La Patrouille de France célèbre 70 ans de parades et de magie
ログインして字幕言語の切り替え、再生速度の調整、字幕のサイズと色の変更ができます。
La Patrouille de France célèbre ses 70 ans d'existence, fascinant les foules avec ses ballets aériens spectaculaires et son rôle d'ambassadrice de l'excellence française, incluant un vol avec la journaliste Anne-Claire Coudray.
- 彼らは70年間、空に幸せを描き続けています。
-
0:04
パトルイユ・ド・フランスのパイロットたちは、昨年私たちが確認したように、あらゆる世代を
了し、夢を与えています。 - 0:13 魔法のようです。人生で一度は体験すべきです。それは間違いなく、素晴らしいことです。
- 0:20 すごい、素晴らしいです。美しい旗とスモークで素晴らしいアクロバットを見せてくれます。最高です。
- 0:28 世界最高の飛行隊の一つと見なされている「グランダム」は、1953年以来、空で輝きを放っています。
- 0:35 空軍と宇宙軍の卓越性の大使であるPAFは、専門家の間では、長年にわたって進化を遂げてきました。
- 0:42 航空機ももちろん、ダッソー・ミステール4からフーガ・マジスター、そして今日のアルファジェットへと変わっていきました。
- 0:56 彼らは素晴らしいです。見てください、本当に見事な、素晴らしいショーです。
- 1:02 各演技はバレエのようで、パイロットたちは空間を驚くほど巧みに操り、新しいアクロバットを考案しています。
-
1:13
そこにいる人
を見ると、数年前の自分を思い出します。だから、彼らに私が子供の頃に感じたことを感じてもらいたいのです。 - 1:19 アルファジェットに搭乗することは、今年は私たちのジャーナリスト、アンヌ=クレール・クードレイに与えられた大きな特権です。
-
1:26
PAFの70周年を記念して、彼女は後援
として
式のユニフォームを受け取りました。 - 1:33 今回も、この象徴にふさわしい存在であることを願っています。
- 1:39 伝統に従い、パイロットたちは彼女を搭乗させます。
- 1:46 それで、今、時速何キロですか?
- 1:48 今は300ノット、つまり時速600キロです。
-
1:52
くそんな感じはしません。 - 1:54 そして、お互いの距離はどれくらいですか?
- 1:56 2メートルまで近づくことがあります。
- 1:58 この距離では、作業はミリ単位で正確に行われ、アクロバットは何度も繰り返されます。
- 2:04 逆さまになっても大丈夫ですか?
-
2:06
いいえ、
く問題ありません。 - 2:08 うわー!
- 2:10 ええ、激しいとは聞いていましたが、本当に…
-
2:15
1時間の訓練中、体には極度の負
がかかります。 - 2:23 アンヌ=クレールとパイロットたちは、体重の7倍にあたる最大7Gの重力に耐えなければなりません。
-
2:30
耐えられたことをとても誇りに思います。そして、彼らが私を後援
に選んでくれたことは贈り物です。 - 2:35 そして、彼らの厳しさ、要求の高さを本当に伝えられることを願っています。
- 2:40 パトルイユ・ド・フランスは単なるお祭り騒ぎではありません。
- 2:43 7月14日の建国記念日には欠かせない存在であり、
- 2:47 パイロットたちは、特定の勝利を祝うためのショーも行います。
- 2:51 ここでは、2018年のサッカーワールドカップ後や、
- 2:54 2021年のオリンピックメダリストの帰還の際にも。
- 2:58 彼らはまた、海外でもフランスを代表しています。
- 3:01 ここニューヨークの空で、
- 3:03 北京やレバノンで、
- 3:06 2020年のベイルート港爆発後の支援のしるしとして。
-
3:10
明日、今年初の
式飛行のために、 - 3:13 サロン・ド・プロヴァンスには8万人の観客が訪れる予定です。
-
그들은 70
동안 하늘에 행복을 그립니다. -
0:04
프랑스 공군 곡예비행단 조
사들은 작
에 우리가 보았듯이 모든 세대를 매료시키고 꿈꾸게 합니다. - 0:13 마법 같아요, 살면서 적어도 한 번은 경험해야 해요, 그건 확실해요, 정말 특별해요.
- 0:20 정말 멋져요, 대단해요, 아름다운 깃발과 연막으로 멋진 곡예를 펼쳐요, 정말 최고예요.
-
0:28
세계 최고의 곡예비행단 중 하나로 손꼽히는 이 위대한 비행단은 1953
부터 하늘에서 빛나고 있습니다. -
0:35
공군 및 우주군의 우수성을 대표하는 PAF는 전문가들 사이에서 시간이 지남에 따라 진화할 것
니다. - 0:42 항공기는 물론, 다소 미스터 4에서 푸가 마지스터를 거쳐 오늘날의 알파젯으로 바뀌었습니다.
- 0:56 그들은 정말 대단해요, 보세요, 정말 훌륭하고 놀라운 광경이에요.
-
1:02
모든 공연은 조
사들이 새로운 곡예를 창조하기 위해
력하는 공간에 대한 놀라운 숙련도를 보여주는 발레와 같습니다. -
1:13
저기 있는 사람들을 보면 몇
전의 제가 떠올라요. 그래서 제가 어렸을 때 느꼈던 감정을 그들에게도 느끼게 해주고 싶어요. -
1:19
알파젯에 탑승하는 것은 올해 우리 기자 안-클레르 쿠드레에게만 허락된 엄청난 특권
니다. -
1:26
PAF 70주
을 맞아 후원자로서 그
는 공식 유니폼을 받았습니다. - 1:33 다시 한번, 제가 그 상징에 걸맞은 사람이 되기를 바랍니다.
-
1:39
전통에 따라 조
사들은 그
를 비행기에 태웁니다. - 1:46 그럼 지금 시속 몇 킬로미터인가요?
-
1:48
지금은 300
트, 즉 시속 600킬로미터
니다. - 1:52 전혀 그렇게 느껴지지 않아요.
- 1:54 그리고 서로 얼마나 떨어져 있나요?
- 1:56 2미터까지 가까워질 수 있습니다.
-
1:58
이 거리에서는 작
이 정밀하게 이루어지며 곡예는 계속해서 반복됩니다. - 2:04 뒤집는 것에 대해 괜찮으신가요?
- 2:06 아니요, 전혀요.
- 2:08 우와!
- 2:10 네, 강렬할 거라고 들었는데, 정말 그렇네요...
- 2:15 한 시간 동안의 훈련 동안 몸은 극도로 혹사당합니다.
-
2:23
안-클레르와 조
사들은 몸무게의 7배에 달하는 7G까지 견뎌야 합니다. -
2:30
버틸 수 있었다는 것이 큰 자랑이고, 그들이 저를 후원자로 선택해 준 것이 선물
니다. - 2:35 그리고 저는 그 엄격함과 요구 사항을 정말로 전달할 수 있기를 바랍니다.
- 2:40 프랑스 공군 곡예비행단은 단순한 민속 공연이 아닙니다.
- 2:43 7월 14일 국경일의 필수적인 주역으로서,
-
2:47
조
사들은 또한 특정 승리를 축하하기 위한 공연을 펼칩니다. -
2:51
여기 2018
월드컵 이후, -
2:54
또는 2021
올림픽 메달리스트들의 귀환과 함께. - 2:58 그들은 또한 해외에서 프랑스를 대표합니다.
- 3:01 여기 뉴욕 하늘에서,
-
3:03
베이징이나 레바
에서, -
3:06
2020
베이루트 항구 폭발 이후 지지의 표시로. - 3:10 내일 올해 첫 공식 출격을 위해,
-
3:13
살롱 드 프로방스에는 8만
의 관중이 예상됩니다.
- Họ vẽ nên hạnh phúc trên bầu trời, suốt 70 năm qua.
- 0:04 Các phi công của Patrouille de France đã mê hoặc, khiến mọi thế hệ mơ ước như chúng ta đã thấy năm ngoái.
- 0:13 Thật kỳ diệu, đáng để trải nghiệm, ít nhất một lần trong đời, điều đó chắc chắn, thật tuyệt vời.
- 0:20 Thật tuyệt vời, thật xuất sắc, họ tạo ra những hình ảnh đẹp mắt với những lá cờ và pháo khói đẹp, thật tuyệt vời.
-
0:28
Được coi là một trong những đội bay biểu di
n tốt nhất thế giới, 'Quý bà vĩ đại' đã tỏa sáng trên bầu trời từ năm 1953. - 0:35 Là đại sứ cho sự xuất sắc của Không quân và Vũ trụ, PAF, đối với những người sành sỏi, sẽ phát triển qua nhiều năm.
- 0:42 Các máy bay rõ ràng đã thay đổi, từ Dassault Mister 4 sang Fouga Magister, rồi đến AlphaJet ngày nay.
-
0:56
Họ thật tuyệt vời, hãy nhìn xem, đó là một màn trình di
n tráng lệ, thực sự, đáng chú ý. -
1:02
Mỗi màn trình di
n là một vũ điệu ba lê, với sự làm chủ không gian đáng kinh ngạc, nơi các phi công nỗ lực sáng tạo ra những hình ảnh mới. - 1:13 Khi tôi nhìn thấy mọi người ở đó, tôi lại thấy mình của vài năm trước và vì vậy tôi muốn họ cảm nhận được những gì tôi đã cảm thấy khi còn nhỏ.
- 1:19 Lên máy bay AlphaJet là một đặc ân lớn, năm nay dành cho nhà báo của chúng tôi, Anne-Claire Coudray.
- 1:26 Với tư cách là người đỡ đầu, nhân dịp kỷ niệm 70 năm thành lập PAF, cô ấy đã nhận được bộ trang phục chính thức của mình.
- 1:33 Tôi hy vọng rằng, một lần nữa, tôi sẽ xứng đáng với biểu tượng này.
- 1:39 Theo truyền thống, các phi công đã đưa cô ấy lên máy bay.
- 1:46 Vậy thì, bây giờ chúng ta đang ở tốc độ bao nhiêu kilomet mỗi giờ?
- 1:48 Bây giờ, chúng ta đang ở 300 hải lý/giờ, tức là 600 kilomet mỗi giờ.
- 1:52 Chúng tôi hoàn toàn không có cảm giác đó.
- 1:54 Và khoảng cách giữa các máy bay là bao nhiêu?
- 1:56 Có thể là 2 mét.
- 1:58 Ở khoảng cách này, công việc được tính toán tỉ mỉ và các động tác được lặp đi lặp lại nhiều lần.
- 2:04 Bạn có phiền không nếu chúng ta lộn ngược?
- 2:06 Không, không hề.
- 2:08 Ồ!
- 2:10 Vâng, người ta đã nói với tôi rằng nó rất dữ dội, nhưng thực sự...
- 2:15 Trong suốt một giờ huấn luyện, cơ thể phải chịu áp lực cực lớn.
- 2:23 Anne-Claire và các phi công phải chịu đựng tới 7G, gấp bảy lần trọng lượng cơ thể của họ.
- 2:30 Thật là một niềm tự hào lớn khi tôi có thể trụ vững và họ đã tặng tôi món quà là chọn tôi làm người đỡ đầu.
- 2:35 Và tôi hy vọng tôi sẽ thực sự truyền tải được sự nghiêm ngặt, sự đòi hỏi cao.
-
2:40
Patrouille de France không chỉ là một màn trình di
n dân gian. -
2:43
Là những nhân vật không thể thiếu trong l
Quốc khánh 14 tháng 7, -
2:47
các phi công cũng đảm bảo màn trình di
n để kỷ niệm một số chiến thắng. - 2:51 Ở đây, vào năm 2018, sau Giải vô địch bóng đá thế giới,
- 2:54 hoặc vào năm 2021, với sự trở về của các vận động viên đoạt huy chương Olympic.
- 2:58 Họ cũng đại diện cho Pháp ở nước ngoài,
- 3:01 ở đây trên bầu trời New York,
- 3:03 tại Bắc Kinh hoặc Lebanon,
- 3:06 như một dấu hiệu ủng hộ sau vụ nổ cảng Beirut vào năm 2020.
- 3:10 Ngày mai cho lần xuất hiện chính thức đầu tiên trong năm của họ,
- 3:13 80.000 khán giả dự kiến sẽ có mặt tại Salon de Provence.
- They draw happiness in the sky, for 70 years.
- 0:04 The pilots of the Patrouille de France fascinate and inspire all generations, as we observed last year.
- 0:13 It's magical, it's something to experience, at least once in a lifetime, that's for sure, it's extraordinary.
- 0:20 It's great, it's brilliant, they do beautiful maneuvers with the lovely flags and smoke, it's super.
- 0:28 Considered one of the best aerobatic teams in the world, the 'Grande Dame' has been shining in the sky since 1953.
- 0:35 Ambassador of the excellence of the Air and Space Force, the PAF, for those in the know, has evolved over the years.
- 0:42 The aircraft, of course, moving from the Dassault Mystère IV to the Fouga Magister, then to today's AlphaJet.
- 0:56 They are formidable, look, it's a magnificent spectacle, truly remarkable.
- 1:02 Each performance is a ballet, with remarkable mastery of space where pilots strive to invent new maneuvers.
- 1:13 When I see the people there, I see myself a few years ago, and so I want to make them feel what I felt when I was little.
- 1:19 Boarding the AlphaJet is an immense privilege, reserved this year for our journalist, Anne-Claire Coudray.
- 1:26 As godmother, on the occasion of the PAF's 70th anniversary, she received her official uniform.
- 1:33 I hope that, once again, I will live up to the symbol.
- 1:39 As tradition dictates, the pilots take her on board.
- 1:46 So, how many kilometers per hour are we going?
- 1:48 Here, we're at 300 knots, so 600 kilometers per hour.
- 1:52 We absolutely don't have that impression.
- 1:54 And how far apart are you, there?
- 1:56 We can be 2 meters apart.
- 1:58 At this distance, the work is precise, and the maneuvers are repeated again and again.
- 2:04 Do you mind if we go inverted?
- 2:06 No, not at all.
- 2:08 Woah!
- 2:10 Yes, I was told it would be intense, but indeed...
- 2:15 During an hour of training, the body is extremely strained.
- 2:23 Anne-Claire and the pilots must withstand up to 7G, seven times their body weight.
- 2:30 It's a great pride to have been able to hold on, and they gave me the gift of choosing me as their godmother.
- 2:35 And I hope I can truly convey the rigor, the demanding nature.
- 2:40 The Patrouille de France isn't just folklore.
- 2:43 Key players in the July 14th national holiday,
- 2:47 the pilots also put on a show to celebrate certain victories.
- 2:51 Here, in 2018, after the Football World Cup,
- 2:54 or in 2021, with the return of the Olympic medalists.
- 2:58 They also represent France abroad,
- 3:01 here in the sky over New York,
- 3:03 in Beijing or Lebanon,
- 3:06 as a sign of support after the Beirut port explosion in 2020.
- 3:10 Tomorrow for their first official outing of the year,
- 3:13 80,000 spectators are expected in Salon de Provence.
- Ils dessinent du bonheur dans le ciel, depuis 70 ans.
- 0:04 Les pilotes de la Patrouille de France fascinent, font rêver toutes les générations comme nous l'avions constaté l'année dernière.
- 0:13 C'est magique, c'est à vivre, au moins une fois dans sa vie, ça c'est certain, c'est extra.
- 0:20 C'est super, c'est génial, ils font des belles figures avec les beaux drapeaux et les fumigènes, c'est super.
- 0:28 Considérée comme l'une des meilleures patrouilles du monde, la Grande-Dame rayonne dans le ciel depuis 1953.
- 0:35 Ambassadrice de l'excellence de l'armée de l'air et de l'espace, la PAF, pour les connaisseurs, va évoluer au fil des années.
- 0:42 Les avions évidemment, passant du Dassault Mister 4 au Fouga Magister, puis à l'AlphaJet d'aujourd'hui.
- 0:56 Ils sont formidables, regardez, c'est un spectacle magnifique, vraiment, remarquable.
- 1:02 Chaque représentation est un ballet, avec une maîtrise remarquable de l'espace où les pilotes s'emploient à inventer de nouvelles figures.
- 1:13 Quand je vois les gens là, je me revois il y a quelques années et du coup j'ai envie de leur faire ressentir ce que je ressentais quand j'étais petit.
- 1:19 Monter à bord de l'AlphaJet est un immense privilège, réservé cette année à notre journaliste, Anne-Claire Coudray.
- 1:26 En tant que marraine, à l'occasion des 70 ans de la PAF, elle a reçu sa tenue officielle.
- 1:33 J'espère que, encore une fois, je serai à la hauteur du symbole.
- 1:39 Comme le veut la tradition, les pilotes la font monter à bord.
- 1:46 Et donc là, on est à combien de kilomètres par heure ?
- 1:48 Là, on est à 300 nœuds, donc 600 kilomètres par heure.
- 1:52 On n'a absolument pas cette impression-là.
- 1:54 Et à quelle distance les uns des autres, là ?
- 1:56 On peut être à 2 mètres.
- 1:58 À cette distance, le travail est millimétré et les figures répétées encore et encore.
- 2:04 Est-ce que ça vous dérange qu'on passe sur le dos ?
- 2:06 Non, pas du tout.
- 2:08 Wouh !
- 2:10 Oui, on m'avait dit que c'était un bien d'être intense, mais effectivement...
- 2:15 Durant une heure d'entraînement, le corps est extrêmement sollicité.
- 2:23 Anne-Claire et les pilotes doivent encaisser jusqu'à 7G, cette fois le poids de leur corps.
- 2:30 C'est une grande fierté d'avoir pu tenir et ils m'ont fait le cadeau de me choisir comme marraine.
- 2:35 Et j'espère que j'arriverai à restituer vraiment la rigueur, l'exigence.
- 2:40 C'est pas juste du folklore, la Patrouille de France.
- 2:43 Acteurs incontournables de la fête nationale du 14 juillet,
- 2:47 les pilotes assurent aussi le spectacle pour célébrer certaines victoires.
- 2:51 Ici, en 2018, après la Coupe du monde de football,
- 2:54 ou en 2021, avec le retour des médaillés olympiques.
- 2:58 Ils représentent aussi la France à l'étranger,
- 3:01 ici dans le ciel de New York,
- 3:03 à Pékin ou au Liban,
- 3:06 en signe de soutien après l'explosion du port de Beyrouth en 2020.
- 3:10 Demain pour leur première sortie officielle de l'année,
- 3:13 80 000 spectateurs sont attendus à Salon de Provence.
Ce reportage célèbre les 70 ans de la Patrouille de France, une institution aérienne qui émerveille les foules depuis 1953. Considérée comme l'une des meilleures patrouilles du monde, elle est l'ambassadrice de l'excellence de l'armée de l'air et de l'espace française. Le document retrace l'évolution de ses avions, du Dassault Mister 4 au Fouga Magister, jusqu'à l'AlphaJet actuel, soulignant la constance de leur maîtrise et de leur capacité à innover de nouvelles figures aériennes.Un moment clé du reportage est l'expérience immersive de la journaliste Anne-Claire Coudray, marraine de la Patrouille de France pour cet anniversaire spécial. Elle a eu le privilège de monter à bord d'un AlphaJet, offrant aux spectateurs un aperçu unique de l'intensité et de la précision requises pour ces vols. Le récit détaille les conditions extrêmes rencontrées : des vitesses atteignant 600 kilomètres par heure, des distances entre avions de seulement deux mètres, et des forces G pouvant aller jusqu'à 7G, sollicitant le corps de manière significative. Anne-Claire Coudray partage son ressenti face à cette expérience exigeante, soulignant la fierté d'avoir pu tenir et l'importance de restituer la rigueur et l'exigence qui caractérisent la Patrouille de France, bien au-delà du simple folklore.Le reportage met également en lumière le rôle multifacette de la Patrouille de France. Au-delà des parades aériennes spectaculaires, elle est un acteur incontournable des célébrations nationales, comme le 14 juillet, et participe à marquer des événements importants, tels que les victoires sportives (Coupe du monde de football 2018, retour des médaillés olympiques 2021). Elle représente également la France à l'étranger, effectuant des démonstrations à New York, Pékin, ou encore au Liban en signe de soutien après l'explosion du port de Beyrouth en 2020. En conclusion, le reportage anticipe la première sortie officielle de l'année à Salon de Provence, où 80 000 spectateurs sont attendus, témoignant de l'engouement continu pour ces pilotes qui "dessinent du bonheur dans le ciel".
コメント 0件
最初のコメントを投稿してみましょう。