which is currently being developed
- 20:07 at the Commission,
- 20:09 the deepening of the single market
- 20:11 are key points.
- 20:13 That's why I also insisted on the unity
- 20:15 between Europe and the European Union.
- 20:17 I think if we have the capital markets union
- 20:19 and European preference,
- 20:21 these are two real game-changers.
- 20:23 Yes, so the capital markets union
- 20:25 in Europe, it's something that
- 20:27 holds back, that delays Europe
- 20:29 compared to the United States.
- 20:31 But I would say,
- 20:33 we started last year,
- 20:35 but now there's more acceleration,
- 20:37 there's more acceleration.
- 20:39 there are no more accelerations,
- 20:41 there are no more accelerations,
- 20:43 there are no more accelerations,
- 20:45 there are no more accelerations,
- 20:47 there are no more international entries into Europe.
- 20:49 And it's undoubtedly something
- 20:51 that will help speed things up.
- 20:53 But regarding
- 20:55 the priorities,
- 20:57 if you were to
- 20:59 speak to the Commission
- 21:01 and ask them
- 21:03 to be faster
- 21:05 in transforming Europe
- 21:07 so that it can
- 21:09 compete with
- 21:11 the United States
- 21:13 and even
- 21:15 surpass China
- 21:17 and the United States.
- 21:19 Listen, I believe that
- 21:21 this is a debate
- 21:23 that is ongoing with the Commission.
- 21:25 An informal summit
- 21:27 will take place in February
- 21:29 which will be dedicated to these topics.
- 21:31 Everything has been
- 21:33 quite extensively
- 21:35 expressed in the reports
- 21:37 by Draghi and the State.
- 21:39 I would say the difference
- 21:41 is that the Draghi report
- 21:43 was released before
- 21:45 the surpluses
- 21:47 from China towards Europe.
- 21:49 We must not overlook the fact
- 21:51 that 2025 was
- 21:53 the very first year
- 21:55 where, obviously, China
- 21:57 had a surplus:
- 21:59 one third US,
- 22:01 one third Europe, one third the rest of the world.
- 22:03 And for the very first time,
- 22:05 the deficit between Germany
- 22:07 and China,
- 22:09 the trade deficit,
- 22:11 was to Germany's detriment.
- 22:13 That's something
- 22:15 that has changed things in Europe
- 22:17 and it's something that will need to be resolved.
- 22:19 And secondly, customs duties.
- 22:21 So, if I could tell you
- 22:23 what could change things
- 22:25 for all of us
- 22:27 in the coming year,
- 22:29 I would say
- 22:31 first, a lot of simplification
- 22:33 with these omnibus packages
- 22:35 from the Commission, sector by sector,
- 22:37 European preference,
- 22:39 the capital markets union
- 22:41 and the end of customs duties
- 22:43 between the United States and Europe.
- 22:45 Because in this context,
- 22:47 what makes no sense
- 22:49 is for customs duties
- 22:51 to apply between allies.
- 22:53 We must resolve the war in Ukraine,
- 22:55 we must help Ukrainians resist
- 22:57 and find lasting peace.
- 22:59 We must solve the problems
- 23:01 of prosperity in democracies.
- 23:03 So, what is the logic
- 23:05 of these customs duties
- 23:07 and to be further threatened
- 23:09 with additional customs duties.
- 23:11 What's crazy is that we could
- 23:13 find ourselves in a situation
- 23:15 where we would use this mechanism
- 23:17 against coercion for the first time
- 23:19 against the United States
- 23:21 if they add more customs duties.
- 23:23 Just imagine. It's crazy.
- 23:25 And I deeply regret it.
- 23:27 But it's a consequence
- 23:29 of unpredictability
- 23:31 and unnecessary aggression.
- 23:33 We have an agenda
- 23:35 full of opportunities,
- 23:37 full of challenges.
- 23:39 Let's stay focused,
- 23:41 let's think about peace in Europe.
- 23:43 Everyone must help
- 23:45 Ukrainians find
- 23:47 lasting peace.
- 23:49 Fair rules of the game,
- 23:51 resolution of problems
- 23:53 and imbalances with China
- 23:55 because it's a problem for Europeans
- 23:57 and for Americans.
- 23:59 And thirdly, let's also think
- 24:01 about improving the competitiveness
- 24:03 of Europe. Let's accelerate.
- 24:05 And that's all.
- 24:07 Throughout the sessions
- 24:09 today and this week,
- 24:11 AI has been a very
- 24:13 important point.
- 24:15 So how is AI
- 24:17 developing
- 24:19 in Europe? I know there has already been
- 24:21 a dedicated debate,
- 24:23 but what is your vision for AI
- 24:25 for France?
- 24:27 Listen, we strongly
- 24:29 believe in it. Last year,
- 24:31 we organized an AI summit
- 24:33 in Paris. We are
- 24:35 one of the most dynamic ecosystems
- 24:37 in Europe. We are
- 24:39 very strongly committed to the field
- 24:41 of AI because we are
- 24:43 convinced that it is a
- 24:45 game changer, not only in
- 24:47 terms of productivity
- 24:49 and growth,
- 24:51 but it's a real
- 24:53 revolution. We have
- 24:55 the assets, you have
- 24:57 the electricity grid, you have electricity,
- 24:59 the grid, yes, and we have
- 25:01 electricity, low-carbon energy.
- 25:03 No need
- 25:05 for coal-fired power plants,
- 25:07 no need
- 25:09 to extract oil
- 25:11 to provide the capacities
- 25:13 that AI needs. That's important.
- 25:15 We have 90 TWh
- 25:17 that are available for
- 25:19 more activities in AI. We have
- 25:21 a nationally
- 25:23 highly manageable electricity grid.
- 25:25 We have available capacities
- 25:27 to create new capacities
- 25:29 for computing, new data centers,
- 25:31 and we are moving forward on the agenda
- 25:33 announced last year. So these capacities
- 25:35 are being strengthened and
- 25:37 Europe had fallen behind
- 25:39 the United States and others. We have
- 25:41 the talent. We have
- 25:43 excellent data scientists, excellent
- 25:45 mathematicians. We are
- 25:47 boosting our training programs,
- 25:49 our capabilities through different
- 25:51 hubs that we are identifying
- 25:53 and then we have a key
- 25:55 ecosystem with champions
- 25:57 of LLMs. We also have
- 25:59 startups in AI
- 26:01 and quantum computing, I don't forget them,
- 26:03 who are present in all
- 26:05 these different fields. And the proof
- 26:07 of this
- 26:09 attractiveness, this dynamism,
- 26:11 is that Yann LeCun decided,
- 26:15 when he decided to leave Meta
- 26:17 and start his own company,
- 26:19 he settled in France
- 26:21 a few weeks ago. For me,
- 26:23 it's a sign.
- 26:25 Yes, it's a great victory and we will
- 26:27 help him work. It's a global company,
- 26:29 but it's based
- 26:31 in France. So,
- 26:33 we have all these assets,
- 26:35 but what's important for me today
- 26:37 is to invest, to help
- 26:39 startups, to help companies
- 26:41 to do much more
- 26:43 in this area
- 26:45 and to do my best to ensure that
- 26:47 their national market,
- 26:49 their domestic market, is the
- 26:51 European market, not just the French market.
- 26:53 And so, strengthening the single
- 26:55 market is what will allow us to achieve this.
- 26:57 Because the domestic market
- 26:59 is not 68 million
- 27:01 inhabitants, it's
- 27:03 much more: 150 million,
- 27:05 450 million.
- 27:07 And then, we also need a unified energy network
- 27:09 in Europe, which is not
- 27:11 yet the case.
- 27:13 So, we have a little time left.
- 27:15 Do you have any final messages
- 27:17 to deliver
- 27:19 on the end of your mandate?
- 27:21 A message that could resonate
- 27:23 both for the French,
- 27:25 and for the rest of the world.
- 27:27 Listen, I am convinced
- 27:29 that we are living, of course,
- 27:31 in complicated times.
- 27:33 You spoke of a number of challenges.
- 27:35 I spoke of them too.
- 27:37 And
- 27:39 I believe that
- 27:41 we are in a very
- 27:43 complicated moment.
- 27:45 I don't think we were
- 27:47 exhaustive on this list of challenges.
- 27:49 But at the same time,
- 27:51 we see the extent to which investments
- 27:53 are being made in this world.
- 27:55 And this revolution that
- 27:57 is currently taking place,
- 27:59 a revolution that is incomparable
- 28:01 to what happened
- 28:03 in previous years, or even decades.
- 28:05 So,
- 28:07 my main message
- 28:09 would be to say
- 28:11 that we must not be timid.
- 28:13 That we must not be divided.
- 28:15 That we must not
- 28:17 accept
- 28:19 a world order
- 28:21 that would be
- 28:23 decided by
- 28:25 those who speak
- 28:27 the loudest.
- 28:29 But rather,
- 28:31 let's focus
- 28:33 on common challenges
- 28:35 and common interests. We know
- 28:37 what problems need to be solved: growth,
- 28:39 peace, climate.
- 28:41 We must not forget the climate
- 28:43 in our agenda
- 28:45 for the future. We want peace,
- 28:47 growth, and climate.
- 28:49 Investments, innovation,
- 28:51 all of this
- 28:53 must be dedicated to solving
- 28:55 these three major problems.
- 28:57 To solve them,
- 28:59 let's think about key investments,
- 29:01 key innovations,
- 29:03 but also our capacity for cooperation.
- 29:05 Let's be clear.
- 29:07 Davos
- 29:09 was created
- 29:11 to restore
- 29:13 a global dialogue. A global dialogue
- 29:15 between business leaders
- 29:17 but also governments, etc.
- 29:19 A global
- 29:21 dialogue is a dialogue
- 29:23 where everyone is respected
- 29:25 and where
- 29:27 we can bring about improvements,
- 29:29 advances for all
- 29:31 peoples of the world. It's the only way
- 29:33 this can be sustainable.
- 29:35 And I would say
- 29:37 that's how it should be done.
- 29:41 And even
- 29:43 if it's less present
- 29:45 in the global debate
- 29:47 today, we must
- 29:49 rediscover this approach.
- 29:51 More cooperation.
- 29:53 And let's work on the major challenges
- 29:55 to bring about
- 29:57 peace, prosperity
- 29:59 and decarbonization for our fellow citizens.
- 30:01 That is our duty.
- 30:03 Our duty as business leaders,
- 30:05 heads of state and government.
- 30:07 And we have everything we need
- 30:09 to achieve this.
- 30:11 We simply need to coordinate.
- 30:13 We must not waste time with crazy ideas.
- 30:15 We must not open
- 30:17 Pandora's boxes on new topics.
- 30:19 This is not the time.
- 30:21 We are not in an era of
- 30:23 new colonialism or new imperialism.
- 30:25 This is an era
- 30:27 of cooperation that is necessary
- 30:29 to solve the problems of our fellow citizens.
- 30:31 So, we have time,
- 30:33 I would like to thank the President
- 30:35 of the French Republic, Emmanuel Macron,
- 30:37 for his wisdom,
- 30:39 but also for his humanity.
- 30:43 Thank you, Larry.
- 30:47 I appreciate it.
- 31:01 Subtitles made by the Amara.org community
- 0:00 ラリーさん、お言葉をいただき、誠にありがとうございます。
- 0:02 ラリーさん、どうもありがとうございます。
- 0:05 各国の元首および政府の皆様、
- 0:07 閣下の皆様、ラガルド議長、
- 0:09 大臣、大使の皆様、
- 0:11 ラガルド夫人、大臣、大使の皆様、
- 0:14 企業の皆様、紳士淑女の皆様、
- 0:15 本日ここにおりますことを大変嬉しく思います。
- 0:17 本日皆様とご一緒できることを
- 0:19 大変光栄に思います。
- 0:21 ここにいられて光栄です。
- 0:23 フィナンシャル・タイムズが言うように。
- 0:26 ここにいられて光栄です。
- 0:28 フィナンシャル・タイムズが言うように、
- 0:32 平和なこの時代に、
- 0:34 安定と予測不可能性の時代に。
- 0:38 さて、一緒に見ていきましょう。
- 0:42 この世界の大きな課題は何でしょうか。
- 0:44 私に与えられた数分間で、
- 0:46 確かに私たちは
- 0:49 これまでにない不安定な状況に達しています。
- 0:52 安全保障のレベルであれ、
- 0:55 防衛のレベルであれ、
- 0:57 経済のレベルであれ。
- 0:58 私たちがどこにいるのか見てみましょう。
- 1:00 私たちは独裁政治への移行を経験しました。
- 1:04 2024年には60以上の戦争があり、これは過去最高の記録です。
- 1:08 私が理解している限りでは、
- 1:10 そのうちのいくつかは解決されたとしても。
- 1:14 紛争は常態化し、ハイブリッド化し、
- 1:17 そして新たな領域に拡大しました。
- 1:18 宇宙、デジタル、情報、ハイパースペースです。
- 1:24 ルールのない世界への進化。
- 1:26 国際法が軽視され、
- 1:31 唯一重要であるかのように見える法は、
- 1:36 最強者の法である世界です。
- 1:39 再び表面化する帝国主義的な野心、
- 1:44 ロシアがウクライナに対して行っている侵略戦争は、
- 1:48 来月には4年目に入ります。
- 1:53 中東とアフリカで続く紛争。
- 1:57 効果的な集団的ガバナンスのない世界への進化。
- 2:03 そこでは、逐語主義が、それを妨げたり、
- 2:06 逸脱したりする勢力によって弱体化し、
- 2:08 法の支配が神聖視されている世界です。
- 2:11 弱体化されたか、あるいは主要経済国が
- 2:16 単に脱退した国際機関の例を
- 2:19 いくらでも挙げることができます。
- 2:21 今日の状況を見ると、
- 2:23 私たちを心配させる状況だと思います。
- 2:26 なぜなら、私たちは
- 2:28 私たちを助けることができる構造を破壊しているからです。
- 2:32 集団的ガバナンスがなければ、協力は
- 2:35 熾烈な競争に道を譲ります。
- 2:37 米国とアメリカは、
- 2:40 我々の利益を最小限に抑え、
- 2:43 最大限の譲歩を要求し、
- 2:46 欧州の従属国を
- 2:50 公然と弱体化させると公言する貿易協定について語っています。
- 2:51 これは際限のない蓄積と相まって。
- 2:53 新たな関税は
- 2:54 しかし、そもそも受け入れがたいものです。
- 2:56 特に、それが利用される場合
- 2:59 圧力の手段として
- 3:00 領土主権に対するものです。
- 3:03 中国との競争もまた、
- 3:04 あるいは大規模な過剰生産能力、
- 3:06 そしてダンピング行為が
- 3:08 産業および商業部門の広範な分野を
- 3:11 飲み込みかねない状況です。
- 3:13 輸出規制は新たな手段となり、
- 3:16 世界の貿易を不安定化させる危険なものであり、
- 3:19 国際システムをも不安定化させています。
- 3:21 そしてその対応策は、より多くの協力と
- 3:27 新たなアプローチの構築、
- 3:31 より多くの経済主権、
- 3:33 より多くの戦略的自律性であり、
- 3:34 特にヨーロッパにとって重要です。
- 3:38 したがって、この状況において、
- 3:42 2つのアプローチがあります。
- 3:43 第一のアプローチは、
- 3:48 強者の論理を受動的に受け入れることであり、
- 3:51 それは従属化と
- 3:54 ブロック経済政策につながるでしょう。
- 3:58 新たな植民地主義的アプローチに近づくことは
- 3:59 意味がありません。
- 4:02 すべての国家元首、政府首脳、そしてヨーロッパの
- 4:04 あまりにも自己満足的な企業経営者は、
- 4:07 計り知れない責任を欠いているでしょう。
- 4:10 第二のアプローチは、純粋に道徳的な姿勢をとり、
- 4:13 コメントに限定することです。
- 4:15 この道は私たちを周縁化と
- 4:19 無力さに陥れるでしょう。
- 4:23 そして世界の残忍化に直面し、
- 4:25 フランスとヨーロッパは効果的な多国間主義を擁護しなければなりません。
- 4:28 効果的であるべきです。なぜなら、それは私たちの利益に資するものであり、
- 4:31 強者の論理に服従することを拒む
- 4:34 すべての人々の利益にも資するからです。
- 4:36 このように、2つの対応策があります。
- 4:40 一つは、より多くの主権、
- 4:42 ヨーロッパのためのより多くの自律性であり、
- 4:44 もう一つは、効果的な多国間主義です。
- 4:48 成果を生み出すことを可能にするものであり、
- 4:51 それは協力によるものです。
- 4:53 そしてもちろん、フランスとヨーロッパは
- 4:55 国家の主権と防衛、
- 4:57 国連とその憲章にコミットしています。
- 5:03 これは古いやり方で
- 5:05 多国間主義を実践するものではありません。
- 5:09 私たちが学んだことを忘れてはなりません。
- 5:11 第二次世界大戦から。
- 5:13 そして多国間主義への関与を続けましょう。
- 5:18 そのような理由から、私たちは
- 5:21 グリーンランドへの取り組みに参加することを決定しました。
- 5:25 単に、同盟国を支援するためであり、
- 5:27 それは別のヨーロッパの国、デンマークです。
- 5:33 したがって、この秩序、この新たな状況に直面し、
- 5:36 今年、フランスはG7議長国となり、
- 5:41 G7を確立するという明確な野心を持って
- 5:44 大規模な対話の場として臨みました。
- 5:47 主要経済国間で
- 5:48 集団的かつ協力的な解決策を。
- 5:52 貿易戦争、保護主義のエスカレート
- 5:54 そして過剰生産競争は
- 5:56 損失を生むだけです。
- 5:59 経済的に厳しい不均衡との闘いは
- 6:02 私たちの優先事項です。
- 6:03 今日の状況を見ると、
- 6:06 現在の不均衡は多くの
- 6:09 主要な現象から生じており、私たち全員がそれぞれの課題を抱えています。
- 6:13 まず、アメリカの過剰消費、
- 6:17 中国の過少消費と過剰投資、
- 6:21 そして過少投資
- 6:24 そして欧州の競争力不足があります。
- 6:27 これらの不均衡はまた、
- 6:29 開発格差にも現れています。
- 6:30 もはや、十分な結果をもたらさず、
- 6:33 国々が貧困から抜け出すことを許さない
- 6:36 援助だけでは満足できません。
- 6:38 したがって、G7の枠組みにおける私たちの目標は、
- 6:41 世界の主要国が今日でも
- 6:44 世界経済の診断に到達し、
- 6:46 具体的な行動を取ることを約束できることを
- 6:49 示すことです。
- 6:51 協力するとは、他人のせいにすることではなく、
- 6:56 自分の責任を果たすこと
- 7:00 そして解決策を見つけることに貢献することです。
- 7:02 そしてG7の目標は、関係を構築し、
- 7:08 これらの不均衡を理解し、
- 7:12 多国間主義においてより良い協力を回復しようと努めるための
- 7:13 協力の枠組みを構築することです。
- 7:17 多国間主義において。
- 7:21 より多くの橋を架けること、
- 7:24 特にG20をはじめとする他の関係者と。
- 7:29 これが全体的な課題です。
- 7:37 そして、欧州の課題もあります。
- 7:41 欧州は多くの問題に
- 7:44 対応しなければならないと思います。
- 7:46 成長の欠如、一人当たりGDPの欠如です。
- 7:49 より良い主権、より高い効率性、そしてより多くのものを可能にするための
- 7:52 私たちの戦略において、
- 7:56 一人当たりGDPの成長は誤解を招くものです。
- 7:58 それは簡素化、投資です。
- 8:01 診断はよく知られています。
- 8:03 欧州の競争力は、
- 8:06 米国と比較して停滞しています。
- 8:08 そして、中国のアプローチにも対応しなければなりません。
- 8:14 まず、保護があります。
- 8:16 保護は保護主義を意味しません。
- 8:19 欧州人はまだあまりにもナイーブだと思います。
- 8:21 誰もが利用できる単一市場です。
- 8:26 そして今日、他の国々が欧州市場にアクセスできるのと同じように、
- 8:32 誰も中国市場にアクセスできません。
- 8:36 米国を見ると、
- 8:40 保護のレベルが存在します。
- 8:42 投資や
- 8:44 貿易のためにあります。
- 8:45 欧州人だけが、
- 8:48 自国の企業や市場を保護していません。
- 8:51 他の国々が尊重しない一方で。
- 8:54 この大幅な削減。
- 8:55 だからこそ、私たちは
- 8:57 もっと現実的になるべきです。
- 8:59 もし私たちが化学産業を守りたいのであれば、
- 9:05 それが自動車産業であろうと
- 9:06 他の多くの産業分野であろうと、
- 9:08 なぜなら、それらは文字通り殺され、窒息させられているからです。
- 9:11 通常の枠組みへの敬意の欠如のために
- 9:15 共通のルールを持つ。
- 9:18 欧州は強固な手段を持っています。
- 9:20 私たちは、尊重されないとき、
- 9:24 そしてゲームのルールが尊重されないときに、それらを使用しなければなりません。
- 9:27 反強制メカニズムは強力なメカニズムです。
- 9:32 私たちはそれを展開することをためらうべきではありません。
- 9:35 私たちはまた、導入しなければなりません。
- 9:37 優遇の概念を。
- 9:39 北米の優遇措置は存在します。
- 9:43 欧州の優遇措置はありません。
- 9:46 私たちはそれを少しずつ作り上げています。
- 9:48 最新の文書や最新の決定において
- 9:50 なされた。
- 9:53 私たちはその最初の2つの例を持っています。
- 9:55 そしてそれは非常に良いことです。
- 9:57 私たちはドイツと連携して
- 9:58 野心的でシンプルな枠組みを構築しようとしています。
- 10:02 そしてこれは決定的なプロセスです。
- 10:05 私は委員会が前進し続けることを期待しています。
- 10:09 2026年から特に高い目標水準で
- 10:13 すべての分野で導入するために、
- 10:19 この欧州優遇の原則を。
- 10:22 これは必要不可欠です。
- 10:23 私たちは保護の観点から輸入に対して行動しなければなりません。
- 10:26 そして、貿易摩擦の激化と
- 10:30 アジアの過剰生産能力という状況において、
- 10:31 欧州は共通の防衛手段を強化しなければなりません。
- 10:36 例えば、ミラーメカニズムを用いて、
- 10:40 私たちは品質、付加価値を向上させなければなりません。
- 10:44 外国直接投資の、
- 10:46 高い輸出可能性を持つプロジェクトを対象とすることで。
- 10:48 これは中国との再均衡にとって不可欠です。
- 10:51 中国はもちろん歓迎されます。
- 10:53 しかし、私たちが必要としているのは、より多くの投資です。
- 10:58 欧州への中国直接投資であり、それは貢献できます。
- 11:01 私たちの成長、そして技術移転にも。
- 11:05 そして単に欧州製品を移転するのではなく、
- 11:09 時には同じ要件を満たさない、
- 11:13 あるいはここよりもはるかに多くの補助金を受けている製品を。
- 11:17 これは保護主義ではありません。
- 11:20 これは単に、すべての人に同じルールを適用することです。
- 11:28 私たちはセーフガード条項、
- 11:30 ミラー条項、この欧州優遇の概念、
- 11:34 この方向への奨励を持つべきです。
- 11:37 この戦略は不可欠です。
- 11:38 そして同時に、私たちは経済を守らなければなりません。
- 11:41 そしてそれは回復力のある戦略を必要とします。
- 11:44 輸出入の両方において
- 11:46 サプライチェーンに関連するリスクを減らすために。
- 11:49 私は原材料、レアアース、
- 11:52 半導体、チップ、そして重要性を考えています。
- 11:55 貿易パートナーを多様化することの。
- 11:56 欧州経済の第二の柱
- 11:59 そして欧州戦略の
- 12:01 簡素化の柱であるべきです。
- 12:04 簡素化について話すとき、
- 12:06 我々はCSRD、CS3Dから始めましたが、
- 12:10 他の分野ではまだ多くのことが残されています。
- 12:13 我々はここ数週間で、
- 12:15 自動車分野、化学分野、
- 12:17 デジタル、AI、銀行分野などでそれを行いました。
- 12:20 その他にもたくさんあります。
- 12:22 この簡素化の中心には、時には、
- 12:25 欧州連合と世界の他の地域との間で物事を非同期にしてしまった
- 12:28 特定の規制を取り除く必要があります。
- 12:33 我々はまた、
- 12:35 単一市場の強化を加速させる必要があります。
- 12:38 あらゆる分野において、4億5千万人の住民、
- 12:42 4億5千万人の欧州の消費者が、
- 12:45 我々の国内市場を構成しています。
- 12:47 全ての欧州企業にとっての。
- 12:50 そうあるべきですが、実際にはそうではありません。
- 12:53 あまりにも多くの複雑さがあるためです。
- 12:56 したがって、我々は技術の中立性を尊重し、
- 12:59 そして無差別原則を尊重しなければなりません。
- 13:02 これはもう一つの重要な柱であり、
- 13:04 物事を簡素化するでしょう。
- 13:08 技術的に中立なアプローチと、
- 13:11 この無差別原則をもって。
- 13:15 我々には多くの差別があります。
- 13:18 特に、エネルギー源に関してだと思います。
- 13:20 これは欧州人自身にとって逆効果です。
- 13:23 企業は重要な役割を果たすべきであり、
- 13:26 我々、そして皆さんは、共に協力しなければなりません。
- 13:31 皆さんは、我々が特定できるように助け、
- 13:34 そして具体的に簡素化するのを助けるべきです。
- 13:36 必要に応じて。
- 13:38 したがって、この簡素化の課題は議論ではありません。
- 13:42 今日は単に実行し、
- 13:44 迅速に行い、大規模に実施することです。
- 13:46 欧州戦略の第三の柱は、
- 13:48 より高い競争力とより高い自律性のためのもので、
- 13:53 投資とイノベーションに基づいています。
- 13:57 我々はもっと革新し、もっと投資しなければなりません。
- 14:01 アメリカ人と欧州人の間のGDPの差は、
- 14:05 非常に大きいです。
- 14:07 その説明の60%から70%はイノベーションに起因します。
- 14:11 アメリカは、
- 14:15 公的および民間投資のおかげで、はるかに多くの革新を行ってきました。
- 14:17 我々の予算において、今後数ヶ月間、
- 14:19 我々は多くの交渉を行うでしょう。
- 14:22 今年、欧州では、
- 14:24 重要な分野に、はるかに多くの投資をしなければなりません。
- 14:27 イノベーション、量子技術、グリーンテック、
- 14:31 AI、防衛、セキュリティといった分野です。
- 14:34 我々の予算は今日、十分ではありません。
- 14:36 我々はもっと多くの資金を投資し、
- 14:38 より信頼性を高める必要があります。そして、我々は加速しなければなりません。
- 14:40 我々のイノベーションの課題を。
- 14:42 同時に、今日の状況を見ると、
- 14:45 我々には十分な民間投資がありません。
- 14:49 そして、これは非常に重要な違いです。
- 14:51 私たちには貯蓄があります。アメリカよりもはるかに多くです。
- 14:56 しかし、これらの貯蓄は債券に過剰に投資されており、
- 15:03 時には株式にも投資されていますが、それはヨーロッパ圏外です。
- 15:07 そのため、私たちはまず、
- 15:10 証券化プログラムを持つ必要があります。
- 15:12 それは準備されています。私たちは今日、その実施を加速させなければなりません。
- 15:14 第二に、資本市場です。
- 15:18 より具体的に言えば、より多くの統合、
- 15:22 より多くの簡素化、そして効率的な資本市場を持つために、
- 15:26 より効率的な資本連合が必要です。
- 15:28 より多く投資し、貯蓄を
- 15:31 イノベーションへの投資に活用することです。
- 15:35 したがって、このアジェンダは優先事項であり、
- 15:40 世界レベルでも、ヨーロッパレベルでも同様です。
- 15:43 このアジェンダは今後数ヶ月の間に実施されなければなりません。
- 15:47 そしてキーワードは「加速」です。
- 15:49 フランスはこのアジェンダにコミットしています。
- 15:52 私たちは主要なパートナーと非常に緊密に協力しています。
- 15:54 同時に、
- 15:56 フランスにとっての私たちの目標は、魅力的な国であり続けることで、
- 16:02 マクロ経済的なアプローチと成果を安定させることです。
- 16:07 私たちは過去6年間、投資において最も魅力的な国であり、
- 16:10 投資において最も魅力的な国です。
- 16:12 そして、私たちは自国の強みと
- 16:16 改革をさらに強化する必要があります。
- 16:19 この枠組み、このビジネス環境に加えて、
- 16:22 ここで強調したいのは、私たちは低炭素電力によって供給されており、
- 16:27 低炭素電力によって供給されており、
- 16:32 原子力産業のおかげで、排出量が極めて少ないということです。
- 16:34 原子力産業のおかげで、排出量が極めて少ないということです。
- 16:36 私たちには研究能力があり、
- 16:38 それを強化し続けていきます。
- 16:40 私たちはAI、量子技術、
- 16:44 エネルギー転換の分野で、
- 16:47 最高の生態系の一つを持っています。
- 16:49 多くのスタートアップ、ユニコーン企業、
- 16:52 そして今日ダボス会議に同行している大企業もいます。
- 16:54 そして今日ダボス会議に同行している大企業もいます。
- 16:59 そして最後に、強調したいのは、
- 17:02 私たちのインフラの質、
- 17:04 そして購買力の高い巨大市場です。
- 17:09 私たちの国には法の支配があり、
- 17:14 規則に従い続けています。
- 17:18 そして、これは市場に
- 17:22 非常によく理解されていることだと思います。
- 17:25 投資と、
- 17:27 投資が実現することを越えて、
- 17:30 野心を超えて、
- 17:32 ヨーロッパのような場所を持つこと、
- 17:34 そして時にはヨーロッパは、認めますが、
- 17:36 遅すぎることがあり、改革されるべきです。
- 17:39 疑いの余地はありません。
- 17:41 しかし同時に、ヨーロッパでは物事は予測可能です。
- 17:44 忠誠心があります。
- 17:46 そしてヨーロッパでは、ゲームのルールが
- 17:49 法の支配であることをご存知でしょう。
- 17:51 そしてこの点において、ヨーロッパは今日そして明日、
- 17:54 投資するのに良い場所です。
- 17:59 したがって、2026年には、私たちはこのアジェンダを
- 18:05 引き続き実施していくつもりです。
- 18:08 世界的な不均衡を減らすために。
- 18:11 私たちは最善を尽くします
- 18:13 より強いヨーロッパを築くために、
- 18:15 はるかに強いヨーロッパを。
- 18:17 より自律的なヨーロッパ、
- 18:20 先ほど皆様にお話しした柱に基づいたものです。
- 18:25 対話の中で話すかもしれませんが、
- 18:28 我々は防衛、
- 18:30 安全保障にコミットします。
- 18:31 これらの投資は今日、必要不可欠です。
- 18:33 私たちは確信しています、そして今日、皆様の前で申し上げますが、
- 18:39 私たちは、より多くの成長が、
- 18:41 現在の世界にはより多くの安定が必要だと考えています。
- 18:43 しかし、私たちは敬意を払う中でそれを行いたいのです。
- 18:47 私たちは科学を尊重することを好み、
- 18:50 残酷さよりも法の支配を好みます。
- 18:53 ヨーロッパへようこそ、
- 18:55 そしてもちろん、フランスへようこそ。
- 18:58 大統領、質問があります。
- 19:00 是非お伺いしたいのですが。
- 19:04 重要なのは、あなたが今、
- 19:10 フランスとヨーロッパの経済的な道筋を
- 19:14 描いたことです。
- 19:16 あなたは経済的な道筋について話しました。
- 19:18 フランスとヨーロッパのための。
- 19:20 あなたは経済的な道筋について話しました。
- 19:22 フランスとヨーロッパのための。
- 19:24 もし、フランスとヨーロッパを
- 19:27 できるだけ早く変革する方法に優先順位をつけるとしたら、
- 19:30 あなたは「確かに、我々は遅い」などと言いますが、
- 19:33 何がすぐにできるでしょうか?
- 19:37 物事を加速させるために、
- 19:39 あるいはヨーロッパ経済を成長させるために、
- 19:42 多くの参加者がいる中で?
- 19:44 何か魔法の杖のようなものはありますか?
- 19:46 一気に加速させるような。
- 19:48 魔法の杖が一つだけあるとは言いませんが、
- 19:51 ごく短期的に見れば、
- 19:53 特定の重要な分野の状況を考慮すると、
- 19:56 ヨーロッパ優先主義は必要不可欠です。
- 19:59 なぜなら、非同期化、
- 20:01 他国とのデカップリングがあるからです。
- 20:03 そしてもちろん、簡素化です。
- 20:05 策定中の28番目の制度、
- 20:07 委員会での。
- 20:09 単一市場の深化、
- 20:11 これらが鍵となります。
- 20:13 だからこそ、私は統一性についても強調しました。
- 20:15 ヨーロッパと欧州連合の間の。
- 20:17 資本市場の統合と
- 20:19 ヨーロッパ優先主義があれば、
- 20:21 それらは真の変革をもたらす二つの要素だと思います。
- 20:23 ええ、ヨーロッパにおける資本市場の統合は、
- 20:25 ある意味、
- 20:27 ヨーロッパを足止めし、遅らせているもので、
- 20:29 アメリカと比較して。
- 20:31 しかし、言わせてもらえば、
- 20:33 昨年から始めましたが、
- 20:35 今はさらに加速しています、
- 20:37 さらに加速しています。
- 20:39 加速はもうありません。
- 20:41 加速はもうありません。
- 20:43 加速はもうありません。
- 20:45 加速はもうありません。
- 20:47 ヨーロッパへの国際的な流入はもうありません。
- 20:49 そしてそれは間違いなく何かです
- 20:51 物事を加速させるでしょう。
- 20:53 しかし、優先事項に関して言えば、
- 20:55 優先事項ですが、
- 20:57 もしあなたが
- 20:59 委員会に話しかけ、
- 21:01 彼らに求めるなら
- 21:03 より迅速になるように
- 21:05 ヨーロッパの変革において
- 21:07 それができるように
- 21:09 アメリカと競争し、
- 21:11 アメリカと
- 21:13 さらには
- 21:15 中国を追い越し、
- 21:17 そしてアメリカを。
- 21:19 聞いてください、私は思います
- 21:21 これは議論です
- 21:23 委員会と進行中の。
- 21:25 非公式サミットが
- 21:27 2月に開催され、
- 21:29 これらの議題に特化するでしょう。
- 21:31 全てが
- 21:33 かなり広範に
- 21:35 報告書で表明されています
- 21:37 ドラギと国家の。
- 21:39 違いは
- 21:41 ドラギ報告書が
- 21:43 前に出たことです
- 21:45 黒字が
- 21:47 ヨーロッパに対する中国の。
- 21:49 見過ごしてはならないのは
- 21:51 2025年が
- 21:53 初めての年だったということです
- 21:55 もちろん、中国が
- 21:57 黒字を出した
- 21:59 3分の1が米国、
- 22:01 3分の1がヨーロッパ、3分の1が世界の東側。
- 22:03 そして初めて、
- 22:05 ドイツと
- 22:07 中国の間の赤字、
- 22:09 貿易赤字が、
- 22:11 ドイツにとって不利になりました。
- 22:13 これは少し
- 22:15 ヨーロッパで状況を変えたものであり、
- 22:17 解決しなければならないことです。
- 22:19 そして第二に、関税です。
- 22:21 さて、もし私が来年、私たち全員にとって何が物事を変えうるかをお伝えできるとしたら、
- 22:23 何が物事を変えるか
- 22:25 私たち全員にとって
- 22:27 来年、
- 22:29 私は言うでしょう
- 22:31 まず、委員会の包括的なパッケージによる大幅な簡素化、
- 22:33 これらの包括的なパッケージで
- 22:35 委員会による、部門ごとの簡素化、
- 22:37 そしてヨーロッパの優遇措置を挙げたいと思います。
- 22:39 資本市場同盟
- 22:41 そして関税の廃止
- 22:43 米国と欧州の間で。
- 22:45 というのも、この状況では、
- 22:47 意味がないのは、
- 22:49 関税が
- 22:51 同盟国間で適用されることです。
- 22:53 ウクライナ戦争を解決し、
- 22:55 ウクライナ人が抵抗し、
- 22:57 持続的な平和を見つけるのを助けなければなりません。
- 22:59 問題を解決しなければなりません。
- 23:01 民主主義における繁栄の。
- 23:03 ですから、これらの関税の論理とは何でしょうか。
- 23:05 これらの関税の
- 23:07 そしてさらに脅かされているのは
- 23:09 追加関税によって。
- 23:11 驚くべきは、私たちが
- 23:13 状況に陥る可能性があることです。
- 23:15 この反強制メカニズムを
- 23:17 初めて使用することになる
- 23:19 米国に対して
- 23:21 もし彼らが追加関税を課すなら。
- 23:23 少し想像してみてください。これは狂っています。
- 23:25 そして私はそれを深く後悔しています。
- 23:27 しかし、それは結果です。
- 23:29 予測不可能性と
- 23:31 無益な攻撃性の。
- 23:33 私たちには議題があります。
- 23:35 多くの機会に満ち、
- 23:37 多くの課題に満ちています。
- 23:39 集中し続けましょう。
- 23:41 ヨーロッパの平和について考えましょう。
- 23:43 全員が助けなければなりません。
- 23:45 ウクライナ人が見つけるのを
- 23:47 持続的な平和を。
- 23:49 公平な競争のルール、
- 23:51 問題の解決、
- 23:53 そして中国との不均衡の解決。
- 23:55 なぜなら、それはヨーロッパ人にとっても
- 23:57 アメリカ人にとっても問題だからです。
- 23:59 そして第三に、私たちはまた考えるべきです。
- 24:01 競争力を向上させることについて
- 24:03 ヨーロッパの。加速しましょう。
- 24:05 それだけです。
- 24:07 セッションを通して
- 24:09 今日と今週の、
- 24:11 AIは非常に重要な
- 24:13 ポイントでした。
- 24:15 では、AIはどのように
- 24:17 発展しているのでしょうか
- 24:19 ヨーロッパで?すでに
- 24:21 議論がなされたことは知っていますが、
- 24:23 フランスにとってのAIについて、あなたの見解はどのようなものですか?
- 24:25 フランスにとってのAIについて、あなたの見解はどのようなものですか?
- 24:27 聞いてください、私たちはそれを
- 24:29 非常に強く信じています。昨年、
- 24:31 私たちはパリでAIサミットを開催しました。
- 24:33 私たちは
- 24:35 ヨーロッパで最もダイナミックなエコシステムの一つです。
- 24:37 ヨーロッパで。私たちは
- 24:39 その分野に非常に深く関わっています。
- 24:41 AIの分野に。なぜなら私たちは
- 24:43 それが
- 24:45 ゲームチェンジャーであると確信しているからです。生産性だけでなく
- 24:47 生産性の面でも
- 24:49 成長の面でも、
- 24:51 それは真の
- 24:53 革命です。私たちには
- 24:55 資産があります。あなた方には
- 24:57 送電網があり、電力があり、
- 24:59 送電網、はい、そして私たちには
- 25:01 低炭素の電力、エネルギーがあります。
- 25:03 必要ありません
- 25:05 石炭火力発電所は
- 25:07 必要ありません
- 25:09 石油を採掘する必要もありません
- 25:11 能力を提供するために
- 25:13 AIが必要とする。これは重要です。
- 25:15 私たちには90テラワット時の
- 25:17 電力が利用可能で、
- 25:19 AI分野でのさらなる活動に。私たちには
- 25:21 送電網があり、
- 25:23 非常に制御しやすい全国的なものです。
- 25:25 私たちには利用可能な能力があり、
- 25:27 新しい能力を創出するために、
- 25:29 計算能力、新しいデータセンターを。
- 25:31 そして私たちは、昨年発表された
- 25:33 計画を進めています。これらの能力は
- 25:35 強化されており、
- 25:37 ヨーロッパは遅れをとっていました
- 25:39 アメリカや他の国々に対して。私たちには
- 25:41 人材がいます。私たちには
- 25:43 優秀なデータサイエンティスト、優秀な
- 25:45 数学者がいます。私たちは
- 25:47 研修プログラムを強化し、
- 25:49 さまざまなハブを通じて
- 25:51 能力を向上させています。
- 25:53 そして私たちにはエコシステムがあります。
- 25:55 重要な、チャンピオンを擁する
- 25:57 LLMの。私たちには
- 25:59 AI分野のスタートアップもいます。
- 26:01 量子分野も。彼らを忘れてはいけません。
- 26:03 彼らはすべての
- 26:05 これらの異なる分野に存在しています。そしてその証拠は
- 26:07 この
- 26:09 魅力とダイナミズムにあります。
- 26:11 ヤン・ルカンが決定したことです。
- 26:15 彼がMetaを辞め、
- 26:17 自身の会社を立ち上げることを決めたとき、
- 26:19 彼はフランスに拠点を置きました。
- 26:21 数週間前に。私にとって、
- 26:23 これは兆候です。
- 26:25 はい、これは素晴らしい勝利であり、私たちは
- 26:27 彼が仕事をするのを助けます。これは企業です。
- 26:29 世界規模の、しかし拠点は
- 26:31 フランスにあります。ですから、
- 26:33 私たちはこれらすべての資産を持っていますが、
- 26:35 今日私にとって重要なのは、
- 26:37 投資し、助けることです。
- 26:39 スタートアップを、企業を助けることです。
- 26:41 もっと多くのことを行うために
- 26:43 この分野で
- 26:45 そして、〜となるよう最善を尽くす
- 26:47 彼らの国内市場が
- 26:49 彼らの国内市場が、市場となるように
- 26:51 フランス市場だけでなく、ヨーロッパ市場に。
- 26:53 だから、単一市場を強化すること、
- 26:55 それがそれを可能にするでしょう。
- 26:57 なぜなら市場は
- 26:59 国内市場は6800万人ではなく
- 27:01 の人口ではなく、
- 27:03 はるかに多く、1億5000万人、
- 27:05 4億5000万人だからです。
- 27:07 そして、エネルギー網も必要です。
- 27:09 ヨーロッパには統一されたものが、
- 27:11 まだそうではありません。
- 27:13 さて、まだ少し時間が残っています。
- 27:15 何か質問はありますか
- 27:17 伝えるべき
- 27:19 あなたの任期終了について?
- 27:21 響き渡るようなメッセージ、
- 27:23 フランス人だけでなく、
- 27:25 世界中の人々にも。
- 27:27 聞いてください、私は確信しています、
- 27:29 私たちが生きているのは、もちろん、
- 27:31 複雑な時代だと。
- 27:33 あなたは多くの課題について話しました。
- 27:35 私もそれについて話しました。
- 27:37 そして、
- 27:39 私は思います、
- 27:41 私たちは今、
- 27:43 非常に複雑な時期にいると。
- 27:45 私は思います、私たちは
- 27:47 この課題のリストを完全に網羅していないと。
- 27:49 しかし同時に、
- 27:51 どれほどの投資が
- 27:53 この世界で行われているかを見ます。
- 27:55 そしてこの革命は
- 27:57 今まさに起こっている、
- 27:59 過去の数年、あるいは数十年間に
- 28:01 起こったこととは
- 28:03 比較にならない革命です。
- 28:05 だから、
- 28:07 私の主なメッセージは
- 28:09 こう言いたいのです。
- 28:11 臆病になってはいけない。
- 28:13 分裂してはいけない。
- 28:15 そして、受け入れてはならないのは、
- 28:17 世界秩序です。
- 28:19 それは、
- 28:21 最も強く
- 28:23 話す人々によって
- 28:25 決められるようなものであってはなりません。
- 28:29 しかしむしろ、
- 28:31 集中しましょう
- 28:33 共通の課題に
- 28:35 そして共通の利益に。私たちは知っています、
- 28:37 解決すべき問題が何かを。成長、
- 28:39 平和、気候です。
- 28:41 将来の課題として、気候変動を忘れてはなりません。
- 28:43 私たちは平和、成長、そして気候変動対策を望んでいます。
- 28:45 私たちは平和、成長、そして気候変動対策を望んでいます。
- 28:47 私たちは平和、成長、そして気候変動対策を望んでいます。
- 28:49 投資、イノベーション、そのすべてが、
- 28:51 そのすべてが、
- 28:53 これら3つの大きな問題の解決に捧げられるべきです。
- 28:55 これら3つの大きな問題の解決に捧げられるべきです。
- 28:57 それらを解決するためには、
- 28:59 重要な投資、
- 29:01 重要なイノベーション、
- 29:03 そして協力する能力についても考えるべきです。
- 29:05 はっきりさせましょう。
- 29:07 ダボスは、
- 29:09 世界的な対話を回復させるために設立されました。
- 29:11 世界的な対話を回復させるために設立されました。
- 29:13 企業リーダー間だけでなく、政府などとの間で行われる世界的な対話です。
- 29:15 企業リーダー間だけでなく、
- 29:17 政府などとの間で行われる世界的な対話です。
- 29:19 グローバルな対話とは、
- 29:21 誰もが尊重され、
- 29:23 誰もが尊重され、
- 29:25 そして
- 29:27 世界中の人々のために改善や進歩をもたらすことができる対話です。
- 29:29 世界中の人々のために改善や進歩をもたらすことができる対話です。
- 29:31 それが持続可能であるための唯一の方法です。
- 29:33 それが持続可能であるための唯一の方法です。
- 29:35 そして、そのようにすべきだと私は言いたい。
- 29:37 そして、そのようにすべきだと私は言いたい。
- 29:41 そしてたとえ今日、
- 29:43 世界的な議論の中でそれが以前ほど存在しなくても、
- 29:45 世界的な議論の中でそれが以前ほど存在しなくても、
- 29:47 私たちはこのアプローチを取り戻さなければなりません。
- 29:49 私たちはこのアプローチを取り戻さなければなりません。
- 29:51 さらなる協力。
- 29:53 そして、市民のために平和、繁栄、
- 29:55 そして、市民のために平和、繁栄、
- 29:57 そして脱炭素化をもたらすために、大きな課題に取り組みましょう。
- 29:59 そして脱炭素化をもたらすために、大きな課題に取り組みましょう。
- 30:01 それが私たちの義務です。
- 30:03 企業リーダーとして、国家元首や政府の長としての私たちの義務です。
- 30:05 企業リーダーとして、国家元首や政府の長としての私たちの義務です。
- 30:07 そして、それを達成するために必要なものがすべてあります。
- 30:09 そして、それを達成するために必要なものがすべてあります。
- 30:11 私たちはただ連携するだけです。
- 30:13 奇妙なアイデアで時間を無駄にしてはなりません。
- 30:15 新しいテーマで
- 30:17 パンドラの箱を開けてはなりません。
- 30:19 今はその時ではありません。
- 30:21 私たちは新たな植民地主義や
- 30:23 新たな帝国主義の時代にいるわけではありません。
- 30:25 今は、市民の問題を解決するために
- 30:27 協力が必要な時代です。
- 30:29 協力が必要な時代です。
- 30:31 時間がありませんが、
- 30:33 フランス共和国のエマニュエル・マクロン大統領に、
- 30:35 フランス共和国のエマニュエル・マクロン大統領に、
- 30:37 その知恵と、
- 30:39 その人間性に対して感謝したいと思います。
- 30:43 ラリー、ありがとう。
- 30:47 ありがとうございます。
- 31:01 Amara.orgコミュニティが制作した字幕
- 0:00 래리, 말씀 감사합니다.
- 0:02 래리, 정말 감사합니다.
- 0:05 각국 정상 및 정부 대표 여러분,
- 0:07 각하, 라가르드 의장님,
- 0:09 장관님들, 대사님들,
- 0:11 라가르드 여사님, 장관님들, 대사님들,
- 0:14 기업 대표 여러분, 신사 숙녀 여러분,
- 0:15 이 자리에 함께하게 되어 매우 기쁩니다.
- 0:17 특히 기쁩니다.
- 0:19 오늘 여러분과 함께하게 되어.
- 0:21 이 자리에 있게 되어 좋습니다.
- 0:23 파이낸셜 타임스가 말하듯이요.
- 0:26 이곳에 있어서 좋습니다.
- 0:28 파이낸셜 타임스가 말하듯이,
- 0:32 평화로운 시기에,
- 0:34 안정적이고 예측 불가능한 시기에요.
- 0:38 그럼, 함께 살펴봅시다.
- 0:42 이 세상의 큰 도전 과제들이 무엇인지요.
- 0:44 제게 주어진 몇 분 동안,
- 0:46 우리가 도달하고 있는 것은 사실입니다.
- 0:49 전례 없는 불안정의 지점에.
- 0:52 안보 차원에서든,
- 0:55 국방 차원에서든,
- 0:57 경제 차원에서든 말이죠.
- 0:58 우리가 어디에 와 있는지 살펴봅시다.
- 1:00 우리는 독재로의 전환을 겪었습니다.
- 1:04 2024년에 60개 이상의 전쟁, 전례 없는 기록이며,
- 1:08 제가 제대로 이해했다면,
- 1:10 그중 일부는 해결되었습니다.
- 1:14 분쟁은 일상화되고 혼성화되었으며,
- 1:17 새로운 영역으로 확장되었습니다.
- 1:18 우주, 디지털, 정보, 하이퍼스페이스로요.
- 1:24 규칙 없는 세상으로의 진화.
- 1:26 국제법이 무시되고,
- 1:31 유일하게 중요해 보이는 법은
- 1:36 강자의 법입니다.
- 1:39 다시 떠오르는 제국주의적 야망,
- 1:44 러시아가 우크라이나를 상대로 벌이는 침략 전쟁은
- 1:48 다음 달이면 4년째에 접어들고,
- 1:53 중동과 아프리카에서 계속되는 분쟁들.
- 1:57 집단 거버넌스 없는 세상으로의 진화,
- 2:01 효과적인 거버넌스 말입니다.
- 2:03 다자주의가 강대국들에 의해 약화되고,
- 2:06 이를 방해하거나 외면하는 곳에서.
- 2:08 그리고 법의 지배가 신성시되는 곳에서.
- 2:11 저는 국제 기구의 사례를 많이 들 수 있습니다.
- 2:16 약화되었거나 주요 경제국들이
- 2:19 단순히 탈퇴한 사례들을요.
- 2:21 오늘날의 상황을 보면,
- 2:23 이는 우리를 걱정하게 해야 하는 상황입니다.
- 2:26 왜냐하면 우리는 파괴하고 있기 때문입니다.
- 2:28 우리를 도울 수 있는 구조를요.
- 2:32 집단 거버넌스 없이는 협력이 자리를 내주고,
- 2:35 치열한 경쟁으로 이어집니다.
- 2:37 미국과 아메리카가 말하는 것은
- 2:40 우리의 이익을 최소화하는 무역 협정,
- 2:43 최대한의 양보를 요구하고
- 2:46 공개적으로 약화시키겠다고 말합니다.
- 2:50 유럽의 종속국들을요.
- 2:51 끝없는 축적과 결합되어.
- 2:53 새로운 관세
- 2:54 하지만 처음부터 받아들일 수 없는 것입니다.
- 2:56 특히 그것들이 사용될 때 더욱 그렇습니다.
- 2:59 압력 수단으로
- 3:00 영토 주권에 반하여.
- 3:03 또한 중국의 경쟁,
- 3:04 또는 막대한 과잉 생산 능력
- 3:06 그리고 거리두기 관행은
- 3:08 전체 부문을 압도할 위협이 됩니다.
- 3:11 산업 및 상업 분야의.
- 3:13 수출 통제는 새로운 도구가 되었습니다.
- 3:16 위험하고, 세계 무역을 불안정하게 만들며
- 3:19 국제 시스템을 불안정하게 만듭니다.
- 3:21 그리고 그 해답은 더 많은 협력입니다.
- 3:27 그리고 새로운 접근 방식을 구축하는 것입니다.
- 3:31 더 많은 경제 주권,
- 3:33 더 많은 전략적 자율성,
- 3:34 특히 유럽을 위한 것입니다.
- 3:38 따라서 이러한 맥락에서,
- 3:42 두 가지 접근 방식이 있습니다.
- 3:43 첫 번째 접근 방식은 받아들이는 것입니다.
- 3:48 강자의 법칙을 수동적으로,
- 3:51 이는 종속으로 이어질 것이며
- 3:54 블록 정책으로 이어질 것입니다.
- 3:58 새로운 식민주의적 접근 방식을 취하는 것은
- 3:59 의미가 없습니다.
- 4:02 모든 유럽의 국가 원수, 정부 수반,
- 4:04 너무 안일한 기업 지도자들은
- 4:07 막대한 책임을 다하지 못할 것입니다.
- 4:10 두 번째는 순전히 도덕적인 태도를 취하는 것입니다.
- 4:13 단순히 논평에 그치는 것으로.
- 4:15 이 길은 우리를 소외와
- 4:19 무력함으로 몰아넣을 것입니다.
- 4:23 그리고 세계의 잔혹화에 맞서,
- 4:25 프랑스와 유럽은 다자주의를 옹호해야 합니다.
- 4:28 효과적인 다자주의를, 왜냐하면 그것은 우리의 이익과
- 4:31 강자의 법칙에 복종하기를 거부하는 모든 이들의 이익에 부합하기 때문입니다.
- 4:34 강자의 법칙에.
- 4:36 따라서 두 가지 해답이 있습니다.
- 4:40 한편으로는 더 많은 주권,
- 4:42 유럽을 위한 더 많은 자율성,
- 4:44 그리고 다른 한편으로는 효과적인 다자주의입니다.
- 4:48 이는 협력을 통해 결과를 낼 수 있게 할 것입니다.
- 4:51 협력을 통해.
- 4:53 물론 프랑스와 유럽은
- 4:55 국가들의 주권과 방어에,
- 4:57 국제연합과 그 헌장에 전념하고 있습니다.
- 5:03 이것은 구식 방식이 아닙니다.
- 5:05 다자주의를 살아가는.
- 5:09 우리가 배운 것을 잊지 맙시다.
- 5:11 제2차 세계대전 덕분에.
- 5:13 그리고 다자주의를 위해 계속 노력합시다.
- 5:18 바로 이러한 이유로 우리는 결정했습니다.
- 5:21 그린란드를 위한 노력에 동참하기로,
- 5:25 단순히 동맹국을 돕기 위해
- 5:27 다른 유럽 국가인 덴마크의.
- 5:33 따라서 이러한 질서에 직면하여, 이러한 새로운 상황에 직면하여,
- 5:36 올해 프랑스는 G7 의장국이 되었습니다.
- 5:41 G7을 확립하려는 분명한 야망을 가지고
- 5:44 큰 대화의 장으로.
- 5:47 주요 경제국들 간에
- 5:48 그리고 집단적이고 협력적인 해결책들.
- 5:52 무역 전쟁, 보호주의 심화
- 5:54 그리고 과잉 생산 경쟁은
- 5:56 오직 손실만을 초래할 뿐입니다.
- 5:59 경제적으로 어려운 불균형에 대한 대응은
- 6:02 우리의 우선순위입니다.
- 6:03 오늘날의 상황을 보면,
- 6:06 현재의 불균형은 여러 가지
- 6:09 핵심 현상에서 비롯되며, 우리 모두는 각자의 의제를 가지고 있습니다.
- 6:13 우선 미국의 과소비,
- 6:17 중국의 저소비와 과잉 투자
- 6:21 그리고 저투자
- 6:24 그리고 유럽의 경쟁력 부족이 있습니다.
- 6:27 이러한 불균형은 또한
- 6:29 개발 격차에서도 드러납니다.
- 6:30 우리는 더 이상 충분한 결과를 내지 못하고
- 6:33 결코 충분한 결과를 내지 못하며
- 6:36 국가들이 빈곤에서 벗어나게 하지 못하는 원조에 만족할 수 없습니다.
- 6:38 따라서 G7의 틀 내에서 우리의 목표는
- 6:41 세계 주요 강대국들이
- 6:44 오늘날에도 여전히 도달할 수 있음을 보여주는 것입니다.
- 6:46 세계 경제에 대한 진단에 도달하고
- 6:49 구체적인 조치를 취하기로 약속하는 것입니다.
- 6:51 협력한다는 것은 상대방의 잘못을 비난하는 것이 아니라,
- 6:56 자신의 책임을 다하고
- 7:00 해결책을 찾는 데 기여하는 것입니다.
- 7:02 그리고 G7의 목표는 협력의 틀을 구축하여
- 7:08 관계를 수립하고
- 7:12 이러한 불균형을 이해하며
- 7:13 더 나은 협력을 회복하려고 노력하는 것입니다.
- 7:17 다자주의에서.
- 7:21 다리를 건설하고, 더 많은 다리를 건설하며,
- 7:24 특히 G20과 같은 다른 그룹들과 함께.
- 7:29 이것이 전반적인 의제입니다.
- 7:37 그리고 우리는 또한 유럽 의제도 가지고 있습니다.
- 7:41 저는 유럽이 대응해야 한다고 생각합니다.
- 7:44 여러 가지 문제에 대해,
- 7:46 성장 부족, 1인당 GDP 부족.
- 7:49 1인당 GDP 성장은 우리의 전략에서 잘못된 방향으로 가고 있습니다.
- 7:52 더 나은 주권,
- 7:56 더 많은 효율성 그리고 더 많은...
- 7:58 그것은 간소화, 투자입니다.
- 8:01 진단은 잘 알려져 있습니다.
- 8:03 유럽의 경쟁력은 정체되어 있습니다.
- 8:06 미국에 비해.
- 8:08 그리고 우리는 또한 중국의 접근 방식에도 대응해야 합니다.
- 8:14 따라서, 우선 보호가 있습니다.
- 8:16 보호는 보호주의를 의미하지 않습니다.
- 8:19 저는 유럽인들이 여전히 너무 순진하다고 생각합니다.
- 8:21 그것은 모두에게 열려 있는 단일 시장입니다.
- 8:26 그리고 오늘날 아무도 중국 시장에 접근할 수 없습니다.
- 8:32 다른 나라들이 유럽 시장에 접근하는 것처럼.
- 8:36 미국을 보면,
- 8:40 보호 수준이 존재합니다.
- 8:42 투자에서,
- 8:44 무역 교류에서.
- 8:45 유럽인들만이 보호하지 않습니다.
- 8:48 그들 자신의 기업과 시장을,
- 8:51 반면에 다른 나라들은 존중하지 않습니다.
- 8:54 이 산의 축소.
- 8:55 그렇기 때문에 우리는
- 8:57 훨씬 더 현실적이어야 합니다.
- 8:59 화학 산업을 보호하려면,
- 9:05 자동차 부문이든
- 9:06 다른 많은 산업 부문이든,
- 9:08 그들은 말 그대로 죽어가고, 질식하고 있기 때문입니다.
- 9:11 정상적인 틀에 대한 존중 부족으로 인해
- 9:15 공유된 규칙이 있는.
- 9:18 유럽은 강력한 도구를 가지고 있습니다.
- 9:20 우리는 존중받지 못할 때
- 9:24 그리고 게임의 규칙이 지켜지지 않을 때 그것들을 사용해야 합니다.
- 9:27 강압 방지 메커니즘은 강력한 메커니즘입니다.
- 9:32 우리는 그것을 사용하는 것을 주저해서는 안 됩니다.
- 9:35 우리는 또한 도입해야 합니다.
- 9:37 선호도 개념을.
- 9:39 북미 선호도가 존재합니다.
- 9:43 유럽 선호도는 없습니다.
- 9:46 우리는 그것을 조금씩 만들어가고 있습니다.
- 9:48 가장 최근의 문서들과 가장 최근의 결정들에서
- 9:50 내려진.
- 9:53 우리는 그 두 가지 첫 번째 사례를 가지고 있습니다.
- 9:55 그리고 그것은 아주 좋습니다.
- 9:57 우리는 독일과 보조를 맞추고 있습니다.
- 9:58 야심차고 간단한 틀을 마련하기 위해.
- 10:02 그리고 이것은 결정적인 과정입니다.
- 10:05 저는 위원회가 계속해서 나아가기를 기대합니다.
- 10:09 2026년부터 특히 높은 야망을 가지고
- 10:13 모든 부문에서 도입하기 위해,
- 10:19 이 유럽 선호 원칙을.
- 10:22 이것은 필수입니다.
- 10:23 우리는 보호와 관련하여 수입에 대해 조치를 취해야 합니다.
- 10:26 그리고 증가하는 무역 긴장과
- 10:30 아시아의 과잉 생산 능력 속에서,
- 10:31 유럽은 공동 방어 수단을 강화해야 합니다.
- 10:36 예를 들어, 미러 메커니즘을 통해,
- 10:40 우리는 품질과 부가가치를 향상시켜야 합니다.
- 10:44 외국인 직접 투자의, 목표로 삼아
- 10:46 수출 잠재력이 높은 프로젝트를.
- 10:48 이것은 중국과의 재균형을 위해 필수적입니다.
- 10:51 중국은 물론 환영합니다.
- 10:53 하지만 우리에게 필요한 것은 더 많은 투자입니다.
- 10:58 유럽에 대한 중국의 직접 투자로, 기여할 수 있는
- 11:01 우리의 성장과 기술 이전에도,
- 11:05 그리고 단순히 유럽 제품을 이전하는 것이 아니라
- 11:09 때로는 동일한 요구 사항을 충족하지 않거나
- 11:13 여기보다 거기서 훨씬 더 많은 보조금을 받는.
- 11:17 이것은 보호주의가 아닙니다.
- 11:20 모두에게 동일한 규칙을 적용하는 것입니다.
- 11:28 우리는 안전 조항을 가져야 합니다.
- 11:30 미러 조항, 이 유럽 선호 개념,
- 11:34 이러한 방향으로의 장려책을.
- 11:37 이 전략은 필수적입니다.
- 11:38 그리고 동시에 우리는 경제를 보호해야 합니다.
- 11:41 그리고 이것은 회복력 있는 전략을 요구할 것입니다.
- 11:44 수출과 수입 모두에 대해
- 11:46 공급망 관련 위험을 줄이기 위해.
- 11:49 저는 원자재, 희토류를 생각합니다.
- 11:52 반도체, 칩, 그리고 중요성을
- 11:55 우리의 무역 파트너를 다변화하는 것의.
- 11:56 유럽 경제의 두 번째 기둥
- 11:59 그리고 유럽 전략의
- 12:01 단순화의 기둥이 되어야 합니다.
- 12:04 제가 단순화에 대해 이야기할 때,
- 12:06 우리는 CSRD, CS3D로 시작했지만,
- 12:10 다른 분야에서는 아직 할 일이 많습니다.
- 12:13 우리는 지난 몇 주 동안
- 12:15 자동차 부문, 화학 부문,
- 12:17 디지털, AI, 은행 부문 등
- 12:20 그 외에도 많습니다.
- 12:22 이 단순화의 핵심에는 때때로 제거해야 할 것들이 있습니다.
- 12:25 유럽 연합과 나머지 세계 간의 조화를 깨뜨린 일부 규제들을
- 12:28 제거해야 합니다.
- 12:33 또한 우리는
- 12:35 단일 시장 강화를 가속화해야 합니다.
- 12:38 모든 부문에서 4억 5천만 명의 주민,
- 12:42 4억 5천만 명의 유럽 소비자들은
- 12:45 우리 유럽 기업 전체의
- 12:47 국내 시장을 이룹니다.
- 12:50 그래야 하지만 실제로는 그렇지 않습니다.
- 12:53 너무 많은 복잡성 때문입니다.
- 12:56 따라서 우리는 기술 중립성과
- 12:59 비차별 원칙을 존중해야 합니다.
- 13:02 이것은 상황을 단순화하는 데 도움이 될
- 13:04 또 다른 필수적인 기둥입니다.
- 13:08 기술 중립적인 접근 방식과
- 13:11 이 비차별 원칙을 가지고 말입니다.
- 13:15 우리는 많은 차별을 겪고 있습니다.
- 13:18 특히 에너지원을 생각하면 그렇습니다.
- 13:20 이는 유럽인들 자신에게 역효과를 낳습니다.
- 13:23 기업들은 중요한 역할을 해야 하며,
- 13:26 우리, 즉 여러분은 함께 행동해야 합니다.
- 13:31 여러분은 우리가 식별할 수 있도록 도와주셔야 하고,
- 13:34 필요할 때 구체적으로 단순화하는 것을 도와주셔야 합니다.
- 13:36 필요할 때 구체적으로 단순화하는 것을 도와주셔야 합니다.
- 13:38 따라서 이 단순화 의제는 논의가 아닙니다.
- 13:42 오늘은 단순히 실행하고,
- 13:44 신속하게 대규모로 수행하는 것입니다.
- 13:46 더 큰 경쟁력과 더 큰 자율성을 위한
- 13:48 유럽 전략의 세 번째 기둥은
- 13:53 투자 및 혁신에 기반을 두고 있습니다.
- 13:57 우리는 훨씬 더 많이 혁신하고 투자해야 합니다.
- 14:01 미국인과 유럽인 간의 GDP 격차는
- 14:05 엄청납니다.
- 14:07 그 원인의 60~70%는 혁신에서 비롯됩니다.
- 14:11 미국은 공공 및 민간 투자를 통해
- 14:15 훨씬 더 많이 혁신했습니다.
- 14:17 향후 몇 달 동안 우리의 예산에서,
- 14:19 우리는 많은 것을 협상할 것입니다.
- 14:22 올해 유럽에서는 혁신, 양자 기술, 그린 테크,
- 14:24 AI, 국방, 안보와 같은 중요한 분야에
- 14:27 훨씬 더 많이 투자해야 할 것입니다.
- 14:31 AI, 국방, 안보와 같은 중요한 분야에
- 14:34 오늘날 우리의 예산은 충분하지 않습니다.
- 14:36 우리는 더 신뢰할 수 있도록 훨씬 더 많은 돈을 투자해야 하며,
- 14:38 혁신 의제를 가속화해야 합니다.
- 14:40 혁신 의제를 가속화해야 합니다.
- 14:42 동시에, 오늘날의 상황을 보면,
- 14:45 우리는 충분한 민간 투자를 확보하지 못하고 있습니다.
- 14:49 그리고 이것은 매우 중요한 차이점입니다.
- 14:51 저희는 미국보다 훨씬 더 많은 저축을 가지고 있습니다.
- 14:56 하지만 이 저축들은 채권에 과도하게 투자되어 있습니다.
- 15:03 그리고 때로는 주식에도 투자되지만, 유럽 외부에 투자됩니다.
- 15:07 그렇기 때문에 우리는 먼저
- 15:10 증권화 프로그램을 가져야 합니다.
- 15:12 그것은 준비되어 있습니다. 우리는 오늘 그 실행을 가속화해야 합니다.
- 15:14 둘째, 자본 시장입니다.
- 15:18 더 정확히 말하면, 더 많은 통합과
- 15:22 더 많은 단순화를 통해 효율적인 자본 시장을 만들기 위해,
- 15:26 더 효율적인 자본 연합을 만들어야 합니다.
- 15:28 더 많이 투자하고 저축을 활용하여
- 15:31 혁신에 투자해야 합니다.
- 15:35 따라서 이 의제는 우선순위입니다.
- 15:40 세계적인 차원에서든, 유럽적인 차원에서든 말입니다.
- 15:43 이 의제는 앞으로 몇 달 안에 실행되어야 할 것입니다.
- 15:47 핵심 단어는 가속화입니다.
- 15:49 프랑스는 이 의제에 전념하고 있습니다.
- 15:52 우리는 핵심 파트너들과 매우 긴밀하게 협력하고 있습니다.
- 15:54 동시에,
- 15:56 프랑스의 목표는 우리의 성과를 안정화하고,
- 16:02 매력적인 국가로 남아 거시적 접근 방식을 유지하는 것입니다.
- 16:07 우리는 지난 6년간 투자 면에서 가장 매력적인 국가였습니다.
- 16:10 그리고 우리는 또한 우리의 장점과
- 16:12 개혁을 공고히 해야 합니다.
- 16:16 이러한 틀, 즉 상업적 틀 외에도,
- 16:19 저는 우리가 저탄소 전력을 공급받고 있다는 점을 강조하고 싶습니다.
- 16:22 극히 제한된 배출량으로,
- 16:27 우리의 원자력 산업 덕분입니다.
- 16:32 우리는 연구 역량을 가지고 있으며,
- 16:34 이를 계속 강화할 것입니다.
- 16:36 우리는 AI, 양자 컴퓨팅 분야에서 최고의 생태계 중 하나를 가지고 있습니다.
- 16:38 에너지 전환 분야에서도 말입니다.
- 16:40 많은 스타트업, 유니콘 기업들,
- 16:44 그리고 오늘 다보스에 저와 함께 온 대기업들도 있습니다.
- 16:47 마지막으로, 저는 강조하고 싶습니다.
- 16:49 우리의 인프라 품질과
- 16:52 강력한 구매력을 가진 거대한 시장을 말입니다.
- 16:54 우리에게는 법치주의가 있으며,
- 16:59 규칙을 계속 준수하고 있습니다.
- 17:02 그리고 저는 이것이 시장에서
- 17:04 매우 잘 이해되고 있다고 생각합니다.
- 17:09 투자와 투자가 가능하게 하는 것들을 넘어,
- 17:14 야망을 넘어,
- 17:18 유럽과 같은 곳을 갖는다는 것은,
- 17:22 그리고 때로는 유럽이, 인정하건대,
- 17:25 너무 느릴 수 있고 개혁되어야 합니다.
- 17:27 의심의 여지가 없습니다.
- 17:30 하지만 동시에 유럽에서는 모든 것이 예측 가능합니다.
- 17:32 충성심이 있습니다.
- 17:34 그리고 유럽에서는 게임의 규칙이,
- 17:36 바로 법치주의라는 것을 알고 있습니다.
- 17:39 따라서 유럽은 오늘날 그리고 미래에
- 17:41 투자하기 좋은 곳입니다.
- 17:44 따라서 2026년에는 우리는 이 의제를 계속해서
- 17:46 실행하기 위해 노력할 것입니다.
- 18:08 전 세계적인 불균형을 줄이기 위해 노력할 것입니다.
- 18:11 우리는 최선을 다할 것입니다
- 18:13 더 강한 유럽을 만들기 위해,
- 18:15 훨씬 더 강한 유럽을.
- 18:17 더 자율적인 유럽,
- 18:20 방금 여러분 앞에서 언급한 기둥들을 기반으로 한.
- 18:25 대화 중에 이에 대해 이야기할 수도 있겠지만,
- 18:28 우리는 국방 문제에 전념할 것입니다,
- 18:30 안보 문제에.
- 18:31 이러한 투자는 오늘날 필수적입니다.
- 18:33 우리는 확신하며, 오늘 여러분 앞에서 말씀드립니다,
- 18:39 우리는 더 많은 성장이 필요하다고 생각합니다,
- 18:41 오늘날 세상에 더 많은 안정성이.
- 18:43 하지만 우리는 존중의 틀 안에서 그렇게 하는 것을 선호합니다.
- 18:47 우리는 과학을 존중하는 것을 선호하며
- 18:50 우리는 잔인함보다는 법치를 선호합니다.
- 18:53 유럽에 오신 것을 환영합니다
- 18:55 그리고 물론 프랑스에 오신 것을 환영합니다.
- 18:58 대통령님, 질문이 있습니다.
- 19:00 정말 여쭤보고 싶은 질문입니다.
- 19:04 중요한 것은 방금 대통령님께서
- 19:10 프랑스와
- 19:14 유럽을 위한 경제적 길을 제시하셨다는 것입니다.
- 19:16 대통령님께서는 경제적 길에 대해 말씀하셨습니다.
- 19:18 프랑스와 유럽을 위한.
- 19:20 대통령님께서는 경제적 길에 대해 말씀하셨습니다.
- 19:22 프랑스와 유럽을 위한.
- 19:24 만약 프랑스와 유럽을 가능한 한 빨리 변화시키는 방법을 우선순위에 두어야 한다면,
- 19:30 물론 우리는 느리다고 말씀하시겠지만,
- 19:33 무엇을 즉시 할 수 있을까요?
- 19:37 상황을 가속화하기 위해
- 19:39 또는 유럽 경제를 성장시키기 위해
- 19:42 분명히 많은 참여자들이 있는 유럽 경제를요?
- 19:44 마법 지팡이가 있을까요?
- 19:46 한 번에 가속화할 수 있는?
- 19:48 마법 지팡이가 하나뿐이라고는 말하지 않겠지만,
- 19:51 아주 단기적으로 볼 때,
- 19:53 특정 핵심 분야의 상황을 고려할 때,
- 19:56 유럽 우선주의는 필수적입니다.
- 19:59 왜냐하면 비동기화가 있고,
- 20:01 다른 국가들과의 분리가 있기 때문입니다.
- 20:03 그리고 물론 간소화도 필요합니다.
- 20:05 현재 위원회에서 개발 중인 28번째 제도와
- 20:09 단일 시장 심화는
- 20:11 핵심 사항입니다.
- 20:13 그래서 저는 유럽과 유럽 연합 간의 단결을 강조했습니다.
- 20:17 저는 우리가 자본 시장 연합과
- 20:19 유럽 우선주의를 가진다면,
- 20:21 이것이 진정한 두 가지 변화를 가져올 것이라고 생각합니다.
- 20:23 네, 유럽의 자본 시장 연합은
- 20:25 미국에 비해 유럽을
- 20:27 지연시키고 뒤처지게 하는 요소입니다.
- 20:31 하지만 말씀드리자면,
- 20:33 작년에 시작했지만,
- 20:35 이제 더 많은 가속화가 있습니다,
- 20:37 더 많은 가속화가 있습니다.
- 20:39 더 이상의 가속은 없습니다,
- 20:41 더 이상의 가속은 없습니다,
- 20:43 더 이상의 가속은 없습니다,
- 20:45 더 이상의 가속은 없습니다,
- 20:47 유럽으로의 국제 유입은 더 이상 없습니다.
- 20:49 그리고 그것은 분명히 어떤 것입니다
- 20:51 상황을 가속화할 수 있게 해줄 것입니다.
- 20:53 하지만 ~에 관해서는
- 20:55 우선순위,
- 20:57 만약 당신이 ~해야 한다면
- 20:59 위원회에 이야기하고
- 21:01 그들에게 요청한다면
- 21:03 더 빠르게 해달라고
- 21:05 유럽의 변화에 있어서
- 21:07 유럽이 ~할 수 있도록
- 21:09 경쟁하고
- 21:11 미국과
- 21:13 그리고
- 21:15 중국을 능가하고
- 21:17 미국을 능가할 수 있도록.
- 21:19 보세요, 저는 ~라고 생각합니다
- 21:21 이것은 논의입니다
- 21:23 위원회와 진행 중인.
- 21:25 비공식 정상회담이
- 21:27 2월에 열릴 예정입니다
- 21:29 이 주제들에 전념할 것입니다.
- 21:31 모든 것이
- 21:33 상당히 광범위하게
- 21:35 보고서에 표현되었습니다
- 21:37 드라기(Draghi)와 국가의.
- 21:39 차이점은 ~라고 말하고 싶습니다
- 21:41 드라기 보고서가
- 21:43 이전에 나왔다는 것입니다
- 21:45 흑자
- 21:47 유럽에 대한 중국의.
- 21:49 ~라는 사실을 간과해서는 안 됩니다
- 21:51 2025년이었습니다
- 21:53 최초의 해
- 21:55 물론 중국이
- 21:57 흑자를 기록한
- 21:59 3분의 1은 미국,
- 22:01 3분의 1은 유럽, 3분의 1은 세계 동부.
- 22:03 그리고 사상 처음으로,
- 22:05 독일과
- 22:07 중국 간의 적자가,
- 22:09 무역 적자가,
- 22:11 독일에게 불리했습니다.
- 22:13 이것은 다소 어떤 것입니다
- 22:15 유럽에서 상황을 바꾼
- 22:17 그리고 이것은 해결해야 할 문제입니다.
- 22:19 그리고 두 번째는 관세입니다.
- 22:21 자, 만약 제가 당신에게 말할 수 있다면
- 22:23 무엇이 상황을 바꿀 수 있을지
- 22:25 우리 모두를 위해
- 22:27 내년에,
- 22:29 저는 말하겠습니다
- 22:31 첫째, 엄청난 간소화
- 22:33 이 옴니버스 패키지들과 함께
- 22:35 위원회에서, 부문별로,
- 22:37 유럽의 선호도,
- 22:39 자본 시장 연합
- 22:41 그리고 관세의 종식
- 22:43 미국과 유럽 간의.
- 22:45 왜냐하면 이러한 맥락에서,
- 22:47 말이 안 되는 것은,
- 22:49 관세가
- 22:51 동맹국들 사이에 적용된다는 것입니다.
- 22:53 우크라이나 전쟁을 해결해야 하고,
- 22:55 우크라이나인들이 저항하도록 도와야 하며
- 22:57 지속적인 평화를 찾아야 합니다.
- 22:59 민주주의 국가들의 번영에 대한
- 23:01 문제를 해결해야 합니다.
- 23:03 그렇다면, 이러한 관세의
- 23:05 논리는 무엇이며,
- 23:07 게다가 추가 관세로
- 23:09 위협받는 것은 무엇입니까?
- 23:11 미친 짓은 그들이 관세를 추가한다면
- 23:13 우리가 이 강압 방지 메커니즘을
- 23:15 처음으로
- 23:17 미국에 대항하여
- 23:19 사용할 수 있는 상황에
- 23:21 처할 수 있다는 것입니다.
- 23:23 한번 상상해 보세요. 미친 짓입니다.
- 23:25 그리고 저는 깊이 후회합니다.
- 23:27 하지만 이것은 예측 불가능성과
- 23:29 불필요한 공격성의
- 23:31 결과입니다.
- 23:33 우리는 기회와
- 23:35 도전으로 가득 찬
- 23:37 의제를 가지고 있습니다.
- 23:39 집중하고,
- 23:41 유럽의 평화를 생각합시다.
- 23:43 모두가 우크라이나인들이
- 23:45 지속적인 평화를 찾도록
- 23:47 도와야 합니다.
- 23:49 공정한 경쟁의 규칙,
- 23:51 중국과의 문제와
- 23:53 불균형 해소,
- 23:55 왜냐하면 이것은 유럽인들과
- 23:57 미국인들 모두에게 문제이기 때문입니다.
- 23:59 그리고 셋째로, 우리는 또한
- 24:01 유럽의 경쟁력을 향상시키는 것을
- 24:03 생각해야 합니다. 속도를 냅시다.
- 24:05 그게 다입니다.
- 24:07 오늘과 이번 주
- 24:09 회의 내내,
- 24:11 AI는 매우
- 24:13 중요한 부분이었습니다.
- 24:15 그렇다면 AI는 유럽에서
- 24:17 어떻게 발전하고 있습니까? 이미
- 24:19 토론이 있었던 것으로 알고 있지만,
- 24:21 프랑스를 위한 AI에 대한
- 24:23 당신의 비전은
- 24:25 무엇입니까?
- 24:27 들어보세요, 우리는 그것을
- 24:29 매우 강력하게 믿습니다. 작년에
- 24:31 우리는 파리에서 AI 정상회담을
- 24:33 개최했습니다. 우리는 유럽에서
- 24:35 가장 역동적인 생태계 중 하나입니다.
- 24:37 우리는
- 24:39 이 분야에 매우 적극적으로 참여하고 있습니다.
- 24:41 AI 분야에 말이죠. 왜냐하면 우리는
- 24:43 이것이
- 24:45 게임 체인저라고 확신하기 때문입니다. 생산성
- 24:47 측면뿐만 아니라
- 24:49 성장 측면에서도 그렇고,
- 24:51 진정한
- 24:53 혁명입니다. 우리는
- 24:55 자산을 가지고 있습니다. 여러분은
- 24:57 전력망을 가지고 있고, 전기를 가지고 있습니다.
- 24:59 네, 전력망을 가지고 있고, 우리는
- 25:01 저탄소 전기, 저탄소 에너지를 가지고 있습니다.
- 25:03 필요 없습니다.
- 25:05 석탄 발전소가
- 25:07 필요 없습니다.
- 25:09 석유를 추출할
- 25:11 필요도 없습니다.
- 25:13 AI가 필요로 하는 역량을 제공하기 위해 말이죠. 이것은 중요합니다.
- 25:15 우리는 90 TWh의
- 25:17 전력을 보유하고 있으며, 이는
- 25:19 더 많은 AI 활동에 사용될 수 있습니다. 우리는
- 25:21 국가 전력망을
- 25:23 매우 잘 제어할 수 있습니다.
- 25:25 우리는 새로운 컴퓨팅 역량,
- 25:27 새로운 데이터 센터를 만들 수 있는
- 25:29 가용 역량을 가지고 있습니다.
- 25:31 그리고 우리는 작년에 발표된
- 25:33 계획을 추진하고 있습니다. 따라서 이러한 역량은
- 25:35 강화되고 있으며,
- 25:37 유럽은 미국과 다른 국가들에 비해
- 25:39 뒤처져 있었습니다. 우리는
- 25:41 인재를 가지고 있습니다. 우리는
- 25:43 훌륭한 데이터 과학자들과 훌륭한
- 25:45 수학자들을 가지고 있습니다. 우리는
- 25:47 교육 프로그램을 강화하고 있으며,
- 25:49 우리가 식별하는 다양한
- 25:51 허브를 통해 우리의 역량을 강화하고 있습니다.
- 25:53 그리고 우리는 LLM 분야의
- 25:55 선두 주자들과 함께 중요한
- 25:57 생태계를 가지고 있습니다. 우리는
- 25:59 또한 AI 및 양자 분야의 스타트업들도
- 26:01 가지고 있습니다. 이들을 잊지 않고 있습니다.
- 26:03 이들은 이 모든 다양한
- 26:05 분야에 존재합니다. 그리고 이러한
- 26:07 매력과 역동성의 증거는
- 26:09 바로 얀 르쿤이
- 26:11 메타를 떠나 자신의 회사를 설립하기로
- 26:15 결정했을 때,
- 26:17 몇 주 전 프랑스에 정착했다는 것입니다.
- 26:19 저에게는 이것이
- 26:21 하나의 신호입니다.
- 26:23 하나의 신호입니다.
- 26:25 네, 큰 승리이며 우리는 그가 일하는 것을 도울 것입니다.
- 26:27 세계적인 규모의 회사이지만
- 26:29 프랑스에 설립되었습니다.
- 26:31 따라서,
- 26:33 우리는 이 모든 자산을 가지고 있지만,
- 26:35 오늘 저에게 중요한 것은
- 26:37 투자하고, 스타트업을 돕고,
- 26:39 기업을 돕는 것입니다.
- 26:41 훨씬 더 많은 것을 하도록
- 26:43 이 분야에서
- 26:45 그리고 최선을 다해서
- 26:47 그들의 국내 시장이
- 26:49 그들의 본국 시장이
- 26:51 프랑스 시장만이 아닌 유럽 시장이 되도록.
- 26:53 따라서 단일 시장을
- 26:55 강화하는 것이 그것을 가능하게 할 것입니다.
- 26:57 왜냐하면 국내
- 26:59 시장은 6천8백만 명이 아니라
- 27:01 인구가 아니라,
- 27:03 훨씬 더 많은, 1억 5천만 명,
- 27:05 4억 5천만 명이기 때문입니다.
- 27:07 그리고 유럽에는 통합된 에너지 네트워크도 필요합니다.
- 27:09 아직 그렇지 않은
- 27:11 상태입니다.
- 27:13 이제 시간이 조금 남았습니다.
- 27:15 전달할 질문이
- 27:17 있으신가요?
- 27:19 임기 말에 대해?
- 27:21 프랑스인뿐만 아니라
- 27:23 전 세계에도
- 27:25 울려 퍼질 메시지가요.
- 27:27 들어보세요, 저는 확신합니다.
- 27:29 우리가 살고 있는 시대는 물론
- 27:31 복잡한 시대라는 것을요.
- 27:33 당신은 여러 가지 도전에 대해 말씀하셨습니다.
- 27:35 저도 그것에 대해 말했습니다.
- 27:37 그리고
- 27:39 저는 생각합니다.
- 27:41 우리가 지금
- 27:43 매우 복잡한 시기에 있다는 것을요.
- 27:45 우리가 그 도전 목록을
- 27:47 완전히 다루지 못했다고 생각합니다.
- 27:49 하지만 동시에,
- 27:51 우리는 얼마나 많은 투자가
- 27:53 이 세상에서 이루어지고 있는지 봅니다.
- 27:55 그리고 지금
- 27:57 일어나고 있는 이 혁명은
- 27:59 과거 수년, 아니 수십 년 동안
- 28:01 일어났던 일들과는
- 28:03 비교할 수 없는 혁명입니다.
- 28:05 그러므로,
- 28:07 저의 주요 메시지는
- 28:09 다음과 같습니다.
- 28:11 소심해져서는 안 됩니다.
- 28:13 분열되어서는 안 됩니다.
- 28:15 그리고
- 28:17 받아들여서는 안 됩니다.
- 28:19 세계 질서를
- 28:21 가장 큰 소리로 말하는
- 28:23 사람들에 의해
- 28:25 결정되는
- 28:27 것을요.
- 28:29 오히려,
- 28:31 우리는 집중해야 합니다.
- 28:33 공통의 도전과
- 28:35 공통의 이익에. 우리는 압니다.
- 28:37 해결해야 할 문제가 무엇인지. 성장,
- 28:39 평화, 기후.
- 28:41 기후를 잊어서는 안 됩니다
- 28:43 우리의 의제에서
- 28:45 미래를 위해. 우리는 평화,
- 28:47 성장, 그리고 기후를 원합니다.
- 28:49 투자, 혁신,
- 28:51 이 모든 것이
- 28:53 해결에 전념해야 합니다
- 28:55 이 세 가지 큰 문제들의.
- 28:57 그것들을 해결하기 위해,
- 28:59 핵심 투자들을 생각합시다,
- 29:01 핵심 혁신들을,
- 29:03 그리고 우리의 협력 능력도.
- 29:05 분명히 합시다.
- 29:07 다보스는
- 29:09 만들어졌습니다
- 29:11 복원하기 위해
- 29:13 세계적인 대화를. 세계적인 대화는
- 29:15 기업 리더들 간의
- 29:17 뿐만 아니라 정부 등과의 대화입니다.
- 29:19 대화는
- 29:21 전 세계적인 대화이며,
- 29:23 각자가 존중받고
- 29:25 그리고
- 29:27 개선을 가져올 수 있는,
- 29:29 전체를 위한 진전을 가져올 수 있는
- 29:31 세계의 모든 사람들을 위한 것입니다. 이것이 유일한 방법입니다
- 29:33 지속 가능할 수 있는.
- 29:35 그리고 저는 말하고 싶습니다
- 29:37 이렇게 해야 한다고.
- 29:41 그리고 심지어
- 29:43 덜 나타나더라도
- 29:45 세계적인 논의에서
- 29:47 오늘날, 우리는
- 29:49 이 접근 방식을 되찾아야 합니다.
- 29:51 더 많은 협력.
- 29:53 그리고 큰 도전 과제들을 해결하기 위해 노력합시다
- 29:55 가져오기 위해
- 29:57 평화, 번영
- 29:59 그리고 우리 시민들을 위한 탈탄소화를.
- 30:01 이것이 우리의 의무입니다.
- 30:03 기업 리더로서의 우리의 의무,
- 30:05 국가 원수 및 정부 수반으로서의 의무.
- 30:07 그리고 우리는 필요한 모든 것을 가지고 있습니다
- 30:09 그것을 달성하기 위해.
- 30:11 우리는 그저 조율해야 합니다.
- 30:13 이상한 생각들로 시간을 낭비해서는 안 됩니다.
- 30:15 열어서는 안 됩니다
- 30:17 새로운 주제에 대한 판도라의 상자를.
- 30:19 지금은 때가 아닙니다.
- 30:21 우리는 ~의 시대에 있지 않습니다
- 30:23 새로운 식민주의나 새로운 제국주의의.
- 30:25 지금은 시대입니다
- 30:27 협력이 필요한
- 30:29 우리 시민들의 문제들을 해결하기 위해.
- 30:31 이제,
- 30:33 저는 대통령께 감사드리고 싶습니다
- 30:35 프랑스 공화국의 에마뉘엘 마크롱 대통령께,
- 30:37 그의 지혜에 대해,
- 30:39 그리고 그의 인간미에 대해서도.
- 30:43 래리, 감사합니다.
- 30:47 감사합니다.
- 31:01 Amara.org 커뮤니티에서 제작한 자막입니다.
- 0:00 Cảm ơn rất nhiều, Larry, vì những lời của anh.
- 0:02 Cảm ơn rất nhiều, Larry.
- 0:05 Kính thưa các Nguyên thủ Quốc gia và Chính phủ,
- 0:07 Thưa các Ngài, Chủ tịch Lagarde,
- 0:09 Thưa các Bộ trưởng, các Đại sứ,
- 0:11 Bà Lagarde, các Bộ trưởng, các Đại sứ,
- 0:14 Các nhà lãnh đạo doanh nghiệp, Kính thưa quý vị,
- 0:15 Tôi vô cùng hạnh phúc khi có mặt ở đây.
- 0:17 Tôi đặc biệt vui mừng
- 0:19 được có mặt cùng quý vị hôm nay.
- 0:21 Thật tuyệt vời khi được ở đây,
- 0:23 như tờ Financial Times sẽ nói.
- 0:26 Thật tốt khi được ở đây,
- 0:28 như tờ Financial Times sẽ nói,
- 0:32 trong những thời điểm hòa bình,
- 0:34 ổn định và không thể đoán trước này.
- 0:38 Vậy thì, hãy cùng xem
- 0:42 những thách thức lớn của thế giới này là gì.
- 0:44 Trong vài phút được phân bổ,
- 0:46 thật vậy, chúng ta đang đến
- 0:49 một điểm bất ổn chưa từng có,
- 0:52 dù là về an ninh,
- 0:55 dù là về quốc phòng,
- 0:57 hay về kinh tế.
- 0:58 Hãy xem chúng ta đang ở đâu.
- 1:00 Chúng ta đã chứng kiến một sự chuyển đổi sang chế độ chuyên quyền.
- 1:04 Hơn 60 cuộc chiến tranh vào năm 2024, một kỷ lục tuyệt đối,
- 1:08 mặc dù, nếu tôi hiểu đúng,
- 1:10 một số trong số đó đã được giải quyết.
- 1:14 Các cuộc xung đột đã trở nên bình thường, lai ghép,
- 1:17 và đã mở rộng sang các lĩnh vực mới,
- 1:18 không gian, kỹ thuật số, thông tin, siêu không gian.
- 1:24 Một sự phát triển hướng tới một thế giới không có luật lệ.
- 1:26 Nơi luật pháp quốc tế bị coi thường,
- 1:31 nơi luật duy nhất dường như có giá trị
- 1:36 là luật của kẻ mạnh nhất.
- 1:39 Tham vọng đế quốc trỗi dậy,
- 1:44 cuộc chiến tranh xâm lược do Nga tiến hành chống lại Ukraine,
- 1:48 sẽ bước sang năm thứ tư vào tháng tới,
- 1:53 các cuộc xung đột tiếp diễn ở Trung Đông và Châu Phi.
- 1:57 Một sự phát triển hướng tới một thế giới không có quản trị tập thể
- 2:01 hiệu quả.
- 2:03 Nơi chủ nghĩa đa phương bị suy yếu bởi các cường quốc
- 2:06 cản trở hoặc quay lưng lại với nó.
- 2:08 Và nơi các quy tắc pháp luật được coi là thiêng liêng.
- 2:11 Tôi có thể đưa ra nhiều ví dụ về các thể chế quốc tế
- 2:16 đã bị suy yếu hoặc bị các nền kinh tế lớn
- 2:19 đơn giản là rời bỏ.
- 2:21 Tôi nghĩ rằng khi nhìn vào tình hình hôm nay,
- 2:23 đây là một tình huống đáng lo ngại
- 2:26 bởi vì chúng ta đang phá hủy
- 2:28 cấu trúc có thể giúp chúng ta.
- 2:32 Không có quản trị tập thể, hợp tác nhường chỗ
- 2:35 cho sự cạnh tranh khốc liệt.
- 2:37 Hoa Kỳ nói về
- 2:40 các thỏa thuận thương mại làm giảm thiểu lợi ích của chúng ta,
- 2:43 đòi hỏi những nhượng bộ tối đa
- 2:46 và công khai nói rằng sẽ làm suy yếu
- 2:50 các nước phụ thuộc của Châu Âu,
- 2:51 kết hợp với sự tích lũy không ngừng
- 2:53 các loại thuế quan mới
- 2:54 tuy nhiên, ngay từ đầu, chúng đã không thể chấp nhận được.
- 2:56 Càng không thể chấp nhận hơn khi chúng được sử dụng
- 2:59 như một phương tiện gây áp lực
- 3:00 chống lại chủ quyền lãnh thổ.
- 3:03 Sự cạnh tranh từ Trung Quốc, cũng vậy,
- 3:04 hoặc năng lực sản xuất dư thừa lớn
- 3:06 và các hành vi bóp méo thị trường
- 3:08 đe dọa nhấn chìm toàn bộ các phân khúc
- 3:11 của các ngành công nghiệp và thương mại.
- 3:13 Kiểm soát xuất khẩu đã trở thành những công cụ mới
- 3:16 nguy hiểm, gây bất ổn thương mại toàn cầu
- 3:19 và các hệ thống quốc tế.
- 3:21 Và câu trả lời là tăng cường hợp tác
- 3:27 và xây dựng các cách tiếp cận mới,
- 3:31 nhiều chủ quyền kinh tế hơn,
- 3:33 nhiều quyền tự chủ chiến lược hơn,
- 3:34 đặc biệt là đối với Châu Âu.
- 3:38 Vì vậy, trong bối cảnh này,
- 3:42 có hai cách tiếp cận.
- 3:43 Cách tiếp cận đầu tiên là chấp nhận
- 3:48 thụ động quy luật kẻ mạnh,
- 3:51 điều này sẽ dẫn đến sự phụ thuộc
- 3:54 và một chính sách khối.
- 3:58 Tiếp cận một cách tiếp cận thực dân mới
- 3:59 là vô nghĩa.
- 4:02 Tất cả các nguyên thủ quốc gia, chính phủ và châu Âu,
- 4:04 các nhà lãnh đạo doanh nghiệp quá tự mãn,
- 4:07 đã thiếu một trách nhiệm to lớn.
- 4:10 Cách thứ hai là áp dụng một lập trường thuần túy đạo đức
- 4:13 bằng cách chỉ giới hạn ở những bình luận.
- 4:15 Con đường này sẽ đẩy chúng ta vào tình trạng bị gạt ra ngoài lề
- 4:19 và bất lực.
- 4:23 Và trước sự tàn bạo hóa của thế giới,
- 4:25 Pháp và Châu Âu phải bảo vệ chủ nghĩa đa phương
- 4:28 hiệu quả, vì nó phục vụ lợi ích của chúng ta
- 4:31 và của tất cả những ai từ chối tuân theo
- 4:34 quy luật kẻ mạnh.
- 4:36 Như vậy, có hai câu trả lời,
- 4:40 một mặt là tăng cường chủ quyền,
- 4:42 tăng cường quyền tự chủ cho Châu Âu,
- 4:44 và mặt khác, một chủ nghĩa đa phương hiệu quả
- 4:48 sẽ cho phép tạo ra kết quả
- 4:51 nhờ hợp tác.
- 4:53 Và tất nhiên, Pháp và Châu Âu cam kết
- 4:55 với chủ quyền và sự bảo vệ các quốc gia
- 4:57 với Liên Hợp Quốc và hiến chương của nó.
- 5:03 Đây không phải là một cách cũ
- 5:05 để thực hiện chủ nghĩa đa phương.
- 5:09 Đừng quên những gì chúng ta đã học được
- 5:11 nhờ Chiến tranh Thế giới thứ hai.
- 5:13 Và hãy tiếp tục cam kết với chủ nghĩa đa phương.
- 5:18 Chính vì lý do đó mà chúng tôi đã quyết định
- 5:21 tham gia vào nỗ lực vì Greenland,
- 5:25 đơn giản là để giúp đỡ một đồng minh
- 5:27 của một quốc gia châu Âu khác, Đan Mạch.
- 5:33 Vì vậy, trước trật tự này, trước tình hình mới này,
- 5:36 năm nay, Pháp đã đảm nhận chức chủ tịch G7
- 5:41 với tham vọng rõ ràng là thiết lập G7
- 5:44 như một diễn đàn đối thoại lớn
- 5:47 giữa các nền kinh tế lớn
- 5:48 và các giải pháp tập thể, hợp tác.
- 5:52 Các cuộc chiến thương mại, sự leo thang của chủ nghĩa bảo hộ
- 5:54 và cuộc đua sản xuất thừa
- 5:56 sẽ chỉ gây ra tổn thất.
- 5:59 Cuộc chiến chống lại những mất cân bằng kinh tế nghiêm trọng
- 6:02 là ưu tiên của chúng ta.
- 6:03 Nếu nhìn vào tình hình hiện nay,
- 6:06 những mất cân bằng hiện tại đến từ một số
- 6:09 hiện tượng then chốt và tất cả chúng ta đều có chương trình nghị sự riêng.
- 6:13 Đầu tiên là sự tiêu thụ quá mức của Mỹ,
- 6:17 sự tiêu thụ dưới mức và đầu tư quá mức của Trung Quốc
- 6:21 và sự đầu tư dưới mức
- 6:24 cùng với sự thiếu khả năng cạnh tranh của châu Âu.
- 6:27 Những mất cân bằng này cũng thể hiện rõ
- 6:29 trong khoảng cách phát triển.
- 6:30 Chúng ta không thể chỉ hài lòng với một sự hỗ trợ
- 6:33 mà không bao giờ mang lại kết quả đủ tốt
- 6:36 và không giúp các quốc gia thoát khỏi nghèo đói.
- 6:38 Vì vậy, mục tiêu của chúng ta trong khuôn khổ G7
- 6:41 là chứng minh rằng các cường quốc thế giới
- 6:44 ngày nay vẫn có khả năng đạt được
- 6:46 một chẩn đoán chung về nền kinh tế toàn cầu
- 6:49 và cam kết thực hiện các hành động cụ thể.
- 6:51 Hợp tác không phải là đổ lỗi cho người khác,
- 6:56 mà là gánh vác phần trách nhiệm của mình
- 7:00 và đóng góp vào việc tìm kiếm giải pháp.
- 7:02 Và mục tiêu của G7 là xây dựng một khuôn khổ hợp tác
- 7:08 nhằm thiết lập các mối quan hệ
- 7:12 và hiểu rõ những mất cân bằng này
- 7:13 bằng cách cố gắng khôi phục sự hợp tác tốt hơn
- 7:17 trong khuôn khổ đa phương.
- 7:21 Xây dựng những cây cầu, nhiều cây cầu hơn,
- 7:24 với các đối tác, đặc biệt là G20.
- 7:29 Vì vậy, đó là chương trình nghị sự toàn cầu.
- 7:37 Và sau đó, chúng ta cũng có chương trình nghị sự của châu Âu.
- 7:41 Tôi nghĩ rằng châu Âu phải giải quyết
- 7:44 một số vấn đề,
- 7:46 như thiếu tăng trưởng, thiếu GDP bình quân đầu người.
- 7:49 Tăng trưởng GDP bình quân đầu người đang bị cản trở
- 7:52 trong chiến lược của chúng ta để cho phép chủ quyền tốt hơn,
- 7:56 hiệu quả hơn và nhiều hơn nữa...
- 7:58 Đó là sự đơn giản hóa, đầu tư.
- 8:01 Chẩn đoán đã được biết rõ.
- 8:03 Khả năng cạnh tranh của châu Âu đang bị tụt hậu
- 8:06 so với Hoa Kỳ.
- 8:08 Và chúng ta cũng phải phản ứng với cách tiếp cận của Trung Quốc.
- 8:14 Vì vậy, trước hết, có sự bảo hộ.
- 8:16 Bảo hộ không có nghĩa là chủ nghĩa bảo hộ.
- 8:19 Tôi nghĩ rằng người châu Âu vẫn còn quá ngây thơ.
- 8:21 Đó là một thị trường chung mở cửa cho tất cả mọi người.
- 8:26 Và ngày nay không ai có thể tiếp cận thị trường Trung Quốc
- 8:32 như các quốc gia khác tiếp cận thị trường châu Âu.
- 8:36 Khi nhìn vào Hoa Kỳ,
- 8:40 mức độ bảo hộ tồn tại.
- 8:42 Nó tồn tại đối với các khoản đầu tư,
- 8:44 đối với các hoạt động thương mại.
- 8:45 Người châu Âu là những người duy nhất không bảo vệ
- 8:48 các doanh nghiệp và thị trường của chính họ,
- 8:51 trong khi các quốc gia khác không tôn trọng
- 8:54 sự suy giảm của ngọn núi này.
- 8:55 Chính vì lý do đó mà chúng ta phải
- 8:57 thực tế hơn nhiều.
- 8:59 Nếu chúng ta muốn bảo vệ các ngành công nghiệp hóa chất của mình,
- 9:05 dù là ngành ô tô
- 9:06 và nhiều lĩnh vực công nghiệp khác,
- 9:08 bởi vì chúng đang bị giết chết, bị bóp nghẹt theo đúng nghĩa đen
- 9:11 do thiếu sự tôn trọng một khuôn khổ bình thường
- 9:15 với các quy tắc chung.
- 9:18 Châu Âu có những công cụ vững chắc.
- 9:20 Chúng ta phải sử dụng chúng khi chúng ta không được tôn trọng
- 9:24 và khi các quy tắc của cuộc chơi không được tuân thủ.
- 9:27 Cơ chế chống cưỡng ép là một cơ chế mạnh mẽ.
- 9:32 Chúng ta không nên ngần ngại triển khai nó.
- 9:35 Chúng ta cũng phải thiết lập
- 9:37 khái niệm ưu tiên.
- 9:39 Có một sự ưu tiên của Bắc Mỹ đang tồn tại.
- 9:43 Không có sự ưu tiên của châu Âu.
- 9:46 Chúng ta đang dần dần tạo ra nó,
- 9:48 trong các tài liệu và quyết định gần đây nhất
- 9:50 đã được đưa ra.
- 9:53 Chúng ta có hai ví dụ đầu tiên về điều đó.
- 9:55 Và điều đó rất tốt.
- 9:57 Chúng ta đang hợp tác với Đức
- 9:58 để thiết lập một khuôn khổ tham vọng và đơn giản.
- 10:02 Và đây là một quá trình mang tính quyết định.
- 10:05 Tôi tin tưởng vào Ủy ban sẽ tiếp tục tiến lên
- 10:09 ngay từ năm 2026 với mức độ tham vọng đặc biệt cao
- 10:13 để thiết lập, trong tất cả các lĩnh vực,
- 10:19 nguyên tắc ưu tiên châu Âu này.
- 10:22 Đây là một điều cần thiết.
- 10:23 Chúng ta phải hành động về nhập khẩu trong vấn đề bảo hộ.
- 10:26 Và trong bối cảnh căng thẳng thương mại gia tăng
- 10:30 và năng lực sản xuất dư thừa của châu Á,
- 10:31 châu Âu phải tăng cường các công cụ phòng vệ chung của mình.
- 10:36 Ví dụ, với các cơ chế đối ứng,
- 10:40 chúng ta phải cải thiện chất lượng, giá trị gia tăng
- 10:44 của các khoản đầu tư trực tiếp nước ngoài bằng cách nhắm mục tiêu
- 10:46 vào các dự án có tiềm năng xuất khẩu cao.
- 10:48 Điều này rất cần thiết để tái cân bằng với Trung Quốc.
- 10:51 Trung Quốc rõ ràng là được chào đón.
- 10:53 Nhưng điều chúng ta cần là nhiều khoản đầu tư
- 10:58 trực tiếp của Trung Quốc vào châu Âu có thể đóng góp
- 11:01 vào sự tăng trưởng của chúng ta, cũng như chuyển giao công nghệ,
- 11:05 và không chỉ chuyển giao các sản phẩm châu Âu
- 11:09 mà đôi khi không đáp ứng các yêu cầu tương tự
- 11:13 hoặc nhận được nhiều trợ cấp ở đó hơn ở đây.
- 11:17 Đây không phải là chủ nghĩa bảo hộ.
- 11:20 Đây chỉ đơn giản là các quy tắc giống nhau cho tất cả mọi người.
- 11:28 Chúng ta phải có các điều khoản tự vệ,
- 11:30 các điều khoản đối ứng, khái niệm ưu tiên châu Âu này,
- 11:34 những khuyến khích theo hướng này.
- 11:37 Chiến lược này là rất cần thiết.
- 11:38 Và song song đó, chúng ta phải bảo vệ các nền kinh tế của mình
- 11:41 và điều này sẽ đòi hỏi một chiến lược kiên cường
- 11:44 cho cả nhập khẩu lẫn xuất khẩu
- 11:46 nhằm giảm thiểu rủi ro liên quan đến chuỗi cung ứng.
- 11:49 Tôi nghĩ đến nguyên liệu thô, tôi nghĩ đến đất hiếm,
- 11:52 chất bán dẫn, chip và tầm quan trọng
- 11:55 của việc đa dạng hóa các đối tác thương mại của chúng ta.
- 11:56 Trụ cột thứ hai của nền kinh tế châu Âu
- 11:59 và chiến lược châu Âu
- 12:01 phải là trụ cột của sự đơn giản hóa.
- 12:04 Khi tôi nói về sự đơn giản hóa,
- 12:06 chúng ta đã bắt đầu với CSRD, CS3D,
- 12:10 nhưng vẫn còn nhiều việc phải làm trong các lĩnh vực khác.
- 12:13 Chúng ta đã làm điều đó trong những tuần gần đây
- 12:15 trong ngành ô tô, hóa chất,
- 12:17 kỹ thuật số, AI, ngân hàng,
- 12:20 và nhiều lĩnh vực khác nữa.
- 12:22 Để đơn giản hóa, đôi khi chúng ta phải loại bỏ
- 12:25 một số quy định đã làm mất đồng bộ mọi thứ
- 12:28 giữa Liên minh châu Âu và phần còn lại của thế giới.
- 12:33 Ngoài ra, chúng ta cũng phải
- 12:35 đẩy nhanh việc củng cố thị trường chung.
- 12:38 Trong tất cả các phân khúc, 450 triệu dân,
- 12:42 450 triệu người tiêu dùng châu Âu
- 12:45 tạo thành thị trường nội địa của chúng ta
- 12:47 cho tất cả các doanh nghiệp châu Âu.
- 12:50 Điều này lẽ ra phải như vậy nhưng thực tế lại không phải
- 12:53 do quá nhiều sự phức tạp.
- 12:56 Vì vậy, chúng ta phải tôn trọng tính trung lập về công nghệ
- 12:59 và nguyên tắc không phân biệt đối xử.
- 13:02 Đây là một trụ cột thiết yếu khác
- 13:04 sẽ giúp đơn giản hóa mọi thứ.
- 13:08 Một cách tiếp cận trung lập về công nghệ
- 13:11 và với nguyên tắc không phân biệt đối xử này.
- 13:15 Chúng ta có rất nhiều sự phân biệt đối xử,
- 13:18 đặc biệt là, tôi nghĩ, đối với các nguồn năng lượng.
- 13:20 Điều này phản tác dụng đối với chính người châu Âu.
- 13:23 Các doanh nghiệp có vai trò quan trọng
- 13:26 và chúng ta, các bạn, phải hành động cùng nhau.
- 13:31 Các bạn phải giúp chúng tôi xác định
- 13:34 và cụ thể là giúp chúng tôi đơn giản hóa
- 13:36 khi cần thiết.
- 13:38 Vì vậy, chương trình đơn giản hóa này không phải là một cuộc thảo luận.
- 13:42 Hôm nay, chỉ đơn giản là thực hiện,
- 13:44 hành động nhanh chóng và thực hiện trên quy mô lớn.
- 13:46 Trụ cột thứ ba của chiến lược châu Âu
- 13:48 nhằm tăng cường khả năng cạnh tranh và tự chủ
- 13:53 dựa trên đầu tư và đổi mới.
- 13:57 Chúng ta phải đổi mới và đầu tư nhiều hơn nữa.
- 14:01 Khoảng cách GDP giữa người Mỹ và người châu Âu
- 14:05 là rất lớn.
- 14:07 Từ 60 đến 70% nguyên nhân đến từ sự đổi mới.
- 14:11 Hoa Kỳ đã đổi mới nhiều hơn đáng kể
- 14:15 nhờ vào các khoản đầu tư công và tư nhân.
- 14:17 Trong ngân sách của chúng ta, trong những tháng tới,
- 14:19 chúng ta sẽ đàm phán rất nhiều.
- 14:22 Năm nay ở châu Âu, chúng ta sẽ phải đầu tư
- 14:24 nhiều hơn nữa vào các lĩnh vực quan trọng
- 14:27 nơi có sự đổi mới, công nghệ lượng tử, công nghệ xanh,
- 14:31 AI, quốc phòng, an ninh.
- 14:34 Ngân sách của chúng ta hiện nay chưa đủ.
- 14:36 Chúng ta phải đầu tư nhiều tiền hơn nữa
- 14:38 để đáng tin cậy hơn và chúng ta phải đẩy nhanh
- 14:40 chương trình đổi mới của mình.
- 14:42 Đồng thời, nếu nhìn vào tình hình hiện nay,
- 14:45 chúng ta không có đủ đầu tư tư nhân.
- 14:49 Và đây là một sự khác biệt rất quan trọng.
- 14:51 Chúng tôi có tiền tiết kiệm, nhiều hơn đáng kể so với Hoa Kỳ.
- 14:56 Nhưng những khoản tiết kiệm này lại được đầu tư quá mức vào trái phiếu
- 15:03 và đôi khi vào cổ phiếu, nhưng lại ở bên ngoài châu Âu.
- 15:07 Chính vì lý do đó mà trước hết chúng ta phải
- 15:10 có một chương trình chứng khoán hóa.
- 15:12 Nó đã được chuẩn bị. Hôm nay chúng ta phải đẩy nhanh
- 15:14 việc thực hiện. Thứ hai, thị trường vốn.
- 15:18 Và cụ thể hơn, để có sự hội nhập hơn,
- 15:22 nhiều sự đơn giản hóa hơn và để có một thị trường vốn
- 15:26 hiệu quả, một liên minh vốn
- 15:28 hiệu quả hơn. Đầu tư nhiều hơn và sử dụng tiền tiết kiệm
- 15:31 để đầu tư vào đổi mới.
- 15:35 Vì vậy, chương trình nghị sự này là một ưu tiên,
- 15:40 dù ở cấp độ toàn cầu hay cấp độ châu Âu.
- 15:43 Chương trình nghị sự này sẽ phải được thực hiện trong những tháng tới.
- 15:47 Và từ khóa là sự tăng tốc.
- 15:49 Pháp cam kết thực hiện chương trình nghị sự này.
- 15:52 Chúng tôi hợp tác rất chặt chẽ
- 15:54 với các đối tác chủ chốt của chúng tôi. Đồng thời,
- 15:56 mục tiêu của chúng tôi đối với Pháp là ổn định kết quả của chúng tôi,
- 16:02 cách tiếp cận vĩ mô của chúng tôi bằng cách duy trì là một quốc gia hấp dẫn.
- 16:07 Chúng tôi là quốc gia hấp dẫn nhất trong sáu năm qua
- 16:10 về mặt đầu tư.
- 16:12 Và chúng tôi cũng phải củng cố những lợi thế
- 16:16 và các cải cách của chúng tôi.
- 16:19 Ngoài khuôn khổ này, khuôn khổ thương mại này,
- 16:22 tôi muốn nhấn mạnh ở đây rằng chúng tôi được cung cấp
- 16:27 nhờ điện năng carbon thấp,
- 16:32 với lượng khí thải cực kỳ hạn chế
- 16:34 nhờ ngành công nghiệp hạt nhân của chúng tôi.
- 16:36 Chúng tôi có năng lực nghiên cứu
- 16:38 mà chúng tôi sẽ tiếp tục tăng cường.
- 16:40 Chúng tôi có một trong những hệ sinh thái tốt nhất
- 16:44 trong lĩnh vực AI, điện toán lượng tử,
- 16:47 chuyển đổi năng lượng,
- 16:49 với nhiều công ty khởi nghiệp, kỳ lân
- 16:52 và cả các công ty lớn
- 16:54 hiện đang đồng hành cùng tôi tại Davos hôm nay.
- 16:59 Và cuối cùng, tôi muốn nhấn mạnh
- 17:02 về chất lượng cơ sở hạ tầng của chúng tôi,
- 17:04 một thị trường lớn với sức mua mạnh.
- 17:09 Chúng tôi có nhà nước pháp quyền
- 17:14 và tiếp tục tuân thủ các quy tắc.
- 17:18 Và tôi nghĩ đó là điều
- 17:22 mà thị trường rất hiểu rõ.
- 17:25 Ngoài các khoản đầu tư
- 17:27 và những gì các khoản đầu tư cho phép thực hiện,
- 17:30 ngoài những tham vọng,
- 17:32 có một nơi như châu Âu,
- 17:34 và đôi khi châu Âu, tôi thừa nhận,
- 17:36 có thể quá chậm và cần phải được cải cách.
- 17:39 Không có gì phải nghi ngờ.
- 17:41 Nhưng đồng thời, ở châu Âu, mọi thứ đều có thể dự đoán được.
- 17:44 Có sự đáng tin cậy.
- 17:46 Và ở châu Âu, bạn biết rằng luật chơi,
- 17:49 chính là nhà nước pháp quyền.
- 17:51 Và với tư cách đó, châu Âu là một nơi
- 17:54 tốt để đầu tư hôm nay và mai sau.
- 17:59 Vì vậy, vào năm 2026, chúng tôi sẽ cố gắng
- 18:05 tiếp tục thực hiện chương trình nghị sự này.
- 18:08 để cố gắng giảm bớt sự mất cân bằng toàn cầu.
- 18:11 Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức
- 18:13 để có một châu Âu mạnh mẽ hơn,
- 18:15 mạnh mẽ hơn rất nhiều.
- 18:17 Một châu Âu tự chủ hơn,
- 18:20 dựa trên những trụ cột mà tôi vừa đề cập trước quý vị.
- 18:25 Chúng ta có thể nói về điều đó trong cuộc đối thoại,
- 18:28 nhưng chúng ta sẽ cam kết về quốc phòng,
- 18:30 an ninh.
- 18:31 Những khoản đầu tư này hiện nay là cần thiết.
- 18:33 Chúng tôi tin tưởng, và tôi nói điều này hôm nay trước quý vị,
- 18:39 chúng tôi nghĩ rằng chúng ta cần nhiều tăng trưởng hơn,
- 18:41 nhiều ổn định hơn trong thế giới hiện tại.
- 18:43 Nhưng chúng tôi muốn làm điều đó trong khuôn khổ sự tôn trọng.
- 18:47 Chúng tôi muốn tôn trọng khoa học
- 18:50 và chúng tôi ưu tiên pháp quyền hơn là sự tàn bạo.
- 18:53 Chúng tôi chào mừng quý vị đến châu Âu
- 18:55 và, tất nhiên, chào mừng quý vị đến Pháp.
- 18:58 Thưa Tổng thống, tôi có một câu hỏi
- 19:00 mà tôi thực sự muốn hỏi ngài.
- 19:04 Điều quan trọng là ngài vừa phác thảo
- 19:10 hoặc vạch ra một con đường kinh tế cho Pháp
- 19:14 và cho châu Âu.
- 19:16 Ngài đã nói về một con đường kinh tế
- 19:18 cho Pháp và cho châu Âu.
- 19:20 Ngài đã nói về một con đường kinh tế
- 19:22 cho Pháp và cho châu Âu.
- 19:24 Nếu ngài phải ưu tiên cách thức chuyển đổi
- 19:27 Pháp và châu Âu nhanh nhất có thể,
- 19:30 thì ngài nói, vâng, chắc chắn, chúng ta chậm chạp, v.v.
- 19:33 Nhưng điều gì có thể được thực hiện ngay lập tức
- 19:37 để đẩy nhanh mọi thứ
- 19:39 hoặc để phát triển các nền kinh tế châu Âu
- 19:42 mà chúng ta rõ ràng có rất nhiều người tham gia?
- 19:44 Có cây đũa thần nào không
- 19:46 có thể giúp tăng tốc ngay lập tức?
- 19:48 Tôi sẽ không nói rằng chỉ có một cây đũa thần,
- 19:51 nhưng tôi sẽ nói rằng trong thời gian rất ngắn,
- 19:53 xét theo tình hình ở một số lĩnh vực quan trọng,
- 19:56 ưu tiên châu Âu là một điều cần thiết
- 19:59 bởi vì có sự mất đồng bộ,
- 20:01 một sự tách rời với những người khác.
- 20:03 Và sau đó, tất nhiên, là sự đơn giản hóa.
- 20:05 Chế độ thứ 28, đang được xây dựng
- 20:07 tại Ủy ban,
- 20:09 việc làm sâu sắc thêm thị trường chung
- 20:11 là những điểm mấu chốt.
- 20:13 Đó là lý do tại sao tôi cũng nhấn mạnh sự đoàn kết
- 20:15 giữa châu Âu và Liên minh châu Âu.
- 20:17 Tôi nghĩ rằng nếu chúng ta có sự thống nhất thị trường vốn
- 20:19 và ưu tiên châu Âu,
- 20:21 đó là hai yếu tố thay đổi thực sự.
- 20:23 Vâng, vậy thì liên minh thị trường vốn
- 20:25 ở châu Âu, đó là một điều gì đó
- 20:27 đang kìm hãm, làm chậm châu Âu
- 20:29 so với Hoa Kỳ.
- 20:31 Nhưng tôi sẽ nói,
- 20:33 chúng ta đã bắt đầu năm ngoái,
- 20:35 nhưng bây giờ, chúng ta có nhiều sự tăng tốc hơn,
- 20:37 chúng ta có nhiều sự tăng tốc hơn,
- 20:39 không còn sự tăng tốc nào nữa,
- 20:41 không còn sự tăng tốc nào nữa,
- 20:43 không còn sự tăng tốc nào nữa,
- 20:45 không còn sự tăng tốc nào nữa,
- 20:47 không còn các chuyến nhập cảnh quốc tế vào châu Âu nữa.
- 20:49 Và điều này chắc chắn là thứ
- 20:51 sẽ giúp mọi việc được đẩy nhanh.
- 20:53 Nhưng đối với
- 20:55 các ưu tiên,
- 20:57 nếu quý vị phải
- 20:59 nói chuyện với Ủy ban
- 21:01 và yêu cầu họ
- 21:03 nhanh hơn
- 21:05 trong việc chuyển đổi châu Âu
- 21:07 để châu Âu có thể
- 21:09 cạnh tranh với
- 21:11 Hoa Kỳ
- 21:13 và thậm chí
- 21:15 vượt qua Trung Quốc
- 21:17 và Hoa Kỳ.
- 21:19 Nghe này, tôi tin rằng
- 21:21 đây là một cuộc tranh luận
- 21:23 đang diễn ra với Ủy ban.
- 21:25 Một hội nghị thượng đỉnh không chính thức
- 21:27 sẽ diễn ra vào tháng Hai
- 21:29 sẽ được dành cho các chủ đề này.
- 21:31 Mọi thứ đã được
- 21:33 khá rộng rãi
- 21:35 thể hiện trong các báo cáo
- 21:37 của Draghi và Nhà nước.
- 21:39 Tôi muốn nói rằng sự khác biệt
- 21:41 là báo cáo của Draghi
- 21:43 đã được công bố trước
- 21:45 thời điểm thặng dư
- 21:47 của Trung Quốc đối với châu Âu.
- 21:49 Không nên bỏ qua thực tế
- 21:51 rằng năm 2025 là
- 21:53 năm đầu tiên
- 21:55 mà, rõ ràng, Trung Quốc
- 21:57 có thặng dư
- 21:59 một phần ba với Hoa Kỳ,
- 22:01 một phần ba với châu Âu, một phần ba với phần còn lại của thế giới.
- 22:03 Và lần đầu tiên,
- 22:05 thâm hụt giữa Đức
- 22:07 và Trung Quốc,
- 22:09 thâm hụt thương mại,
- 22:11 đã gây bất lợi cho Đức.
- 22:13 Đó là một điều gì đó
- 22:15 đã thay đổi mọi thứ ở châu Âu
- 22:17 và đó là điều cần phải giải quyết.
- 22:19 Và thứ hai, thuế hải quan.
- 22:21 Vậy thì, nếu tôi có thể nói cho quý vị biết
- 22:23 điều gì có thể thay đổi mọi thứ
- 22:25 cho tất cả chúng ta
- 22:27 trong năm tới,
- 22:29 tôi sẽ nói
- 22:31 trước hết, rất nhiều sự đơn giản hóa
- 22:33 với các gói omnibus này
- 22:35 của Ủy ban, theo từng lĩnh vực,
- 22:37 sự ưu tiên của châu Âu,
- 22:39 liên minh thị trường vốn
- 22:41 và chấm dứt thuế quan
- 22:43 giữa Hoa Kỳ và châu Âu.
- 22:45 Bởi vì trong bối cảnh này,
- 22:47 điều vô lý là,
- 22:49 thuế quan lại
- 22:51 áp dụng giữa các đồng minh.
- 22:53 Chúng ta phải giải quyết chiến tranh ở Ukraine,
- 22:55 phải giúp người Ukraine kháng cự
- 22:57 và tìm được hòa bình bền vững.
- 22:59 Chúng ta phải giải quyết các vấn đề
- 23:01 về sự thịnh vượng trong các nền dân chủ.
- 23:03 Vậy thì, logic nào
- 23:05 đằng sau những thuế quan này
- 23:07 và việc còn bị đe dọa
- 23:09 bởi các loại thuế quan bổ sung.
- 23:11 Điều điên rồ là chúng ta có thể
- 23:13 rơi vào một tình huống
- 23:15 mà chúng ta sẽ sử dụng cơ chế này
- 23:17 chống cưỡng ép lần đầu tiên
- 23:19 chống lại Hoa Kỳ
- 23:21 nếu họ áp thêm thuế quan.
- 23:23 Hãy thử tưởng tượng xem. Thật điên rồ.
- 23:25 Và tôi vô cùng hối tiếc về điều đó.
- 23:27 Nhưng đó là hậu quả
- 23:29 của sự khó lường
- 23:31 và sự hung hăng không cần thiết.
- 23:33 Chúng ta có một chương trình nghị sự
- 23:35 đầy cơ hội,
- 23:37 đầy thách thức.
- 23:39 Hãy giữ sự tập trung,
- 23:41 hãy nghĩ về hòa bình ở châu Âu.
- 23:43 Mọi người phải giúp đỡ
- 23:45 người Ukraine tìm được
- 23:47 hòa bình bền vững.
- 23:49 Luật chơi công bằng,
- 23:51 giải quyết các vấn đề
- 23:53 và sự mất cân bằng với Trung Quốc
- 23:55 bởi vì đó là vấn đề đối với người châu Âu
- 23:57 và người Mỹ.
- 23:59 Và thứ ba, chúng ta cũng hãy nghĩ
- 24:01 đến việc cải thiện khả năng cạnh tranh
- 24:03 của châu Âu. Hãy tăng tốc.
- 24:05 Và thế là xong.
- 24:07 Trong suốt các phiên họp
- 24:09 của ngày hôm nay và tuần này,
- 24:11 AI đã là một điểm
- 24:13 rất quan trọng.
- 24:15 Vậy thì AI đang phát triển
- 24:17 như thế nào
- 24:19 ở châu Âu? Tôi biết đã có
- 24:21 một cuộc tranh luận dành riêng cho nó,
- 24:23 nhưng tầm nhìn của ông về AI
- 24:25 đối với Pháp là gì?
- 24:27 Nghe này, chúng tôi rất tin tưởng vào nó.
- 24:29 Năm ngoái,
- 24:31 chúng tôi đã tổ chức một hội nghị thượng đỉnh về AI
- 24:33 tại Paris. Chúng tôi là
- 24:35 một trong những hệ sinh thái năng động nhất
- 24:37 ở châu Âu. Chúng tôi là
- 24:39 rất tích cực tham gia vào lĩnh vực
- 24:41 AI vì chúng tôi
- 24:43 tin rằng đây là một
- 24:45 yếu tố thay đổi cuộc chơi, không chỉ về
- 24:47 năng suất
- 24:49 và tăng trưởng,
- 24:51 mà còn là một cuộc
- 24:53 cách mạng thực sự. Chúng tôi có
- 24:55 tài sản, bạn có
- 24:57 mạng lưới điện, bạn có điện,
- 24:59 mạng lưới, vâng, và chúng tôi có
- 25:01 điện, năng lượng carbon thấp.
- 25:03 Không cần
- 25:05 nhà máy điện than,
- 25:07 không cần
- 25:09 khai thác dầu mỏ
- 25:11 để cung cấp các khả năng
- 25:13 mà AI cần. Điều này quan trọng.
- 25:15 Chúng tôi có 90 TWh
- 25:17 có sẵn cho
- 25:19 nhiều hoạt động hơn trong AI. Chúng tôi có
- 25:21 một mạng lưới điện
- 25:23 quốc gia siêu điều khiển được.
- 25:25 Chúng tôi có các khả năng sẵn có
- 25:27 để tạo ra các khả năng mới
- 25:29 về tính toán, các trung tâm dữ liệu mới,
- 25:31 và chúng tôi đang tiến hành theo chương trình nghị sự
- 25:33 đã công bố năm ngoái. Vì vậy, những khả năng này
- 25:35 đang được tăng cường và
- 25:37 châu Âu đã bị tụt hậu
- 25:39 so với Mỹ và các nước khác. Chúng tôi có
- 25:41 những tài năng. Chúng tôi có
- 25:43 các nhà khoa học dữ liệu xuất sắc, các
- 25:45 nhà toán học xuất sắc. Chúng tôi đang
- 25:47 thúc đẩy các chương trình đào tạo của mình,
- 25:49 năng lực của chúng tôi thông qua các
- 25:51 trung tâm khác nhau mà chúng tôi xác định
- 25:53 và sau đó chúng tôi có một hệ sinh thái
- 25:55 quan trọng với các nhà vô địch
- 25:57 về LLM. Chúng tôi cũng có
- 25:59 các startup trong lĩnh vực AI
- 26:01 và điện toán lượng tử, tôi không quên họ,
- 26:03 những người có mặt trong tất cả
- 26:05 các lĩnh vực khác nhau này. Và bằng chứng
- 26:07 cho thấy sự
- 26:09 hấp dẫn, sự năng động này,
- 26:11 là Yann LeCun đã quyết định,
- 26:15 khi ông ấy quyết định rời Meta
- 26:17 và thành lập công ty riêng của mình,
- 26:19 ông ấy đã chuyển đến Pháp
- 26:21 vài tuần trước. Đối với tôi,
- 26:23 đây là một dấu hiệu.
- 26:25 Vâng, đó là một chiến thắng lớn và chúng ta sẽ
- 26:27 giúp ông ấy làm việc. Đây là một công ty
- 26:29 có tầm cỡ toàn cầu, nhưng lại đặt trụ sở
- 26:31 tại Pháp. Vì vậy,
- 26:33 chúng tôi có tất cả những tài sản này,
- 26:35 nhưng điều quan trọng đối với tôi hôm nay
- 26:37 là đầu tư, giúp đỡ
- 26:39 các startup, giúp đỡ các doanh nghiệp
- 26:41 để làm được nhiều hơn nữa
- 26:43 trong lĩnh vực này
- 26:45 và cố gắng hết sức để
- 26:47 thị trường quốc gia của họ
- 26:49 thị trường nội địa của họ là thị trường
- 26:51 châu Âu, không chỉ là thị trường Pháp.
- 26:53 Và do đó, củng cố thị trường
- 26:55 chung, đó là điều sẽ giúp đạt được điều đó.
- 26:57 Bởi vì thị trường
- 26:59 nội địa không phải là 68 triệu
- 27:01 dân, mà là
- 27:03 nhiều hơn thế, 150 triệu,
- 27:05 450 triệu.
- 27:07 Và sau đó, cũng cần có một mạng lưới năng lượng
- 27:09 thống nhất ở châu Âu, điều mà hiện tại
- 27:11 vẫn chưa có.
- 27:13 Vậy, chúng ta còn một chút thời gian.
- 27:15 Bạn có câu hỏi nào không
- 27:17 để gửi gắm
- 27:19 về cuối nhiệm kỳ của bạn?
- 27:21 Một thông điệp có thể vang vọng
- 27:23 cho cả người Pháp,
- 27:25 mà còn cho phần còn lại của thế giới.
- 27:27 Nghe này, tôi tin chắc rằng
- 27:29 chúng ta đang sống, tất nhiên,
- 27:31 trong một thời đại phức tạp.
- 27:33 Bạn đã nói về một số thách thức.
- 27:35 Tôi cũng đã nói về chúng.
- 27:37 Và
- 27:39 tôi tin rằng
- 27:41 chúng ta đang ở trong một thời điểm
- 27:43 rất phức tạp.
- 27:45 Tôi nghĩ chúng ta đã không
- 27:47 đầy đủ về danh sách các thách thức này.
- 27:49 Nhưng đồng thời,
- 27:51 chúng ta thấy mức độ đầu tư
- 27:53 đang được thực hiện trên thế giới này.
- 27:55 Và cuộc cách mạng đang
- 27:57 diễn ra này,
- 27:59 một cuộc cách mạng không thể so sánh
- 28:01 với những gì đã xảy ra
- 28:03 trong những năm, thậm chí là những thập kỷ trước.
- 28:05 Vì vậy,
- 28:07 thông điệp chính của tôi
- 28:09 sẽ là nói rằng
- 28:11 chúng ta không nên rụt rè.
- 28:13 Chúng ta không nên bị chia rẽ.
- 28:15 Chúng ta không nên
- 28:17 chấp nhận
- 28:19 một trật tự thế giới
- 28:21 mà sẽ được
- 28:23 quyết định bởi
- 28:25 những người nói
- 28:27 to nhất.
- 28:29 Mà thay vào đó,
- 28:31 hãy tập trung
- 28:33 vào những thách thức chung
- 28:35 và lợi ích chung. Chúng ta biết
- 28:37 những vấn đề cần giải quyết là gì. Tăng trưởng,
- 28:39 hòa bình, khí hậu.
- 28:41 Chúng ta không được quên vấn đề khí hậu
- 28:43 trong chương trình nghị sự của chúng ta
- 28:45 cho tương lai. Chúng ta muốn hòa bình,
- 28:47 tăng trưởng và khí hậu.
- 28:49 Đầu tư, đổi mới,
- 28:51 tất cả những điều này
- 28:53 phải được dành để giải quyết
- 28:55 ba vấn đề lớn này.
- 28:57 Để giải quyết chúng,
- 28:59 hãy nghĩ đến các khoản đầu tư then chốt,
- 29:01 những đổi mới quan trọng,
- 29:03 mà còn là khả năng hợp tác của chúng ta.
- 29:05 Hãy nói rõ.
- 29:07 Davos
- 29:09 được thành lập
- 29:11 để khôi phục
- 29:13 một cuộc đối thoại toàn cầu. Một cuộc đối thoại toàn cầu
- 29:15 giữa các nhà lãnh đạo doanh nghiệp
- 29:17 mà còn cả các chính phủ, v.v.
- 29:19 Một cuộc đối thoại
- 29:21 toàn cầu là một cuộc đối thoại
- 29:23 trong đó mọi người đều được tôn trọng
- 29:25 và nơi
- 29:27 chúng ta có thể mang lại những cải thiện,
- 29:29 những tiến bộ cho tất cả
- 29:31 các dân tộc trên thế giới. Đây là cách duy nhất
- 29:33 để điều này có thể bền vững.
- 29:35 Và tôi sẽ nói
- 29:37 rằng đó là cách chúng ta phải làm.
- 29:41 Và ngay cả
- 29:43 nếu điều đó ít được nhắc đến hơn
- 29:45 trong cuộc tranh luận toàn cầu
- 29:47 ngày nay, chúng ta phải
- 29:49 tìm lại cách tiếp cận này.
- 29:51 Hợp tác nhiều hơn.
- 29:53 Và hãy cùng nhau giải quyết những thách thức lớn
- 29:55 để mang lại
- 29:57 hòa bình, thịnh vượng
- 29:59 và khử carbon cho công dân của chúng ta.
- 30:01 Đó là nghĩa vụ của chúng ta.
- 30:03 Nghĩa vụ của các nhà lãnh đạo doanh nghiệp,
- 30:05 của các nguyên thủ quốc gia và chính phủ.
- 30:07 Và chúng ta có mọi thứ cần thiết
- 30:09 để đạt được điều đó.
- 30:11 Chúng ta chỉ cần phối hợp với nhau.
- 30:13 Đừng lãng phí thời gian với những ý tưởng
- 30:15 điên rồ. Đừng mở
- 30:17 hộp Pandora về những chủ đề mới.
- 30:19 Bây giờ không phải là lúc.
- 30:21 Chúng ta không ở trong thời đại của
- 30:23 chủ nghĩa thực dân mới hay chủ nghĩa đế quốc mới.
- 30:25 Đây là một thời đại
- 30:27 của sự hợp tác cần thiết
- 30:29 để giải quyết các vấn đề của công dân chúng ta.
- 30:31 Vậy thì chúng ta không còn nhiều thời gian,
- 30:33 tôi muốn cảm ơn Tổng thống
- 30:35 Cộng hòa Pháp, Emmanuel Macron,
- 30:37 vì sự khôn ngoan của ông,
- 30:39 mà còn vì lòng nhân ái của ông.
- 30:43 Cảm ơn Larry.
- 30:47 Tôi đánh giá cao.
- 31:01 Phụ đề được thực hiện bởi cộng đồng Amara.org
Lors de son intervention au Forum économique mondial de Davos en 2026, le président français Emmanuel Macron a dressé un tableau des défis majeurs auxquels le monde est confronté. Il a souligné une instabilité croissante en matière de sécurité, de défense et d'économie, marquée par une transition vers l'autocratie, un nombre record de conflits (plus de 60 en 2024), l'érosion du droit international et la résurgence d'ambitions impériales, citant la guerre en Ukraine et les conflits au Moyen-Orient et en Afrique. Macron a déploré l'affaiblissement de la gouvernance collective et la montée d'une concurrence acharnée, illustrée par les politiques commerciales américaines et les surcapacités chinoises, qui menacent les intérêts européens et le commerce mondial.
Face à cette "brutalisation du monde", Macron a rejeté deux approches: l'acceptation passive de la loi du plus fort, qui mènerait à la vassalisation, et une posture purement morale, qui conduirait à la marginalisation. Il a plutôt défendu un multilatéralisme efficace, servant les intérêts de tous ceux qui refusent de se soumettre à la force, combiné à une souveraineté et une autonomie stratégique accrues pour l'Europe. Il a présenté l'agenda de la France à la présidence du G7, visant à établir ce forum comme un lieu de dialogue et de solutions coopératives pour lutter contre les déséquilibres économiques mondiaux, tels que la surconsommation américaine, le surinvestissement chinois et le manque de compétitivité européenne.
La stratégie européenne proposée par Macron repose sur trois piliers. Premièrement, la protection: il a insisté sur la nécessité pour l'Europe d'être plus réaliste et de protéger ses industries (chimie, automobile) face aux pratiques déloyales (tarifs américains, subventions chinoises), en utilisant des mécanismes anti-coercition et en instaurant une "préférence européenne". Deuxièmement, la simplification: il a appelé à alléger les réglementations (CSRD, CS3D, secteurs automobile, chimie, numérique, IA, bancaire) et à renforcer le marché unique pour les 450 millions de consommateurs européens, en respectant la neutralité technologique et la non-discrimination. Troisièmement, l'investissement et l'innovation: Macron a souligné l'écart de PIB avec les États-Unis, largement dû à l'innovation, et a appelé à des investissements massifs, publics et privés, dans les secteurs critiques comme le quantique, la green tech, l'IA, la défense et la sécurité, en mobilisant l'épargne européenne via la titrisation et une union des marchés de capitaux plus efficace.
Concernant l'intelligence artificielle, Macron a affirmé la forte conviction de la France en son potentiel de "game changer". Il a mis en avant les atouts français et européens: une énergie bas carbone abondante (nucléaire) pour alimenter les data centers, un réseau électrique performant, des talents (data scientists, mathématiciens) et un écosystème dynamique de startups et de champions de l'IA. Il a insisté sur l'importance de renforcer le marché unique européen pour offrir un marché domestique de 450 millions d'habitants aux entreprises d'IA.
En conclusion, Emmanuel Macron a appelé à ne pas être timide ni divisé face aux défis, mais à se concentrer sur les intérêts communs: la paix, la croissance et le climat. Il a réaffirmé l'esprit de coopération de Davos pour un dialogue mondial respectueux, visant à apporter paix, prospérité et décarbonation aux citoyens, en se coordonnant et en évitant les idées "dingues" ou le retour au colonialisme/impérialisme. Il a souligné que l'Europe, malgré ses lenteurs, offre prévisibilité, loyauté et l'état de droit, en faisant un lieu propice à l'investissement.
Synchronisation des sous-titres
Les sous-titres sont décalés par rapport à l'audio ? Ajustez le timing ici :
Négatif = sous-titres plus tôt, positif = plus tard. Enregistré sur cet appareil, séparément pour chaque vidéo et chaque extrait.
Signaler une erreur
Dites-nous ce qui ne va pas. Nous lisons chaque signalement.
0 commentaire
Soyez le premier à commenter.