Chocolaterie Encuentro : de la fève à la tablette !
로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.
Ce reportage explore la Chocolaterie Encuentro, une fabrique française certifiée bio qui produit du chocolat haut de gamme de la fève à la tablette, en mettant l'accent sur l'éthique, la traçabilité et le savoir-faire artisanal.
- 0:00 Pour passer de cette petite fève de cacao à cette plaquette de chocolat, il faut plusieurs
- 0:10 étapes.
- 0:11 Et Antoine et son équipe sont derrière, chacune d'entre elles.
- 0:13 D'où viennent vos fèves ? Là on a les fèves du Salvador, là il y a Madagascar,
- 0:17 République Dominicaine, Pérou, Guatemala… Ces fèves sont certifiées bio.
- 0:21 On est probablement une des seules fabriques en France à être certifiées bio en faisant
- 0:24 du chocolat très haut de gamme.
- 0:25 Une belle fève, c'est une fève qui est marron comme ça et qui est striée à l'intérieur.
- 0:30 Je me lance, je goûte.
- 0:31 C'est vraiment… C'est riche !
- 0:32 Pas soufflé du tout quoi.
- 0:33 Donc là, ça a déjà été concassé, on va les broyer, c'est ça ?
- 0:37 C'est ça.
- 0:38 Torréfiés, concassés, séparés de leur peau et maintenant on va les introduire dans
- 0:42 la machine pour les broyer.
- 0:43 Est-ce que je peux essayer ? Avec plaisir.
- 0:45 Attention, on va faire tomber, il y en a pour deux kilos.
- 0:47 Ça va, lourd hein ? C'est parfait ! Et là on rallume tout de
- 0:53 suite.
- 0:54 Voilà, et là les roues, on voit qu'elles vont malaxer et ça va aérer le chocolat
- 0:59 et c'est ça qui développe les arômes.
- 1:01 Ça prend combien de temps de broyer comme ceci ?
- 1:03 C'est vraiment plusieurs jours.
- 1:04 Et on l'enlève quand on a une texture suffisamment fine sur la langue, quand on sent vraiment
- 1:09 quelque chose de doux.
- 1:10 En France, seuls 2% des chocolatiers fabriquent comme Antoine et Candice, leur chocolat de
- 1:14 A à Z, de la torréfaction au moulage de la tablette.
- 1:17 Pour nous, il n'y a pas d'autre façon de faire du chocolat.
- 1:20 C'est éthique, social, écologique.
- 1:22 On maîtrise ça, il y a une traçabilité et puis il y a cette volonté de prendre du
- 1:26 plaisir à comprendre une matière première, à la transformer et à la proposer à nos
- 1:32 clients.
- 1:33 Pour Candice et Antoine, l'aventure commence en 2012.
- 1:35 Par un voyage en République Dominicaine où on découvre le cacao et Candice y travaille
- 1:40 et puis on y retourne pour créer une première fabrique de chocolat artisanal.
- 1:43 Installée dans une ancienne filature de 500 mètres carrés, Candice et Antoine dirigent
- 1:47 aujourd'hui 35 employés, un effectif élargi pour suivre la cadence à Pâques.
- 1:52 C'est le deuxième temps fort de l'année, le premier c'est Noël évidemment mais Pâques
- 1:57 ça reste une période très importante, très concentrée où on va produire des produits
- 2:01 complexes comme ce lapin, tout est fait à la main, un par un, il est fabriqué avec
- 2:06 les fèves du Salvador et voilà il est gardé de noisettes.
- 2:08 Pâques c'est pas uniquement de la gourmandise, ça peut être aussi un produit de dégustation.
- 2:14 Lapin trône sur les étagères de la boutique qu'ont ouvert Candice et Antoine en décembre
- 2:18 2024 sur la Grand Place de Lille.
- 2:20 On foulait cette place il y a une dizaine d'années, on ne pensait jamais qu'on allait
- 2:23 ouvrir une boutique et une chocolaterie ici et voilà comme quoi tout est possible, on
- 2:28 est là.
- 2:29 Je ne suis pas sûre de vous ramener quelque chose à la rédaction, vous n'en voudrez pas.
- 0:00 To go from this small cocoa bean to this bar of chocolate, several
- 0:10 steps are required.
- 0:11 And Antoine and his team are behind each one of them.
- 0:13 Where do your beans come from? Here we have beans from El Salvador, there's Madagascar,
- 0:17 Dominican Republic, Peru, Guatemala... These beans are organically certified.
- 0:21 We are probably one of the only factories in France to be organically certified while making
- 0:24 very high-end chocolate.
- 0:25 A good bean is a bean that is brown like this and has stripes inside.
- 0:30 I'll give it a try, I'll taste it.
- 0:31 It's really... It's rich!
- 0:32 Not puffed at all.
- 0:33 So, this has already been crushed, we're going to grind them, right?
- 0:37 That's right.
- 0:38 Roasted, crushed, separated from their skins, and now we're going to put them into
- 0:42 the machine to grind them.
- 0:43 Can I try? With pleasure.
- 0:45 Careful, we're going to drop it, there are two kilos here.
- 0:47 It's heavy, isn't it? It's perfect! And now we turn everything back on
- 0:53 right away.
- 0:54 There, and now the wheels, we see they're going to knead and that will aerate the chocolate
- 0:59 and that's what develops the aromas.
- 1:01 How long does it take to grind like this?
- 1:03 It really takes several days.
- 1:04 And we remove it when it has a sufficiently fine texture on the tongue, when you really feel
- 1:09 something smooth.
- 1:10 In France, only 2% of chocolatiers, like Antoine and Candice, make their chocolate from
- 1:14 A to Z, from roasting to molding the bar.
- 1:17 For us, there's no other way to make chocolate.
- 1:20 It's ethical, social, ecological.
- 1:22 We control it, there's traceability, and then there's this desire to take pleasure in
- 1:26 understanding a raw material, transforming it, and offering it to our
- 1:32 customers.
- 1:33 For Candice and Antoine, the adventure began in 2012.
- 1:35 With a trip to the Dominican Republic where they discovered cocoa, and Candice worked there,
- 1:40 and then they returned to create their first artisanal chocolate factory.
- 1:43 Located in a former 500-square-meter spinning mill, Candice and Antoine now manage
- 1:47 35 employees, an expanded workforce to keep up with the pace at Easter.
- 1:52 It's the second highlight of the year, the first is obviously Christmas, but Easter
- 1:57 remains a very important, very concentrated period where we produce complex products
- 2:01 like this rabbit. Everything is handmade, one by one. It's made with
- 2:06 beans from El Salvador and it's covered in hazelnuts.
- 2:08 Easter isn't just about indulgence; it can also be a tasting product.
- 2:14 The rabbit sits on the shelves of the shop that Candice and Antoine opened in December
- 2:18 2024 on the Grand Place in Lille.
- 2:20 We walked this square about ten years ago, we never thought we would
- 2:23 open a shop and a chocolate factory here, and well, it just goes to show that anything is possible, here
- 2:28 we are.
- 2:29 I'm not sure I'll bring anything back to the newsroom, you won't mind, will you?
- 0:00 この小さなカカオ豆からこのチョコレートバーを作るには、いくつかの工程が必要です。
- 0:11 そして、アントワーヌと彼のチームが、その一つ一つの工程に携わっています。
- 0:13 「カカオ豆はどこから来たのですか?」「これはエルサルバドルの豆で、マダガスカル、
- 0:17 ドミニカ共和国、ペルー、グアテマラ…これらの豆はオーガニック認証を受けています。」
- 0:21 「私たちは、フランスで数少ないオーガニック認証を受けた工場の一つで、
- 0:24 最高級のチョコレートを作っています。」
- 0:25 「良い豆というのは、このように茶色で、中に筋が入っているものです。」
- 0:30 「では、試食してみます。」
- 0:31 「これは本当に…濃厚ですね!」
- 0:32 「全然ふっくらしていませんね。」
- 0:33 「これはすでに砕かれているので、これから挽くのですね?」
- 0:37 「その通りです。」
- 0:38 「焙煎し、砕いて皮を取り除いた後、これから機械に入れて
- 0:42 挽きます。」
- 0:43 「私もやってみてもいいですか?」「どうぞ。」
- 0:45 「気をつけてください、落とさないように。2キロありますから。」
- 0:47 「重いですね?」「完璧です!では、すぐに電源を入れ直します。
- 0:53 すぐに電源を入れ直します。」
- 0:54 「さあ、この車輪が練り上げて、チョコレートに空気を含ませることで
- 0:59 香りが引き出されるのです。」
- 1:01 「このように挽くのにどれくらい時間がかかりますか?」
- 1:03 「本当に数日かかります。」
- 1:04 「舌触りが十分に滑らかになり、本当に
- 1:09 まろやかになったと感じたら取り出します。」
- 1:10 フランスでは、アントワーヌとキャンディスのように、チョコレートを
- 1:14 焙煎から板チョコの成形まで、最初から最後まで手掛けるショコラティエはわずか2%です。」
- 1:17 「私たちにとって、これ以外のチョコレートの作り方はありません。」
- 1:20 「倫理的で、社会的で、環境に優しいのです。」
- 1:22 「私たちはこれを管理し、トレーサビリティを確保しています。そして、原材料を理解し、
- 1:26 それを加工し、お客様に提供することに喜びを感じています。
- 1:32 お客様に提供することに喜びを感じています。」
- 1:33 キャンディスとアントワーヌにとって、この冒険は2012年に始まりました。
- 1:35 ドミニカ共和国への旅でカカオに出会い、キャンディスはそこで働き、
- 1:40 その後、手作りチョコレートの最初の工場を作るために再びそこへ行きました。」
- 1:43 500平方メートルの古い紡績工場に拠点を置き、キャンディスとアントワーヌは現在
- 1:47 35人の従業員を率いています。イースターの需要に対応するため、人員を増やしました。」
- 1:52 「イースターは年間で2番目に重要な時期です。もちろん1番はクリスマスですが、イースターも
- 1:57 非常に重要な、集中的な期間であり、このような複雑な製品を
- 2:01 このウサギのように、すべて手作業で一つ一つ作られます。エルサルバドルの豆を使い、
- 2:06 ヘーゼルナッツで飾られています。」
- 2:08 「イースターは単なるお菓子だけでなく、テイスティング製品にもなり得ます。」
- 2:14 このウサギは、キャンディスとアントワーヌが12月にオープンした店の棚に飾られています。
- 2:18 2024年、リールのグランプラスにオープンした店です。」
- 2:20 「10年ほど前、この広場を歩いていた頃は、まさかここに
- 2:23 店とチョコレート工場を開くことになるとは夢にも思いませんでした。ほら、何でも可能なんです。私たちは
- 2:28 ここにいます。」
- 2:29 「編集部に何かお土産を持って帰れるか分かりませんが、どうかお許しくださいね。」
- 0:00 이 작은 카카오 콩이 이 초콜릿 바가 되려면 여러
- 0:10 단계가 있습니다.
- 0:11 그리고 앙투안과 그의 팀이 그 모든 단계를 담당합니다.
- 0:13 카카오 콩은 어디서 오나요? 여기는 엘살바도르 콩이고, 저기는 마다가스카르,
- 0:17 도미니카 공화국, 페루, 과테말라… 이 콩들은 유기농 인증을 받았습니다.
- 0:21 저희는 프랑스에서 유기농 인증을 받은 몇 안 되는 공장 중 하나일 겁니다.
- 0:24 최고급 초콜릿을 만들면서 말이죠.
- 0:25 좋은 콩은 이렇게 갈색이고 안에 줄무늬가 있는 콩입니다.
- 0:30 한번 먹어볼게요. 맛보겠습니다.
- 0:31 정말… 풍부하네요!
- 0:32 전혀 가볍지 않아요.
- 0:33 그럼 이건 이미 부서진 상태고, 이제 갈 건가요? 맞죠?
- 0:37 맞습니다.
- 0:38 로스팅하고, 부수고, 껍질을 벗긴 다음 이제 (그것들을)
- 0:42 갈기 위해 기계에 넣을 겁니다.
- 0:43 제가 해봐도 될까요? 물론이죠.
- 0:45 조심하세요, 떨어뜨릴 수도 있어요. 2킬로그램이나 됩니다.
- 0:47 무겁죠? 완벽해요! 이제 모든 것을 다시
- 0:53 바로 켶니다.
- 0:54 자, 이제 바퀴들이 반죽하고 초콜릿에 공기를 불어넣는 것을 볼 수 있습니다.
- 0:59 그것이 향을 개발하는 것입니다.
- 1:01 이렇게 가는 데 얼마나 걸리나요?
- 1:03 정말 며칠이 걸립니다.
- 1:04 그리고 혀에서 충분히 고운 질감이 느껴질 때, 정말
- 1:09 부드러운 것을 느낄 때 꺼냅니다.
- 1:10 프랑스에서는 앙투안과 칸디스처럼 초콜릿을 처음부터 끝까지 직접 만드는 초콜릿 장인은 2%에 불과합니다.
- 1:14 로스팅부터 바 몰딩까지요.
- 1:17 저희에게는 초콜릿을 만드는 다른 방법이 없습니다.
- 1:20 윤리적이고, 사회적이며, 환경적입니다.
- 1:22 저희는 이를 통제하고 추적 가능합니다. 그리고 원료를 이해하고 변형하여 고객에게 제공하는 즐거움을
- 1:26 느끼고자 하는 의지가 있습니다.
- 1:32 고객들에게요.
- 1:33 칸디스와 앙투안에게 모험은 2012년에 시작됩니다.
- 1:35 도미니카 공화국으로 여행을 가서 카카오를 발견하고 칸디스가 거기서 일합니다.
- 1:40 그리고 다시 돌아가서 첫 수제 초콜릿 공장을 만듭니다.
- 1:43 500제곱미터 규모의 옛 방직 공장에 자리 잡은 칸디스와 앙투안은 현재
- 1:47 35명의 직원을 이끌고 있으며, 부활절에 맞춰 생산량을 늘리기 위해 인력을 확충했습니다.
- 1:52 일 년 중 두 번째로 중요한 시기입니다. 첫 번째는 물론 크리스마스지만, 부활절은
- 1:57 여전히 매우 중요하고 집중적인 기간으로, 이 토끼처럼 복잡한 제품을 생산합니다.
- 2:01 모든 것이 수작업으로 하나하나 만들어집니다. 엘살바도르 콩으로 만들어졌고,
- 2:06 헤이즐넛으로 장식되어 있습니다.
- 2:08 부활절은 단순히 미식의 즐거움뿐만 아니라, 시식용 제품이 될 수도 있습니다.
- 2:14 이 토끼는 칸디스와 앙투안이 2024년 12월에 연 부티크 진열대에 놓여 있습니다.
- 2:18 릴 그랑플라스에 있는 부티크입니다.
- 2:20 10년 전 이 광장을 거닐 때, 저희가 이곳에 부티크와 초콜릿 공장을 열게 될 거라고는
- 2:23 전혀 생각하지 못했습니다. 보시다시피 모든 것이 가능합니다. 저희는
- 2:28 여기 있습니다.
- 2:29 편집실에 뭘 가져다드릴 수 있을지 모르겠네요, 서운해하지 마세요.
- 0:00 Để biến hạt ca cao nhỏ bé này thành thanh sô cô la này, cần nhiều
- 0:10 công đoạn.
- 0:11 Và Antoine cùng đội ngũ của anh ấy đứng sau mỗi công đoạn đó.
- 0:13 Hạt của bạn đến từ đâu? Đây là hạt từ El Salvador, kia là Madagascar,
- 0:17 Cộng hòa Dominica, Peru, Guatemala… Những hạt này được chứng nhận hữu cơ.
- 0:21 Chúng tôi có lẽ là một trong số ít nhà máy ở Pháp được chứng nhận hữu cơ khi sản xuất
- 0:24 sô cô la cao cấp.
- 0:25 Một hạt đẹp là hạt có màu nâu như thế này và có vân sọc bên trong.
- 0:30 Tôi thử đây, tôi nếm thử.
- 0:31 Nó thực sự… rất đậm đà!
- 0:32 Không hề bị rỗng ruột chút nào.
- 0:33 Vậy là, cái này đã được nghiền vỡ rồi, chúng ta sẽ nghiền mịn chúng, đúng không?
- 0:37 Đúng vậy.
- 0:38 Đã rang, nghiền vỡ, tách vỏ và bây giờ chúng ta sẽ cho chúng vào
- 0:42 máy để nghiền mịn.
- 0:43 Tôi có thể thử không? Rất sẵn lòng.
- 0:45 Cẩn thận, chúng ta sẽ đổ vào, có hai ký lận đó.
- 0:47 Được rồi, nặng nhỉ? Hoàn hảo! Và bây giờ chúng ta bật lại
- 0:53 ngay.
- 0:54 Đó, và bây giờ các bánh xe, chúng ta thấy chúng sẽ nhào trộn và điều đó sẽ làm sô cô la thoáng khí
- 0:59 và đó là điều phát triển hương vị.
- 1:01 Nghiền như thế này mất bao lâu?
- 1:03 Thực sự là vài ngày.
- 1:04 Và chúng tôi lấy ra khi có một kết cấu đủ mịn trên lưỡi, khi chúng tôi thực sự cảm thấy
- 1:09 một cái gì đó mềm mại.
- 1:10 Ở Pháp, chỉ 2% nhà sản xuất sô cô la làm như Antoine và Candice, sô cô la của họ từ
- 1:14 A đến Z, từ rang xay đến đúc thành thanh.
- 1:17 Đối với chúng tôi, không có cách nào khác để làm sô cô la.
- 1:20 Nó có đạo đức, xã hội, sinh thái.
- 1:22 Chúng tôi kiểm soát được điều đó, có khả năng truy xuất nguồn gốc và sau đó là mong muốn được
- 1:26 tận hưởng việc tìm hiểu nguyên liệu thô, biến đổi nó và cung cấp cho
- 1:32 khách hàng của chúng tôi.
- 1:33 Đối với Candice và Antoine, cuộc phiêu lưu bắt đầu vào năm 2012.
- 1:35 Bằng một chuyến đi đến Cộng hòa Dominica, nơi họ khám phá ca cao và Candice làm việc ở đó
- 1:40 và sau đó họ quay lại để thành lập nhà máy sô cô la thủ công đầu tiên.
- 1:43 Đặt tại một nhà máy dệt cũ rộng 500 mét vuông, Candice và Antoine hiện đang điều hành
- 1:47 35 nhân viên, một đội ngũ mở rộng để theo kịp nhịp độ vào Lễ Phục sinh.
- 1:52 Đây là sự kiện quan trọng thứ hai trong năm, đầu tiên tất nhiên là Giáng sinh nhưng Lễ Phục sinh
- 1:57 vẫn là một giai đoạn rất quan trọng, rất tập trung, nơi chúng tôi sẽ sản xuất các sản phẩm
- 2:01 phức tạp như chú thỏ này, tất cả đều được làm thủ công, từng cái một, nó được làm từ
- 2:06 hạt từ El Salvador và được phủ hạt phỉ.
- 2:08 Lễ Phục sinh không chỉ là sự thèm ăn, nó cũng có thể là một sản phẩm để thưởng thức.
- 2:14 Chú thỏ ngự trị trên kệ của cửa hàng mà Candice và Antoine đã mở vào tháng 12
- 2:18 năm 2024 tại Grand Place ở Lille.
- 2:20 Chúng tôi đã đi trên quảng trường này khoảng mười năm trước, chúng tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ
- 2:23 mở một cửa hàng và một nhà máy sô cô la ở đây và đó là cách mọi thứ đều có thể, chúng tôi
- 2:28 đã ở đây.
- 2:29 Tôi không chắc có thể mang gì đó về cho tòa soạn, các bạn đừng giận nhé.
Cette vidéo présente la Chocolaterie Encuentro, une entreprise française unique qui maîtrise l'intégralité du processus de fabrication du chocolat, de la fève à la tablette. Antoine et son équipe expliquent les différentes étapes, depuis la sélection des fèves de cacao, provenant de régions variées comme le Salvador, Madagascar, la République Dominicaine, le Pérou et le Guatemala, toutes certifiées bio. Le reportage met en lumière la qualité des fèves, leur torréfaction, leur concassage, la séparation de la peau, puis le broyage minutieux qui peut durer plusieurs jours pour obtenir une texture parfaitement fine et douce. Seulement 2% des chocolatiers en France adoptent cette approche "bean-to-bar", soulignant l'engagement d'Encuentro envers l'éthique, le social et l'écologie. Les fondateurs, Candice et Antoine, partagent leur parcours, débuté en 2012 par un voyage en République Dominicaine qui a inspiré la création de leur première fabrique artisanale. Aujourd'hui, installée dans une ancienne filature de 500 mètres carrés, l'entreprise emploie 35 personnes, un effectif qui s'élargit pour répondre à la demande lors des périodes clés comme Pâques. La vidéo montre la fabrication artisanale de produits complexes, tels que des lapins de Pâques faits à la main avec des fèves du Salvador et garnis de noisettes, présentés comme des produits de dégustation. Le reportage se termine sur l'ouverture de leur boutique sur la Grand Place de Lille en décembre 2024, marquant une étape importante dans leur développement et témoignant de la réalisation de leur rêve entrepreneurial.
자막 타이밍
자막이 음성과 어긋나나요? 여기서 타이밍을 조정하세요:
음수 = 자막을 더 일찍, 양수 = 더 늦게 표시. 이 기기에 영상 및 클립별로 따로 저장됩니다.
오류 신고
무엇이 문제인지 알려주세요. 모든 신고를 검토합니다.
댓글 0개
첫 댓글을 남겨보세요.