Les bougies parfumées sont-elles toxiques ?

reportage 2:02 출처 ↗ bougies parfumées composés organiques volatils qualité de l'air intérieur aération encens sprays parfumés
자막, 속도, 더 많은 기능 잠금 해제

로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.

Cette vidéo explore la toxicité des bougies parfumées, de l'encens et des sprays d'ambiance en mesurant les composés organiques volatils (COV) qu'ils émettent, et propose des solutions pour une meilleure qualité de l'air intérieur.

⚠️ AI가 생성한 번역입니다. 오류가 있을 수 있습니다. 오류를 발견하면 신고하거나 댓글을 남겨 다른 학습자를 도와주세요! (이 경고 숨기기)
  1. では、キャンドルの何が問題なのでしょうか?
  2. 0:02 少し実験してみましょう。
  3. 0:04 こちらは、空気中に放出されるVOC(揮発性有機化合物)を測定する
    置です。
  4. 0:10 それは揮発性有機化合物です。
  5. 0:13 VOCの中には、発がん性があるとして知られているものもあります。
  6. 0:17 また、刺激性のあるものもあります。
  7. 0:19 まず、香りのない一般的なキャンドルを試します。
  8. 0:23 数分
    ちます。
  9. 0:25 センサーは動きません。ゼロのままです。
  10. 0:29 空気中に揮発性有機化合物は検出されません。
  11. 0:33 次に、香りのあるキャンドルに火をつけます。
  12. 0:36 そして、数分間そのまま燃やし続けます。
  13. 0:40 VOCの数値がどう変化するかを見てみましょう。
  14. 0:43 最初の数秒で違いが分かります。
  15. 0:47 VOCのわずかな増加が見られ始めます。
  16. 0:50 そして30分後には、すでに1立方メートルあたり838マイクログラムに達しています。
  17. 0:56 曝露時間が長くなるほど、
  18. 0:59 より高濃度のVOCに曝露されることが分かります。
  19. 1:03 1時間、2時間、3時間と燃やし続けると、
  20. 1:05 その間ずっと、VOCの数値は上昇し続けるでしょう。
  21. 1:09 ですから、控えめに使用するのが最善です。
  22. 1:13 そして何よりも、使用後は十分に換気することです。
  23. 1:15 窓を開けるのは効果的です。
  24. 1:18 濃度は目に見えて低下します。
  25. 1:21 この低下は、非常に
    速かつ即座に起こります。
  26. 1:23 効率的に換気を行えば。
  27. 1:25 良好な室
    空気質について語る際、まず最初にすべきことです。
  28. 1:29 それはまさに換気です。
  29. 1:32 お香を試してみましょう。
  30. 1:34 キャンドルよりもはるかにひどいです。
  31. 1:36 センサーが異常な数値を示します。
  32. 1:38 香り付きスプレーも同様です。
  33. 1:43 そして、これらの据え置き型芳香剤でさえ、多くの揮発性化合物を放出します。
  34. 1:49 ですから、私にとってこれらの製品は本当に避けるべきものです。
  35. 1:53 たまに、気分転換のために使うのは良いかもしれません。
  36. 1:56 しかし、長時間の繰り返し曝露は絶対に避けるべきです。