La Patrouille de France célèbre 70 ans de parades et de magie

reportage 3:18 ソース ↗ patrouille de france 70e anniversaire démonstration aérienne armée de l'air et de l'espace alphajet anne-claire coudray
字幕・速度・サイズをすべて使う

ログインして字幕言語の切り替え、再生速度の調整、字幕のサイズと色の変更ができます。

La Patrouille de France célèbre ses 70 ans d'existence, fascinant les foules avec ses ballets aériens spectaculaires et son rôle d'ambassadrice de l'excellence française, incluant un vol avec la journaliste Anne-Claire Coudray.

⚠️ これらはAIによる翻訳です。誤りがある場合があります。誤りを見つけたら報告するか、コメントを追加して他の学習者を助けてください! (この警告を非表示にする)
  1. 彼らは70年間、空に幸せを描き続けています。
  2. 0:04 パトルイユ・ド・フランスのパイロットたちは、昨年私たちが確認したように、あらゆる世代を
    了し、夢を与えています。
  3. 0:13 魔法のようです。人生で一度は体験すべきです。それは間違いなく、素晴らしいことです。
  4. 0:20 すごい、素晴らしいです。美しい旗とスモークで素晴らしいアクロバットを見せてくれます。最高です。
  5. 0:28 世界最高の飛行隊の一つと見なされている「グランダム」は、1953年以来、空で輝きを放っています。
  6. 0:35 空軍と宇宙軍の卓越性の大使であるPAFは、専門家の間では、長年にわたって進化を遂げてきました。
  7. 0:42 航空機ももちろん、ダッソー・ミステール4からフーガ・マジスター、そして今日のアルファジェットへと変わっていきました。
  8. 0:56 彼らは素晴らしいです。見てください、本当に見事な、素晴らしいショーです。
  9. 1:02 各演技はバレエのようで、パイロットたちは空間を驚くほど巧みに操り、新しいアクロバットを考案しています。
  10. 1:13 そこにいる人
    を見ると、数年前の自分を思い出します。だから、彼らに私が子供の頃に感じたことを感じてもらいたいのです。
  11. 1:19 アルファジェットに搭乗することは、今年は私たちのジャーナリスト、アンヌ=クレール・クードレイに与えられた大きな特権です。
  12. 1:26 PAFの70周年を記念して、彼女は後援
    として
    式のユニフォームを受け取りました。
  13. 1:33 今回も、この象徴にふさわしい存在であることを願っています。
  14. 1:39 伝統に従い、パイロットたちは彼女を搭乗させます。
  15. 1:46 それで、今、時速何キロですか?
  16. 1:48 今は300ノット、つまり時速600キロです。
  17. 1:52
    くそんな感じはしません。
  18. 1:54 そして、お互いの距離はどれくらいですか?
  19. 1:56 2メートルまで近づくことがあります。
  20. 1:58 この距離では、作業はミリ単位で正確に行われ、アクロバットは何度も繰り返されます。
  21. 2:04 逆さまになっても大丈夫ですか?
  22. 2:06 いいえ、
    く問題ありません。
  23. 2:08 うわー!
  24. 2:10 ええ、激しいとは聞いていましたが、本当に…
  25. 2:15 1時間の訓練中、体には極度の負
    がかかります。
  26. 2:23 アンヌ=クレールとパイロットたちは、体重の7倍にあたる最大7Gの重力に耐えなければなりません。
  27. 2:30 耐えられたことをとても誇りに思います。そして、彼らが私を後援
    に選んでくれたことは贈り物です。
  28. 2:35 そして、彼らの厳しさ、要求の高さを本当に伝えられることを願っています。
  29. 2:40 パトルイユ・ド・フランスは単なるお祭り騒ぎではありません。
  30. 2:43 7月14日の建国記念日には欠かせない存在であり、
  31. 2:47 パイロットたちは、特定の勝利を祝うためのショーも行います。
  32. 2:51 ここでは、2018年のサッカーワールドカップ後や、
  33. 2:54 2021年のオリンピックメダリストの帰還の際にも。
  34. 2:58 彼らはまた、海外でもフランスを代表しています。
  35. 3:01 ここニューヨークの空で、
  36. 3:03 北京やレバノンで、
  37. 3:06 2020年のベイルート港爆発後の支援のしるしとして。
  38. 3:10 明日、今年初の
    式飛行のために、
  39. 3:13 サロン・ド・プロヴァンスには8万人の観客が訪れる予定です。