Les bougies parfumées sont-elles toxiques ?
Connectez-vous pour changer la langue des sous-titres, ajuster la vitesse et la taille/couleur des sous-titres.
Cette vidéo explore la toxicité des bougies parfumées, de l'encens et des sprays d'ambiance en mesurant les composés organiques volatils (COV) qu'ils émettent, et propose des solutions pour une meilleure qualité de l'air intérieur.
- では、キャンドルの何が問題なのでしょうか?
- 0:02 少し実験してみましょう。
-
0:04
こちらは、空気中に放出されるVOC(揮発性有機化合物)を測定する
置です。 - 0:10 それは揮発性有機化合物です。
- 0:13 VOCの中には、発がん性があるとして知られているものもあります。
- 0:17 また、刺激性のあるものもあります。
- 0:19 まず、香りのない一般的なキャンドルを試します。
-
0:23
数分
ちます。 - 0:25 センサーは動きません。ゼロのままです。
- 0:29 空気中に揮発性有機化合物は検出されません。
- 0:33 次に、香りのあるキャンドルに火をつけます。
- 0:36 そして、数分間そのまま燃やし続けます。
- 0:40 VOCの数値がどう変化するかを見てみましょう。
- 0:43 最初の数秒で違いが分かります。
- 0:47 VOCのわずかな増加が見られ始めます。
- 0:50 そして30分後には、すでに1立方メートルあたり838マイクログラムに達しています。
- 0:56 曝露時間が長くなるほど、
- 0:59 より高濃度のVOCに曝露されることが分かります。
- 1:03 1時間、2時間、3時間と燃やし続けると、
- 1:05 その間ずっと、VOCの数値は上昇し続けるでしょう。
- 1:09 ですから、控えめに使用するのが最善です。
- 1:13 そして何よりも、使用後は十分に換気することです。
- 1:15 窓を開けるのは効果的です。
- 1:18 濃度は目に見えて低下します。
-
1:21
この低下は、非常に
速かつ即座に起こります。 - 1:23 効率的に換気を行えば。
-
1:25
良好な室
空気質について語る際、まず最初にすべきことです。 - 1:29 それはまさに換気です。
- 1:32 お香を試してみましょう。
- 1:34 キャンドルよりもはるかにひどいです。
- 1:36 センサーが異常な数値を示します。
- 1:38 香り付きスプレーも同様です。
- 1:43 そして、これらの据え置き型芳香剤でさえ、多くの揮発性化合物を放出します。
- 1:49 ですから、私にとってこれらの製品は本当に避けるべきものです。
- 1:53 たまに、気分転換のために使うのは良いかもしれません。
- 1:56 しかし、長時間の繰り返し曝露は絶対に避けるべきです。
- 그럼 양초의 문제점은 무엇일까요?
- 0:02 간단한 실험을 해보겠습니다.
- 0:04 여기 공기 중으로 배출되는 VOC를 측정하는 장치가 있습니다.
-
0:10
휘발성 유기 화합물
니다. - 0:13 일부 VOC는 발암성이 있는 것으로 알려져 있습니다.
- 0:17 어떤 것들은 자극적일 수 있습니다.
-
0:19
먼저 향이 없는 일반 양초를
스트합니다. - 0:23 그리고 몇 분 기다립니다.
- 0:25 센서는 움직이지 않고 0을 유지합니다.
- 0:29 공기 중에 휘발성 유기 화합물이 전혀 없습니다.
- 0:33 이제 향초에 불을 붙이겠습니다.
- 0:36 그리고 몇 분 동안 이렇게 켜두겠습니다.
- 0:40 그리고 VOC의 변화를 살펴보겠습니다.
- 0:43 첫 몇 초 만에 차이를 알 수 있습니다.
- 0:47 VOC도 약간 증가하기 시작하는 것을 볼 수 있습니다.
- 0:50 그리고 30분 후에는 이미 세제곱미터당 838마이크로그램에 도달했습니다.
-
0:56
오래
출될수록, -
0:59
점점 더 높은 농도에
출된다는 것을 알 수 있습니다. - 1:03 한 시간, 두 시간, 세 시간 동안 켜둔다면,
-
1:05
그 시간 내내 VOC 수치는 계속 증가할 것
니다. -
1:09
따라서 가장 좋은 방법은 아껴서 사용하는 것
니다. - 1:13 그리고 사용 후에는 반드시 환기를 잘 시켜야 합니다.
-
1:15
창문을 여는 것이 효과가 있기 때문
니다. - 1:18 농도가 눈에 띄게 감소합니다.
-
1:21
이 감소는 즉각적이고 매우 빠
니다. - 1:23 환기가 효과적으로 이루어진다면 말이죠.
-
1:25
실내 공기질이 좋다고 말할 때 가장 먼저 해야 할 일
니다. -
1:29
바로 환기
니다. -
1:32
향을
스트해
시다. - 1:34 양초보다 훨씬 심합니다.
- 1:36 센서가 미친 듯이 반응합니다.
-
1:38
향수 스프레이도 마찬가지
니다. - 1:43 심지어 이러한 고정형 방향제도 많은 휘발성 화합물을 방출합니다.
- 1:49 따라서 제 생각에는 이러한 제품들은 정말 피해야 합니다.
- 1:53 가끔 기분 전환용이라면 괜찮을 수도 있습니다.
-
1:56
하지만 장시간 반복적인
출은 절대 안 됩니다.
- Vậy vấn đề với nến là gì?
- 0:02 Hãy làm một thử nghiệm nhỏ.
-
0:04
Ở đây, chúng ta có một thiết bị cho phép xem các hợp chất hữu cơ d
bay hơi (VOC) được thải ra trong không khí. -
0:10
Đó là các hợp chất hữu cơ d
bay hơi. - 0:13 Có một số VOC được biết là khá gây ung thư.
- 0:17 Có một số có thể gây kích ứng.
- 0:19 Đầu tiên, chúng ta thử một cây nến thông thường, không có mùi hương.
- 0:23 Và chúng ta đợi vài phút.
- 0:25 Cảm biến không di chuyển, nó vẫn ở mức không.
-
0:29
Không có hợp chất hữu cơ d
bay hơi nào trong không khí. - 0:33 Bây giờ, chúng ta sẽ đốt cây nến có mùi hương.
- 0:36 Và chúng ta sẽ để nó cháy như vậy trong vài phút
- 0:40 và xem sự thay đổi của các VOC.
- 0:43 Ngay từ những giây đầu tiên, chúng ta đã thấy sự khác biệt.
- 0:47 Chúng ta đã bắt đầu thấy một sự gia tăng nhỏ của VOC.
- 0:50 Và nửa giờ sau, chúng ta đã ở mức 838 microgam trên mét khối.
- 0:56 Chúng ta nhận thấy rằng càng tiếp xúc lâu,
- 0:59 chúng ta càng tiếp xúc với nồng độ ngày càng cao.
- 1:03 Nếu chúng ta để nó một giờ, hai giờ, ba giờ,
- 1:05 trong suốt thời gian đó, thực tế là mức VOC sẽ tiếp tục tăng.
- 1:09 Vì vậy, tốt nhất là sử dụng nó một cách tiết kiệm
- 1:13 và đặc biệt là phải thông gió kỹ sau đó.
- 1:15 Bởi vì mở cửa sổ, nó có tác dụng.
- 1:18 Nồng độ giảm rõ rệt.
- 1:21 Sự giảm này là ngay lập tức, rất nhanh
- 1:23 nếu việc thông gió được thực hiện hiệu quả.
- 1:25 Đây là phản xạ đầu tiên cần có khi nói về chất lượng không khí trong nhà tốt.
- 1:29 Đó thực sự là việc thông gió.
- 1:32 Hãy thử hương trầm.
- 1:34 Nó tệ hơn nhiều so với nến.
- 1:36 Cảm biến tăng vọt.
- 1:38 Tương tự với bình xịt thơm.
-
1:43
Và ngay cả những bộ khuếch tán hương thơm tĩnh này cũng thải ra nhiều hợp chất d
bay hơi. - 1:49 Vì vậy đối với tôi, những sản phẩm này thực sự nên tránh.
- 1:53 Vậy thì thỉnh thoảng, vì nó mang lại niềm vui, tại sao không?
- 1:56 Nhưng thực sự không nên tiếp xúc kéo dài và lặp đi lặp lại.
- So what's the problem with candles?
- 0:02 Let's do a little test.
- 0:04 So here, we have a device that will allow us to see the VOCs emitted into the air.
- 0:10 These are volatile organic compounds.
- 0:13 Some VOCs are known to be rather carcinogenic.
- 0:17 Some can be irritating.
- 0:19 First, we test a classic candle, with no fragrance.
- 0:23 And we wait a few minutes.
- 0:25 The sensor doesn't move, it stays at zero.
- 0:29 There are no volatile organic compounds in the air.
- 0:33 Now, we're going to light the scented candle.
- 0:36 And we're going to leave it lit like this for several minutes
- 0:40 and see the evolution of the VOCs.
- 0:43 From the very first seconds, we see the difference.
- 0:47 We're already starting to see a small increase in VOCs.
- 0:50 And half an hour later, we're already at 838 micrograms per cubic meter.
- 0:56 We notice that the longer you expose yourself,
- 0:59 the more you expose yourself to increasingly higher concentrations.
- 1:03 If we leave it for one hour, two hours, three hours,
- 1:05 all that time, in fact, the VOC levels will continue to increase.
- 1:09 So the best thing is to use it sparingly
- 1:13 and especially to ventilate well afterwards.
- 1:15 Because opening the window works.
- 1:18 The concentration drops visibly.
- 1:21 This drop is immediate, very fast
- 1:23 if the ventilation is done effectively.
- 1:25 It's the first reflex to have when talking about good indoor air quality.
- 1:29 It's really about ventilation.
- 1:32 Let's test incense.
- 1:34 It's much worse than candles.
- 1:36 The sensor goes wild.
- 1:38 The same goes for scented spray.
- 1:43 And even these static fragrance diffusers emit a lot of volatile compounds.
- 1:49 So for me, these products are really to be avoided.
- 1:53 So occasionally, because it's pleasant, why not?
- 1:56 But definitely not prolonged and repetitive exposure.
- Quel est donc le problème avec les bougies ?
- 0:02 Faisons un petit test.
- 0:04 Alors là, on a un appareil qui va permettre de voir les COV qui sont émis dans l'air.
- 0:10 C'est des composés organiques volatiles.
- 0:13 Il y a certains COV qui sont connus pour être plutôt cancérogènes.
- 0:17 Il y en a certains qui peuvent être irritants.
- 0:19 On teste d'abord une bougie classique, où il n'y a aucun parfum.
- 0:23 Et on attend quelques minutes.
- 0:25 Le capteur ne bouge pas, il reste à zéro.
- 0:29 Il n'y a aucun composé organique volatil dans l'air.
- 0:33 Là, on va allumer la bougie qui est parfumée.
- 0:36 Et on va la laisser allumer comme ça pendant plusieurs minutes
- 0:40 et voir l'évolution qu'il y a sur les COV.
- 0:43 Dès les premières secondes, on voit la différence.
- 0:47 On commence déjà à voir une petite augmentation aussi de COV.
- 0:50 Et une demi-heure plus tard, on est déjà à 838 microgrammes par mètre cube.
- 0:56 On remarque que plus on va s'exposer longtemps,
- 0:59 plus on s'expose à des concentrations qui sont de plus en plus grandes.
- 1:03 Si on va la laisser une heure, deux heures, trois heures,
- 1:05 tout ce temps-là, en fait, ça va continuer d'augmenter au niveau des COV.
- 1:09 Donc le mieux, c'est de l'utiliser avec parsimonie
- 1:13 et surtout de bien aérer après.
- 1:15 Parce qu'ouvrir la fenêtre, ça marche.
- 1:18 La concentration baisse à vue d'œil.
- 1:21 Cette baisse, elle est immédiate, très rapide
- 1:23 si l'aération est faite efficacement.
- 1:25 C'est le premier réflexe à avoir quand on parle de bonne qualité de l'air intérieur.
- 1:29 C'est vraiment l'aération.
- 1:32 Testons l'encens.
- 1:34 C'est bien pire que les bougies.
- 1:36 Le capteur s'affole.
- 1:38 Pareil pour le spray parfumé.
- 1:43 Et même ces diffuseurs statiques de parfum émettent beaucoup de composés volatiles.
- 1:49 Donc pour moi, ces produits-là sont vraiment à éviter.
- 1:53 Alors de temps en temps, parce que ça fait plaisir, pourquoi pas ?
- 1:56 Mais vraiment pas une exposition prolongée et répétitive.
Cette vidéo examine la question de la toxicité des bougies parfumées et d'autres produits d'ambiance sur la qualité de l'air intérieur. L'enquête débute par une expérience pratique visant à mesurer les Composés Organiques Volatils (COV) émis dans l'air, dont certains sont connus pour être irritants ou potentiellement cancérogènes. Le test commence avec une bougie non parfumée, qui ne libère aucun COV détectable, le capteur restant à zéro. Cependant, dès l'allumage d'une bougie parfumée, l'appareil enregistre une augmentation immédiate des COV. Après seulement une demi-heure, la concentration atteint 838 microgrammes par mètre cube, et il est démontré que cette concentration continue d'augmenter avec une exposition prolongée. La vidéo souligne l'importance d'utiliser ces bougies avec parcimonie et, surtout, d'assurer une aération efficace des espaces intérieurs. Ouvrir une fenêtre est présenté comme un réflexe essentiel, car cela permet une baisse immédiate et rapide de la concentration des COV, améliorant ainsi la qualité de l'air. L'expérience se poursuit avec d'autres produits d'ambiance. L'encens est testé et se révèle être bien plus problématique que les bougies parfumées, provoquant une forte réaction du capteur. Les sprays parfumés et même les diffuseurs statiques de parfum sont également identifiés comme des sources significatives d'émission de composés volatils. En conclusion, la vidéo recommande d'éviter l'exposition prolongée et répétitive à ces produits. Bien qu'ils puissent procurer du plaisir occasionnellement, leur utilisation doit être limitée et toujours accompagnée d'une bonne ventilation pour minimiser les risques liés à l'inhalation de COV et maintenir une bonne qualité de l'air intérieur.
0 commentaire
Soyez le premier à commenter.