🔥Santé et climat : ça chauffe !
로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.
Cette vidéo explore le lien crucial entre le changement climatique et la santé humaine, avec les éclairages de la climatologue Valérie Masson-Delmotte et du spécialiste des maladies infectieuses Roger Legrand, abordant vagues de chaleur, maladies infectieuses, pollution et vulnérabilités.
- 0:00 L'été 2025, deux vagues de chaleur, dont une fin juin pendant le temps scolaire.
- 0:03 Donc on était beaucoup à se déplacer, à utiliser des éventails pour essayer de faire face à la chaleur.
- 0:08 Mais on peut faire mieux, on peut faire mieux par des stratégies d'adaptation face aux changements climatiques.
- 0:13 Et c'est exactement ce qu'on va aborder dans ces échanges.
- 0:22 Bonjour à toutes et à tous et bienvenue dans cette nouvelle vidéo.
- 0:25 Alors aujourd'hui, nous allons nous intéresser à un enjeu majeur,
- 0:28 le lien entre changement climatique et santé humaine.
- 0:31 Vagues de chaleur, pollution, maladie, derrière les courbes de température,
- 0:34 ce sont des humains et des systèmes de santé qui doivent s'adapter.
- 0:37 Et donc pour en discuter, j'ai le plaisir d'accueillir aujourd'hui deux invités.
- 0:41 Nous avons d'un côté Valérie Masson-Delmotte, tu es climatologue au CEA,
- 0:45 coprésidente du groupe de travail 1 du GIEC de 2015 à 2023.
- 0:49 Tu es une voix majeure de la recherche sur les bases physiques du changement climatique.
- 0:53 Bonjour et merci d'être avec nous.
- 0:54 Merci de l'invitation.
- 0:56 Roger Legrand, tu es spécialiste des maladies infectieuses humaines au CEA,
- 1:00 membre du COVARS, le comité de veille et d'anticipation des risques sanitaires
- 1:04 pour conseiller les ministères de la santé et de la recherche.
- 1:07 Merci d'être avec nous.
- 1:07 Merci beaucoup, très heureux du travail de vous.
- 1:09 Alors pour commencer, on le voit depuis plusieurs décennies,
- 1:12 les observations sont assez claires.
- 1:14 La planète se réchauffe et chaque dixième de degré supplémentaire a des conséquences.
- 1:19 Les rapports du GIEC montrent que les vagues de chaleur deviennent de plus en plus fréquentes,
- 1:23 plus intenses, plus longues, avec une mortalité accrue,
- 1:25 notamment chez les plus fragiles, personnes âgées, nourrissons,
- 1:28 personnes malades, travailleurs exposés, etc.
- 1:30 Valérie, pour commencer, est-ce que tu peux peut-être nous rappeler
- 1:34 les grandes lignes du diagnostic scientifique
- 1:37 et à quel point le réchauffement est aujourd'hui sans équivoque ?
- 1:40 Oui, bien sûr.
- 1:41 Et donc, depuis les années 60, on a commencé à comprendre
- 1:44 à quel point les activités humaines, en brûlant des énergies fossiles,
- 1:47 mais aussi par la déforestation, ajoutent des gaz à effet de serre dans l'atmosphère,
- 1:51 notamment du CO2, qui piègent de la chaleur.
- 1:53 Et entre les années 60 et 80, on avait déjà compris
- 1:58 que ça conduisait à une accumulation de chaleur,
- 2:01 à un réchauffement qui était déjà observé,
- 2:03 et que ça allait amplifier un ensemble de caractéristiques.
- 2:08 Et c'est ce que moi j'appelle l'attribution.
- 2:10 Les sciences de l'attribution, c'est des sciences du climat
- 2:13 qui permettent de comprendre les causes des changements observés.
- 2:15 Donc, sur l'augmentation des gaz à effet de serre dans l'atmosphère,
- 2:19 aucun doute, c'est établi depuis les années 60.
- 2:21 Et puis, à l'aide de carottage dans les glaces
- 2:23 et de l'analyse des bulles d'air piégées dans les glaces,
- 2:25 on a pu montrer que cette augmentation des gaz à effet de serre dans l'atmosphère,
- 2:30 due aux activités humaines, elle est inédite à l'échelle de plus de 800 000 ans.
- 2:33 Ensuite, l'attribution par rapport au réchauffement,
- 2:36 ça a été établi dans les années 90, c'est-à-dire le climat lui-même fluctue.
- 2:40 Il peut réagir à l'activité du soleil ou des volcans.
- 2:42 Et puis, il y a l'éléphant dans la pièce, les activités humaines.
- 2:46 Et à partir de méthodes objectives, rigoureuses,
- 2:48 on a pu démontrer que le réchauffement est dû aux activités humaines.
- 2:51 Aujourd'hui, on en est, en 2024, fin 2024,
- 2:55 dans un monde 1,36 degré plus chaud,
- 2:58 dû aux conséquences des activités humaines par rapport au climat pré-industriel.
- 3:02 Et puis, plus récemment, ces travaux d'attribution,
- 3:06 ils ont permis de montrer, en fait, dans un climat qui se réchauffe,
- 3:08 à quel point les émissions de gaz à effet de serre dopent des événements extrêmes,
- 3:13 donc rendent plus probables, plus intenses des vagues de chaleur,
- 3:16 des sécheresses agricoles, des épisodes de pluie extrêmes.
- 3:19 Et c'est ces événements qui, en plus des tendances graduelles,
- 3:22 pèsent pour beaucoup de dimensions, dont la santé.
- 3:25 Et à quel point chaque petit incrément de réchauffement supplémentaire
- 3:29 va amplifier ces impacts, justement ?
- 3:31 Alors, le réchauffement, il est amplifié au-dessus des continents,
- 3:34 il est amplifié pour les vagues de chaleur.
- 3:36 Et donc, entre, par exemple, le monde d'aujourd'hui
- 3:38 et un monde 2 degrés plus chaud, qui est possible vers 2050,
- 3:42 c'est une trajectoire sur laquelle on se place pour l'instant,
- 3:46 compte tenu des efforts qui ont été accomplis,
- 3:47 mais qui ne sont pas encore suffisants pour arriver à limiter le réchauffement à un niveau plus bas.
- 3:51 Ça veut dire, par exemple, dans l'Hexagone,
- 3:54 5 fois plus de vagues de chaleur à horizon 2050.
- 3:57 Ça veut dire aussi, par exemple, à Paris,
- 3:59 la possibilité, à l'avenir, d'atteindre, vers 2050,
- 4:03 sur les événements les plus extrêmes, jusqu'à 50 degrés de température.
- 4:07 Et on voit bien à quel point des températures à ce niveau-là
- 4:10 posent des risques pour la santé, puis aussi pour des infrastructures critiques.
- 4:14 C'est aussi, en fait, un mois en métropole, par exemple,
- 4:16 un mois de sécheresse des sols de plus, en été.
- 4:20 Donc, des tensions sur les ressources en eau,
- 4:22 qui peuvent affecter la disponibilité en eau ou la qualité de l'eau.
- 4:26 C'est aussi 10% de plus sur l'intensité des pluies extrêmes.
- 4:29 Donc, des événements de pluie extrême qui vont être plus présents et plus intenses.
- 4:33 Et puis, souvent, on en parle moins,
- 4:35 mais chaque dixième de degré de réchauffement supplémentaire,
- 4:37 il va aussi acter des conséquences à plus long terme inéluctables.
- 4:40 Parce que le gros de la chaleur rentre dans l'océan qui gonfle,
- 4:43 et puis les glaciers vont s'ajuster graduellement au réchauffement.
- 4:46 Les glaciers, puis les glaces du Groenland, de l'Antarctique.
- 4:48 Et donc, chaque incrément de réchauffement immédiat supplémentaire,
- 4:52 ça va acter des dizaines de centimètres de montée
- 4:55 du niveau de la mer supplémentaire à plus long terme.
- 4:57 Et donc, on va voir aussi comment ces hausses des températures
- 4:59 touchent la santé humaine.
- 5:01 Toi, Roger, tu es spécialiste des maladies infectieuses.
- 5:03 Et justement, à partir de quand, peut-être, tu as commencé à voir
- 5:06 que le climat commençait à paraître comme un facteur incontournable dans tes travaux ?
- 5:11 Tout comme Valéry, je vais remonter aux années 90.
- 5:14 J'étais jeune vétérinaire à l'époque, c'est ma formation initiale.
- 5:19 Et donc, est apparue une maladie chez les moutons qui s'appelle la fièvre catarale,
- 5:26 qui est transmise par un moucheron de la famille des Culicoïdés.
- 5:30 Et cette fièvre catarale est sortie de son endroit endémique habituel,
- 5:34 du sud de la Méditerranée, vers les pays du nord,
- 5:38 la France et les Pays-Bas,
- 5:41 et apparaître ces nouvelles épidémies graves pour les moutons.
- 5:44 Donc, ça, c'est vraiment le moment pour toi où tu t'es dit
- 5:47 le climat change vraiment la donne ou il y en a eu d'autres ?
- 5:49 Alors, c'est le moment où la relation entre réchauffement climatique
- 5:54 et une distribution différente, migration des moucherons
- 5:58 et impact sur les moutons était évidente.
- 6:00 Et puis, bien entendu, ensuite, c'est celle que vous connaissez,
- 6:03 donc les émergences dues aux arbovirus,
- 6:07 donc le chikungunya, la dengue, qui s'est répandue du fait de l'extension
- 6:13 des territoires des moustiques, des vecteurs qui le transmettent.
- 6:17 Et cette extension est en grande partie liée au réchauffement climatique.
- 6:21 Alors, ces événements extrêmes dont on vient de parler,
- 6:23 on les observe désormais chaque année.
- 6:25 Ils traduisent une pression croissante sur nos corps,
- 6:27 nos sociétés et nos systèmes de santé.
- 6:29 Tout à l'heure, Valérie, on parlait du fait que
- 6:31 chaque crément de réchauffement supplémentaire va amplifier
- 6:34 ses caractéristiques climatiques.
- 6:35 Et ce n'est pas seulement une idée abstraite,
- 6:37 puisqu'à chaque dixième de degré en plus,
- 6:38 on voit des vagues de chaleur plus fréquentes,
- 6:40 une pollution de l'air qui va s'aggraver,
- 6:42 des ressources en eau qui vont se modifier.
- 6:43 Et ça se traduit par des effets bien réels sur, notamment, la santé humaine.
- 6:47 Donc ça, on va avoir des stress thermiques,
- 6:48 déshydratation, maladies respiratoires, infectieuses, malnutrition
- 6:52 et aussi des troubles psychiques, on va en parler.
- 6:54 Il y a toute une chaîne de mécanismes qui relient le climat à nos corps
- 6:57 et ses impacts qui touchent d'abord les plus vulnérables.
- 6:59 Et pour nous expliquer ça, tu nous as ramené un petit objet un peu insolite.
- 7:03 J'ai envie de dire, est-ce que peut-être tu peux nous expliquer
- 7:06 justement comment ça se traduit concrètement sur la santé, tout ça ?
- 7:09 Oui, en fait, j'ai amené des matrioshkas.
- 7:12 En fait, c'est ces petites poupées qui s'insèrent les unes dans les autres.
- 7:15 Alors, je vais les sortir juste rapidement,
- 7:17 parce que c'est pour illustrer ce que je veux dire.
- 7:19 Donc, ce que l'on voit, en fait, là,
- 7:21 c'est une représentation de différentes générations successives.
- 7:24 Donc, des grands-mères, des mamans et des petits-enfants.
- 7:30 Et j'ai choisi de montrer cela parce que la question du changement climatique
- 7:34 fait que selon le moment où on est né,
- 7:36 on va être exposé, selon notre âge,
- 7:38 de différentes manières à ces caractéristiques climatiques.
- 7:40 Donc, par exemple, dans le climat d'aujourd'hui,
- 7:42 la prise de conscience de la gravité des risques pour la santé,
- 7:45 si on prend le cas de la France,
- 7:47 c'est né avec notamment la canicule de 2003,
- 7:49 qui a entraîné une très forte surmortalité avec des effets liés à la chaleur.
- 7:53 On n'était pas prêts, il n'y avait pas d'alerte.
- 7:54 Et avec des effets aussi liés à la dégradation de la qualité de l'air,
- 7:57 pipe d'ozone, pendant cet épisode chaud.
- 7:59 Et on sait aujourd'hui que les personnes plus âgées
- 8:02 sont plus fragiles par rapport à la chaleur, notamment les femmes âgées.
- 8:05 On sait également que ceux qui travaillent en extérieur,
- 8:07 plutôt des hommes, sur le bâtiment,
- 8:10 les travailleurs saisonniers agricoles aussi,
- 8:12 eux, sont exposés de manière disproportionnée.
- 8:14 Et puis, il y a des vulnérabilités toutes particulières
- 8:17 pour la santé maternelle, les femmes enceintes, par exemple,
- 8:19 et les enfants.
- 8:20 Donc, pendant la grossesse, la chaleur peut augmenter
- 8:23 les naissances prématurées ou les petits poids de naissance.
- 8:26 Et puis, les enfants sont particulièrement fragiles
- 8:28 simplement par leur corps plus exposé à la chaleur
- 8:31 ou au risque de déshydratation, par exemple.
- 8:33 Quand je parle des enfants, je pense aussi
- 8:36 à une des caractéristiques du climat qui change,
- 8:37 qui fait que la saison de croissance des plantes augmente.
- 8:40 Et du coup, on peut avoir davantage d'allergènes, de pollens,
- 8:43 sources d'allergies, qui sont pour lesquelles
- 8:46 les enfants peuvent être particulièrement exposés.
- 8:47 Donc, on voit qu'il y a des effets multiples, directs, indirects.
- 8:50 Et les enfants qui naissent aujourd'hui,
- 8:52 tout au long de leur vie, tout au long de ce siècle,
- 8:53 ils vont être exposés d'une manière disproportionnée
- 8:56 et cumulative par rapport aux générations,
- 8:58 ma génération ou celle d'avant, à des extrêmes chauds,
- 9:00 à des périodes de difficulté d'approvisionnement en eau
- 9:04 ou à des événements de pluie extrême.
- 9:06 Alors, il n'y a pas qu'en France, c'est partout dans le monde.
- 9:08 Et ces épisodes de manque d'eau ou de pluie extrême,
- 9:11 ça peut dégrader la qualité de l'eau.
- 9:13 Ça peut introduire des pathogènes dans l'eau.
- 9:16 Ça peut aussi jouer par le fait que le changement climatique,
- 9:19 il va affecter la production agricole.
- 9:21 Les agriculteurs, ils sont en première ligne.
- 9:23 Et par les chocs de production, ça peut augmenter les prix.
- 9:26 Par exemple, le prix de l'huile d'olive, le prix du café,
- 9:28 le prix du cacao, pour donner quelques exemples.
- 9:30 Et ça, ça peut saper la capacité des familles
- 9:33 à acheter une alimentation saine et diversifiée.
- 9:36 Et du coup, c'est aussi un facteur qui peut peser sur la santé
- 9:39 par rapport à cette insécurité alimentaire,
- 9:41 par rapport à une perte de qualité nutritive de l'alimentation.
- 9:45 Et les enfants, en fait, ils sont très, très fragiles.
- 9:47 D'où l'importance de tenir compte de ces dimensions-là,
- 9:50 dans la manière dont on voit ce qu'est le changement climatique
- 9:53 et d'en tenir compte pour avoir des réponses
- 9:56 de sorte à réduire ces vulnérabilités et à protéger
- 9:59 toutes les personnes les plus fragiles.
- 10:00 Alors, en dehors de tout ça, il y a aussi tout ce qui gravite
- 10:03 et circule autour de nos corps rougés,
- 10:05 par exemple les moustiques, les tiques, les virus, les bactéries.
- 10:08 Du côté biomédical, est-ce que tu as des exemples concrets
- 10:11 de maladies ou de vecteurs qui se déplacent,
- 10:14 qui sont bousculés, justement, avec ce réchauffement ?
- 10:16 Donc, on a parlé tout à l'heure des maladies liées
- 10:18 aux moustiques tigres, donc le virus chikungunya,
- 10:22 le virus de la dengue, le virus de la fièvre jaune
- 10:25 sont tout autant de virus que porte ce moustique.
- 10:27 Sa nouvelle répartition déplace nécessairement
- 10:30 l'évolution des populations à risque et des facteurs de la maladie.
- 10:36 Mais prenons par exemple la grippe aujourd'hui
- 10:39 et la menace de la grippe aviaire qui viendrait des oiseaux.
- 10:43 Le réchauffement climatique, aujourd'hui,
- 10:45 se traduit par une réduction des points d'eau
- 10:48 dans lesquels les oiseaux sauvages viennent s'abreuver lors des migrations.
- 10:53 C'est eux qui transportent le virus d'un continent à l'autre, entre autres,
- 10:57 et c'est parce qu'il y a réduction à l'eau qu'il y a une faune sauvage
- 11:00 qui est beaucoup plus concentrée, donc plus en proximité,
- 11:03 et passage possible de la maladie des oiseaux
- 11:07 à des petits mammifères sauvages ou des plus grands mammifères sauvages,
- 11:10 voire même ultérieurement à des mammifères domestiques et puis à l'homme.
- 11:14 Donc cet effet de confrontation du fait du changement climatique
- 11:19 et du changement de route des migrations
- 11:22 fait qu'on est aujourd'hui dans une situation de risque accru pour la grippe aviaire.
- 11:28 Il y a vraiment un lien entre perte de biodiversité,
- 11:30 fragmentation des habitats, etc.,
- 11:32 et transmission de pathogènes vers la santé humaine.
- 11:35 C'est ce qu'on appelle aussi les zoonoses.
- 11:37 Les zoonoses, ce sont les maladies qui sont transmises des animaux à l'homme.
- 11:41 C'est tout de même 70% des maladies infectieuses aujourd'hui
- 11:45 qui sont communes à l'homme et l'animal.
- 11:47 Et donc tout rapprochement, toute absence de barrière va faciliter ce transfert.
- 11:53 Et la biodiversité, en réalité, nous protège.
- 11:57 C'est-à-dire que plus il y a des éléments de transmission
- 12:01 qui sont plus sensibles que d'autres,
- 12:03 donc ceux qui sont moins sensibles constituent des barrières
- 12:07 au passage du virus d'un individu à l'autre.
- 12:10 Si ces éléments qui sont plus résistants à la barrière diminuent,
- 12:16 ça ouvre la voie à une transmission plus forte à d'autres barrières.
- 12:20 Un autre élément qui rejoint ce que disait Valéry sur les allergies,
- 12:27 il y a un lien aujourd'hui qui est identifié entre le réchauffement climatique,
- 12:33 les changements d'alimentation et les changements de microbiote.
- 12:37 Vous savez que l'organisme humain, comme beaucoup d'autres organismes,
- 12:41 en fait, vit en soi un écosystème.
- 12:45 Nous vivons avec des bactéries, avec des virus,
- 12:49 avec lesquels nous sommes interdépendants,
- 12:50 donc qui apportent des facteurs de nutriments,
- 12:53 qui apportent des facteurs de protection.
- 12:56 Ces changements de microbiote qui apparaissent dès le plus jeune âge
- 13:01 pourraient favoriser les émergences des allergies.
- 13:05 On a entendu parler aussi de fonte du permafrost
- 13:09 avec ce réchauffement, de potentielle réémergence de très anciens virus.
- 13:13 Est-ce que tu peux nous en dire un petit peu plus sur ces nouveaux risques ?
- 13:16 Est-ce que c'est un scénario plausible ou ça reste assez long ?
- 13:21 C'est certainement un scénario plausible.
- 13:24 En revanche, il est très difficile aujourd'hui d'évaluer le niveau de risque que ça représente.
- 13:30 On sait que dans cet RGD,
- 13:37 il y a l'archivage de pathogènes, de virus qui ont disparu ou plus ou moins disparu,
- 13:43 qui pourraient réémerger.
- 13:44 On pense à la variole, par exemple, qui a disparu dès la planète.
- 13:47 Elle a été éradiquée par la vaccination.
- 13:50 Et aujourd'hui, la population la plus jeune n'a pas été vaccinée.
- 13:58 Elle est plus vulnérable à l'émergence de ces pathogènes.
- 14:02 Et si la variole venait à ressurgir d'éléments congelés,
- 14:08 ça pourrait être un risque sanitaire important.
- 14:11 Mais ça reste encore des scénarios relativement hypothétiques aujourd'hui.
- 14:16 Et peut-être je peux rajouter que par demi-degré de réchauffement supplémentaire,
- 14:20 on peut perdre environ un quart des sols velés sur plusieurs mètres en Arctique.
- 14:24 Donc c'est tout à fait important.
- 14:26 Les rapports scientifiques le répètent.
- 14:27 Les impacts vont s'aggraver avec la poursuite de ce réchauffement.
- 14:30 Mais il existe des leviers puissants d'action pour s'adapter et protéger cette santé.
- 14:36 Adapter, ça veut dire renforcer les systèmes de santé, améliorer la prévention,
- 14:40 la formation, la résilience des infrastructures et l'accès équitable aux soins.
- 14:44 Mais ça veut aussi dire fonder les politiques publiques sur des données scientifiques,
- 14:48 les évaluer, les ajuster et agir au niveau des territoires, des plans canicules,
- 14:53 des verdissements urbains, des îlots de fraîcheur,
- 14:55 anticipation des vagues de chaleur et des pics de pollen allergène.
- 14:59 Valérie, est-ce que tu penses qu'on a encore des leviers d'action ?
- 15:02 Et si oui, lesquels concrètement du point de vue de la santé ?
- 15:05 Oui, alors pour les risques climatiques, dont ceux pour la santé, la première chose,
- 15:08 le premier levier d'action, c'est réduire les émissions de gaz à effet de serre
- 15:12 pour limiter l'ampleur du réchauffement, les multiples caractéristiques,
- 15:16 puis aussi se donner plus de marge de manœuvre pour l'adaptation.
- 15:19 Parce que c'est plus « faisable » dans des plages de réchauffement plus faibles.
- 15:24 Ça, c'est le premier volet.
- 15:25 Donc on disait, chaque incrément de réchauffement compte,
- 15:27 chaque tombe de CO2 évitée compte en fait, de ce point de vue-là.
- 15:30 Et ensuite, l'adaptation, elle prend plusieurs dimensions.
- 15:33 Le premier volet, c'est bien comprendre où sont les vulnérabilités.
- 15:36 Parce que finalement, les risques climatiques, c'est le résultat des aléas,
- 15:40 les facteurs climatiques générateurs d'impact dont je parlais tout à l'heure,
- 15:43 comme les extrêmes chauds et le reste.
- 15:45 De l'exposition à ces aléas peut être exposée de manière différente à la chaleur,
- 15:50 selon l'endroit où on vit par exemple.
- 15:51 Et ensuite, des vulnérabilités.
- 15:54 Les vulnérabilités, ça peut être celle des infrastructures.
- 15:57 Par exemple, si on ne peut pas accéder à un hôpital quand il y a une inondation,
- 16:02 sur les trajets entre là où vivent les gens et les hôpitaux,
- 16:05 c'est un facteur de vulnérabilité énorme en fait.
- 16:08 Et puis, il y a aussi des vulnérabilités par rapport à l'état de santé,
- 16:12 aux inégalités de santé qui sont déjà là, dont il faut tenir compte.
- 16:16 Et quand on réfléchit à l'adaptation au changement climatique,
- 16:19 finalement, il y a plusieurs grades.
- 16:22 Il y a d'abord l'alerte.
- 16:23 Donc, faire une alerte précoce quand on annonce, d'un point de vue météorologique,
- 16:28 un événement extrême, une canicule ou bien des pluies intenses,
- 16:32 ça permet de se préparer.
- 16:34 Ça permet de mettre à l'abri des personnes, notamment les plus fragiles,
- 16:38 dans des espaces rafraîchis par exemple, pour les personnes âgées.
- 16:41 Et ça, on sait que ça limite les risques, ça a une efficacité.
- 16:45 Le deuxième volet, c'est quand on est touché par un événement extrême
- 16:48 auquel on était mal préparé et que ça entraîne des dommages importants.
- 16:52 Donc là, c'est la gestion de crise.
- 16:54 On va en tirer des leçons.
- 16:56 Je vais prendre un exemple.
- 16:57 Dans un climat qui se réchauffe, ça augmente la proportion
- 17:01 des cyclones tropicaux les plus intenses.
- 17:04 On a vu à Mayotte, on a vu récemment à la Jamaïque,
- 17:07 que les établissements de santé ont été touchés.
- 17:10 La leçon qu'on peut en tirer, c'est faire en sorte que les toits,
- 17:14 les fenêtres des établissements de santé soient mieux dimensionnés,
- 17:18 de sorte à ce que ce soit des endroits protégés,
- 17:21 pour ne pas avoir à évacuer des femmes au moment de leur accouchement,
- 17:24 quasiment des nouveau-nés, ce qui a été le cas récemment.
- 17:27 Donc là, c'est tirer les leçons des crises et faire en sorte
- 17:30 que ces espaces soient mieux aménagés et soient plus résistants à l'avenir.
- 17:35 Et puis après, il y a ce qu'on appelle l'adaptation par anticipation.
- 17:38 Donc pas simplement après coup, mais par anticipation pour éviter des crises.
- 17:43 Et donc là, ça veut dire comment à chaque endroit, dans chaque territoire,
- 17:47 on va construire des chemins d'adaptation.
- 17:49 Et un chemin d'adaptation, c'est on va déployer différents leviers d'action dans le temps.
- 17:53 Certains vont bien marcher à court terme, moins bien à long terme.
- 17:56 Et donc, on a à construire ces trajectoires-là.
- 17:58 Par exemple, des espaces rafraîchis avec la climatisation ou des réseaux de froid,
- 18:02 c'est important pour des personnes particulièrement fragiles
- 18:05 qui ont besoin de se reposer la nuit,
- 18:08 parce que sinon, il y a un épuisement.
- 18:09 Ça peut être des pratiques au travail.
- 18:11 Les gens qui travaillent en extérieur, en atmosphère chaude au moment des vagues de chaleur,
- 18:15 il faut des espaces rafraîchis pour que le corps, les organes puissent tenir le choc, je dirais.
- 18:21 Et puis après, il y a comment on améliore le confort thermique des bâtiments,
- 18:25 faire en sorte qu'en été, on puisse bien ombrager, rafraîchir, faire des courants d'air.
- 18:31 Et ça, c'est la rénovation des bâtiments.
- 18:34 Et puis ensuite, les villes, elles aggravent les effets des vagues de chaleur par les îlots de chaleur.
- 18:39 La forme, les matériaux qui captent la chaleur la restituent.
- 18:43 Paris, c'est le pire exemple.
- 18:45 Et donc du coup, pour arriver à rafraîchir les villes, on peut mettre des ombrages.
- 18:50 Ce qui marche bien, c'est mettre de la végétation ou des espaces d'eau
- 18:54 qui vont, par l'évaporation et la transpiration, rafraîchir en surface.
- 18:58 On peut travailler sur la ventilation, les courants d'air, par exemple,
- 19:01 pour les cheminements piétons ou à vélo dans les villes.
- 19:04 Et donc ça, c'est vraiment une planification à faire dans la durée,
- 19:08 entre ce qu'on peut déployer à court terme et puis à plus long terme.
- 19:11 Et il y a des volets d'adaptation qui ont plein d'effets indésirables,
- 19:15 qui vont émettre plus de gaz à effet de serre, qui peuvent être injustes, coûteux.
- 19:19 Et puis, il y a des volets d'adaptation qui ont plein de bénéfices,
- 19:22 par exemple pour la biodiversité, pour la qualité de vie quand on verdit les villes,
- 19:27 la santé, le bien-être, ou bien qui permettent d'ajouter du stockage de carbone.
- 19:32 Et donc là, en fait, c'est ces options-là qui sont à privilégier
- 19:35 parce qu'elles ont plus de bénéfices que d'autres.
- 19:38 Et alors, pour anticiper ces risques avant qu'ils ne deviennent des crises,
- 19:41 toi, Roger, au CEA, comment tu travailles sur cette compréhension
- 19:45 justement des maladies infectieuses ?
- 19:47 Concrètement, comment tu fais le lien avec le climat et tes travaux ?
- 19:52 C'est un parallèle très fort avec ce qu'a dit Valérie
- 19:57 sur l'ensemble des moyens à mettre en place pour se préparer
- 20:01 aux impacts du changement climatique.
- 20:04 Il y a différents niveaux.
- 20:06 Le premier niveau est une compréhension de l'évolution des écosystèmes,
- 20:12 de l'évolution de l'écologie des maladies infectieuses.
- 20:14 Et c'est de se projeter pour voir sur quelles cibles
- 20:18 faut-il s'acharner pour essayer de prévenir.
- 20:21 Et donc, par la vaccination, par des traitements,
- 20:24 par des mesures sanitaires diverses et typiquement aujourd'hui,
- 20:28 l'OMS a mis en place une feuille de route qui s'appelle
- 20:33 la préparation en moins de 100 jours aux émergences
- 20:37 avec l'identification du pathogène X.
- 20:39 C'est-à-dire qu'on ne connaît pas ce pathogène,
- 20:41 mais qu'on essaie d'imaginer, pour lequel on a plusieurs scénarios possibles,
- 20:45 donc X1, X2, X3, X4, auxquels on développe des mesures,
- 20:49 des contre-mesures adaptées à ce nouveau pathogène
- 20:52 de manière à les préparer en amont et pouvoir les déployer
- 20:56 très rapidement, en quelques mois ou quelques semaines, si c'est possible.
- 21:00 Et donc, au CEA, dans nos laboratoires,
- 21:03 on travaille sur ces stratégies d'immunisation, de vaccination,
- 21:07 par exemple, en essayant effectivement de développer celles
- 21:11 qui ont ces facteurs d'adaptation possibles.
- 21:14 C'est aussi, de notre point de vue, mieux comprendre les maladies.
- 21:18 Et mieux comprendre les maladies, en fait, c'est aller plus loin.
- 21:21 C'est mieux comprendre les facteurs de susceptibilité à la maladie.
- 21:24 On est inégaux tous face aux pathogènes.
- 21:28 Quand on s'infecte, on ne développe pas nécessairement une maladie sévère,
- 21:30 mais d'autres développent une maladie très sévère.
- 21:34 L'exemple de la Covid-19 a été très marquant là-dessus.
- 21:38 Et donc, comprendre les facteurs physiologiques qui fait que,
- 21:41 eh bien, on est plus sensible parce qu'on a un diabète,
- 21:45 parce qu'on yait, parce que certains facteurs chez les jeunes
- 21:49 rendent cette susceptibilité.
- 21:51 Et donc, essayer de les comprendre par des approches moléculaires,
- 21:55 par des approches génétiques, par des approches de compréhension
- 22:01 des mécanismes d'interaction du système immunitaire.
- 22:05 Et donc, tout ça, ça fait un ensemble de données qu'il faut traiter
- 22:08 pour lequel on a besoin des nouveaux outils d'IA,
- 22:10 à intégrer de manière à pouvoir les ordonnancer, les classifier,
- 22:15 les identifier, puis développer des modèles qui nous permettent
- 22:20 de se dire, eh bien, voilà, tel type d'individu va être plus susceptible
- 22:24 ou moins susceptible de ce point de vue-là.
- 22:26 Donc, on va même vers une médecine dite aujourd'hui
- 22:29 ou une prévention personnalisée, c'est-à-dire pour chaque individu,
- 22:33 on devrait pouvoir identifier avec ces méthodes-là assez rapidement.
- 22:38 S'ils sont plus sensibles à un pathogène ou un autre.
- 22:40 Et là, pour le coup, développer les mesures de prévention et de protection
- 22:45 en sachant que le climat va nécessairement aggraver tous ces phénomènes-là.
- 22:49 Donc, il y a une interdépendance de tous ces éléments-là avec le climat
- 22:54 qui vient s'attarder, qui va être interdépendant des facteurs d'âge,
- 22:56 qui va être interdépendant des facteurs liés à la pollution,
- 22:59 qui va être interdépendant des facteurs liés à l'isolement,
- 23:04 aux problèmes de santé mentale.
- 23:05 Oui, et puis moi, je peux ajouter qu'en fait, on a vraiment un développement
- 23:08 de recherche vraiment interdisciplinaire ou transdisciplinaire,
- 23:10 d'ailleurs avec différentes formes de participation.
- 23:13 Parce que du côté des sciences du climat, finalement, la question qui est posée,
- 23:17 c'est qu'est-ce qu'on peut aller mobiliser dans nos domaines à nous,
- 23:20 qui sont les projections climatiques futures, globales, régionales,
- 23:23 tous ces facteurs climatiques dont on sait qu'ils peuvent être générateurs d'impact.
- 23:26 Quelle peut être l'information utile pour les spécialistes de la santé ?
- 23:30 On parlait tout à l'heure du déplacement des airs climatiques.
- 23:32 Je parlais plutôt de la chaleur, mais il y a les combinaisons chaleur-humidité
- 23:35 qui jouent beaucoup et souvent le besoin de connaissances fines à l'échelle plus locale.
- 23:39 Donc, c'est aussi quelque chose qui fait avancer les sciences du climat,
- 23:42 de répondre aux demandes de spécialistes de la santé et d'aller chercher des connaissances
- 23:47 qu'aujourd'hui, on n'a pas complètement sur les évolutions à venir, notamment.
- 23:51 Je pense qu'un exemple qui me frappe,
- 23:53 moi aussi, on a parlé plutôt du côté atmosphère continentale,
- 23:56 mais les vagues de chaleur marine, elles augmentent fortement
- 23:59 pour chaque incrément de réchauffement supplémentaire,
- 24:02 notamment en Méditerranée, où on pourrait aller vers 2050 à 100 nuits chaudes par an,
- 24:08 c'est-à-dire vraiment des enjeux de repos nocturne pour les organismes.
- 24:12 Récemment, en Australie, il y a eu des vagues de chaleur marine
- 24:15 associées à des blooms d'algues toxiques qui émettent des neurotoxines particulières.
- 24:21 C'est exactement ce que tu décrivais, c'est-à-dire une émergence d'un pathogène
- 24:25 auquel une partie de la population a été exposée.
- 24:28 Et ça montre qu'il y a aussi l'effet de ce qui se passe dans l'océan,
- 24:32 donc les écosystèmes marins, dans un climat qui se réchauffe,
- 24:36 qu'on a besoin de mieux comprendre pour apporter des réponses et être mieux préparé.
- 24:40 Je peux peut-être compléter le propos de Valérie sur le fait que,
- 24:44 de plus en plus, et de manière quasi obligatoire maintenant,
- 24:48 nous intégrons les sciences sociales et humaines dans nos propres recherches
- 24:52 de biologie moléculaire, sur le climat, voire d'autres éléments.
- 24:55 Pourquoi ? Parce que non seulement il faut comprendre les facteurs d'émergence et autre chose,
- 25:00 mais surtout, c'est que lorsqu'on va appliquer des contre-mesures,
- 25:03 proposer des nouvelles technologies pour que la population se protège,
- 25:08 il faut que ces technologies, ces mesures soient acceptées, soient comprises,
- 25:12 soient mises en œuvre par les populations.
- 25:15 Et là, il y a souvent un obstacle important, par manque d'accès à la connaissance,
- 25:21 par manque de confiance dans ce qu'on peut leur proposer.
- 25:24 Et donc, il est très important, en amont de nos travaux de recherche,
- 25:27 de pouvoir anticiper le produit final qui va être le mieux accepté
- 25:32 pour être le plus efficace dans les mesures de prévention.
- 25:35 Les actions pour limiter le réchauffement ne sont pas seulement bonnes pour le climat.
- 25:39 On l'a vu, les actions sont aussi là pour atténuer le changement climatique
- 25:43 et qui ont des co-bénéfices majeurs pour la santé.
- 25:46 Mais ces transformations, elles peuvent réussir que si elles sont aussi justes.
- 25:49 On va parler de justice sociale et d'équité qui sont au cœur de cette transition.
- 25:54 Les plus vulnérables, comme tu le disais, sont les plus touchés
- 25:57 et donc ils doivent être aussi les premiers protégés.
- 25:59 Il ne faut pas oublier les aspects de santé mentale.
- 26:02 Donc, il y a l'anxiété, perte de repère, sentiment d'impuissance face aux catastrophes,
- 26:07 besoin de soutien psychologique aussi.
- 26:09 Valérie, selon toi, les actions pour le climat, ce sont aussi des actions pour la santé.
- 26:14 Est-ce que tu peux nous donner quelques exemples très concrets ?
- 26:17 Oui, tout à fait.
- 26:19 Quand on regarde les actions qui permettent de protéger le système climatique
- 26:22 en réduisant les émissions de gaz à effet de serre,
- 26:25 sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre, on peut regarder ce qui pèse le plus.
- 26:30 Ce qui pèse le plus, c'est le fait de brûler des énergies fossiles, charbon, pétrole et gaz.
- 26:34 Que ce soit dans des centrales thermiques ou que ce soit par le chauffage ou le transport,
- 26:42 cette combustion d'énergie fossile, à la fois, elle réchauffe le climat
- 26:45 puis elle émet un ensemble de polluants dans l'atmosphère.
- 26:48 Et donc, y substituer des technologies propres,
- 26:52 on peut donner l'exemple des pompes à chaleur pour le chauffage
- 26:54 ou l'exemple des véhicules électriques pour les mobilités,
- 26:57 ça réduit les émissions de polluants, notamment autour des grands axes routiers ou dans les villes.
- 27:03 Et ça, c'est vraiment quelque chose qui améliore la santé publique de manière spectaculaire.
- 27:07 On comprend d'ailleurs de mieux en mieux à quel point la pollution de l'air
- 27:11 pèse très lourdement sur beaucoup d'aspects de santé.
- 27:15 L'autre exemple que je veux donner, c'est dans des facteurs qui jouent sur le réchauffement,
- 27:20 donc les émissions de gaz à effet de serre, il y a le système alimentaire.
- 27:23 C'est à peu près un tiers des émissions de gaz à effet de serre,
- 27:26 depuis la production à la consommation et aux déchets dans l'ensemble.
- 27:30 Et bien, en fait, ce qui est intéressant, c'est que les guides nutritionnels,
- 27:33 c'est-à-dire les recommandations de ce qu'on mange pour vivre longtemps et en bonne santé,
- 27:38 c'est ce qui permet de réduire l'empreinte environnementale de l'alimentation.
- 27:42 Donc une alimentation diversifiée, plus de protéines végétales
- 27:45 quand on mange trop de protéines animales, des fruits et des légumes,
- 27:50 des légumineuses nutritives de saison, des choses comme ça.
- 27:55 C'est ce qui permet de réduire l'empreinte environnementale.
- 27:57 Donc là, ça s'aligne très bien.
- 27:58 Après, les investissements, par exemple, pour la performance des logements,
- 28:01 pour éviter de trop consommer d'énergie en hiver
- 28:05 et puis pour se protéger de la chaleur en été, ça améliore le confort thermique.
- 28:09 Et le confort thermique d'un logement, c'est un vecteur de bonne santé.
- 28:12 Et on a encore, malheureusement, beaucoup de personnes qui vivent dans des logements indignes
- 28:16 où ils sont froids en hiver, chauds en été, exposés à des moisissures, des problèmes de ventilation.
- 28:22 Donc investir sur ce volet-là, c'est bien pour le climat,
- 28:25 mais c'est aussi bien directement en termes de bien-être, de qualité de vie, de santé.
- 28:30 On parlait aussi de végétaliser les villes.
- 28:32 Ça, ça a été démontré que la proximité avec des espaces verts, c'est important pour la santé.
- 28:38 Ça favorise des activités physiques en extérieur, santé physique, santé mentale.
- 28:43 Et tout ce qui est mobilité active, marche à pied, vélo et tout le reste,
- 28:46 c'est aussi très positif pour la santé physique et mentale.
- 28:49 Et ça peut se substituer à une partie de déplacement, par exemple, en voiture où on a trop de sédentarité.
- 28:54 Donc, ce sont quelques exemples, mais qui illustrent qu'une politique bien pensée
- 28:59 de réduction d'émissions de gaz à effet de serre, ça peut être une politique de santé publique
- 29:04 avec des bénéfices assez immédiats.
- 29:06 Et souvent, on ne le regarde pas de cette manière-là, c'est-à-dire qu'on a l'impression
- 29:08 que c'est coûteux d'investir pour décarboner.
- 29:12 Alors qu'en fait, ne serait-ce qu'au niveau mondial, pour les bénéfices en termes d'amélioration
- 29:16 de la qualité de l'air, c'est tout à fait viable économiquement, positif économiquement.
- 29:22 Et quand on parle de santé humaine, justement, on parlait aussi de santé mentale.
- 29:26 Qu'est-ce que tu peux nous dire un peu sur ce lien entre santé mentale et changement climatique ?
- 29:30 En fait, il y a plusieurs dimensions liées à la santé mentale.
- 29:33 Il y a une dimension des personnes qui sont touchées directement par des événements extrêmes
- 29:38 qui doivent en fait se déplacer de manière contrainte.
- 29:41 Je pense aux personnes touchées par des inondations ou des submersions sur le littoral.
- 29:45 Je pense également aux personnes touchées par des incendies de forêt ou la pollution
- 29:50 atmosphérique liée aux incendies de forêt.
- 29:52 Là, il y a un stress post-traumatique lié à l'événement en fait,
- 29:56 ou les personnes exposées à des inondations de forte amplitude,
- 30:01 ou l'inquiétude sur l'approvisionnement en eau.
- 30:03 Par exemple, pour des activités industrielles ou agricoles, c'est une source parfois de stress.
- 30:10 Ça, c'est le gros morceau en fait.
- 30:11 Après, on a également une forme d'effet sur la santé mentale
- 30:15 pour des personnes très attachées à des écosystèmes, des paysages,
- 30:19 et qui souffrent de voir disparaître des glaciers ou des plages, des forêts ou des zones humides,
- 30:23 ce qu'on appelle la solastalgie.
- 30:25 C'est une forme de deuil qu'il faut arriver à accueillir,
- 30:28 c'est-à-dire qu'il faut faire le deuil d'un climat qui change,
- 30:31 et donc de choses qui vont devoir être perdues.
- 30:35 Et puis après, il y a une autre forme qui est peut-être davantage liée à de l'empathie,
- 30:40 qui est en fait ce qu'on appelle parfois l'éco-anxiété,
- 30:43 c'est-à-dire sans être soi-même directement touchée,
- 30:46 être très sensible aux conséquences du changement climatique partout.
- 30:50 Et parfois, ça peut conduire à une forme d'angoisse très difficile à vivre.
- 30:55 Et ce que disent les travaux des psychologues que je lis, moi je n'en suis pas spécialiste,
- 30:59 c'est que la meilleure manière de répondre à cela,
- 31:02 c'est de se faire accompagner quand ça paralyse, quand ça submerge,
- 31:05 et puis c'est aussi de trouver un levier d'action collectif avec d'autres personnes
- 31:10 pour ne pas être dans la sidération quelque part,
- 31:14 mais être dans soi-même la capacité à porter, accompagner des transformations.
- 31:19 Et ça a été démontré notamment pour les enfants
- 31:21 que c'est ce qui permet le mieux de répondre à cette inquiétude-là.
- 31:25 Moi je dis toujours que le mieux en fait, c'est que les adultes,
- 31:28 et nous tous en fait, on se relève les manches,
- 31:30 qu'on montre qu'on est capable de porter des actions efficaces,
- 31:34 c'est la meilleure réponse en fait.
- 31:36 Et du côté de la recherche médicale, Roger,
- 31:38 comment on documente justement ces inégalités d'exposition
- 31:41 et ces vulnérabilités psychologiques ?
- 31:43 Alors, on les documente par différentes approches,
- 31:50 par des approches de source humaine et sociale,
- 31:53 par les approches des psychothérapeutes,
- 31:58 par tous ces individus-là.
- 32:01 Je pense qu'on les approche également
- 32:03 par des facteurs révélateurs épidémiologiques ou de situations de crise.
- 32:06 Et je crois que la Covid-19 a été un véritable révélateur
- 32:11 de ce que pouvaient être les impacts sur la santé mentale
- 32:14 d'une situation de crise comme celle-là,
- 32:17 qui implique à la fois les problèmes de déconceptés et de solestagiers,
- 32:22 mais pas seulement, je pense qu'il y a l'isolement en soi,
- 32:24 l'isolement face à la maladie qui répate,
- 32:28 et puis le manque de lien social
- 32:32 qui fait que finalement on est capable de réagir collectivement à une situation.
- 32:36 Et ça, c'est une discipline que je ne dirais pas émergente,
- 32:40 mais qui a été véritablement révélée
- 32:42 et qui était jusqu'à présent peu abordée par les scientifiques
- 32:46 et peu intégrée de manière stratégique
- 32:50 dans la prévention d'une crise.
- 32:52 Et je pense que là, véritablement, il y a un effort important de recherche à poursuivre.
- 32:58 Et au sein de ces changements, on l'a vu,
- 33:00 il y a plein d'humains qui doivent s'adapter,
- 33:02 il y a des soignants qui voient déjà les effets du climat sur leurs patients,
- 33:05 des chercheurs qui doivent s'adapter et adapter leurs travaux
- 33:09 pour que les décideurs qui doivent agir vite
- 33:13 et pour que les citoyens qui les vivent au quotidien essayent de réagir.
- 33:16 Alors comment on redonne toute sa place à l'humain
- 33:19 derrière la science, en quelque sorte ?
- 33:21 Alors, au risque de me répéter, je pense qu'il faut d'abord avoir une approche
- 33:25 qui intègre plusieurs disciplines et puis travailler une vision globale
- 33:32 des mesures à mettre en place pour se protéger,
- 33:36 pour aborder cette approche climat.
- 33:39 Je crois que jusqu'à présent, nos différents domaines ont travaillé relativement en silo
- 33:46 et pour des raisons évidentes de moyens, souvent.
- 33:53 Et il y a véritablement un travail à faire pour que dès la formation des médecins,
- 33:59 dès la formation des personnels soignants,
- 34:01 on intègre ces facteurs d'écologie, ces facteurs de OANES dont on parlera peut-être,
- 34:08 les facteurs de sciences sociales dont on parlait,
- 34:12 des facteurs OV qui englobent tous ces éléments-là et qui permettent ensuite
- 34:19 d'anticiper et d'avoir une vision collective de ce qu'il faut faire.
- 34:22 Tu peux peut-être justement nous parler de cette approche OANELS ?
- 34:26 Je peux parler de l'approche OANELS qui consiste à considérer la santé
- 34:32 du point de vue de l'ensemble des éléments qui la garantissent ou qui peuvent l'impacter.
- 34:38 Et en sachant que la santé humaine est fortement liée à la santé animale,
- 34:42 on en a eu quelques exemples, elle est fortement liée à l'environnement,
- 34:45 c'est de ce dont on parle aujourd'hui, et qui a une interdépendance de ces éléments-là
- 34:51 parce que la pollution de l'environnement va générer de la pollution pour l'homme,
- 34:57 va impacter les animaux, va impacter la biodiversité,
- 35:02 va impacter la transmission des pathogènes.
- 35:04 Et donc c'est cette vision-là qu'il faut développer,
- 35:07 pour laquelle du coup, très pratiquement, ça impose d'appliquer des mesures globales.
- 35:15 Et donc si, dans mon domaine, on travaille sur un vaccin contre le virus de la grippe par exemple,
- 35:23 eh bien il faut aujourd'hui certainement envisager un vaccin ou des vaccins
- 35:28 qui vont agir à la fois sur la pathologie de l'animal et à la fois sur la pathologie humaine
- 35:34 pour interrompre les chaînes de transmission,
- 35:36 pour interrompre ou pour atténuer les réservoirs viraux chez les animaux,
- 35:42 et donc avoir toute cette vision-là,
- 35:44 et en ayant également, en prenant en compte les points de haut dont on a parlé tout à l'heure,
- 35:49 donc qui sont RFI, comment les recréer, comment les retravailler.
- 35:53 Et si on n'a pas cette vision globale, eh bien on va avoir tout le temps des éléments
- 35:56 qui vont se déséquilibrer les uns par rapport aux autres et qui vont avoir des impacts importants.
- 36:03 Je vais peut-être donner un exemple très d'actualité.
- 36:05 Vous avez peut-être entendu parler de la fièvre de la vallée du Rift aujourd'hui
- 36:09 qui affecte des pays d'Afrique de l'Ouest, le Sénégal, la Mauritanie.
- 36:14 Eh bien, il y a des déplacements de migrations de transhumance, pardon,
- 36:20 de bovins qui ont lieu habituellement,
- 36:24 eh bien qui se concentrent aujourd'hui vers des points d'eau qui se raréfient.
- 36:30 Et donc ça a augmenté la transmission de ce pathogène lié à un insecte
- 36:36 qui va affecter les moutons et les bovins.
- 36:40 Et donc cette transmission, les animaux revenant infectés ont augmenté la transmission chez l'homme
- 36:46 qui sont en contact direct avec les individus.
- 36:50 Et donc aujourd'hui, si on ne pense pas la prévention contre cette maladie-là chez l'homme,
- 36:59 en pensant la transhumance des animaux, en pensant comment recréer des points d'eau,
- 37:03 en pensant comment limiter ces effets de concentration,
- 37:08 et simplement un vaccin ne suffira pas pour pouvoir interrompre ces phénomènes.
- 37:14 Oui, je peux rebondir sur ce point-là parce que finalement, vous parliez de l'humain.
- 37:18 Et pour moi, il y a le côté mettre en premier la dignité humaine.
- 37:21 Ça fait partie de nos principes à tous, des enfants, des adultes,
- 37:25 mais aussi l'habitabilité, dans certains contextes, ça devient difficile dans un climat qui se réchauffe,
- 37:30 et les interdépendances.
- 37:32 Et du coup, finalement, c'est un peu l'image des poupées, des matrioshkas qu'on peut reprendre
- 37:36 parce qu'il y a ce lien étroit entre la santé humaine, la santé des écosystèmes dont on parlait,
- 37:41 et puis la santé planétaire finalement.
- 37:43 C'est une autre manière de penser ces différentes interactions.
- 37:46 Alors là, ce qui est un peu fou, c'est que dans la discussion, on voit quand même qu'il y a des leviers d'action.
- 37:51 Les experts nous disent qu'on a une petite fenêtre peut-être pour agir.
- 37:57 On en est où de ça ?
- 37:59 Si on prend le réchauffement, avant l'accord de Paris,
- 38:02 on avait des émissions de gaz à effet de serre qui augmentaient fortement.
- 38:06 Depuis l'accord de Paris, ça baisse davantage qu'avant dans les pays industrialisés.
- 38:11 Ça augmente beaucoup moins vite dans les pays émergents.
- 38:14 La Chine n'a plus de hausse de ses émissions, premier émetteur mondial.
- 38:17 Donc on voit les choses qui ont fonctionné, des politiques publiques,
- 38:21 de technologies propres, d'efficacité, de lutte contre la déforestation.
- 38:26 On voit les choses qui ont fonctionné.
- 38:27 On sait qu'on a des leviers d'action qu'on peut déployer rapidement.
- 38:31 Et là, en fait, sur la base des politiques actuelles,
- 38:35 on irait vers un réchauffement de 2,8 degrés en fin de siècle.
- 38:38 Mais les promesses qui ont été faites à horizon 2030-2035, si elles sont tenues,
- 38:43 on irait vers 2,3-2,5 degrés en fin de siècle.
- 38:46 Si on arrive à tenir les objectifs de neutralité carbone,
- 38:49 on peut aller sous 2 degrés en fin de siècle.
- 38:51 Et donc c'est important de montrer qu'il n'y a pas une fatalité
- 38:55 par rapport aux évolutions à venir.
- 38:56 On a des leviers d'action dans tous les secteurs qu'on peut déployer,
- 38:59 à condition de le mettre en priorité et de le financer, bien sûr.
- 39:02 Et puis, à condition aussi que les connaissances que l'on a,
- 39:05 elles soient bien comprises,
- 39:08 parce que c'est aussi des sujets climat, santé,
- 39:10 qui font l'objet parfois d'idées reçues ou de désinformations
- 39:14 sur les deux sujets, c'est très frappant.
- 39:16 Donc il y a vraiment cet enjeu-là.
- 39:18 Et puis, il faut être lucide, on est aussi face à parfois
- 39:21 des obstructions très brutales qui remettent en cause
- 39:25 la place des connaissances scientifiques dans les délibérations.
- 39:28 Donc c'est important de le comprendre
- 39:30 et c'est important de renforcer les liens entre sciences et sociétés.
- 39:33 Et toi, Roger, du côté du CEA et de la recherche biomédicale,
- 39:36 comment tu vois le rôle des scientifiques auprès des politiques, par exemple ?
- 39:40 Je pense que ça a été déjà abordé par Valérie,
- 39:43 mais le scientifique est là pour informer.
- 39:46 Le politique est informer la société des enjeux,
- 39:52 d'apporter de la connaissance, ça je pense qu'est important.
- 39:55 Et cette connaissance, elle est là pour aider à la prise de décision,
- 39:58 mais ce n'est pas le scientifique qui doit prendre les décisions,
- 40:02 c'est vraiment le citoyen qui doit définir ses enjeux
- 40:07 et donc, par le relais de politique, prendre la décision.
- 40:10 Je pense que les scientifiques sont là aussi pour apporter des réponses,
- 40:14 c'est-à-dire que le citoyen doit questionner le scientifique sur des enjeux
- 40:18 que le scientifique n'a pas forcément d'emblée appréhendés.
- 40:22 Et quand on parle des sciences sociales et humaines,
- 40:24 par exemple intégrées à des sciences plus fondamentales,
- 40:27 c'est véritablement un questionnement qui peut venir de la science citoyenne
- 40:32 dans certains éléments qui sont apparus récemment.
- 40:37 Donc ça, c'était un élément très important.
- 40:39 Et puis l'autre chose, c'est qu'il faut que le scientifique explique également
- 40:45 par quelle méthode il arrive à identifier ses savoirs, à produire ses savoirs,
- 40:53 parce que la méthode garantit la crédibilité de ce qui est fait et les enjeux.
- 41:05 Tout l'enjeu est de faire en sorte que l'on comprenne véritablement
- 41:11 qu'on n'y arrive pas simplement par une émergence spontanée de la connaissance,
- 41:16 mais qu'il y a tout un cheminement qui permet de confronter les éléments
- 41:20 qui aboutissent à une information crédible.
- 41:24 Cette méthode impose aussi d'informer le politique et le citoyen
- 41:28 de ce que l'on sait et des limites de la connaissance.
- 41:30 Et de dire, voilà, là, on ne sait pas répondre.
- 41:33 Là, on devrait pouvoir investir pour répondre d'une certaine manière ou réorienter.
- 41:39 Et cette compréhension de la limite de connaissance est, à mon sens, critique
- 41:44 pour essayer de comprendre ce que peut apporter un scientifique.
- 41:49 Oui, c'est exactement ce qu'on a fait dans les évaluations, par exemple, dans le cadre du GIEC.
- 41:53 C'est établir collectivement un état des lieux, à un moment donné, qui évolue dans le temps,
- 41:58 des connaissances scientifiques sur les risques climatiques, le climat lui-même,
- 42:02 et puis les leviers d'action, en montrant à chaque fois l'état des connaissances
- 42:06 et des limites de ce que l'on ne sait pas.
- 42:08 Tout à l'heure, je vous parlais des évolutions climatiques futures les plus probables,
- 42:12 mais on peut aussi examiner, par exemple, les éventualités dont la probabilité d'occurrence est faible
- 42:18 ou très difficile à établir, mais dont les impacts seraient importants.
- 42:21 Et dans une réflexion sur les risques, c'est aussi important d'aller regarder cette dimension-là.
- 42:26 Les scientifiques ont ce rôle d'alerte, tu l'as joué, les climatologues l'ont joué depuis longtemps,
- 42:31 depuis les années 70, un rôle de co-construction de connaissances qu'on décrivait tout à l'heure,
- 42:35 c'est-à-dire répondre aux besoins de la société en allant interroger,
- 42:39 en faisant avancer les connaissances, sciences de la santé, sciences du climat.
- 42:42 Mais aussi, on a parfois un rôle que j'appelle de chien de garde,
- 42:46 c'est-à-dire quand on voit des politiques publiques qui ne s'appuient pas sur l'état des connaissances scientifiques,
- 42:53 c'est important de le dire. Et je le dis parce que, notamment dans mon domaine des sciences du climat,
- 42:58 elles font l'objet aux États-Unis d'attaques brutales, censures par mots-clés,
- 43:03 donc ce que j'exprimais tout à l'heure, je ne pourrais pas le dire en fait,
- 43:06 coupes budgétaires, licenciements brutaux.
- 43:09 Et en fait, ce qui est important, c'est de comprendre que si on les ignore,
- 43:13 en fait, la réalité du changement climatique, elle va se poursuivre.
- 43:17 Si on ne s'appuie pas sur l'état des connaissances scientifiques,
- 43:20 on sera touché de plein fouet sans pouvoir se préparer,
- 43:23 avec des risques d'augmenter de manière très claire un ensemble d'inégalités,
- 43:27 notamment les inégalités sociales de santé.
- 43:30 Et donc pour ça, je pense que c'est important effectivement que l'ensemble de la société comprenne
- 43:35 la valeur particulière des connaissances scientifiques qui ne sont pas des opinions,
- 43:39 qui sont établies de manière transparente, rigoureuse, vérifiable.
- 43:43 Et c'est vraiment la particularité de ce qu'on fait.
- 43:45 Et comme là, on s'adresse aussi à des gens curieux de sciences, je pense, dans cette émission,
- 43:49 c'est important de dire que c'est des métiers qui ont du sens.
- 43:52 C'est des métiers, en fait, qui ont une responsabilité particulière
- 43:56 par rapport aux implications pour la société et du coup, qui leur donnent de la profondeur et du sens.
- 44:01 Et pour le cas du GIEC, par exemple, j'ai eu l'impression que c'était un des premiers rapports
- 44:05 qui a popularisé aussi beaucoup les sciences du climat, etc.
- 44:10 Comment tu l'as ressenti, toi, cet impact-là ?
- 44:12 Moi, ce que je perçois, c'est qu'il y a une appropriation de plus en plus large
- 44:16 des enjeux liés au changement climatique par de nombreuses personnes,
- 44:19 soit parce qu'elles en font l'expérience,
- 44:21 soit parce qu'elles portent des actions dans leur vie publique,
- 44:26 dans leur vie professionnelle, dans leur vie privée.
- 44:28 Donc, je pense qu'il y a beaucoup de personnes pour qui c'est important de s'informer
- 44:32 avec le meilleur état des connaissances.
- 44:34 Et c'est souvent pas visible, cet espèce de mouvement de feu, mais il est présent.
- 44:37 Et puis, par ailleurs, on a fait aussi des efforts, effectivement,
- 44:42 de rendre plus accessible possible ce constat scientifique avec un travail pédagogique, en fait.
- 44:47 Des fiches par région, des fiches par secteur, un atlas interactif.
- 44:52 Tout ce qu'on peut faire comme scientifique pour mettre à disposition une information factuelle.
- 44:56 Et moi, je fais aussi partie du Haut conseil pour le climat,
- 44:58 où on regarde plus spécifiquement les risques en France et les réponses en France.
- 45:03 Et on a publié en octobre 2025 une version grand public de notre rapport annuel.
- 45:08 C'est le même effort, en fait, c'est rendre les choses accessibles
- 45:11 dans un style infographie accessible pour tout public curieux.
- 45:15 Valérie, en plus de nous avoir ramené des petites poupées,
- 45:18 en début d'émission, on avait posé ce verre avec des glaçons.
- 45:20 À la fin d'émission, on a vu que ça a fondu.
- 45:22 Est-ce que tu peux nous en parler un petit peu ?
- 45:24 Oui, alors, c'est pour illustrer aussi une des conséquences du changement climatique
- 45:28 qui fait fondre les glaciers, par exemple.
- 45:32 Ça efface une archive du climat.
- 45:34 Et puis, la fonte des glaces continentales, c'est un volume d'eau qui va rejoindre l'océan,
- 45:39 pas comme là, dans le verre, et qui va contribuer à la montée du niveau de la mer,
- 45:42 qui est une des conséquences à long terme inéluctable
- 45:45 de chaque incrément de réchauffement supplémentaire.
- 45:48 Et donc, c'était aussi une façon de montrer le temps qui passe et qui agit sur les glaciers.
- 45:53 On peut dire, en fait, un kilo de CO2 qu'on met dans l'atmosphère
- 45:56 fait fondre à peu près 15 kilos de glace de glacier.
- 45:58 C'est un ordre de grandeur assez direct.
- 46:00 Si je vous dis protéger le climat et le citoyen,
- 46:02 c'est la première politique de santé publique.
- 46:04 Qu'est-ce que ça vous inspire à chacun ?
- 46:07 Je pense que le discours d'aujourd'hui le démontre bien.
- 46:11 Il faut, en revanche, bien préciser que tout s'imbrique.
- 46:18 Et que l'enjeu en santé publique n'est pas que le climat.
- 46:23 Il y a l'enjeu du vieillissement, il y a l'enjeu de la pauvreté,
- 46:30 il y a des enjeux de différents facteurs de pollution
- 46:36 qui viennent des activités économiques et qui ne sont pas nécessairement liées au climat.
- 46:41 Ce qu'il faut, en revanche, bien intégrer,
- 46:43 c'est que tout cela est aggravé par le réchauffement climatique
- 46:49 et que, du coup, l'interdépendance de tout ça nécessite une vision
- 46:53 qui prénonce l'ensemble, qui soit globale sur comment protéger le citoyen.
- 47:00 Et toi, Valérie ?
- 47:01 En fait, moi, ça me fait penser à l'avis de la Cour internationale de justice
- 47:04 qui avait été saisi au départ par des étudiants en droit de petites îles du Pacifique,
- 47:09 puis ensuite par l'Assemblée générale de l'ONU,
- 47:11 sur les obligations des États par rapport au changement climatique.
- 47:15 Et donc, les juges de la Cour internationale ont considéré qu'en fait,
- 47:18 protéger le système climatique, c'était une obligation des États,
- 47:22 protéger des émissions de gaz à effet de serre,
- 47:24 notamment parce qu'en fait, ça affecte le fait de pouvoir jouir des droits humains fondamentaux.
- 47:32 Donc, ils ont fait cette relation étroite,
- 47:34 droit humain, droit à la santé, droit à l'accès à l'eau, droit à l'accès à l'alimentation,
- 47:38 droit à un environnement sain et stable, en fait, on peut le dire de cette manière-là,
- 47:41 comme quelque chose qui finalement dépasse le cadre de l'accord de Paris et tout le reste,
- 47:46 mais fait partie des obligations fondamentales de tous les États.
- 47:50 Et je pense que c'est important de le ramener à cette question-là,
- 47:52 parce qu'en fait, c'est une question humaine,
- 47:54 c'est une question de responsabilité, de capacité à agir, de vulnérabilité aussi humaine.
- 47:59 Et remettre ça sur le devant, remettre aussi sur le devant les enfants,
- 48:06 les enfants et leurs droits, ça me semble quelque chose de très important dans le contexte actuel.
- 48:11 Est-ce que, Roger, tu veux rajouter quelque chose ?
- 48:13 Peut-être un dernier mot, oui, qui va dans le sens de ce que vient de dire Valérie.
- 48:18 C'est l'affaire de tous, véritablement,
- 48:20 c'est que chacun doit être acteur dans ses enjeux et c'est surtout l'affaire des citoyens.
- 48:28 Et que pour ça, il faut travailler à ce que les citoyens puissent avoir un meilleur accès à la connaissance
- 48:37 pour pouvoir, j'allais dire un mot anglo-saxon qui est le empowerment,
- 48:42 c'est-à-dire pour être en capacité de comprendre les enjeux
- 48:47 et être en capacité d'être acteur pour essayer d'apporter des mesures de protection et de prévention.
- 48:55 Ça veut dire une meilleure éducation à tous les niveaux de la formation,
- 49:01 y compris au niveau du prisonnage qui est, à mon avis, l'un des critères importants pour pouvoir décider en démocratie.
- 49:07 Moi, je dis souvent, les connaissances scientifiques, c'est émancipateur.
- 49:10 C'est-à-dire, on n'est pas là comme ça à subir des choses, mais on arrive à les comprendre.
- 49:16 C'est exactement cette idée-là, en fait, d'émancipation.
- 49:19 Et bien, merci à vous deux pour cette discussion passionnante.
- 49:22 Et puis, on arrive à la fin de cette vidéo.
- 49:25 Si cette conférence vous a plu, n'hésitez pas à commenter, liker, partager, poser vos questions aussi aux commentaires.
- 49:30 On essaiera d'y répondre du mieux qu'on peut.
- 49:32 N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne YouTube du CEA pour ne rien rater des prochaines conférences,
- 49:37 à activer les notifications et nous, on vous dit à très bientôt pour de nouvelles vidéos.
- 49:42 Ah bah non, là, c'est très, très chaud.
- 49:45 Vous nous rendrez dingues, sans jeu de mots, puisqu'il faudra remettre la dingue.
- 49:52 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
- 0:00 Summer 2025, two heatwaves, one of which was at the end of June during school time.
- 0:03 So many of us were moving around, using fans to try and cope with the heat.
- 0:08 But we can do better, we can do better through adaptation strategies to climate change.
- 0:13 And that's exactly what we're going to discuss in these exchanges.
- 0:22 Hello everyone and welcome to this new video.
- 0:25 So today, we're going to focus on a major issue,
- 0:28 the link between climate change and human health.
- 0:31 Heatwaves, pollution, disease, behind the temperature curves,
- 0:34 it's humans and healthcare systems that must adapt.
- 0:37 And so, to discuss this, I have the pleasure of welcoming two guests today.
- 0:41 On one side, we have Valérie Masson-Delmotte, you are a climatologist at the CEA,
- 0:45 co-chair of Working Group 1 of the IPCC from 2015 to 2023.
- 0:49 You are a major voice in research on the physical basis of climate change.
- 0:53 Hello and thank you for being with us.
- 0:54 Thank you for the invitation.
- 0:56 Roger Legrand, you are a specialist in human infectious diseases at the CEA,
- 1:00 member of COVARS, the committee for monitoring and anticipating health risks
- 1:04 to advise the Ministries of Health and Research.
- 1:07 Thank you for being with us.
- 1:07 Thank you very much, very happy to be here.
- 1:09 So to begin, as we've seen for several decades,
- 1:12 the observations are quite clear.
- 1:14 The planet is warming, and every additional tenth of a degree has consequences.
- 1:19 IPCC reports show that heatwaves are becoming more and more frequent,
- 1:23 more intense, longer, with increased mortality,
- 1:25 especially among the most vulnerable, the elderly, infants,
- 1:28 sick people, exposed workers, etc.
- 1:30 Valérie, to start, could you perhaps remind us
- 1:34 of the main points of the scientific diagnosis
- 1:37 and to what extent warming is unequivocal today?
- 1:40 Yes, of course.
- 1:41 And so, since the 1960s, we began to understand
- 1:44 how human activities, by burning fossil fuels,
- 1:47 but also through deforestation, add greenhouse gases to the atmosphere,
- 1:51 especially CO2, which traps heat.
- 1:53 And between the 1960s and 80s, we had already understood
- 1:58 that this led to an accumulation of heat,
- 2:01 to a warming that was already observed,
- 2:03 and that it would amplify a set of characteristics.
- 2:08 And this is what I call attribution.
- 2:10 Attribution sciences are climate sciences
- 2:13 that allow us to understand the causes of observed changes.
- 2:15 So, regarding the increase of greenhouse gases in the atmosphere,
- 2:19 there's no doubt, it's been established since the 1960s.
- 2:21 And then, with the help of ice core drilling
- 2:23 and the analysis of air bubbles trapped in the ice,
- 2:25 we were able to show that this increase in greenhouse gases in the atmosphere,
- 2:30 due to human activities, is unprecedented over more than 800,000 years.
- 2:33 Next, the attribution regarding warming,
- 2:36 was established in the 1990s, meaning the climate itself fluctuates.
- 2:40 It can react to solar activity or volcanoes.
- 2:42 And then there's the elephant in the room: human activities.
- 2:46 And using objective, rigorous methods,
- 2:48 we were able to demonstrate that warming is due to human activities.
- 2:51 Today, in 2024, at the end of 2024,
- 2:55 we are in a world 1.36 degrees warmer,
- 2:58 due to the consequences of human activities compared to the pre-industrial climate.
- 3:02 And then, more recently, these attribution studies,
- 3:06 have shown, in fact, that in a warming climate,
- 3:08 how much greenhouse gas emissions boost extreme events,
- 3:13 thus making heatwaves more probable, more intense,
- 3:16 agricultural droughts, extreme rainfall events.
- 3:19 And it's these events that, in addition to gradual trends,
- 3:22 weigh heavily on many dimensions, including health.
- 3:25 And to what extent will each small increment of additional warming
- 3:29 amplify these impacts, precisely?
- 3:31 So, warming is amplified over continents,
- 3:34 it is amplified for heatwaves.
- 3:36 And so, between, for example, today's world
- 3:38 and a world 2 degrees warmer, which is possible by 2050,
- 3:42 that's a trajectory we're currently on,
- 3:46 given the efforts that have been made,
- 3:47 but which are not yet sufficient to limit warming to a lower level.
- 3:51 That means, for example, in mainland France,
- 3:54 5 times more heatwaves by 2050.
- 3:57 It also means, for example, in Paris,
- 3:59 the possibility, in the future, of reaching, by 2050,
- 4:03 during the most extreme events, temperatures of up to 50 degrees Celsius.
- 4:07 And we can clearly see how temperatures at that level
- 4:10 pose risks for health, and also for critical infrastructure.
- 4:14 It's also, in fact, one more month of soil drought in metropolitan France, for example, in summer.
- 4:20 So, tensions over water resources,
- 4:22 which can affect water availability or water quality.
- 4:26 It's also a 10% increase in the intensity of extreme rainfall.
- 4:29 So, extreme rainfall events that will be more frequent and more intense.
- 4:33 And then, often, we talk less about it,
- 4:35 but each tenth of a degree of additional warming,
- 4:37 will also seal in inevitable longer-term consequences.
- 4:40 Because most of the heat enters the ocean, which expands,
- 4:43 and then glaciers will gradually adjust to the warming.
- 4:46 Glaciers, and then the ice of Greenland, of Antarctica.
- 4:48 And so, each additional immediate increment of warming,
- 4:52 will seal in tens of centimeters of additional sea level rise
- 4:55 in the longer term.
- 4:57 And so, we will also see how these temperature increases
- 4:59 affect human health.
- 5:01 Roger, you are an infectious disease specialist.
- 5:03 And precisely, when did you perhaps start to see
- 5:06 that climate was starting to appear as an undeniable factor in your work?
- 5:11 Like Valéry, I'll go back to the 90s.
- 5:14 I was a young veterinarian at the time, that's my initial training.
- 5:19 And so, a disease appeared in sheep called bluetongue fever,
- 5:26 which is transmitted by a midge from the Culicoides family.
- 5:30 And this bluetongue fever moved out of its usual endemic area,
- 5:34 from the southern Mediterranean, towards the northern countries,
- 5:38 France and the Netherlands,
- 5:41 and these new serious epidemics for sheep appeared.
- 5:44 So, was that really the moment for you when you thought
- 5:47 climate is really changing the game, or were there others?
- 5:49 Well, that's the moment when the relationship between global warming
- 5:54 and a different distribution, migration of midges
- 5:58 and impact on sheep was evident.
- 6:00 And then, of course, subsequently, it's the one you know,
- 6:03 namely the emergences due to arboviruses,
- 6:07 so chikungunya, dengue, which spread due to the expansion
- 6:13 of the territories of mosquitoes, the vectors that transmit it.
- 6:17 And this expansion is largely linked to global warming.
- 6:21 So, these extreme events we've just talked about,
- 6:23 we now observe them every year.
- 6:25 They reflect increasing pressure on our bodies,
- 6:27 our societies, and our healthcare systems.
- 6:29 Earlier, Valérie, we were talking about the fact that
- 6:31 each additional increment of warming will amplify
- 6:34 its climatic characteristics.
- 6:35 And this is not just an abstract idea,
- 6:37 because with every additional tenth of a degree,
- 6:38 we see more frequent heatwaves,
- 6:40 worsening air pollution,
- 6:42 and water resources that will change.
- 6:43 And this translates into very real effects, particularly on human health.
- 6:47 So, we're going to have heat stress,
- 6:48 dehydration, respiratory diseases, infectious diseases, malnutrition,
- 6:52 and also mental health issues, which we'll discuss.
- 6:54 There's a whole chain of mechanisms linking climate to our bodies
- 6:57 and its impacts, which primarily affect the most vulnerable.
- 6:59 And to explain this to us, you've brought us a rather unusual object.
- 7:03 I'd like to ask, perhaps you can explain to us
- 7:06 exactly how all this concretely translates to health?
- 7:09 Yes, in fact, I've brought some matryoshka dolls.
- 7:12 They are these small dolls that fit inside each other.
- 7:15 So, I'll just quickly take them out,
- 7:17 because it's to illustrate what I mean.
- 7:19 So, what we see here, in fact,
- 7:21 is a representation of different successive generations.
- 7:24 So, grandmothers, mothers, and grandchildren.
- 7:30 And I chose to show this because the issue of climate change
- 7:34 means that depending on when you were born,
- 7:36 you will be exposed, depending on your age,
- 7:38 in different ways to these climatic characteristics.
- 7:40 So, for example, in today's climate,
- 7:42 the awareness of the severity of health risks,
- 7:45 if we take the case of France,
- 7:47 emerged notably with the 2003 heatwave,
- 7:49 which led to very high excess mortality with heat-related effects.
- 7:53 We weren't ready; there was no alert.
- 7:54 And also with effects related to air quality degradation,
- 7:57 ozone spikes, during that hot episode.
- 7:59 And we know today that older people
- 8:02 are more vulnerable to heat, especially older women.
- 8:05 We also know that those who work outdoors,
- 8:07 mostly men, in construction,
- 8:10 and agricultural seasonal workers too,
- 8:12 are disproportionately exposed.
- 8:14 And then there are very specific vulnerabilities
- 8:17 for maternal health, pregnant women, for example,
- 8:19 and children.
- 8:20 So, during pregnancy, heat can increase
- 8:23 premature births or low birth weights.
- 8:26 And children are particularly vulnerable
- 8:28 simply because their bodies are more exposed to heat
- 8:31 or the risk of dehydration, for example.
- 8:33 When I talk about children, I also think
- 8:36 of one of the changing climate characteristics,
- 8:37 which is that the plant growing season is increasing.
- 8:40 And as a result, we can have more allergens, pollens,
- 8:43 sources of allergies, for which
- 8:46 children can be particularly exposed.
- 8:47 So, we see that there are multiple effects, both direct and indirect.
- 8:50 And children born today,
- 8:52 throughout their lives, throughout this century,
- 8:53 they will be disproportionately exposed
- 8:56 and cumulatively compared to generations,
- 8:58 my generation or the one before, to heat extremes,
- 9:00 to periods of water supply difficulties
- 9:04 or to extreme rainfall events.
- 9:06 So, it's not just in France, it's all over the world.
- 9:08 And these episodes of water scarcity or extreme rain,
- 9:11 can degrade water quality.
- 9:13 It can introduce pathogens into the water.
- 9:16 It can also play a role through the fact that climate change,
- 9:19 will affect agricultural production.
- 9:21 Farmers are on the front line.
- 9:23 And through production shocks, it can increase prices.
- 9:26 For example, the price of olive oil, the price of coffee,
- 9:28 the price of cocoa, to give a few examples.
- 9:30 And this can undermine families' ability
- 9:33 to buy healthy and diversified food.
- 9:36 And so, it's also a factor that can impact health
- 9:39 in relation to this food insecurity,
- 9:41 in relation to a loss of nutritional quality of food.
- 9:45 And children, in fact, are very, very fragile.
- 9:47 Hence the importance of taking these dimensions into account,
- 9:50 in how we view what climate change is
- 9:53 and to take them into account to have responses
- 9:56 in order to reduce these vulnerabilities and to protect
- 9:59 all the most vulnerable people.
- 10:00 So, besides all that, there's also everything that gravitates
- 10:03 and circulates around our bodies,
- 10:05 for example, mosquitoes, ticks, viruses, bacteria.
- 10:08 From a biomedical perspective, do you have concrete examples
- 10:11 of diseases or vectors that are moving,
- 10:14 that are being disrupted, precisely, with this warming?
- 10:16 So, we talked earlier about diseases linked
- 10:18 to tiger mosquitoes, such as the chikungunya virus,
- 10:22 the dengue virus, the yellow fever virus
- 10:25 are all viruses carried by this mosquito.
- 10:27 Its new distribution necessarily shifts
- 10:30 the evolution of at-risk populations and disease factors.
- 10:36 But let's take, for example, the flu today
- 10:39 and the threat of avian flu coming from birds.
- 10:43 Climate warming, today,
- 10:45 results in a reduction of water points
- 10:48 where wild birds come to drink during migrations.
- 10:53 They are the ones who transport the virus from one continent to another, among other things,
- 10:57 and it's because there's a reduction in water that there's a wild fauna
- 11:00 that is much more concentrated, thus in closer proximity,
- 11:03 and possible transmission of the disease from birds
- 11:07 to small wild mammals or larger wild mammals,
- 11:10 or even later to domestic mammals and then to humans.
- 11:14 So this confrontation effect due to climate change
- 11:19 and the change in migration routes
- 11:22 means that we are currently in a situation of increased risk for avian flu.
- 11:28 There is truly a link between biodiversity loss,
- 11:30 habitat fragmentation, etc.,
- 11:32 and the transmission of pathogens to human health.
- 11:35 This is also what we call zoonoses.
- 11:37 Zoonoses are diseases that are transmitted from animals to humans.
- 11:41 It's still 70% of infectious diseases today
- 11:45 that are common to humans and animals.
- 11:47 And so any proximity, any absence of barriers will facilitate this transfer.
- 11:53 And biodiversity, in reality, protects us.
- 11:57 That is, the more elements of transmission there are
- 12:01 that are more sensitive than others,
- 12:03 so those that are less sensitive constitute barriers
- 12:07 to the passage of the virus from one individual to another.
- 12:10 If these elements that are more resistant as barriers decrease,
- 12:16 it opens the way for stronger transmission to other barriers.
- 12:20 Another element that relates to what Valéry was saying about allergies,
- 12:27 there is a link today that has been identified between climate change,
- 12:33 dietary changes, and changes in the microbiota.
- 12:37 You know that the human organism, like many other organisms,
- 12:41 in fact, lives within an ecosystem.
- 12:45 We live with bacteria, with viruses,
- 12:49 with which we are interdependent,
- 12:50 which provide nutrient factors,
- 12:53 which provide protective factors.
- 12:56 These changes in the microbiota, which appear from a very young age,
- 13:01 could promote the emergence of allergies.
- 13:05 We've also heard about the melting of permafrost
- 13:09 with this warming, and the potential re-emergence of very ancient viruses.
- 13:13 Can you tell us a bit more about these new risks?
- 13:16 Is this a plausible scenario, or is it still a long way off?
- 13:21 It is certainly a plausible scenario.
- 13:24 However, it is very difficult today to assess the level of risk it represents.
- 13:30 We know that in this RGD,
- 13:37 there is an archive of pathogens, of viruses that have disappeared or more or less disappeared,
- 13:43 which could re-emerge.
- 13:44 We think of smallpox, for example, which has disappeared from the planet.
- 13:47 It was eradicated by vaccination.
- 13:50 And today, the youngest population has not been vaccinated.
- 13:58 It is more vulnerable to the emergence of these pathogens.
- 14:02 And if smallpox were to resurface from frozen elements,
- 14:08 that could be a significant health risk.
- 14:11 But these remain relatively hypothetical scenarios today.
- 14:16 And perhaps I can add that for every half-degree of additional warming,
- 14:20 we could lose about a quarter of the permafrost over several meters in the Arctic.
- 14:24 So this is very important.
- 14:26 Scientific reports reiterate this.
- 14:27 The impacts will worsen with the continuation of this warming.
- 14:30 But there are powerful levers for action to adapt and protect this health.
- 14:36 Adapting means strengthening health systems, improving prevention,
- 14:40 training, infrastructure resilience, and equitable access to care.
- 14:44 But it also means basing public policies on scientific data,
- 14:48 evaluating them, adjusting them, and acting at the local level, with heatwave plans,
- 14:53 urban greening, cool islands,
- 14:55 anticipation of heatwaves and peaks of allergenic pollen.
- 14:59 Valérie, do you think we still have levers for action?
- 15:02 And if so, which ones specifically from a health perspective?
- 15:05 Yes, so for climate risks, including those for health, the first thing,
- 15:08 the first lever for action, is to reduce greenhouse gas emissions
- 15:12 to limit the extent of warming, its multiple characteristics,
- 15:16 and also to give ourselves more room for maneuver for adaptation.
- 15:19 Because it's more 'feasible' within lower warming ranges.
- 15:24 That's the first aspect.
- 15:25 So, as we said, every increment of warming counts,
- 15:27 every avoided ton of CO2 counts, in fact, from that perspective.
- 15:30 And then, adaptation takes on several dimensions.
- 15:33 The first aspect is to clearly understand where the vulnerabilities lie.
- 15:36 Because ultimately, climate risks are the result of hazards,
- 15:40 the impact-generating climatic factors I mentioned earlier,
- 15:43 like extreme heat and so on.
- 15:45 Exposure to these hazards can lead to different levels of heat exposure,
- 15:50 depending on where one lives, for example.
- 15:51 And then, vulnerabilities.
- 15:54 Vulnerabilities can include those of infrastructure.
- 15:57 For example, if you can't access a hospital during a flood,
- 16:02 on the routes between where people live and hospitals,
- 16:05 that's actually a huge vulnerability factor.
- 16:08 And then there are also vulnerabilities related to health status,
- 16:12 to existing health inequalities that must be taken into account.
- 16:16 And when we think about adapting to climate change,
- 16:19 ultimately, there are several levels.
- 16:22 First, there's the alert.
- 16:23 So, issuing an early warning when a meteorological event is announced,
- 16:28 an extreme event, a heatwave, or intense rainfall,
- 16:32 allows for preparation.
- 16:34 It allows people, especially the most vulnerable, to be sheltered,
- 16:38 in cooled spaces, for example, for the elderly.
- 16:41 And we know that this limits risks; it is effective.
- 16:45 The second aspect is when we are affected by an extreme event
- 16:48 for which we were ill-prepared, and it causes significant damage.
- 16:52 So, that's crisis management.
- 16:54 We will learn lessons from it.
- 16:56 I'll give an example.
- 16:57 In a warming climate, this increases the proportion
- 17:01 of the most intense tropical cyclones.
- 17:04 We saw in Mayotte, and recently in Jamaica,
- 17:07 that health facilities were affected.
- 17:10 The lesson we can learn is to ensure that the roofs,
- 17:14 and windows of health facilities are better designed,
- 17:18 so that they are protected places,
- 17:21 to avoid having to evacuate women during childbirth,
- 17:24 and even newborns, which happened recently.
- 17:27 So, this means learning lessons from crises and ensuring
- 17:30 that these spaces are better equipped and more resilient in the future.
- 17:35 And then there's what we call anticipatory adaptation.
- 17:38 So, not just reactively, but proactively to prevent crises.
- 17:43 And so, this means how, in each place, in each territory,
- 17:47 we will build adaptation pathways.
- 17:49 An adaptation pathway means deploying different levers of action over time.
- 17:53 Some will work well in the short term, less so in the long term.
- 17:56 And so, we need to build these trajectories.
- 17:58 For example, cooled spaces with air conditioning or cooling networks,
- 18:02 are important for particularly vulnerable people
- 18:05 who need to rest at night,
- 18:08 because otherwise, there's exhaustion.
- 18:09 It can also be workplace practices.
- 18:11 People who work outdoors, in hot conditions during heatwaves,
- 18:15 need cooled spaces so that the body, the organs, can withstand the shock, I would say.
- 18:21 And then there's how we improve the thermal comfort of buildings,
- 18:25 ensuring that in summer, we can provide good shade, cooling, and air circulation.
- 18:31 And that's building renovation.
- 18:34 And then, cities exacerbate the effects of heatwaves through heat islands.
- 18:39 The shape and materials that absorb heat then release it.
- 18:43 Paris is the worst example.
- 18:45 And so, to cool cities, we can add shade.
- 18:50 What works well is adding vegetation or water features
- 18:54 which, through evaporation and transpiration, will cool the surface.
- 18:58 We can work on ventilation, air currents, for example,
- 19:01 for pedestrian or cycling paths in cities.
- 19:04 And so, this really requires long-term planning,
- 19:08 between what can be deployed in the short term and in the longer term.
- 19:11 And there are adaptation measures that have many undesirable effects,
- 19:15 that will emit more greenhouse gases, that can be unfair, costly.
- 19:19 And then, there are adaptation measures that have many benefits,
- 19:22 for example, for biodiversity, for quality of life when we green cities,
- 19:27 health, well-being, or that allow for additional carbon storage.
- 19:32 And so, in fact, these are the options to prioritize
- 19:35 because they have more benefits than others.
- 19:38 And so, to anticipate these risks before they become crises,
- 19:41 Roger, at CEA, how do you work on understanding
- 19:45 infectious diseases?
- 19:47 Specifically, how do you link your work to climate?
- 19:52 There's a very strong parallel with what Valérie said
- 19:57 about all the means to put in place to prepare
- 20:01 for the impacts of climate change.
- 20:04 There are different levels.
- 20:06 The first level is an understanding of the evolution of ecosystems,
- 20:12 of the evolution of the ecology of infectious diseases.
- 20:14 And it's about projecting to see which targets
- 20:18 we need to focus on to try and prevent.
- 20:21 And so, through vaccination, through treatments,
- 20:24 through various sanitary measures, and typically today,
- 20:28 the WHO has put in place a roadmap called
- 20:33 preparation for emergencies in less than 100 days
- 20:37 with the identification of pathogen X.
- 20:39 That is, we don't know this pathogen,
- 20:41 but we try to imagine it, for which we have several possible scenarios,
- 20:45 so X1, X2, X3, X4, for which we develop measures,
- 20:49 countermeasures adapted to this new pathogen
- 20:52 in order to prepare them beforehand and be able to deploy them
- 20:56 very quickly, in a few months or a few weeks, if possible.
- 21:00 And so, at CEA, in our laboratories,
- 21:03 we work on these immunization and vaccination strategies,
- 21:07 for example, by indeed trying to develop those
- 21:11 that have these possible adaptation factors.
- 21:14 It's also, from our point of view, about better understanding diseases.
- 21:18 And better understanding diseases, in fact, means going further.
- 21:21 It's about better understanding the factors of susceptibility to disease.
- 21:24 We are all unequal in the face of pathogens.
- 21:28 When infected, we don't necessarily develop a severe illness,
- 21:30 but others develop a very severe illness.
- 21:34 The example of Covid-19 was very striking in this regard.
- 21:38 And so, understanding the physiological factors that mean,
- 21:41 well, we are more susceptible because we have diabetes,
- 21:45 because we are old, because certain factors in young people
- 21:49 make us susceptible.
- 21:51 And so, trying to understand them through molecular approaches,
- 21:55 through genetic approaches, through approaches to understanding
- 22:01 the interaction mechanisms of the immune system.
- 22:05 And so, all of this constitutes a set of data that needs to be processed,
- 22:08 for which we need new AI tools,
- 22:10 to integrate in order to sequence them, classify them,
- 22:15 identify them, then develop models that allow us
- 22:20 to say, well, this type of individual will be more susceptible
- 22:24 or less susceptible from that point of view.
- 22:26 So, we are even moving towards what is called today
- 22:29 personalized medicine or prevention, meaning for each individual,
- 22:33 we should be able to identify quite quickly with these methods.
- 22:38 If they are more susceptible to one pathogen or another.
- 22:40 And in this case, developing prevention and protection measures
- 22:45 knowing that the climate will necessarily worsen all these phenomena.
- 22:49 So, there is an interdependence of all these elements with the climate
- 22:54 that lingers, which will be interdependent with age factors,
- 22:56 which will be interdependent with factors related to pollution,
- 22:59 which will be interdependent with factors related to isolation,
- 23:04 and mental health problems.
- 23:05 Yes, and I can add that, in fact, we truly have a development
- 23:08 of truly interdisciplinary or transdisciplinary research,
- 23:10 with different forms of participation, by the way.
- 23:13 Because from the climate science perspective, ultimately, the question being asked
- 23:17 is what can we mobilize from our own fields,
- 23:20 which are future climate projections, global, regional,
- 23:23 all these climatic factors that we know can generate impacts.
- 23:26 What useful information can there be for health specialists?
- 23:30 We were talking earlier about the displacement of climatic zones.
- 23:32 I was talking more about heat, but there are heat-humidity combinations
- 23:35 that play a big role, and often the need for fine-grained knowledge at a more local level.
- 23:39 So, it's also something that advances climate science,
- 23:42 to respond to the demands of health specialists and to seek knowledge
- 23:47 that we don't fully have today regarding future developments, in particular.
- 23:51 I think one example that strikes me,
- 23:53 and me too, we talked more about the continental atmosphere side,
- 23:56 but marine heatwaves are increasing sharply
- 23:59 with each additional increment of warming,
- 24:02 especially in the Mediterranean, where we could see up to 100 hot nights per year by 2050,
- 24:08 meaning real challenges for nocturnal rest for organisms.
- 24:12 Recently, in Australia, there have been marine heatwaves
- 24:15 associated with toxic algal blooms that emit specific neurotoxins.
- 24:21 This is exactly what you described, meaning the emergence of a pathogen
- 24:25 to which a part of the population was exposed.
- 24:28 And this shows that there's also the effect of what happens in the ocean,
- 24:32 so marine ecosystems, in a warming climate,
- 24:36 that we need to better understand to provide answers and be better prepared.
- 24:40 I can perhaps elaborate on Valérie's point that,
- 24:44 increasingly, and almost obligatorily now,
- 24:48 we are integrating social and human sciences into our own research
- 24:52 in molecular biology, on climate, and even other elements.
- 24:55 Why? Because not only do we need to understand emergence factors and other things,
- 25:00 but above all, when we apply countermeasures,
- 25:03 propose new technologies for the population to protect itself,
- 25:08 these technologies, these measures must be accepted, understood,
- 25:12 and implemented by the populations.
- 25:15 And there, there is often a significant obstacle, due to lack of access to knowledge,
- 25:21 due to lack of trust in what we can offer them.
- 25:24 Therefore, it is very important, upstream of our research work,
- 25:27 to be able to anticipate the final product that will be best accepted
- 25:32 to be most effective in prevention measures.
- 25:35 Actions to limit warming are not only good for the climate.
- 25:39 As we've seen, actions are also there to mitigate climate change
- 25:43 and have major co-benefits for health.
- 25:46 But these transformations can only succeed if they are also just.
- 25:49 We will talk about social justice and equity, which are at the heart of this transition.
- 25:54 The most vulnerable, as you said, are the most affected
- 25:57 and therefore must also be the first to be protected.
- 25:59 We must not forget mental health aspects.
- 26:02 So, there's anxiety, loss of bearings, feelings of powerlessness in the face of disasters,
- 26:07 and also the need for psychological support.
- 26:09 Valérie, in your opinion, climate actions are also health actions.
- 26:14 Can you give us some very concrete examples?
- 26:17 Yes, absolutely.
- 26:19 When we look at actions that protect the climate system
- 26:22 by reducing greenhouse gas emissions,
- 26:25 regarding the reduction of greenhouse gas emissions, we can look at what has the most impact.
- 26:30 What has the most impact is burning fossil fuels: coal, oil, and gas.
- 26:34 Whether in thermal power plants or through heating or transport,
- 26:42 this combustion of fossil fuels both warms the climate
- 26:45 and emits a range of pollutants into the atmosphere.
- 26:48 And so, substituting them with clean technologies,
- 26:52 we can give the example of heat pumps for heating
- 26:54 or electric vehicles for transportation,
- 26:57 reduces pollutant emissions, especially around major roads and in cities.
- 27:03 And that's really something that dramatically improves public health.
- 27:07 We are also increasingly understanding how much air pollution
- 27:11 heavily impacts many aspects of health.
- 27:15 The other example I want to give is among factors that contribute to warming,
- 27:20 so greenhouse gas emissions, there's the food system.
- 27:23 It accounts for about a third of greenhouse gas emissions,
- 27:26 from production to consumption and waste overall.
- 27:30 Well, what's interesting is that nutritional guidelines,
- 27:33 that is, recommendations on what to eat to live long and healthy,
- 27:38 are what allow us to reduce the environmental footprint of food.
- 27:42 So a diversified diet, more plant-based proteins
- 27:45 when we eat too much animal protein, fruits and vegetables,
- 27:50 nutritious seasonal legumes, things like that.
- 27:55 That's what helps reduce the environmental footprint.
- 27:57 So, that aligns very well.
- 27:58 Then, investments, for example, in housing performance,
- 28:01 to avoid consuming too much energy in winter
- 28:05 and to protect against heat in summer, improves thermal comfort.
- 28:09 And thermal comfort in a home is a vector for good health.
- 28:12 And unfortunately, we still have many people living in substandard housing
- 28:16 where they are cold in winter, hot in summer, exposed to mold, and ventilation problems.
- 28:22 So investing in this area is good for the climate,
- 28:25 but it's also directly good in terms of well-being, quality of life, and health.
- 28:30 We also talked about greening cities.
- 28:32 It has been shown that proximity to green spaces is important for health.
- 28:38 It encourages outdoor physical activities, physical health, mental health.
- 28:43 And all active mobility, walking, cycling, and all the rest,
- 28:46 is also very positive for physical and mental health.
- 28:49 And it can substitute for some travel, for example, by car where we have too much sedentary behavior.
- 28:54 So, these are a few examples, but they illustrate that a well-thought-out policy
- 28:59 for reducing greenhouse gas emissions can be a public health policy
- 29:04 with quite immediate benefits.
- 29:06 And often, we don't look at it that way; we have the impression
- 29:08 that investing in decarbonization is costly.
- 29:12 Whereas in fact, even at a global level, for the benefits in terms of improving
- 29:16 air quality, it is entirely economically viable, economically positive.
- 29:22 And when we talk about human health, we were also talking about mental health.
- 29:26 What can you tell us about this link between mental health and climate change?
- 29:30 In fact, there are several dimensions related to mental health.
- 29:33 There's a dimension for people directly affected by extreme events
- 29:38 who are forced to relocate.
- 29:41 I'm thinking of people affected by floods or coastal submersion.
- 29:45 I'm also thinking of people affected by forest fires or air pollution
- 29:50 related to forest fires.
- 29:52 There's post-traumatic stress related to the event, in fact,
- 29:56 or people exposed to large-scale floods,
- 30:01 or anxiety about water supply.
- 30:03 For example, for industrial or agricultural activities, it is sometimes a source of stress.
- 30:10 That's the main issue, actually.
- 30:11 Then, we also have a form of effect on mental health
- 30:15 for people very attached to ecosystems, landscapes,
- 30:19 and who suffer from seeing glaciers or beaches, forests or wetlands disappear,
- 30:23 what we call solastalgia.
- 30:25 It's a form of grief that we must learn to accept,
- 30:28 meaning we must mourn a changing climate,
- 30:31 and therefore things that will have to be lost.
- 30:35 And then there's another form that is perhaps more linked to empathy,
- 30:40 which is actually what we sometimes call eco-anxiety,
- 30:43 that is, without being directly affected oneself,
- 30:46 being very sensitive to the consequences of climate change everywhere.
- 30:50 And sometimes, this can lead to a very difficult form of anxiety to live with.
- 30:55 And what the work of the psychologists I read says – I'm not a specialist myself –
- 30:59 is that the best way to respond to this,
- 31:02 is to seek support when it paralyzes, when it overwhelms,
- 31:05 and it's also about finding a collective course of action with other people
- 31:10 so as not to be in a state of shock, in a way,
- 31:14 but to have the capacity within oneself to drive, to support transformations.
- 31:19 And it has been shown, especially for children,
- 31:21 that this is the best way to respond to that concern.
- 31:25 I always say that the best thing, actually, is for adults,
- 31:28 and all of us, in fact, to roll up our sleeves,
- 31:30 to show that we are capable of taking effective action,
- 31:34 that's the best response, actually.
- 31:36 And on the medical research side, Roger,
- 31:38 how do we document these inequalities of exposure
- 31:41 and these psychological vulnerabilities?
- 31:43 Well, we document them through different approaches,
- 31:50 through human and social science approaches,
- 31:53 through the approaches of psychotherapists,
- 31:58 through all these individuals.
- 32:01 I think we also approach them
- 32:03 through epidemiological indicators or crisis situations.
- 32:06 And I believe that Covid-19 was a real eye-opener
- 32:11 of what the impacts on mental health could be
- 32:14 of a crisis situation like that,
- 32:17 which involves both the problems of eco-anxiety and solastalgia,
- 32:22 but not only that, I think there's isolation itself,
- 32:24 isolation in the face of the spreading disease,
- 32:28 and then the lack of social connection
- 32:32 which means that ultimately we are able to react collectively to a situation.
- 32:36 And that's a discipline I wouldn't call emerging,
- 32:40 but which has been truly revealed
- 32:42 and which until now was little addressed by scientists
- 32:46 and little integrated strategically
- 32:50 into crisis prevention.
- 32:52 And I think that here, truly, there is an important research effort to pursue.
- 32:58 And within these changes, as we've seen,
- 33:00 there are many humans who must adapt,
- 33:02 there are caregivers who already see the effects of climate on their patients,
- 33:05 researchers who must adapt and adjust their work
- 33:09 so that decision-makers who must act quickly
- 33:13 and so that citizens who experience them daily try to react.
- 33:16 So how do we give humans their full place back
- 33:19 behind science, in a way?
- 33:21 Well, at the risk of repeating myself, I think we must first have an approach
- 33:25 that integrates several disciplines and then work on a global vision
- 33:32 of the measures to be put in place to protect ourselves,
- 33:36 to address this climate approach.
- 33:39 I believe that until now, our different fields have worked relatively in silos
- 33:46 and often for obvious reasons of resources.
- 33:53 And there is truly work to be done so that from the training of doctors,
- 33:59 from the training of healthcare personnel,
- 34:01 we integrate these ecological factors, these OANES factors that we might discuss,
- 34:08 the social science factors we were talking about,
- 34:12 OV factors that encompass all these elements and then allow
- 34:19 to anticipate and have a collective vision of what needs to be done.
- 34:22 Could you perhaps tell us about this OANELS approach?
- 34:26 I can talk about the OANELS approach, which involves considering health
- 34:32 from the perspective of all the elements that guarantee it or can impact it.
- 34:38 And knowing that human health is strongly linked to animal health,
- 34:42 we've had a few examples, it is strongly linked to the environment,
- 34:45 which is what we're talking about today, and there's an interdependence of these elements
- 34:51 because environmental pollution will generate pollution for humans,
- 34:57 will impact animals, will impact biodiversity,
- 35:02 will impact pathogen transmission.
- 35:04 And so it's this vision that needs to be developed,
- 35:07 for which, very practically, it requires applying global measures.
- 35:15 So if, in my field, we are working on a vaccine against the flu virus, for example,
- 35:23 well, today we certainly need to consider a vaccine or vaccines
- 35:28 that will act on both animal pathology and human pathology
- 35:34 to interrupt transmission chains,
- 35:36 to interrupt or mitigate viral reservoirs in animals,
- 35:42 and thus have this entire vision,
- 35:44 and also by taking into account the water points we discussed earlier,
- 35:49 so which are RFI, how to recreate them, how to rework them.
- 35:53 And if we don't have this global vision, then we will constantly have elements
- 35:56 that will become unbalanced relative to each other and will have significant impacts.
- 36:03 I'll perhaps give a very current example.
- 36:05 You may have heard about Rift Valley fever today
- 36:09 which affects West African countries, Senegal, Mauritania.
- 36:14 Well, there are movements of transhumance migrations, sorry,
- 36:20 of cattle that usually occur,
- 36:24 well, today they are concentrating around increasingly scarce water points.
- 36:30 And so this has increased the transmission of this insect-borne pathogen
- 36:36 which affects sheep and cattle.
- 36:40 And so this transmission, infected animals returning, has increased transmission to humans
- 36:46 who are in direct contact with the animals.
- 36:50 And so today, if we don't consider prevention against this disease in humans,
- 36:59 by considering animal transhumance, by considering how to recreate water points,
- 37:03 by considering how to limit these concentration effects,
- 37:08 then simply a vaccine will not be enough to interrupt these phenomena.
- 37:14 Yes, I can elaborate on that point because, ultimately, you were talking about humans.
- 37:18 And for me, there's the aspect of prioritizing human dignity.
- 37:21 That's part of our principles for everyone, children, adults,
- 37:25 but also habitability; in certain contexts, it becomes difficult in a warming climate,
- 37:30 and interdependencies.
- 37:32 And so, ultimately, it's a bit like the image of matryoshka dolls that we can use
- 37:36 because there's this close link between human health, the health of ecosystems we discussed,
- 37:41 and ultimately, planetary health.
- 37:43 It's another way of thinking about these different interactions.
- 37:46 Now, what's a bit crazy is that in the discussion, we still see there are levers for action.
- 37:51 Experts tell us we might have a small window to act.
- 37:57 Where do we stand on that?
- 37:59 If we consider warming, before the Paris Agreement,
- 38:02 greenhouse gas emissions were increasing sharply.
- 38:06 Since the Paris Agreement, they have decreased more than before in industrialized countries.
- 38:11 They are increasing much less rapidly in emerging countries.
- 38:14 China no longer has an increase in its emissions, despite being the world's largest emitter.
- 38:17 So we see things that have worked: public policies,
- 38:21 clean technologies, efficiency, and the fight against deforestation.
- 38:26 We see things that have worked.
- 38:27 We know we have levers for action that we can deploy quickly.
- 38:31 And actually, based on current policies,
- 38:35 we would be heading towards a warming of 2.8 degrees by the end of the century.
- 38:38 But the promises made for 2030-2035, if kept,
- 38:43 would lead us to 2.3-2.5 degrees by the end of the century.
- 38:46 If we manage to meet carbon neutrality targets,
- 38:49 we can go below 2 degrees by the end of the century.
- 38:51 And so it's important to show that there's no inevitability
- 38:55 regarding future developments.
- 38:56 We have levers for action in all sectors that we can deploy,
- 38:59 provided we prioritize and fund them, of course.
- 39:02 And also, provided that the knowledge we have,
- 39:05 is well understood,
- 39:08 because climate and health are also subjects
- 39:10 that are sometimes subject to misconceptions or misinformation
- 39:14 on both topics, it's very striking.
- 39:16 So there's really this challenge.
- 39:18 And we must be clear-sighted, we also sometimes face
- 39:21 very brutal obstructions that challenge
- 39:25 the place of scientific knowledge in deliberations.
- 39:28 So it's important to understand this
- 39:30 and it's important to strengthen the links between science and society.
- 39:33 And Roger, from the CEA and biomedical research side,
- 39:36 how do you see the role of scientists with policymakers, for example?
- 39:40 I think Valérie has already touched upon this,
- 39:43 but scientists are there to inform.
- 39:46 Policymakers are there to inform society about the challenges,
- 39:52 to provide knowledge; I think that's important.
- 39:55 And this knowledge is there to help with decision-making,
- 39:58 but it's not the scientist who should make the decisions,
- 40:02 it's really the citizen who must define these challenges
- 40:07 and therefore, through policymakers, make the decision.
- 40:10 I think scientists are also there to provide answers,
- 40:14 meaning that citizens should question scientists about issues
- 40:18 that scientists may not have initially grasped.
- 40:22 And when we talk about social and human sciences,
- 40:24 for example, integrated with more fundamental sciences,
- 40:27 it's truly a questioning that can come from citizen science
- 40:32 in certain elements that have recently emerged.
- 40:37 So that was a very important point.
- 40:39 And the other thing is that scientists must also explain
- 40:45 by what method they identify and produce their knowledge,
- 40:53 because the method guarantees the credibility of what is done and the stakes involved.
- 41:05 The whole point is to ensure that we truly understand
- 41:11 that it's not simply through a spontaneous emergence of knowledge,
- 41:16 but that there's a whole process that allows for confronting elements
- 41:20 that lead to credible information.
- 41:24 This method also requires informing policymakers and citizens
- 41:28 of what we know and the limits of knowledge.
- 41:30 And to say, 'Here, we don't know how to answer.'
- 41:33 Here, we should be able to invest to answer in a certain way or reorient.
- 41:39 And this understanding of the limits of knowledge is, in my opinion, critical
- 41:44 to try and understand what a scientist can contribute.
- 41:49 Yes, that's exactly what we did in the assessments, for example, within the IPCC framework.
- 41:53 It's about collectively establishing a snapshot, at a given moment, which evolves over time,
- 41:58 of scientific knowledge on climate risks, climate itself,
- 42:02 and then the levers for action, by showing each time the state of knowledge
- 42:06 and the limits of what we don't know.
- 42:08 Earlier, I was talking about the most probable future climate changes,
- 42:12 but we can also examine, for example, eventualities whose probability of occurrence is low
- 42:18 or very difficult to establish, but whose impacts would be significant.
- 42:21 And when reflecting on risks, it's also important to look at that dimension.
- 42:26 Scientists have this warning role, you've played it, climatologists have played it for a long time,
- 42:31 since the 70s, a role of co-construction of knowledge that we described earlier,
- 42:35 that is, responding to society's needs by questioning,
- 42:39 by advancing knowledge, health sciences, climate sciences.
- 42:42 But also, we sometimes have a role that I call a watchdog role,
- 42:46 that is, when we see public policies that are not based on the state of scientific knowledge,
- 42:53 it's important to say so. And I say this because, particularly in my field of climate science,
- 42:58 they are subject to brutal attacks in the United States, keyword censorship,
- 43:03 so what I expressed earlier, I wouldn't actually be able to say,
- 43:06 budget cuts, brutal layoffs.
- 43:09 And in fact, what's important is to understand that if we ignore them,
- 43:13 the reality of climate change will continue.
- 43:17 If we don't rely on the state of scientific knowledge,
- 43:20 we will be hit hard without being able to prepare,
- 43:23 with the risk of very clearly increasing a whole range of inequalities,
- 43:27 especially social health inequalities.
- 43:30 And so for that, I think it's indeed important for society as a whole to understand
- 43:35 the particular value of scientific knowledge, which are not opinions,
- 43:39 which are established transparently, rigorously, and verifiably.
- 43:43 And that's really the particularity of what we do.
- 43:45 And since we're also addressing people curious about science, I think, in this show,
- 43:49 it's important to say that these are meaningful professions.
- 43:52 These are professions, in fact, that have a particular responsibility
- 43:56 with regard to their implications for society, and therefore, which give them depth and meaning.
- 44:01 And in the case of the IPCC, for example, I had the impression that it was one of the first reports
- 44:05 that also greatly popularized climate science, etc.
- 44:10 How did you feel about that impact?
- 44:12 What I perceive is an increasingly widespread appropriation
- 44:16 of the issues related to climate change by many people,
- 44:19 either because they experience it,
- 44:21 or because they take action in their public life,
- 44:26 in their professional life, in their private life.
- 44:28 So, I think there are many people for whom it's important to be informed
- 44:32 with the best available knowledge.
- 44:34 And it's often not visible, this kind of underlying movement, but it is present.
- 44:37 And furthermore, we have also made efforts, indeed,
- 44:42 to make this scientific finding as accessible as possible through educational work, in fact.
- 44:47 Fact sheets by region, fact sheets by sector, an interactive atlas.
- 44:52 Everything we can do as scientists to provide factual information.
- 44:56 And I am also part of the High Council for Climate,
- 44:58 where we look more specifically at risks in France and responses in France.
- 45:03 And in October 2025, we published a public version of our annual report.
- 45:08 It's the same effort, in fact, it's about making things accessible
- 45:11 in an accessible infographic style for any curious audience.
- 45:15 Valérie, in addition to bringing us little dolls,
- 45:18 at the beginning of the show, we had placed this glass with ice cubes.
- 45:20 At the end of the show, we saw that it had melted.
- 45:22 Can you tell us a little about it?
- 45:24 Yes, well, it's also to illustrate one of the consequences of climate change
- 45:28 which causes glaciers to melt, for example.
- 45:32 It erases a climate archive.
- 45:34 And then, the melting of continental ice is a volume of water that will join the ocean,
- 45:39 not like here, in the glass, and which will contribute to sea level rise,
- 45:42 which is one of the inevitable long-term consequences
- 45:45 of each additional increment of warming.
- 45:48 And so, it was also a way to show time passing and its effect on glaciers.
- 45:53 We can say, in fact, that one kilogram of CO2 we release into the atmosphere
- 45:56 melts approximately 15 kilograms of glacier ice.
- 45:58 It's a fairly direct order of magnitude.
- 46:00 If I tell you to protect the climate and the citizen,
- 46:02 it's the primary public health policy.
- 46:04 What does that inspire in each of you?
- 46:07 I think today's discussion demonstrates that well.
- 46:11 However, it's important to clarify that everything is interconnected.
- 46:18 And that the public health challenge is not just climate.
- 46:23 There's the challenge of aging, there's the challenge of poverty,
- 46:30 there are challenges from various pollution factors
- 46:36 that come from economic activities and are not necessarily linked to climate.
- 46:41 What we must, however, fully integrate,
- 46:43 is that all of this is exacerbated by global warming
- 46:49 and consequently, the interdependence of all this requires a vision
- 46:53 that encompasses everything, that is global on how to protect the citizen.
- 47:00 And you, Valérie?
- 47:01 Actually, it makes me think of the International Court of Justice's advisory opinion
- 47:04 which was initially requested by law students from small Pacific islands,
- 47:09 and then by the UN General Assembly,
- 47:11 on the obligations of states regarding climate change.
- 47:15 And so, the judges of the International Court considered that, in fact,
- 47:18 protecting the climate system was an obligation of states,
- 47:22 protecting against greenhouse gas emissions,
- 47:24 notably because, in fact, it affects the ability to enjoy fundamental human rights.
- 47:32 So, they made this close connection,
- 47:34 human right, right to health, right to access to water, right to access to food,
- 47:38 right to a healthy and stable environment, in fact, we can put it that way,
- 47:41 as something that ultimately goes beyond the scope of the Paris Agreement and everything else,
- 47:46 but is part of the fundamental obligations of all states.
- 47:50 And I think it's important to bring it back to this question,
- 47:52 because, in fact, it's a human issue,
- 47:54 it's a question of responsibility, of capacity to act, of human vulnerability as well.
- 47:59 And bringing this to the forefront, also bringing children to the forefront,
- 48:06 children and their rights, seems very important in the current context.
- 48:11 Roger, would you like to add anything?
- 48:13 Perhaps a final word, yes, which goes along with what Valérie just said.
- 48:18 It truly is everyone's business,
- 48:20 everyone must be an actor in these challenges, and it's especially the business of citizens.
- 48:28 And for that, we must work to ensure citizens have better access to knowledge
- 48:37 to be able to, I was going to say an Anglo-Saxon word, which is empowerment,
- 48:42 that is, to be able to understand the challenges
- 48:47 and be able to act to try and bring about protection and prevention measures.
- 48:55 That means better education at all levels of training,
- 49:01 including at the level of citizenship, which, in my opinion, is one of the important criteria for making decisions in a democracy.
- 49:07 I often say, scientific knowledge is emancipatory.
- 49:10 That is, we're not just here to suffer things, but we manage to understand them.
- 49:16 It's exactly that idea, in fact, of emancipation.
- 49:19 Well, thank you both for this fascinating discussion.
- 49:22 And so, we've reached the end of this video.
- 49:25 If you enjoyed this conference, feel free to comment, like, share, and also ask your questions in the comments.
- 49:30 We'll try to answer them as best we can.
- 49:32 Don't hesitate to subscribe to the CEA YouTube channel so you don't miss any future conferences,
- 49:37 activate notifications, and we'll see you very soon for new videos.
- 49:42 Oh no, it's very, very hot now.
- 49:45 You'll drive us crazy, no pun intended, since we'll have to bring back dengue.
- 49:52 Subtitles created by the Amara.org community
- 0:00 2025年の夏には2つの熱波があり、そのうちの1つは6月下旬の学校期間中でした。
- 0:03 ですから、多くの人が移動し、暑さに耐えるために扇子を使っていました。
- 0:08 しかし、私たちはもっと良くできます。気候変動に適応するための戦略によって、もっと良くできるのです。
- 0:13 そして、まさにそれが今回の対談で取り上げるテーマです。
- 0:22 皆さん、こんにちは。この新しいビデオへようこそ。
- 0:25 さて、今日は重要な課題に焦点を当てたいと思います。
- 0:28 それは気候変動と人間の健康との関連性です。
- 0:31 熱波、汚染、病気。気温の曲線が示すものの裏には、
- 0:34 適応しなければならない人間と医療システムが存在します。
- 0:37 そこで、この件について議論するため、本日は2人のゲストをお迎えしました。
- 0:41 まず、ヴァレリー・マッソン=デルモットさんです。あなたはCEAの気候学者で、
- 0:45 2015年から2023年までIPCC第1作業部会の共同議長を務められました。
- 0:49 あなたは気候変動の物理的基盤に関する研究において主要な発言者です。
- 0:53 こんにちは。本日はありがとうございます。
- 0:54 お招きいただきありがとうございます。
- 0:56 ロジェ・ルグランさん、あなたはCEAのヒト感染症の専門家で、
- 1:00 COVARS(保健リスク監視・予測委員会)のメンバーであり、
- 1:04 保健省と研究省に助言を行っています。
- 1:07 本日はありがとうございます。
- 1:07 どうもありがとうございます。お目にかかれて大変光栄です。
- 1:09 さて、まず始めに、ここ数十年で見てきたように、
- 1:12 観測結果は非常に明確です。
- 1:14 地球は温暖化しており、わずか0.1度の気温上昇でさえ影響を及ぼします。
- 1:19 IPCCの報告書は、熱波がますます頻繁になり、
- 1:23 より激しく、より長く続き、死亡率が増加していることを示しています。
- 1:25 特に高齢者、乳幼児、
- 1:28 病人、屋外労働者など、最も弱い立場の人々において顕著です。
- 1:30 ヴァレリーさん、まず最初に、
- 1:34 科学的診断の主要な点を
- 1:37 そして、今日の温暖化がいかに明白であるかを改めて教えていただけますか?
- 1:40 はい、もちろんです。
- 1:41 1960年代以降、私たちは理解し始めました。
- 1:44 化石燃料の燃焼や森林破壊によって、人間の活動がいかに
- 1:47 大気中に温室効果ガス、特にCO2を増加させ、
- 1:51 熱を閉じ込めているかを。
- 1:53 そして1960年代から80年代にかけて、私たちはすでに理解していました。
- 1:58 それが熱の蓄積、
- 2:01 すでに観測されていた温暖化につながり、
- 2:03 そして一連の特性を増幅させるだろうと。
- 2:08 そして、これが私が「帰属」と呼ぶものです。
- 2:10 帰属科学とは、気候科学の一分野であり、
- 2:13 観測された変化の原因を理解することを可能にします。
- 2:15 ですから、大気中の温室効果ガスの増加については、
- 2:19 疑いの余地はなく、1960年代から確立されています。
- 2:21 そして、氷床コアの掘削と
- 2:23 氷の中に閉じ込められた気泡の分析によって、
- 2:25 大気中の温室効果ガスのこの増加が、
- 2:30 人間の活動によるものであり、80万年以上のスケールで前例がないことが示されました。
- 2:33 次に、温暖化に関する帰属ですが、
- 2:36 これは1990年代に確立されました。つまり、気候自体は変動します。
- 2:40 太陽活動や火山の活動に反応することもあります。
- 2:42 そして、部屋の中の象、つまり人間の活動があります。
- 2:46 そして客観的で厳密な方法を用いて、
- 2:48 温暖化が人間の活動によるものであることを証明できました。
- 2:51 今日、2024年、2024年末の時点で、
- 2:55 私たちは産業革命以前の気候と比較して、
- 2:58 人間の活動の結果として1.36度温暖化した世界にいます。
- 3:02 そして、より最近では、これらの帰属研究が、
- 3:06 実際、温暖化する気候において、
- 3:08 温室効果ガスの排出がいかに極端な事象を助長しているかを示しました。
- 3:13 熱波をより起こりやすく、より激しくし、
- 3:16 農業干ばつ、極端な豪雨を引き起こします。
- 3:19 そして、これらの出来事が、緩やかな傾向に加えて、
- 3:22 健康を含む多くの側面で重くのしかかっています。
- 3:25 そして、わずかな追加の温暖化がどれほど
- 3:29 これらの影響をまさに増幅させるのでしょうか?
- 3:31 温暖化は大陸上で増幅され、
- 3:34 熱波に対して増幅されます。
- 3:36 例えば、今日の世界と
- 3:38 2050年頃に可能性のある2度暖かい世界との間には、
- 3:42 これは現時点での私たちの軌道であり、
- 3:46 これまでに行われた努力を考慮すると、
- 3:47 しかし、温暖化をより低いレベルに抑えるにはまだ不十分です。
- 3:51 例えば、フランス本土では、
- 3:54 2050年までに熱波が5倍になることを意味します。
- 3:57 また、例えばパリでは、
- 3:59 将来的に、2050年頃には、
- 4:03 最も極端な事象で、気温が50度に達する可能性があります。
- 4:07 そして、このレベルの気温がどれほど
- 4:10 健康、そして重要なインフラにもリスクをもたらすかがよくわかります。
- 4:14 また、例えばフランス本土では、
- 4:16 夏に土壌の乾燥が1ヶ月増えることになります。
- 4:20 つまり、水資源への圧力が生じ、
- 4:22 水の利用可能性や水質に影響を与える可能性があります。
- 4:26 また、極端な降雨の強度が10%増加します。
- 4:29 つまり、極端な降雨現象がより頻繁に、より激しくなるでしょう。
- 4:33 そして、あまり語られることはありませんが、
- 4:35 わずか0.1度の追加の温暖化でさえ、
- 4:37 長期的に避けられない結果をもたらします。
- 4:40 なぜなら、熱の大部分は膨張する海洋に入り込み、
- 4:43 氷河は徐々に温暖化に適応していくからです。
- 4:46 氷河、そしてグリーンランドや南極の氷もです。
- 4:48 ですから、わずかな追加の即時温暖化が、
- 4:52 数十センチメートルの海面上昇を
- 4:55 長期的にもたらすことになります。
- 4:57 そして、これらの気温上昇が
- 4:59 人間の健康にどのように影響するかを見ていきましょう。
- 5:01 ロジェさん、あなたは感染症の専門家ですね。
- 5:03 ちょうど、いつ頃から、
- 5:06 気候があなたの研究において不可欠な要素として現れ始めたのでしょうか?
- 5:11 ヴァレリーと同じく、私も90年代に遡ります。
- 5:14 当時、私は若い獣医でした。それが私の最初の専門分野です。
- 5:19 そして、羊の間で「カタル熱」と呼ばれる病気が発生しました。
- 5:26 これはヌカカ科の小さなハエによって媒介されます。
- 5:30 そして、このカタル熱は、通常の風土病の発生地域である
- 5:34 地中海南部から、北の国々、
- 5:38 フランスやオランダへと広がり、
- 5:41 羊にとって深刻な新たな流行を引き起こしました。
- 5:44 それが、あなたにとって本当に「気候が状況を大きく変えている」と
- 5:47 思った瞬間でしたか、それとも他にもありましたか?
- 5:49 ええ、それは地球温暖化と
- 5:54 ヌカカの異なる分布、移動、
- 5:58 そして羊への影響との関係が明らかになった瞬間でした。
- 6:00 そしてもちろん、その後はご存じの通り、
- 6:03 アルボウイルスによる発生です。
- 6:07 チクングニア熱やデング熱は、
- 6:13 それらを媒介する蚊の生息域の拡大により広がりました。
- 6:17 そして、この拡大は地球温暖化に大きく関連しています。
- 6:21 さて、今話したこれらの異常気象は、
- 6:23 今や毎年観測されています。
- 6:25 これは私たちの身体に、
- 6:27 社会に、そして医療システムに増大する圧力を示しています。
- 6:29 先ほどヴァレリーさん、お話しされていましたが、
- 6:31 温暖化がさらに進むたびに、
- 6:34 その気候特性は増幅されます。
- 6:35 そして、これは単なる抽象的な考えではなく、
- 6:37 気温が0.1度上がるごとに、
- 6:38 より頻繁な熱波、
- 6:40 悪化する大気汚染、
- 6:42 そして変化する水資源が見られます。
- 6:43 そして、これは特に人間の健康に非常に現実的な影響として現れます。
- 6:47 つまり、熱ストレス、
- 6:48 脱水症状、呼吸器疾患、感染症、栄養失調、
- 6:52 そして精神的な問題も引き起こされます。これについては後ほどお話しします。
- 6:54 気候と私たちの身体を結びつける一連のメカニズムがあり、
- 6:57 その影響はまず最も弱い立場の人々に及びます。
- 6:59 そして、それを説明するために、あなたは少し珍しいものを持ってきてくれましたね。
- 7:03 お聞きしたいのですが、具体的にそれが健康にどう影響するのか、
- 7:06 説明していただけますか?
- 7:09 はい、実はマトリョーシカを持ってきました。
- 7:12 これは、人形が次々と中に入っていく小さな人形のことです。
- 7:15 では、すぐに取り出しますね。
- 7:17 私が言いたいことを説明するためです。
- 7:19 ここでご覧いただいているのは、
- 7:21 異なる世代の連続を表したものです。
- 7:24 つまり、祖母、母親、そして孫たちです。
- 7:30 これをお見せすることにしたのは、気候変動の問題は、
- 7:34 生まれた時期によって、
- 7:36 年齢に応じて、
- 7:38 これらの気候特性に異なる形でさらされるからです。
- 7:40 例えば、今日の気候では、
- 7:42 健康リスクの深刻さに対する認識は、
- 7:45 フランスの場合、
- 7:47 特に2003年の熱波によって生まれました。
- 7:49 この熱波は、熱に関連する影響により、非常に高い超過死亡率をもたらしました。
- 7:53 私たちは準備ができておらず、警報もありませんでした。
- 7:54 そして、この暑い時期には、大気質の悪化、
- 7:57 高濃度のオゾンに関連する影響もありました。
- 7:59 そして今日では、高齢者、
- 8:02 特に高齢の女性は、暑さに対してより脆弱であることが分かっています。
- 8:05 また、屋外で働く人々、
- 8:07 特に建設業の男性や、
- 8:10 農業の季節労働者も、
- 8:12 不均衡な形でさらされています。
- 8:14 そして、特に脆弱なのは、
- 8:17 母子の健康、例えば妊婦や、
- 8:19 子供たちです。
- 8:20 つまり、妊娠中に暑さは、
- 8:23 早産や低出生体重児のリスクを高める可能性があります。
- 8:26 そして、子供たちは特に脆弱です。
- 8:28 単に彼らの体が熱にさらされやすいため、
- 8:31 あるいは例えば脱水症状のリスクがあるためです。
- 8:33 子供たちの話をする際、私はまた、
- 8:36 変化する気候の特性の一つを考えます。
- 8:37 それは植物の成長期が長くなることです。
- 8:40 その結果、より多くのアレルゲン、花粉が発生し、
- 8:43 アレルギーの原因となります。
- 8:46 子供たちは特にこれらにさらされる可能性があります。
- 8:47 つまり、直接的、間接的に複数の影響があることが分かります。
- 8:50 そして、今日生まれる子供たちは、
- 8:52 彼らの一生を通じて、この世紀を通じて、
- 8:53 彼らは不釣り合いな形でさらされるでしょう
- 8:56 そして、世代に比べて累積的に、
- 8:58 私の世代やそれ以前の世代よりも、極端な暑さに、
- 9:00 水供給の困難な時期、
- 9:04 あるいは極端な降雨イベントに。
- 9:06 これはフランスだけではなく、世界中で起こっています。
- 9:08 そして、これらの水不足や極端な降雨のエピソードは、
- 9:11 水質を悪化させる可能性があります。
- 9:13 水中に病原体を持ち込む可能性があります。
- 9:16 また、気候変動が、
- 9:19 農業生産に影響を与えるという事実によっても作用します。
- 9:21 農家は最前線にいます。
- 9:23 そして、生産ショックによって、価格が上昇する可能性があります。
- 9:26 例えば、オリーブオイルの価格、コーヒーの価格、
- 9:28 カカオの価格など、いくつか例を挙げると。
- 9:30 そしてこれは、家庭が
- 9:33 健康的で多様な食品を購入する能力を損なう可能性があります。
- 9:36 その結果、これは食料不安や
- 9:39 食品の栄養価の低下に関して、
- 9:41 健康に影響を与える可能性のある要因でもあります。
- 9:45 そして、実際、子供たちは非常に、非常に脆弱です。
- 9:47 したがって、気候変動をどのように捉えるか、
- 9:50 そしてこれらの脆弱性を減らし、
- 9:53 最も脆弱なすべての人々を保護するための対策を講じる上で、
- 9:56 これらの側面を考慮に入れることが重要です。
- 10:00 さて、これらすべてとは別に、私たちの体を取り巻く、
- 10:03 そして循環するものすべてもあります。
- 10:05 例えば、蚊、ダニ、ウイルス、細菌などです。
- 10:08 生物医学の観点から、具体的な例はありますか?
- 10:11 移動する病気や媒介生物の、
- 10:14 まさにこの温暖化によって混乱しているものの例は?
- 10:16 先ほど、ヒトスジシマカに関連する病気について話しましたね。
- 10:18 チクングニアウイルス、
- 10:22 デングウイルス、黄熱病ウイルスは、
- 10:25 いずれもこの蚊が媒介するウイルスです。
- 10:27 その新たな分布は、必然的に
- 10:30 リスクのある集団と病気の要因の進化を移動させます。
- 10:36 しかし、例えば今日のインフルエンザと、
- 10:39 鳥から来る鳥インフルエンザの脅威を考えてみましょう。
- 10:43 今日の地球温暖化は、
- 10:45 渡りの際に野鳥が水を飲みに来る
- 10:48 水場の減少という形で現れています。
- 10:53 彼らがウイルスを大陸から大陸へと運ぶのです、とりわけ。
- 10:57 そして、水が減少しているために、野生動物が
- 11:00 はるかに集中し、より近接しているため、
- 11:03 鳥から小さな野生哺乳類、あるいはより大きな野生哺乳類へ、
- 11:07 さらには家畜、そして人間に病気が伝播する可能性があります。
- 11:14 したがって、気候変動と
- 11:19 渡りの経路の変化によるこの対立効果は、
- 11:22 今日、鳥インフルエンザのリスクが高まっている状況にあることを意味します。
- 11:28 生物多様性の喪失、
- 11:30 生息地の分断などと、
- 11:32 病原体の人間への伝播の間には、本当に繋がりがあります。
- 11:35 これは人獣共通感染症とも呼ばれます。
- 11:37 人獣共通感染症とは、動物から人間に伝染する病気のことです。
- 11:41 今日の感染症の実に70%が、
- 11:45 人間と動物に共通するものです。
- 11:47 したがって、あらゆる接近、あらゆる障壁の欠如がこの伝達を促進します。
- 11:53 そして、生物多様性は、実際には私たちを守っています。
- 11:57 つまり、伝達要素が多ければ多いほど
- 12:01 他よりも敏感なものが
- 12:03 したがって、敏感でないものは障壁となります
- 12:07 ウイルスが個体から個体へ移行する際の。
- 12:10 もし、障壁に対してより抵抗力のあるこれらの要素が減少すれば、
- 12:16 それは他の障壁へのより強い伝達の道を開きます。
- 12:20 ヴァレリーがアレルギーについて言っていたことに関連するもう一つの要素は、
- 12:27 今日、地球温暖化と
- 12:33 食生活の変化、そしてマイクロバイオームの変化との間に、関連性が確認されています。
- 12:37 ご存知の通り、人間の体は他の多くの生物と同様に、
- 12:41 実はそれ自体がエコシステムとして生きています。
- 12:45 私たちは細菌やウイルスと共に生きており、
- 12:49 それらとは相互依存の関係にあります。
- 12:50 つまり、栄養素の要因をもたらし、
- 12:53 保護の要因をもたらしています。
- 12:56 最も幼い頃から現れるこれらのマイクロバイオームの変化は、
- 13:01 アレルギーの発生を促進する可能性があります。
- 13:05 また、この温暖化によって永久凍土が融解し、
- 13:09 非常に古いウイルスが再出現する可能性についても耳にしました。
- 13:13 これらの新たなリスクについて、もう少し詳しく教えていただけますか?
- 13:16 それはあり得るシナリオなのでしょうか、それともまだかなり先の話なのでしょうか?
- 13:21 それは確かにあり得るシナリオです。
- 13:24 しかし、それがもたらすリスクのレベルを今日評価することは非常に困難です。
- 13:30 このRGDには、
- 13:37 消失した、あるいはほぼ消失した病原体やウイルスのアーカイブがあり、
- 13:43 それらが再出現する可能性があります。
- 13:44 例えば、地球上から姿を消した天然痘を考えてみましょう。
- 13:47 それはワクチン接種によって根絶されました。
- 13:50 そして今日、若い世代はワクチン接種を受けていません。
- 13:58 彼らはこれらの病原体の出現に対してより脆弱です。
- 14:02 もし天然痘が凍結した要素から再出現するようなことがあれば、
- 14:08 それは重大な公衆衛生上のリスクとなる可能性があります。
- 14:11 しかし、これらは今日においても比較的仮説的なシナリオに過ぎません。
- 14:16 そして、おそらく付け加えるなら、さらに0.5度の温暖化ごとに、
- 14:20 北極圏では、数メートルにわたる凍結した土壌の約4分の1が失われる可能性があります。
- 14:24 ですから、これは非常に重要です。
- 14:26 科学報告書はそれを繰り返しています。
- 14:27 この温暖化が続けば、影響は悪化するでしょう。
- 14:30 しかし、この健康に適応し保護するための強力な行動の手段が存在します。
- 14:36 適応とは、医療システムを強化し、予防を改善し、
- 14:40 訓練、インフラの回復力、そして医療への公平なアクセスを意味します。
- 14:44 しかし、それはまた、科学的データに基づいて公共政策を策定し、
- 14:48 それらを評価し、調整し、地域レベルで行動すること、熱波対策計画、
- 14:53 都市の緑化、クールアイランド、
- 14:55 熱波とアレルギー性花粉のピークの予測を意味します。
- 14:59 ヴァレリー、私たちにはまだ行動の手段があると思いますか?
- 15:02 もしあるとすれば、健康の観点から具体的にどのようなものですか?
- 15:05 はい、気候リスク、特に健康へのリスクについては、まず第一に、
- 15:08 最初の行動手段は、温室効果ガスの排出量を削減することです。
- 15:12 温暖化の規模やその多様な特徴を制限し、
- 15:16 そして適応のためのより多くの余地を確保するためです。
- 15:19 なぜなら、より低い温暖化の範囲内の方が「実行可能」だからです。
- 15:24 これが第一の側面です。
- 15:25 ですから、私たちは言いました、温暖化のあらゆる増加が重要であり、
- 15:27 この観点から見れば、回避されたCO2のあらゆるトンが重要であると。
- 15:30 そして次に、適応にはいくつかの側面があります。
- 15:33 第一の側面は、脆弱性がどこにあるかをよく理解することです。
- 15:36 なぜなら、結局のところ、気候リスクは災害の結果であり、
- 15:40 先ほどお話しした、影響を生み出す気候要因、
- 15:43 例えば猛暑などです。
- 15:45 これらの危険への曝露は、熱への曝露の仕方が異なる可能性があります。
- 15:50 例えば、住んでいる場所によって。
- 15:51 そして、脆弱性です。
- 15:54 脆弱性とは、インフラの脆弱性である可能性があります。
- 15:57 例えば、洪水時に病院にアクセスできない場合、
- 16:02 人々が住んでいる場所と病院の間の経路において、
- 16:05 それは実は非常に大きな脆弱性要因となります。
- 16:08 そして、健康状態に関する脆弱性もあります。
- 16:12 すでに存在する健康格差も考慮に入れる必要があります。
- 16:16 そして、気候変動への適応を考えるとき、
- 16:19 最終的にはいくつかの段階があります。
- 16:22 まずは警報です。
- 16:23 ですから、気象学的な観点から、
- 16:28 極端な現象、熱波、あるいは激しい雨が発表されたときに、早期警報を発することで、
- 16:32 準備することができます。
- 16:34 それは人々、特に最も脆弱な人々を避難させることを可能にします。
- 16:38 例えば、高齢者のために冷房の効いた空間に。
- 16:41 そして、それがリスクを制限し、効果があることは分かっています。
- 16:45 第二の側面は、極端な現象に見舞われたときです。
- 16:48 準備不足で、それが大きな損害を引き起こした場合です。
- 16:52 その場合、それは危機管理です。
- 16:54 そこから教訓を学びます。
- 16:56 例を挙げましょう。
- 16:57 温暖化する気候では、
- 17:01 最も激しい熱帯サイクロンの割合が増加します。
- 17:04 マヨット島や最近ジャマイカで見たように、
- 17:07 医療施設が被害を受けました。
- 17:10 そこから得られる教訓は、屋根や、
- 17:14 医療施設の窓がより適切に設計されるようにすることです。
- 17:18 それらが保護された場所となるように、
- 17:21 出産中の女性を避難させる必要がないように、
- 17:24 ほとんど新生児も、最近そうであったように。
- 17:27 ですから、これは危機から教訓を学び、
- 17:30 これらの空間がより良く整備され、将来により耐性を持つようにすることです。
- 17:35 そして、その後には「事前適応」と呼ばれるものがあります。
- 17:38 つまり、事後的にではなく、危機を避けるための事前適応です。
- 17:43 そして、それは各地域、各場所で、
- 17:47 どのように適応の道筋を構築するかということです。
- 17:49 適応の道筋とは、時間とともに様々な行動の手段を展開することです。
- 17:53 短期的にはうまくいくものもあれば、長期的にはあまりうまくいかないものもあります。
- 17:56 ですから、私たちはこれらの軌道を構築する必要があります。
- 17:58 例えば、エアコンや冷房システムを備えた涼しい空間は、
- 18:02 特に脆弱な人々にとって重要です。
- 18:05 夜間に休息を必要とする人々にとって。
- 18:08 そうしないと、疲労困憊してしまうからです。
- 18:09 それは職場での慣行かもしれません。
- 18:11 熱波の際に屋外の暑い環境で働く人々は、
- 18:15 体や臓器が衝撃に耐えられるように、涼しい空間が必要です。
- 18:21 そしてその後には、建物の熱的快適性をどのように改善するかという問題があります。
- 18:25 夏には、日陰を作り、涼しくし、風通しを良くするようにすることです。
- 18:31 そして、それは建物の改修です。
- 18:34 そして次に、都市はヒートアイランド現象によって熱波の影響を悪化させます。
- 18:39 熱を吸収する形状や素材が、その熱を放出します。
- 18:43 パリが最悪の例です。
- 18:45 ですから、都市を冷やすためには、日陰を作ることができます。
- 18:50 うまくいくのは、植生や水辺の空間を設けることです。
- 18:54 それらが蒸発と蒸散によって表面を冷やします。
- 18:58 例えば、換気や空気の流れについて取り組むことができます。
- 19:01 都市における歩行者や自転車の移動経路のために。
- 19:04 ですから、これは長期的な視点で行うべき計画です。
- 19:08 短期的に展開できることと、より長期的に展開できることの間で。
- 19:11 そして、多くの望ましくない影響を伴う適応策もあります。
- 19:15 温室効果ガスをより多く排出し、不公平で費用がかかる可能性のあるものです。
- 19:19 また、多くの恩恵をもたらす適応策もあります。
- 19:22 例えば、生物多様性のため、都市を緑化する際の生活の質の向上のため、
- 19:27 健康、幸福のため、あるいは炭素貯蔵を増やすことができるものです。
- 19:32 ですから、実際には、これらの選択肢が優先されるべきです。
- 19:35 なぜなら、他のものよりも多くの恩恵があるからです。
- 19:38 では、これらのリスクが危機となる前に予測するために、
- 19:41 ロジェさん、CEAでは、この感染症の理解についてどのように取り組んでいますか?
- 19:45 具体的に、感染症についてどのように取り組んでいますか?
- 19:47 具体的に、気候とあなたの研究をどのように関連付けていますか?
- 19:52 これはヴァレリーが言ったことと非常に強い共通点があります。
- 19:57 気候変動の影響に備えるために講じるべきあらゆる手段についてです。
- 20:01 気候変動の影響に備えるために講じるべきあらゆる手段についてです。
- 20:04 いくつかのレベルがあります。
- 20:06 最初のレベルは、生態系の進化、
- 20:12 感染症の生態学の進化を理解することです。
- 20:14 そして、予防するために、どのターゲットに
- 20:18 集中すべきかを見るために予測することです。
- 20:21 ですから、ワクチン接種や治療によって、
- 20:24 さまざまな衛生対策によって、そして今日、典型的に、
- 20:28 世界保健機関(WHO)は、「100日未満での緊急事態への準備」というロードマップを策定しました。
- 20:33 「100日未満での緊急事態への準備」というロードマップを策定しました。
- 20:37 病原体Xの特定を伴うものです。
- 20:39 つまり、この病原体はまだ知られていませんが、
- 20:41 いくつかの可能なシナリオ(X1、X2、X3、X4)を想定し、
- 20:45 それに対して対策を開発しています。
- 20:49 この新しい病原体に適応した対抗策を、
- 20:52 事前に準備し、展開できるようにするためです。
- 20:56 可能であれば、数ヶ月または数週間で非常に迅速に展開できるようにするためです。
- 21:00 ですから、CEAの私たちの研究室では、
- 21:03 これらの免疫化、ワクチン接種戦略に取り組んでいます。
- 21:07 例えば、実際に適応可能な要因を持つものを
- 21:11 開発しようとしています。
- 21:14 私たちの観点からは、病気をよりよく理解することでもあります。
- 21:18 そして、病気をよりよく理解することは、実際にはさらに踏み込むことです。
- 21:21 それは、病気に対する感受性の要因をよりよく理解することです。
- 21:24 私たちは皆、病原体に対して不平等です。
- 21:28 感染しても、必ずしも重篤な病気を発症するわけではありませんが、
- 21:30 他の人は非常に重篤な病気を発症します。
- 21:34 Covid-19の例は、この点で非常に顕著でした。
- 21:38 ですから、生理学的要因を理解することです。
- 21:41 例えば、糖尿病があるから、あるいは若い人々の特定の要因によって、
- 21:45 感受性が高まるという生理学的要因を理解することです。
- 21:49 感受性が高まるという生理学的要因を理解することです。
- 21:51 ですから、分子アプローチ、
- 21:55 遺伝子アプローチ、免疫システムの相互作用メカニズムの理解アプローチによって、
- 22:01 それらを理解しようとすることです。
- 22:05 ですから、これらすべては処理すべきデータセットを構成します。
- 22:08 そのためには、新しいAIツールが必要です。
- 22:10 それらを順序付け、分類し、
- 22:15 特定し、そして「このタイプの個人はより感受性が高い、あるいは低い」と判断できるモデルを開発するために統合する必要があります。
- 22:20 「このタイプの個人はより感受性が高い、あるいは低い」と判断できるモデルを開発するために統合する必要があります。
- 22:24 この点から見て、より感受性が高いか低いかを判断できるモデルを開発するために統合する必要があります。
- 22:26 ですから、今日言われる「個別化医療」あるいは「個別化予防」へと向かっています。
- 22:29 つまり、各個人について、
- 22:33 これらの方法でかなり迅速に特定できるようになるはずです。
- 22:38 ある病原体に対してより感受性が高いかどうか。
- 22:40 そして、その場合、予防と保護の対策を開発すること。
- 22:45 気候が必然的にこれらすべての現象を悪化させることを知っておく必要があります。
- 22:49 つまり、これらすべての要素と気候の間には相互依存関係があり、
- 22:54 それが長引き、年齢要因と相互依存し、
- 22:56 汚染に関連する要因と相互依存し、
- 22:59 孤立に関連する要因と相互依存し、
- 23:04 精神衛生上の問題とも相互依存します。
- 23:05 はい、そして私は付け加えたいのですが、実際、私たちは本当に発展を遂げています。
- 23:08 真に学際的または超学際的な研究の発展です。
- 23:10 実際、さまざまな形の参加を伴います。
- 23:13 というのも、気候科学の側からすると、最終的に提起される問題は、
- 23:17 私たちの分野で何を動員できるかということです。
- 23:20 それは将来の気候予測、地球規模、地域規模のものです。
- 23:23 影響を生み出す可能性があると分かっているこれらすべての気候要因です。
- 23:26 健康の専門家にとって有用な情報とは何でしょうか?
- 23:30 先ほど、気候帯の移動について話しました。
- 23:32 私はむしろ暑さについて話しましたが、熱と湿度の組み合わせが
- 23:35 大きく影響し、より地域レベルでの詳細な知識の必要性がしばしばあります。
- 23:39 ですから、それは気候科学を進歩させるものでもあります。
- 23:42 健康の専門家の要求に応え、知識を探し求めることです。
- 23:47 特に、今後の変化について今日まだ完全に持っていない知識です。
- 23:51 私が印象に残っている例は、
- 23:53 私も、大陸の大気側について話しましたが、
- 23:56 海洋熱波は、
- 23:59 さらなる温暖化の増加ごとに、強く増加しています。
- 24:02 特に地中海では、2050年までに年間100日の熱帯夜になる可能性があり、
- 24:08 つまり、生物にとって夜間の休息が本当に問題となるのです。
- 24:12 最近、オーストラリアでは海洋熱波が発生し、
- 24:15 特定の神経毒を放出する有毒藻類の大量発生と関連していました。
- 24:21 それはまさにあなたが説明した通り、病原体の出現であり、
- 24:25 人口の一部がそれにさらされました。
- 24:28 そしてそれは、海洋で起こっていること、
- 24:32 つまり温暖化する気候における海洋生態系の影響も示しています。
- 24:36 私たちは、対応策を講じ、より良く準備するために、それをより深く理解する必要があります。
- 24:40 ヴァレリーの意見に付け加えるかもしれませんが、
- 24:44 ますます、そして今やほぼ義務的に、
- 24:48 私たちは社会科学と人文科学を、分子生物学、気候、あるいは他の要素に関する
- 24:52 私たちの研究に統合しています。
- 24:55 なぜか?それは、出現要因などを理解する必要があるだけでなく、
- 25:00 何よりも、対抗策を適用し、
- 25:03 人々が身を守るための新しい技術を提案する際に、
- 25:08 これらの技術や対策が受け入れられ、理解され、
- 25:12 人々によって実行される必要があるからです。
- 25:15 そしてそこには、知識へのアクセス不足や、
- 25:21 私たちが提案できるものへの信頼不足といった、重要な障害がしばしば存在します。
- 25:24 したがって、私たちの研究作業の初期段階で、
- 25:27 最も受け入れられる最終製品を予測できることが非常に重要です。
- 25:32 それが予防策において最も効果的であるためです。
- 25:35 温暖化を制限するための行動は、気候にとって良いだけではありません。
- 25:39 ご覧の通り、これらの行動は気候変動を緩和するためでもあり、
- 25:43 健康にとって大きな共同利益をもたらします。
- 25:46 しかし、これらの変革は、公正である場合にのみ成功します。
- 25:49 この移行の中心にある社会正義と公平性について話しましょう。
- 25:54 あなたが言ったように、最も脆弱な人々が最も影響を受け、
- 25:57 したがって、彼らが最初に保護されるべきです。
- 25:59 精神衛生の側面も忘れてはなりません。
- 26:02 つまり、不安、方向性の喪失、災害に対する無力感、
- 26:07 そして心理的サポートの必要性もあります。
- 26:09 ヴァレリー、あなたの考えでは、気候のための行動は健康のための行動でもあるのですね。
- 26:14 いくつか具体的な例を挙げてもらえますか?
- 26:17 はい、もちろんです。
- 26:19 気候システムを保護するための行動を見ると、
- 26:22 温室効果ガスの排出量を削減することで、
- 26:25 温室効果ガスの排出量削減に関して、最も影響が大きいものを見てみましょう。
- 26:30 最も影響が大きいのは、石炭、石油、ガスといった化石燃料を燃やすことです。
- 26:34 火力発電所であろうと、暖房や交通手段であろうと、
- 26:42 この化石燃料の燃焼は、気候を温暖化させると同時に
- 26:45 大気中に様々な汚染物質を排出します。
- 26:48 したがって、クリーンな技術に置き換えることは、
- 26:52 暖房にはヒートポンプ、
- 26:54 移動手段には電気自動車を例に挙げることができますが、
- 26:57 これにより、特に主要幹線道路沿いや都市部での汚染物質の排出が削減されます。
- 27:03 そして、これは公衆衛生を劇的に改善するものです。
- 27:07 実際、大気汚染がどれほど
- 27:11 多くの健康面に重くのしかかっているかが、ますますよく理解されています。
- 27:15 もう一つの例は、温暖化に影響を与える要因についてです。
- 27:20 つまり、温室効果ガスの排出に関して、食料システムがあります。
- 27:23 これは温室効果ガス排出量の約3分の1を占めており、
- 27:26 生産から消費、そして廃棄物まで全体を含みます。
- 27:30 興味深いことに、栄養ガイドライン、
- 27:33 つまり、長生きし健康に過ごすために何を食べるべきかという推奨事項は、
- 27:38 食料の環境負荷を減らすことにつながります。
- 27:42 ですから、多様な食生活、植物性タンパク質を増やすこと、
- 27:45 動物性タンパク質を摂りすぎている場合は、果物や野菜、
- 27:50 栄養価の高い旬の豆類などを摂ることです。
- 27:55 これが環境負荷を減らすことにつながります。
- 27:57 ですから、これは非常によく一致しています。
- 27:58 次に、例えば住宅の性能向上のための投資は、
- 28:01 冬にエネルギーを過剰に消費するのを防ぎ、
- 28:05 夏には暑さから身を守ることで、熱的快適性を向上させます。
- 28:09 そして、住宅の熱的快適性は健康の源です。
- 28:12 残念ながら、まだ多くの人々が劣悪な住宅に住んでおり、
- 28:16 冬は寒く、夏は暑く、カビや換気の問題にさらされています。
- 28:22 ですから、この分野に投資することは、気候にとって良いだけでなく、
- 28:25 幸福、生活の質、健康の観点からも直接的に良いことです。
- 28:30 都市を緑化することについても話しました。
- 28:32 緑地に近いことが健康にとって重要であることは実証されています。
- 28:38 それは屋外での身体活動を促進し、身体的健康、精神的健康に寄与します。
- 28:43 そして、ウォーキング、サイクリングなど、あらゆるアクティブな移動手段は、
- 28:46 身体的および精神的健康にとっても非常に良いことです。
- 28:49 そして、それは例えば、座りすぎになりがちな車での移動の一部を代替することができます。
- 28:54 これらはいくつかの例ですが、よく考えられた政策が
- 28:59 温室効果ガス排出量削減のための政策が、公衆衛生政策となり得ることを示しています。
- 29:04 かなり即効性のある利益をもたらすのです。
- 29:06 そして、私たちはしばしばこのようには見ていません。つまり、私たちは
- 29:08 脱炭素化への投資は費用がかかると感じています。
- 29:12 しかし実際には、世界レベルで見ても、大気質の改善という利益を考えれば、
- 29:16 それは経済的に完全に実行可能であり、経済的にプラスです。
- 29:22 そして、人間の健康について話すとき、まさに精神的健康についても話しました。
- 29:26 精神的健康と気候変動の関連性について、少し教えていただけますか?
- 29:30 実際、精神的健康にはいくつかの側面があります。
- 29:33 極端な出来事によって直接影響を受ける人々という側面があります。
- 29:38 彼らは事実上、強制的に移動しなければなりません。
- 29:41 洪水や沿岸での浸水の影響を受けた人々を思い浮かべます。
- 29:45 また、森林火災や、森林火災に関連する大気汚染の影響を受けた人々も思い浮かべます。
- 29:52 そこには、実際にその出来事に関連する心的外傷後ストレスがあります。
- 29:56 あるいは大規模な洪水にさらされた人々、
- 30:01 または水供給への不安などです。
- 30:03 例えば、工業活動や農業活動にとって、時にはストレスの原因となります。
- 30:10 これが、実は大きな問題なのです。
- 30:11 その後、精神衛生にもある種の影響があります。
- 30:15 生態系や景観に非常に愛着を持っている人々にとって、
- 30:19 氷河やビーチ、森林や湿地が消えていくのを見て苦しむ人々です。
- 30:23 これをソラスタルジアと呼びます。
- 30:25 それは受け入れるべき喪失の一種であり、
- 30:28 つまり、変化する気候を悼む必要があります。
- 30:31 そして、失われるであろうものを悼む必要があります。
- 30:35 そして、もう一つの形は、おそらく共感とより関連しているもので、
- 30:40 それは、私たちが時にエコ不安と呼ぶものです。
- 30:43 つまり、自分自身が直接影響を受けていなくても、
- 30:46 あらゆる場所での気候変動の影響に非常に敏感であることです。
- 30:50 そして時には、それは非常に耐え難い不安につながることがあります。
- 30:55 私が読んでいる心理学者の研究が示しているのは、私は専門家ではありませんが、
- 30:59 それに答える最善の方法は、
- 31:02 それが麻痺させたり、圧倒したりするときには、サポートを受けることです。
- 31:05 そして、他の人々と共に集団的な行動のきっかけを見つけることも重要です。
- 31:10 どこかで呆然としないように、
- 31:14 むしろ、自分自身で変革を推進し、支援する能力を持つことです。
- 31:19 そして、特に子供たちにとって、
- 31:21 それがこの不安に最もよく対処できる方法であることが示されています。
- 31:25 私はいつも、実際には大人たちが、
- 31:28 そして私たち全員が、袖をまくり上げて、
- 31:30 効果的な行動を起こせることを示すのが最善だと言っています。
- 31:34 それが実際、最善の対応策です。
- 31:36 そして、医学研究の分野では、ロジャーさん、
- 31:38 これらの曝露の不平等や
- 31:41 心理的な脆弱性をどのように記録していますか?
- 31:43 ええ、私たちはさまざまなアプローチでそれらを記録しています。
- 31:50 人間社会的なアプローチによって、
- 31:53 精神療法士のアプローチによって、
- 31:58 これらすべての個人によってです。
- 32:01 また、私たちはそれらにアプローチしていると思います。
- 32:03 疫学的または危機的状況を示す要因によってです。
- 32:06 そして、Covid-19は、
- 32:11 そのような危機的状況が精神衛生に与えうる影響を
- 32:14 真に明らかにしたものだったと思います。
- 32:17 それは、エコ不安やソラスタルジアの問題だけでなく、
- 32:22 それだけでなく、孤立そのもの、
- 32:24 繰り返される病気に対する孤立、
- 32:28 そして社会的つながりの欠如が、
- 32:32 最終的に私たちが状況に集団的に反応する能力を左右するのだと思います。
- 32:36 そしてこれは、新興の分野とは言いませんが、
- 32:40 真に明らかになった分野であり、
- 32:42 これまで科学者によってあまり取り上げられず、
- 32:46 危機予防に戦略的に統合されることも少なかったものです。
- 32:50 危機予防に戦略的に統合されることも少なかったものです。
- 32:52 そして、ここでは、真に重要な研究努力を続ける必要があると思います。
- 32:58 そして、これらの変化の中で、私たちは見てきました。
- 33:00 多くの人々が適応しなければなりません。
- 33:02 患者に気候の影響をすでに目にしている医療従事者もいます。
- 33:05 適応し、研究を調整しなければならない研究者もいます。
- 33:09 迅速に行動しなければならない意思決定者が、
- 33:13 そしてそれを日常的に経験している市民が反応しようとするために。
- 33:16 では、どのようにして人間を
- 33:19 ある意味で科学の背後に再び位置づけるのでしょうか?
- 33:21 繰り返すリスクを冒しますが、まず、
- 33:25 複数の分野を統合するアプローチを持ち、全体的な視点で取り組む必要があると思います。
- 33:32 身を守るために講じるべき対策について。
- 33:36 この気候変動アプローチに取り組むために。
- 33:39 これまで、私たちの様々な分野は比較的サイロ化して仕事をしてきたと思います。
- 33:46 そして、多くの場合、明らかな資金不足が理由でした。
- 33:53 そして、医師の養成段階から、
- 33:59 医療従事者の養成段階から、
- 34:01 これらの生態学的要因、おそらく後で話すOANESの要因を統合し、
- 34:08 私たちが話していた社会科学の要因、
- 34:12 これらすべての要素を包含するOV要因を統合することで、
- 34:19 その後、何をすべきかについて予測し、集合的なビジョンを持つことが可能になります。
- 34:22 そのOANELSアプローチについて、詳しく話していただけますか?
- 34:26 OANELSアプローチについてお話しできます。これは健康を、
- 34:32 それを保証する、またはそれに影響を与える可能性のあるすべての要素の観点から捉えるものです。
- 34:38 人間の健康は動物の健康と強く関連しており、
- 34:42 いくつか例がありましたが、環境とも強く関連しています。
- 34:45 それが今日話していることであり、これらの要素には相互依存性があります。
- 34:51 なぜなら、環境汚染は人間にとっての汚染を生み出し、
- 34:57 動物に影響を与え、生物多様性に影響を与え、
- 35:02 病原体の伝播に影響を与えるからです。
- 35:04 ですから、このビジョンを発展させる必要があります。
- 35:07 そのため、非常に実践的に、包括的な対策を適用することが求められます。
- 35:15 ですから、例えば私の分野でインフルエンザウイルスのワクチンに取り組む場合、
- 35:23 今日では、間違いなくワクチンを検討する必要があります。
- 35:28 それは動物の病理と人間の病理の両方に作用し、
- 35:34 感染経路を断ち切り、
- 35:36 動物におけるウイルス保有宿主を断ち切るか、軽減するためです。
- 35:42 ですから、この全体像を持つ必要があります。
- 35:44 そして、先ほど話した水源も考慮に入れる必要があります。
- 35:49 つまりRFIとは何か、どう再構築し、どう再検討するかです。
- 35:53 もしこの全体的な視点を持たなければ、常に要素が
- 35:56 互いに不均衡になり、重大な影響を及ぼすでしょう。
- 36:03 最新の例を挙げましょう。
- 36:05 今日、リフトバレー熱について耳にしたことがあるかもしれません。
- 36:09 これは西アフリカの国々、セネガル、モーリタニアに影響を与えています。
- 36:14 通常行われる牛の季節移動がありますが、
- 36:20 今日では、希少になっている水源に集中しています。
- 36:24 今日では、希少になっている水源に集中しています。
- 36:30 その結果、昆虫に関連するこの病原体の伝播が増加しました。
- 36:36 これは羊や牛に影響を与えます。
- 36:40 そして、感染して戻ってきた動物から、
- 36:46 直接接触する人間への感染が増加しました。
- 36:50 ですから今日、もし人間におけるこの病気の予防を考えずに、
- 36:59 動物の季節移動を考慮せず、水源をどう再構築するかを考えず、
- 37:03 これらの集中効果をどう制限するかを考えなければ、
- 37:08 単にワクチンだけでは、これらの現象を止めることはできないでしょう。
- 37:14 はい、その点について補足させてください。結局のところ、あなたは人間について話していました。
- 37:18 私にとって、人間の尊厳を第一に置くという側面があります。
- 37:21 それは私たち全員、子供も大人も、共通の原則の一部です。
- 37:25 しかし、居住性も重要です。温暖化する気候の中では、特定の状況下で困難になります。
- 37:30 そして相互依存性です。
- 37:32 結局のところ、それはマトリョーシカ人形のイメージに似ています。
- 37:36 なぜなら、人間の健康、私たちが話していた生態系の健康、
- 37:41 そして最終的には地球全体の健康との間に密接なつながりがあるからです。
- 37:43 これら異なる相互作用を考える別の方法です。
- 37:46 少し驚くべきことですが、議論の中で、やはり行動の手段があることがわかります。
- 37:51 専門家は、私たちには行動するための小さな窓があるかもしれないと言っています。
- 37:57 それはどこまで進んでいますか?
- 37:59 温暖化について言えば、パリ協定以前は、
- 38:02 温室効果ガスの排出量が大幅に増加していました。
- 38:06 パリ協定以降、先進国では以前よりも減少しています。
- 38:11 新興国では増加のペースが大幅に鈍化しています。
- 38:14 世界最大の排出国である中国は、もはや排出量を増やしていません。
- 38:17 ですから、機能したこと、公共政策、
- 38:21 クリーンテクノロジー、効率性、森林破壊対策などが見られます。
- 38:26 うまくいったことが分かります。
- 38:27 私たちには迅速に展開できる行動の手段があることを知っています。
- 38:31 そして実際、現在の政策に基づけば、
- 38:35 今世紀末には2.8度の温暖化に向かうでしょう。
- 38:38 しかし、2030年から2035年までの間に交わされた約束が守られれば、
- 38:43 今世紀末には2.3度から2.5度の温暖化に向かうでしょう。
- 38:46 カーボンニュートラルの目標を達成できれば、
- 38:49 今世紀末には2度未満に抑えることができます。
- 38:51 ですから、今後の変化に関して、
- 38:55 避けられない運命ではないことを示すことが重要です。
- 38:56 あらゆる分野で展開できる行動の手段があります。
- 38:59 もちろん、それを優先し、資金を提供することが条件です。
- 39:02 そして、私たちが持っている知識が、
- 39:05 よく理解されていることも条件です。
- 39:08 というのも、気候や健康といったテーマは、
- 39:10 時として誤解や誤情報の対象となるからです。
- 39:14 この2つのテーマについては、非常に顕著です。
- 39:16 ですから、本当にこの課題があります。
- 39:18 そして、現実的でなければなりません。私たちは時として、
- 39:21 非常に強硬な妨害に直面し、それが
- 39:25 議論における科学的知識の立ち位置を疑問視させます。
- 39:28 ですから、それを理解することが重要です。
- 39:30 そして、科学と社会の間のつながりを強化することが重要です。
- 39:33 ロジェさん、CEAと生物医学研究の立場から、
- 39:36 例えば、政治家に対する科学者の役割をどう見ていますか?
- 39:40 ヴァレリーがすでに触れたと思いますが、
- 39:43 科学者は情報を提供するために存在します。
- 39:46 政治家は社会に課題を知らせ、
- 39:52 知識をもたらすこと、これは重要だと思います。
- 39:55 そしてこの知識は、意思決定を助けるためにあります。
- 39:58 しかし、決定を下すべきは科学者ではありません。
- 40:02 課題を定義すべきは市民であり、
- 40:07 したがって、政治家を介して決定を下すべきです。
- 40:10 科学者はまた、答えを提供するためにも存在すると私は思います。
- 40:14 つまり、市民は科学者が必ずしも最初から把握していない課題について、科学者に質問すべきです。
- 40:18 科学者が当初から理解していなかったかもしれない問題について、です。
- 40:22 そして、社会科学や人文科学について言えば、
- 40:24 例えば、より基礎的な科学に統合された場合、
- 40:27 それはまさに市民科学から生じる問いかけであり、
- 40:32 最近現れた特定の要素においてです。
- 40:37 ですから、それは非常に重要な要素でした。
- 40:39 そしてもう一つは、科学者がまた説明する必要があるということです。
- 40:45 どのような方法で知識を特定し、生み出しているのかを。
- 40:53 なぜなら、その方法が、行われたことの信頼性と課題を保証するからです。
- 41:05 全ての課題は、私たちが真に理解できるようにすることです。
- 41:11 知識が単に自然発生的に現れるわけではないことを、
- 41:16 しかし、要素を比較検討することを可能にする、一連のプロセスがあることを。
- 41:20 それが信頼できる情報につながるのです。
- 41:24 この方法はまた、政治家と市民に情報を提供することを義務付けます。
- 41:28 私たちが知っていることと、知識の限界についてです。
- 41:30 そして、「ここでは答えられない」と言うことです。
- 41:33 ここでは、ある意味で答えるために投資するか、方向転換すべきです。
- 41:39 そして、この知識の限界の理解は、私の考えでは、非常に重要です。
- 41:44 科学者が何をもたらすことができるかを理解しようとする上で。
- 41:49 はい、それは例えばIPCCの枠組みでの評価で行ったことと全く同じです。
- 41:53 それは、ある時点での状況を集合的に確立することであり、それは時間とともに変化します。
- 41:58 気候リスク、気候そのものに関する科学的知識の状況を。
- 42:02 そして行動の手段、常に知識の現状を示しながら
- 42:06 そして私たちが知らないことの限界も。
- 42:08 先ほど、最も可能性の高い将来の気候変動についてお話ししました。
- 42:12 しかし、例えば発生確率が低い、あるいは
- 42:18 確立が非常に難しいが、その影響は大きい可能性も検討できます。
- 42:21 リスクについて考える際には、この側面も考慮することが重要です。
- 42:26 科学者には警告の役割があります。あなたはそれを果たし、気候学者たちは長い間、
- 42:31 70年代から、先ほど説明した知識の共同構築の役割を果たしてきました。
- 42:35 つまり、社会のニーズに応えるために、問いかけ、
- 42:39 知識を進歩させること、健康科学、気候科学です。
- 42:42 しかし、時には私が「番犬」と呼ぶ役割もあります。
- 42:46 つまり、科学的知識の現状に基づかない公共政策を見たとき、
- 42:53 それを言うことが重要です。私がそう言うのは、特に私の専門分野である気候科学において、
- 42:58 アメリカでは、キーワードによる検閲など、手荒い攻撃の対象となっているからです。
- 43:03 ですから、先ほど私が述べたことは、実際には言えないでしょう。
- 43:06 予算削減、突然の解雇。
- 43:09 そして、重要なのは、もし私たちがそれらを無視すれば、
- 43:13 実際、気候変動の現実は続くということです。
- 43:17 科学的知識の現状に基づかなければ、
- 43:20 準備もできないまま、まともに打撃を受けるでしょう。
- 43:23 そして、多くの不平等を非常に明確に増大させるリスクがあります。
- 43:27 特に健康における社会的不平等です。
- 43:30 ですから、そのためには、社会全体が
- 43:35 意見ではなく、透明性があり、厳密で、検証可能な方法で確立された科学的知識の特別な価値を理解することが重要だと思います。
- 43:43 そして、それが私たちの活動の真の特異性です。
- 43:45 そして、この番組では科学に興味のある方々にもお話ししているので、
- 43:49 これらが意味のある仕事であることを伝えることが重要です。
- 43:52 実際、これらは社会への影響に関して特別な責任を伴う仕事であり、
- 43:56 それゆえに深みと意味を与えています。
- 44:01 例えば、IPCC(気候変動に関する政府間パネル)の場合、それが気候科学などを広く普及させた最初の報告書の一つだったという印象を受けました。
- 44:10 あなたはその影響をどのように感じましたか?
- 44:12 私が感じているのは、気候変動に関連する問題が、
- 44:16 多くの人々によってますます広く受け入れられているということです。
- 44:19 それは、彼らがそれを経験しているからか、あるいは、彼らが公的生活、
- 44:26 職業生活、私生活において行動を起こしているからです。
- 44:28 ですから、多くの人々にとって、最高の知識の現状で情報を得ることが重要だと思います。
- 44:34 そして、この種の熱い動きはしばしば目に見えませんが、確かに存在します。
- 44:37 そして、さらに、私たちは実際に努力もしました。
- 44:42 この科学的知見を、教育的な取り組みによって、可能な限りアクセスしやすくするために。
- 44:47 地域ごとの資料、分野ごとの資料、インタラクティブなアトラス。
- 44:52 科学者として、事実に基づいた情報を提供するためにできることすべてです。
- 44:56 そして、私は気候高等評議会の一員でもあり、
- 44:58 そこでは、フランスにおけるリスクとフランスの対応をより具体的に検討しています。
- 45:03 そして、2025年10月には、年次報告書の一般向けバージョンを公開しました。
- 45:08 実際、それは同じ努力です。つまり、あらゆる好奇心旺盛な人々がアクセスできるインフォグラフィック形式で、物事をアクセスしやすくすることです。
- 45:15 ヴァレリーさん、私たちに小さな人形を持ってきてくれただけでなく、
- 45:18 番組の冒頭で、このグラスに氷を入れて置きました。
- 45:20 番組の終わりには、それが溶けているのを見ました。
- 45:22 それについて少し話していただけますか?
- 45:24 はい、これは気候変動の帰結の一つを示すためでもあります。
- 45:28 例えば、氷河を溶かすものです。
- 45:32 それは気候の記録を消し去ります。
- 45:34 そして、大陸氷の融解は、このグラスの中のようにではなく、海に流れ込む水の量であり、避けられない長期的な結果の一つである海面水位の上昇に寄与します。
- 45:45 さらなる温暖化の増加ごとに
- 45:48 つまり、それは時間の経過が氷河に与える影響を示す方法でもありました。
- 45:53 実際、大気中に排出する1キロのCO2は
- 45:56 約15キロの氷河の氷を溶かします。
- 45:58 これはかなり直接的な目安です。
- 46:00 もし私が「気候と市民を守ることは」と言ったら
- 46:02 「公衆衛生の最優先政策である」と。
- 46:04 それぞれ、どう思われますか?
- 46:07 今日の議論がそれをよく示していると思います。
- 46:11 ただし、すべてが密接に関連していることを明確にする必要があります。
- 46:18 そして、公衆衛生における課題は気候だけではありません。
- 46:23 高齢化の問題、貧困の問題があり
- 46:30 経済活動から生じる様々な汚染要因の問題があり
- 46:36 それらは必ずしも気候に関連しているわけではありません。
- 46:41 しかし、しっかりと理解すべきことは
- 46:43 これらすべてが地球温暖化によって悪化しているということです。
- 46:49 そのため、これらすべての相互依存関係には、市民をどのように守るかについて
- 46:53 全体を包括する、グローバルな視点が必要です。
- 47:00 ヴァレリーさんは?
- 47:01 私は、国際司法裁判所の意見を思い出します。
- 47:04 当初、太平洋の小さな島の法学生たちによって提起され
- 47:09 その後、国連総会によって提起されたものです。
- 47:11 気候変動に対する国家の義務についてです。
- 47:15 そして、国際司法裁判所の裁判官たちは、実際には
- 47:18 気候システムを保護することは国家の義務であり
- 47:22 温室効果ガスの排出から保護することは
- 47:24 特に、それが基本的な人権を享受する能力に影響を与えるためであるとしました。
- 47:32 つまり、彼らはこの密接な関係を築きました。
- 47:34 人権、健康への権利、水へのアクセス権、食料へのアクセス権
- 47:38 健全で安定した環境への権利、実際、そのように言うことができますが
- 47:41 それは最終的にパリ協定やその他すべての枠組みを超え
- 47:46 すべての国家の基本的な義務の一部であると。
- 47:50 そして、この問題に立ち返ることが重要だと思います。
- 47:52 なぜなら、それは人間の問題であり
- 47:54 責任、行動能力、そして人間の脆弱性の問題でもあるからです。
- 47:59 そして、これを前面に出し、子供たち、
- 48:06 子供たちとその権利も前面に出すことは、現在の状況において非常に重要だと感じます。
- 48:11 ロジェさん、何か付け加えたいことはありますか?
- 48:13 はい、ヴァレリーさんが今おっしゃったことと同じ方向性の、最後の言葉を。
- 48:18 これは本当に皆の問題です。
- 48:20 誰もがこの課題において主体となるべきであり、特に市民の問題です。
- 48:28 そのためには、市民が知識により良くアクセスできるように努める必要があります。
- 48:37 それは、私が「エンパワーメント」という英語の言葉を使おうとしていたのですが
- 48:42 つまり、課題を理解し
- 48:47 保護と予防の措置を講じるために主体となる能力を持つことです。
- 48:55 それは、あらゆる教育レベルでのより良い教育を意味します。
- 49:01 私の意見では、民主主義において意思決定を行うための重要な基準の一つである、市民の形成レベルも含めてです。
- 49:07 私はよく言いますが、科学的知識は解放的です。
- 49:10 つまり、ただ物事を耐え忍ぶのではなく、それを理解できるようになるのです。
- 49:16 まさに、この解放という考え方です。
- 49:19 さて、お二人とも、この興味深い議論をありがとうございました。
- 49:22 そして、このビデオも終わりに近づきました。
- 49:25 この講演が気に入ったら、コメント、いいね、共有、そしてコメント欄で質問もしてください。
- 49:30 できる限りお答えします。
- 49:32 今後の講演を見逃さないように、CEAのYouTubeチャンネルを購読し
- 49:37 通知をオンにしてください。それでは、新しいビデオでまたお会いしましょう。
- 49:42 ああ、いや、これはとても、とても暑いですね。
- 49:45 文字通りではありませんが、デング熱を再発させることになるので、私たちを狂わせるでしょう。
- 49:52 字幕はAmara.orgコミュニティによって作成されました
- 0:00 2025년 여름, 두 차례의 폭염이 있었는데, 그 중 한 번은 6월 말 학기 중이었습니다.
- 0:03 그래서 많은 사람들이 이동하고 부채를 사용하며 더위에 맞서려고 했습니다.
- 0:08 하지만 우리는 더 잘할 수 있습니다. 기후 변화에 대한 적응 전략을 통해 더 잘할 수 있습니다.
- 0:13 그리고 이것이 바로 우리가 이 대화에서 다룰 내용입니다.
- 0:22 여러분 안녕하세요, 이 새로운 비디오에 오신 것을 환영합니다.
- 0:25 자, 오늘은 중요한 문제에 대해 살펴보겠습니다.
- 0:28 기후 변화와 인간 건강 사이의 연관성입니다.
- 0:31 폭염, 오염, 질병, 기온 곡선 뒤에는
- 0:34 적응해야 할 인간과 보건 시스템이 있습니다.
- 0:37 그래서 이 문제에 대해 논의하기 위해 오늘 두 분의 손님을 모시게 되어 기쁩니다.
- 0:41 한 분은 발레리 마송-델모트 씨입니다. 당신은 CEA의 기후학자이며,
- 0:45 2015년부터 2023년까지 GIEC 실무그룹 1의 공동 의장이었습니다.
- 0:49 당신은 기후 변화의 물리적 기반 연구에 있어 중요한 목소리를 내고 있습니다.
- 0:53 안녕하세요, 함께 해주셔서 감사합니다.
- 0:54 초대해 주셔서 감사합니다.
- 0:56 로저 르그랑 씨는 CEA의 인간 감염병 전문가이며,
- 1:00 COVARS(보건 위험 감시 및 예측 위원회) 위원입니다.
- 1:04 보건부와 연구부에 자문을 제공합니다.
- 1:07 함께 해주셔서 감사합니다.
- 1:07 정말 감사합니다, 함께하게 되어 매우 기쁩니다.
- 1:09 자, 시작하자면, 우리는 수십 년 동안 보아왔듯이,
- 1:12 관측 결과는 상당히 명확합니다.
- 1:14 지구는 따뜻해지고 있으며, 10분의 1도씩 추가될 때마다 결과가 따릅니다.
- 1:19 GIEC 보고서는 폭염이 점점 더 자주 발생하고,
- 1:23 더 강렬하고, 더 길어지며, 사망률이 증가하고 있음을 보여줍니다.
- 1:25 특히 가장 취약한 계층, 즉 노인, 영유아,
- 1:28 환자, 노출된 근로자 등에서 그렇습니다.
- 1:30 발레리 씨, 시작하기 전에, 혹시 우리에게 상기시켜 줄 수 있을까요?
- 1:34 과학적 진단의 주요 내용을
- 1:37 그리고 오늘날 온난화가 얼마나 명백한지 말입니다.
- 1:40 네, 물론입니다.
- 1:41 그래서 60년대부터 우리는 이해하기 시작했습니다.
- 1:44 인간 활동이 화석 연료를 태우고,
- 1:47 또한 삼림 벌채를 통해 대기 중에 온실가스를 추가한다는 것을요.
- 1:51 특히 열을 가두는 이산화탄소 말입니다.
- 1:53 그리고 60년대와 80년대 사이에 우리는 이미 이해했습니다.
- 1:58 이것이 열 축적으로 이어진다는 것을요.
- 2:01 이미 관측된 온난화로 이어진다는 것을요.
- 2:03 그리고 이것이 일련의 특성들을 증폭시킬 것이라는 것을요.
- 2:08 그리고 이것이 제가 '귀인'이라고 부르는 것입니다.
- 2:10 귀인 과학은 기후 과학으로,
- 2:13 관측된 변화의 원인을 이해할 수 있게 해줍니다.
- 2:15 따라서 대기 중 온실가스 증가에 대해서는
- 2:19 의심의 여지 없이 60년대부터 확립되었습니다.
- 2:21 그리고 얼음 코어 시추와
- 2:23 얼음에 갇힌 기포 분석을 통해,
- 2:25 대기 중 온실가스 증가가
- 2:30 인간 활동으로 인한 것이며, 80만 년 이상 동안 전례 없는 일임을 보여줄 수 있었습니다.
- 2:33 다음으로, 온난화에 대한 귀인은
- 2:36 90년대에 확립되었습니다. 즉, 기후 자체는 변동합니다.
- 2:40 태양 활동이나 화산 활동에 반응할 수 있습니다.
- 2:42 그리고 방 안의 코끼리, 즉 인간 활동이 있습니다.
- 2:46 그리고 객관적이고 엄격한 방법을 통해,
- 2:48 온난화가 인간 활동으로 인한 것임을 입증할 수 있었습니다.
- 2:51 오늘날, 2024년 말 현재,
- 2:55 우리는 1.36도 더 따뜻한 세상에 살고 있습니다.
- 2:58 산업화 이전 기후에 비해 인간 활동의 결과로 인한 것입니다.
- 3:02 그리고 최근에는 이러한 귀인 연구가
- 3:06 사실 온난화되는 기후에서
- 3:08 온실가스 배출이 극단적인 기상 현상을 얼마나 부추기는지 보여주었습니다.
- 3:13 따라서 폭염을 더 자주, 더 강하게 만들고,
- 3:16 농업 가뭄, 극심한 폭우를 유발합니다.
- 3:19 그리고 이러한 사건들이 점진적인 추세 외에도,
- 3:22 건강을 포함한 여러 측면에 큰 영향을 미칩니다.
- 3:25 그리고 추가적인 작은 온난화 증가는
- 3:29 이러한 영향을 얼마나 증폭시킬까요?
- 3:31 온난화는 대륙 위에서 증폭되고,
- 3:34 폭염에 대해서도 증폭됩니다.
- 3:36 따라서 예를 들어, 오늘날의 세계와
- 3:38 2050년경에 가능할 2도 더 따뜻한 세계 사이에는,
- 3:42 현재 우리가 놓여 있는 궤적입니다.
- 3:46 이루어진 노력들을 고려할 때,
- 3:47 하지만 온난화를 더 낮은 수준으로 제한하기에는 아직 충분하지 않습니다.
- 3:51 이는 예를 들어, 프랑스 본토에서
- 3:54 2050년까지 폭염이 5배 더 많아진다는 것을 의미합니다.
- 3:57 또한 예를 들어, 파리에서는
- 3:59 미래에, 2050년경에,
- 4:03 가장 극심한 사건에서 기온이 50도까지 도달할 가능성이 있습니다.
- 4:07 그리고 우리는 이 정도 수준의 기온이
- 4:10 건강뿐만 아니라 중요 기반 시설에도 얼마나 큰 위험을 초래하는지 잘 알고 있습니다.
- 4:14 또한 사실상, 예를 들어 대도시에서는
- 4:16 여름에 토양 가뭄이 한 달 더 길어진다는 의미입니다.
- 4:20 따라서 수자원에 대한 압박이 생기고,
- 4:22 이는 물의 가용성이나 수질에 영향을 미칠 수 있습니다.
- 4:26 또한 극심한 폭우의 강도가 10% 더 증가합니다.
- 4:29 따라서 극심한 폭우 현상이 더 자주 발생하고 더 강해질 것입니다.
- 4:33 그리고 종종 우리는 덜 이야기하지만,
- 4:35 추가적인 온난화 0.1도마다
- 4:37 피할 수 없는 장기적인 결과도 초래할 것입니다.
- 4:40 왜냐하면 대부분의 열이 팽창하는 바다로 들어가고,
- 4:43 빙하들은 점진적으로 온난화에 적응할 것이기 때문입니다.
- 4:46 빙하, 그리고 그린란드와 남극의 얼음들이요.
- 4:48 따라서 즉각적인 추가 온난화 증가는
- 4:52 장기적으로 수십 센티미터의
- 4:55 추가적인 해수면 상승을 확정할 것입니다.
- 4:57 따라서 우리는 이러한 기온 상승이
- 4:59 인간의 건강에 어떻게 영향을 미치는지도 살펴볼 것입니다.
- 5:01 로저 씨, 당신은 감염병 전문가입니다.
- 5:03 정확히 언제부터, 아마도, 당신은
- 5:06 기후가 당신의 연구에서 피할 수 없는 요소로 보이기 시작했습니까?
- 5:11 발레리처럼 저도 90년대로 거슬러 올라가겠습니다.
- 5:14 그때 저는 젊은 수의사였습니다. 그것이 저의 초기 훈련이었습니다.
- 5:19 그리고 그때 양들에게 카타르열이라는 질병이 나타났는데,
- 5:26 이것은 <i>Culicoides</i>과에 속하는 작은 파리에 의해 전염됩니다.
- 5:30 그리고 이 카타르열은 평소의 풍토병 지역인
- 5:34 지중해 남부에서 벗어나 북부 국가들로,
- 5:38 프랑스와 네덜란드로 퍼져나갔습니다.
- 5:41 그리고 양들에게 심각한 새로운 전염병이 나타났습니다.
- 5:44 그럼, 그때가 정말로 당신이
- 5:47 기후가 정말로 판도를 바꾸고 있다고 생각한 순간이었나요, 아니면 다른 순간들도 있었나요?
- 5:49 음, 그것은 기후 온난화와
- 5:54 다른 분포, 작은 파리의 이동
- 5:58 그리고 양에 미치는 영향 사이의 관계가 명백해진 순간이었습니다.
- 6:00 그리고 물론, 그 다음에는 여러분이 아시는 것처럼,
- 6:03 아르보바이러스로 인한 발생들입니다.
- 6:07 즉, 치쿤구니아, 뎅기열 같은 것들이 확산되었는데, 이는
- 6:13 모기, 즉 그것을 전파하는 매개체의 서식지 확장 때문입니다.
- 6:17 그리고 이러한 확장은 대부분 기후 온난화와 관련이 있습니다.
- 6:21 자, 방금 우리가 이야기한 이 극심한 사건들은,
- 6:23 이제 매년 관찰됩니다.
- 6:25 그것들은 우리 몸에 가해지는 압력이 커지고 있음을 보여줍니다,
- 6:27 우리 사회와 의료 시스템에도 마찬가지입니다.
- 6:29 아까 발레리, 우리가 이야기했듯이
- 6:31 추가적인 온난화 증가는
- 6:34 기후 특성을 증폭시킬 것입니다.
- 6:35 이것은 단지 추상적인 생각이 아닙니다.
- 6:37 왜냐하면 0.1도씩 온도가 오를 때마다,
- 6:38 더 빈번한 폭염,
- 6:40 악화되는 대기 오염,
- 6:42 변화하는 수자원을 보게 됩니다.
- 6:43 그리고 이것은 특히 인간의 건강에 매우 현실적인 영향을 미칩니다.
- 6:47 따라서 우리는 열 스트레스,
- 6:48 탈수, 호흡기 질환, 감염성 질환, 영양실조
- 6:52 그리고 정신 질환도 겪게 될 것입니다. 이에 대해 이야기해 보겠습니다.
- 6:54 기후와 우리 몸을 연결하는 일련의 메커니즘이 있으며
- 6:57 그 영향은 가장 취약한 사람들에게 먼저 미칩니다.
- 6:59 그리고 이것을 설명하기 위해, 당신은 좀 특이한 작은 물건을 가져왔습니다.
- 7:03 제가 말하고 싶은 것은, 혹시 설명해 주실 수 있나요?
- 7:06 이 모든 것이 건강에 구체적으로 어떻게 영향을 미치는지요?
- 7:09 네, 사실 저는 마트료시카 인형을 가져왔습니다.
- 7:12 이것은 서로 안에 들어가는 작은 인형들입니다.
- 7:15 자, 제가 빨리 꺼내볼게요.
- 7:17 제가 말하려는 것을 설명하기 위해서입니다.
- 7:19 그래서 우리가 지금 보고 있는 것은,
- 7:21 서로 다른 연속적인 세대를 나타내는 것입니다.
- 7:24 할머니, 엄마, 그리고 손주들입니다.
- 7:30 제가 이것을 보여주기로 선택한 이유는 기후 변화 문제가
- 7:34 우리가 태어난 시점에 따라,
- 7:36 우리는 나이에 따라 노출될 것이기 때문입니다.
- 7:38 이러한 기후 특성에 다양한 방식으로 노출될 것입니다.
- 7:40 예를 들어, 오늘날의 기후에서,
- 7:42 건강 위험의 심각성에 대한 인식은,
- 7:45 프랑스의 경우를 보면,
- 7:47 특히 2003년 폭염과 함께 시작되었습니다.
- 7:49 이는 열과 관련된 영향으로 인해 매우 높은 초과 사망률을 초래했습니다.
- 7:53 우리는 준비되지 않았고, 경고도 없었습니다.
- 7:54 그리고 대기 질 악화와 관련된 영향도 있었습니다.
- 7:57 이 더운 시기 동안 오존 농도가 높았습니다.
- 7:59 그리고 우리는 오늘날 고령자들이
- 8:02 열에 더 취약하다는 것을 알고 있습니다. 특히 고령 여성들이 그렇습니다.
- 8:05 또한 우리는 야외에서 일하는 사람들,
- 8:07 주로 남성들, 건설 현장에서 일하는 사람들,
- 8:10 그리고 농업 계절 노동자들도
- 8:12 불균형적으로 노출된다는 것을 알고 있습니다.
- 8:14 그리고 특히 취약한 부분이 있습니다.
- 8:17 산모 건강, 예를 들어 임산부,
- 8:19 그리고 아이들입니다.
- 8:20 따라서 임신 중에는 열이 증가할 수 있습니다.
- 8:23 조산이나 저체중 출산을 유발할 수 있습니다.
- 8:26 그리고 아이들은 특히 취약합니다.
- 8:28 단순히 그들의 몸이 열에 더 노출되기 때문입니다.
- 8:31 또는 예를 들어 탈수 위험에 더 노출되기 때문입니다.
- 8:33 아이들에 대해 이야기할 때, 저는 또한 생각합니다.
- 8:36 변화하는 기후의 특성 중 하나를요.
- 8:37 그것은 식물의 성장기가 길어진다는 것입니다.
- 8:40 그 결과, 더 많은 알레르기 유발 물질, 꽃가루가 생길 수 있습니다.
- 8:43 알레르기의 원인이 되는 것들인데,
- 8:46 아이들이 특히 노출될 수 있습니다.
- 8:47 따라서 우리는 직접적, 간접적으로 다양한 영향이 있음을 알 수 있습니다.
- 8:50 그리고 오늘날 태어나는 아이들은,
- 8:52 그들의 평생 동안, 이 세기 내내,
- 8:53 그들은 불균형적으로 노출될 것입니다
- 8:56 이전 세대와 비교하여 누적적으로,
- 8:58 제 세대나 그 이전 세대에 비해 극심한 더위에,
- 9:00 물 공급이 어려운 시기나
- 9:04 극심한 폭우 사태에 노출될 것입니다.
- 9:06 이것은 프랑스뿐만 아니라 전 세계적인 현상입니다.
- 9:08 그리고 이러한 물 부족 또는 극심한 폭우 사태는
- 9:11 수질을 저하시킬 수 있습니다.
- 9:13 물에 병원균을 유입시킬 수 있습니다.
- 9:16 또한 기후 변화가
- 9:19 농업 생산에 영향을 미칠 수 있다는 점도 작용합니다.
- 9:21 농부들은 최전선에 있습니다.
- 9:23 그리고 생산 충격으로 인해 가격이 상승할 수 있습니다.
- 9:26 예를 들어, 올리브 오일 가격, 커피 가격,
- 9:28 코코아 가격 등이 있습니다.
- 9:30 그리고 이것은 가족들이
- 9:33 건강하고 다양한 음식을 구매할 수 있는 능력을 약화시킬 수 있습니다.
- 9:36 결과적으로 이것은 건강에 영향을 미칠 수 있는 요인이기도 합니다.
- 9:39 이러한 식량 불안정성 때문에,
- 9:41 식품의 영양 품질 저하와 관련하여.
- 9:45 그리고 사실 아이들은 매우, 매우 취약합니다.
- 9:47 따라서 이러한 측면들을 고려하는 것이 중요합니다.
- 9:50 기후 변화가 무엇인지 우리가 이해하는 방식에서
- 9:53 그리고 이러한 취약성을 줄이고
- 9:56 가장 취약한 모든 사람들을 보호하기 위한
- 9:59 대응책을 마련하기 위해 이를 고려해야 합니다.
- 10:00 이 모든 것 외에도, 우리 몸 주변을 맴도는 모든 것들이 있습니다.
- 10:03 예를 들어 모기, 진드기, 바이러스, 박테리아 같은 것들이요.
- 10:05 예를 들어 모기, 진드기, 바이러스, 박테리아 같은 것들이요.
- 10:08 생물의학적 측면에서, 구체적인 사례가 있나요?
- 10:11 이동하는 질병이나 매개체에 대한,
- 10:14 이 온난화로 인해 혼란을 겪고 있는 것들 말이죠?
- 10:16 방금 전에 우리는 관련된 질병에 대해 이야기했습니다.
- 10:18 흰줄숲모기와 관련된 질병, 즉 치쿤구니야 바이러스,
- 10:22 뎅기열 바이러스, 황열 바이러스는
- 10:25 모두 이 모기가 옮기는 바이러스입니다.
- 10:27 새로운 분포는 필연적으로
- 10:30 위험에 처한 인구와 질병 요인의 변화를 가져옵니다.
- 10:36 하지만 오늘날의 독감을 예로 들어봅시다.
- 10:39 그리고 조류에서 유래하는 조류 독감의 위협을요.
- 10:43 오늘날 기후 온난화는
- 10:45 물웅덩이의 감소로 이어지고 있습니다.
- 10:48 야생 조류가 이동 중에 물을 마시러 오는 곳 말이죠.
- 10:53 그들은 다른 무엇보다도 바이러스를 대륙에서 대륙으로 옮깁니다.
- 10:57 그리고 물이 줄어들기 때문에 야생 동물들이
- 11:00 훨씬 더 밀집되어, 더 가까이 모이게 되고,
- 11:03 조류 질병이
- 11:07 작은 야생 포유류나 더 큰 야생 포유류에게 전염될 가능성이 생깁니다.
- 11:10 심지어 나중에는 가축 포유류, 그리고 인간에게까지 전염될 수 있습니다.
- 11:14 따라서 기후 변화로 인한 이러한 대면 효과와
- 11:19 이동 경로의 변화로 인해
- 11:22 오늘날 우리는 조류 독감에 대한 위험이 증가한 상황에 처해 있습니다.
- 11:28 생물 다양성 손실,
- 11:30 서식지 파편화 등과
- 11:32 인간 건강으로의 병원균 전파 사이에는 진정한 연관성이 있습니다.
- 11:35 이것을 인수공통감염병이라고도 부릅니다.
- 11:37 인수공통감염병은 동물에서 인간으로 전염되는 질병입니다.
- 11:41 오늘날 감염병의 70%는
- 11:45 인간과 동물에게 공통적으로 발생합니다.
- 11:47 따라서 모든 접근, 모든 장벽의 부재는 이러한 전파를 용이하게 할 것입니다.
- 11:53 그리고 생물 다양성은 실제로 우리를 보호합니다.
- 11:57 즉, 전파 요소가 많을수록
- 12:01 다른 것보다 더 민감한 것들이 있습니다.
- 12:03 따라서 덜 민감한 것들은 장벽을 형성합니다.
- 12:07 바이러스가 한 개체에서 다른 개체로 넘어가는 것을 막는 장벽입니다.
- 12:10 만약 장벽에 더 강한 이러한 요소들이 줄어든다면,
- 12:16 이는 다른 장벽으로의 더 강력한 전파의 길을 열어줍니다.
- 12:20 알레르기에 대해 발레리가 말한 것과 관련된 또 다른 요소는,
- 12:27 오늘날 기후 온난화와
- 12:33 식단 변화, 미생물군 변화 사이에 연관성이 확인되었습니다.
- 12:37 아시다시피 인간 유기체는 다른 많은 유기체와 마찬가지로
- 12:41 사실 그 자체로 하나의 생태계에서 살아갑니다.
- 12:45 우리는 박테리아, 바이러스와 함께 살아가며,
- 12:49 서로 의존적인 관계를 맺고 있습니다.
- 12:50 따라서 영양소 요소를 제공하고,
- 12:53 보호 요소를 제공합니다.
- 12:56 어릴 때부터 나타나는 이러한 미생물군 변화는
- 13:01 알레르기 발생을 촉진할 수 있습니다.
- 13:05 또한 온난화로 인한 영구 동토층 해빙과
- 13:09 매우 오래된 바이러스의 잠재적 재출현에 대해서도 들었습니다.
- 13:13 이러한 새로운 위험에 대해 좀 더 자세히 설명해 주실 수 있나요?
- 13:16 이것은 그럴듯한 시나리오인가요, 아니면 아직 먼 이야기인가요?
- 13:21 분명히 그럴듯한 시나리오입니다.
- 13:24 하지만 오늘날 그것이 나타내는 위험 수준을 평가하기는 매우 어렵습니다.
- 13:30 이 RGD에는
- 13:37 사라졌거나 거의 사라진 병원균, 바이러스가 보관되어 있으며,
- 13:43 이것들이 다시 출현할 수 있습니다.
- 13:44 예를 들어, 지구상에서 사라진 천연두를 생각해 볼 수 있습니다.
- 13:47 천연두는 백신 접종으로 박멸되었습니다.
- 13:50 그리고 오늘날 가장 어린 인구는 백신 접종을 받지 않았습니다.
- 13:58 이들은 이러한 병원균의 출현에 더 취약합니다.
- 14:02 만약 천연두가 냉동된 요소에서 다시 나타난다면,
- 14:08 이는 중요한 보건 위험이 될 수 있습니다.
- 14:11 하지만 이것은 오늘날 여전히 비교적 가설적인 시나리오입니다.
- 14:16 그리고 아마도 제가 덧붙이자면, 추가로 0.5도씩 온난화될 때마다,
- 14:20 북극에서 수 미터 깊이의 얼어붙은 토양 약 4분의 1을 잃을 수 있습니다.
- 14:24 따라서 이것은 매우 중요합니다.
- 14:26 과학 보고서들은 이를 반복해서 강조합니다.
- 14:27 이러한 온난화가 계속되면 영향은 더욱 심화될 것입니다.
- 14:30 하지만 이러한 건강에 적응하고 보호하기 위한 강력한 행동 지렛대가 존재합니다.
- 14:36 적응한다는 것은 보건 시스템을 강화하고, 예방을 개선하며,
- 14:40 교육, 인프라의 회복력, 그리고 의료 서비스에 대한 공평한 접근을 의미합니다.
- 14:44 하지만 이는 또한 과학적 데이터를 기반으로 공공 정책을 수립하고,
- 14:48 이를 평가하고 조정하며, 지역 차원에서 폭염 계획,
- 14:53 도시 녹화, 시원한 섬 조성,
- 14:55 열파와 알레르기 유발 꽃가루 최고치에 대한 예측을 통해 행동하는 것을 의미합니다.
- 14:59 발레리, 우리는 아직 행동할 수 있는 지렛대가 있다고 생각하나요?
- 15:02 만약 그렇다면, 건강의 관점에서 구체적으로 어떤 것들인가요?
- 15:05 네, 그렇습니다. 기후 위험, 특히 건강에 대한 위험에 있어서 첫 번째는,
- 15:08 첫 번째 행동 지렛대는 온실가스 배출량을 줄이는 것입니다.
- 15:12 온난화의 규모와 다양한 특성을 제한하고,
- 15:16 또한 적응을 위한 더 많은 여유를 확보하는 것입니다.
- 15:19 왜냐하면 더 낮은 온난화 범위에서 더 '실현 가능'하기 때문입니다.
- 15:24 이것이 첫 번째 부분입니다.
- 15:25 그래서 우리는 온난화의 각 증분이 중요하다고 말했습니다.
- 15:27 사실, 이 관점에서 볼 때, 피할 수 있는 모든 이산화탄소 톤이 중요합니다.
- 15:30 그리고 다음으로, 적응은 여러 가지 차원을 가집니다.
- 15:33 첫 번째 부분은 취약성이 어디에 있는지 잘 이해하는 것입니다.
- 15:36 왜냐하면 결국 기후 위험은 위험 요소의 결과이기 때문입니다.
- 15:40 제가 방금 말씀드렸던 영향 발생 기후 요인들,
- 15:43 극심한 더위 등과 같은 것들입니다.
- 15:45 이러한 위험에 대한 노출은 열에 다르게 노출될 수 있습니다.
- 15:50 예를 들어, 우리가 사는 곳에 따라 다릅니다.
- 15:51 그리고 다음은 취약성입니다.
- 15:54 취약성은 인프라의 취약성일 수 있습니다.
- 15:57 예를 들어, 홍수가 났을 때 병원에 접근할 수 없다면,
- 16:02 사람들이 사는 곳과 병원 사이의 이동 경로에서요.
- 16:05 그것은 사실 엄청난 취약성 요인입니다.
- 16:08 그리고 건강 상태와 관련된 취약성도 있습니다.
- 16:12 이미 존재하는 건강 불평등도 고려해야 합니다.
- 16:16 그리고 기후 변화 적응에 대해 생각할 때,
- 16:19 결국 여러 단계가 있습니다.
- 16:22 첫째는 경고입니다.
- 16:23 따라서 기상학적 관점에서 극심한 기상 현상,
- 16:28 즉 폭염이나 집중 호우를 예보할 때 조기 경보를 발령하는 것은,
- 16:32 대비할 수 있게 해줍니다.
- 16:34 특히 가장 취약한 사람들을 안전한 곳으로 대피시킬 수 있게 합니다.
- 16:38 예를 들어, 노인들을 위해 시원한 공간에요.
- 16:41 그리고 이것이 위험을 줄이고 효과가 있다는 것을 우리는 알고 있습니다.
- 16:45 두 번째 측면은 우리가 제대로 대비하지 못한 극심한 사건에 영향을 받아
- 16:48 심각한 피해가 발생했을 때입니다.
- 16:52 이것은 위기 관리입니다.
- 16:54 우리는 거기서 교훈을 얻을 것입니다.
- 16:56 예를 들어보겠습니다.
- 16:57 기후가 따뜻해지면 가장 강력한 열대성 사이클론의
- 17:01 비율이 증가합니다.
- 17:04 마요트와 최근 자메이카에서 보았듯이,
- 17:07 의료 시설이 피해를 입었습니다.
- 17:10 여기서 얻을 수 있는 교훈은 의료 시설의 지붕과
- 17:14 창문을 더 잘 설계하여,
- 17:18 보호된 공간이 되도록 하는 것입니다.
- 17:21 출산 중인 여성들을 대피시키지 않도록 말이죠.
- 17:24 거의 신생아들을 대피시키는 일이 최근에 있었습니다.
- 17:27 따라서 이것은 위기에서 교훈을 얻고,
- 17:30 이러한 공간들이 더 잘 정비되고 미래에 더 강해지도록 하는 것입니다.
- 17:35 그리고 다음은 '예방적 적응'이라고 불리는 것입니다.
- 17:38 즉, 사후 대응이 아니라 위기를 피하기 위한 예방적 적응입니다.
- 17:43 따라서 이것은 각 지역, 각 영토에서 어떻게
- 17:47 적응 경로를 구축할 것인가를 의미합니다.
- 17:49 적응 경로는 시간이 지남에 따라 다양한 행동 수단을 전개하는 것입니다.
- 17:53 어떤 것들은 단기적으로는 잘 작동하지만, 장기적으로는 덜 효과적일 수 있습니다.
- 17:56 따라서 우리는 이러한 궤적을 구축해야 합니다.
- 17:58 예를 들어, 에어컨이나 냉방 시스템을 갖춘 시원한 공간은
- 18:02 특히 취약한 사람들에게 중요합니다.
- 18:05 밤에 휴식을 취해야 하는 사람들이요.
- 18:08 그렇지 않으면 탈진할 수 있기 때문입니다.
- 18:09 직장에서의 관행일 수도 있습니다.
- 18:11 폭염 시 뜨거운 환경에서 야외에서 일하는 사람들은
- 18:15 몸과 장기가 충격을 견딜 수 있도록 시원한 공간이 필요하다고 말할 수 있습니다.
- 18:21 그리고 다음은 건물의 열 쾌적성을 어떻게 개선할 것인가입니다.
- 18:25 여름에는 잘 그늘을 만들고, 시원하게 하고, 통풍이 잘 되도록 하는 것입니다.
- 18:31 그리고 이것이 건물 리노베이션입니다.
- 18:34 그리고 다음으로, 도시들은 열섬 현상으로 인해 폭염의 영향을 악화시킵니다.
- 18:39 열을 흡수하는 형태와 재료가 열을 방출합니다.
- 18:43 파리가 최악의 예입니다.
- 18:45 그래서 도시를 시원하게 하기 위해 그늘을 만들 수 있습니다.
- 18:50 잘 작동하는 것은 식물이나 수공간을 조성하는 것입니다.
- 18:54 이것들은 증발과 증산 작용을 통해 표면을 시원하게 합니다.
- 18:58 예를 들어, 환기, 통풍에 대해 작업할 수 있습니다.
- 19:01 도시 내 보행자나 자전거 통행로를 위해요.
- 19:04 따라서 이것은 장기적으로 해야 할 계획입니다.
- 19:08 단기적으로 배포할 수 있는 것과 장기적으로 배포할 수 있는 것 사이에서요.
- 19:11 그리고 많은 부작용을 가진 적응 측면들이 있습니다.
- 19:15 온실가스를 더 많이 배출하고, 불공평하며, 비용이 많이 들 수 있는 것들이죠.
- 19:19 그리고 많은 이점을 가진 적응 측면들도 있습니다.
- 19:22 예를 들어 생물 다양성을 위해, 도시를 녹화할 때 삶의 질을 위해,
- 19:27 건강과 웰빙을 위해, 또는 탄소 저장을 추가할 수 있게 하는 것들이요.
- 19:32 따라서 사실, 이러한 옵션들이 우선시되어야 합니다.
- 19:35 다른 것들보다 더 많은 이점을 가지고 있기 때문입니다.
- 19:38 그렇다면, 이러한 위험이 위기가 되기 전에 예측하기 위해,
- 19:41 로저 씨, CEA에서 이러한 이해를 위해 어떻게 연구하시나요?
- 19:45 바로 감염병에 대한 이해 말입니다.
- 19:47 구체적으로, 기후와 당신의 연구를 어떻게 연결시키나요?
- 19:52 발레리 씨가 말한 것과 매우 유사합니다.
- 19:57 기후 변화의 영향에 대비하기 위해 마련해야 할
- 20:01 모든 수단에 대한 내용과 말이죠.
- 20:04 여러 단계가 있습니다.
- 20:06 첫 번째 단계는 생태계의 진화와
- 20:12 감염병 생태학의 진화에 대한 이해입니다.
- 20:14 그리고 어떤 목표에 집중해야 할지 예측하여
- 20:18 예방을 위해 노력해야 하는 것입니다.
- 20:21 따라서 백신 접종, 치료,
- 20:24 다양한 위생 조치를 통해 이루어지며, 오늘날 전형적으로,
- 20:28 WHO는 '100일 이내 신종 병원체 대비'라는
- 20:33 로드맵을 수립했습니다.
- 20:37 병원체 X의 식별과 함께 말이죠.
- 20:39 즉, 우리는 이 병원체를 알지 못하지만,
- 20:41 여러 가능한 시나리오를 가지고 상상하려고 노력합니다.
- 20:45 즉, X1, X2, X3, X4와 같은 시나리오에 대해 조치를 개발하고,
- 20:49 이 새로운 병원체에 적합한 대응책을 개발하여
- 20:52 사전에 준비하고 배포할 수 있도록 합니다.
- 20:56 가능하다면 몇 달 또는 몇 주 안에 매우 신속하게요.
- 21:00 따라서 CEA의 우리 연구실에서는
- 21:03 이러한 면역화 및 백신 접종 전략을 연구하고 있습니다.
- 21:07 예를 들어, 실제로 가능한 적응 요소를 가진 것들을
- 21:11 개발하려고 노력합니다.
- 21:14 또한, 우리의 관점에서는 질병을 더 잘 이해하는 것입니다.
- 21:18 그리고 질병을 더 잘 이해하는 것은 사실 더 나아가는 것입니다.
- 21:21 질병에 대한 감수성 요인을 더 잘 이해하는 것입니다.
- 21:24 우리는 모두 병원체에 대해 불평등합니다.
- 21:28 감염되었을 때, 반드시 심각한 질병을 앓는 것은 아니지만,
- 21:30 다른 사람들은 매우 심각한 질병을 앓습니다.
- 21:34 코로나19의 사례가 이에 대해 매우 두드러졌습니다.
- 21:38 따라서, 우리가 당뇨병이 있거나,
- 21:41 나이가 들었거나, 젊은 사람들에게 특정 요인이 있어서
- 21:45 더 민감해지는 생리적 요인을
- 21:49 이해하는 것입니다.
- 21:51 따라서 분자적 접근 방식,
- 21:55 유전적 접근 방식, 그리고 면역 체계의 상호작용 메커니즘을
- 22:01 이해하는 접근 방식을 통해 이를 파악하려고 노력합니다.
- 22:05 따라서 이 모든 것은 처리해야 할 데이터의 집합이며,
- 22:08 이를 위해 새로운 AI 도구가 필요합니다.
- 22:10 이들을 정렬하고 분류하며,
- 22:15 식별하고, 다음과 같은 모델을 개발할 수 있도록 통합해야 합니다.
- 22:20 “이런 유형의 개인이 더 취약하거나
- 22:24 덜 취약할 것이다”라고 말할 수 있게 해주는 모델이요.
- 22:26 따라서 우리는 오늘날 '맞춤형 의학' 또는
- 22:29 '맞춤형 예방'이라고 불리는 방향으로 나아가고 있으며, 이는 각 개인에 대해
- 22:33 이러한 방법으로 상당히 빠르게 식별할 수 있어야 함을 의미합니다.
- 22:38 어떤 병원체에 더 민감한지 여부입니다.
- 22:40 그리고 바로 이 지점에서 예방 및 보호 조치를 개발해야 합니다.
- 22:45 기후가 필연적으로 이 모든 현상을 악화시킬 것이라는 점을 알고 말이죠.
- 22:49 따라서 이 모든 요소들은 기후와 상호 의존적입니다.
- 22:54 이는 나이 요인과 상호 의존적일 것이며,
- 22:56 오염 관련 요인과 상호 의존적일 것이고,
- 22:59 고립 관련 요인과 상호 의존적일 것이며,
- 23:04 정신 건강 문제와도 관련이 있습니다.
- 23:05 네, 그리고 제가 덧붙이자면, 사실 우리는 정말로 발전하고 있습니다.
- 23:08 진정으로 학제 간 또는 초학제 간 연구를 말이죠.
- 23:10 다양한 형태의 참여와 함께 말입니다.
- 23:13 왜냐하면 기후 과학 측면에서 볼 때, 궁극적으로 제기되는 질문은,
- 23:17 우리 분야에서 무엇을 동원할 수 있는가 하는 것입니다.
- 23:20 즉, 미래의 전 지구적, 지역적 기후 예측과 같은 것들 말이죠.
- 23:23 이 모든 기후 요인들이 영향을 미칠 수 있다는 것을 우리는 알고 있습니다.
- 23:26 건강 전문가들에게 유용한 정보는 무엇일까요?
- 23:30 우리는 아까 기후 지역의 이동에 대해 이야기했습니다.
- 23:32 저는 주로 열에 대해 이야기했지만, 열과 습도의 조합이
- 23:35 큰 역할을 하며, 종종 더 지역적인 수준에서 정교한 지식이 필요합니다.
- 23:39 따라서 이는 기후 과학을 발전시키는 요소이기도 합니다.
- 23:42 건강 전문가들의 요구에 응답하고 지식을 찾아 나서는 것이죠.
- 23:47 특히 앞으로의 변화에 대해 오늘날 우리가 완전히 알지 못하는 지식들을 말입니다.
- 23:51 제가 인상 깊게 생각하는 한 가지 예시는,
- 23:53 저도 대륙 대기 측면에 대해 주로 이야기했지만,
- 23:56 해양 열파는 추가적인 온난화가 진행될 때마다 크게 증가합니다.
- 23:59 추가적인 온난화가 진행될 때마다,
- 24:02 특히 지중해에서는 2050년경에는 연간 100일의 열대야가 발생할 수 있습니다.
- 24:08 이는 유기체의 야간 휴식에 대한 진정한 도전 과제입니다.
- 24:12 최근 호주에서는 해양 열파가 발생했는데,
- 24:15 이는 특정 신경독을 방출하는 유독성 조류 번성과 관련이 있었습니다.
- 24:21 이것이 바로 당신이 묘사했던 것입니다. 즉, 병원체의 출현이죠.
- 24:25 인구의 일부가 노출되었던 병원체 말입니다.
- 24:28 그리고 이는 바다에서 일어나는 일의 영향도 보여줍니다.
- 24:32 즉, 온난화되는 기후 속에서 해양 생태계가 어떻게 되는지 말이죠.
- 24:36 우리는 더 나은 대응과 준비를 위해 이를 더 잘 이해해야 합니다.
- 24:40 발레리의 말에 덧붙여 말하자면,
- 24:44 점점 더, 그리고 이제는 거의 의무적으로,
- 24:48 우리는 사회 및 인문학을 우리 자신의 연구에 통합하고 있습니다.
- 24:52 분자 생물학, 기후, 심지어 다른 요소들에 대한 연구에도 말이죠.
- 24:55 왜냐하면 출현 요인 등을 이해해야 할 뿐만 아니라,
- 25:00 무엇보다도, 우리가 대응책을 적용하고,
- 25:03 사람들이 스스로를 보호할 수 있도록 새로운 기술을 제안할 때,
- 25:08 이러한 기술과 조치들이 수용되고, 이해되며,
- 25:12 사람들에 의해 실행되어야 하기 때문입니다.
- 25:15 그리고 이 지점에서 종종 중요한 장애물이 있습니다. 지식 접근성 부족으로 인해,
- 25:21 우리가 제안하는 것에 대한 신뢰 부족으로 인해 말이죠.
- 25:24 따라서 우리 연구 작업의 초기 단계에서,
- 25:27 가장 잘 수용될 최종 결과물을 예측할 수 있는 것이 매우 중요합니다.
- 25:32 예방 조치에서 가장 효과적이기 위해서 말이죠.
- 25:35 온난화를 제한하기 위한 행동은 기후에만 좋은 것이 아닙니다.
- 25:39 보시다시피, 이러한 행동은 기후 변화를 완화하기 위한 것이기도 하며,
- 25:43 건강에 중대한 공동 이점을 가져다줍니다.
- 25:46 하지만 이러한 변화는 공정할 때만 성공할 수 있습니다.
- 25:49 우리는 이 전환의 핵심인 사회 정의와 형평성에 대해 이야기할 것입니다.
- 25:54 당신이 말했듯이, 가장 취약한 사람들이 가장 큰 영향을 받습니다.
- 25:57 따라서 그들이 가장 먼저 보호받아야 합니다.
- 25:59 정신 건강 측면도 잊어서는 안 됩니다.
- 26:02 즉, 불안감, 방향 상실, 재난에 대한 무력감,
- 26:07 그리고 심리적 지원의 필요성도 있습니다.
- 26:09 발레리, 당신 생각에 기후를 위한 행동은 건강을 위한 행동이기도 합니다.
- 26:14 구체적인 예를 몇 가지 들어주시겠어요?
- 26:17 네, 물론이죠.
- 26:19 기후 시스템을 보호하는 조치들을 살펴보면
- 26:22 온실가스 배출량을 줄임으로써,
- 26:25 온실가스 배출량 감소에 있어서 가장 큰 영향을 미치는 것을 볼 수 있습니다.
- 26:30 가장 큰 영향을 미치는 것은 화석 연료, 즉 석탄, 석유, 가스를 태우는 것입니다.
- 26:34 화력 발전소에서든 난방이나 운송에서든,
- 26:42 이 화석 연료 연소는 기후를 따뜻하게 할 뿐만 아니라
- 26:45 대기 중에 여러 오염 물질을 배출합니다.
- 26:48 따라서 깨끗한 기술로 대체하는 것은,
- 26:52 난방용 열펌프를 예로 들 수 있고
- 26:54 이동 수단으로는 전기차를 예로 들 수 있습니다.
- 26:57 이는 특히 주요 도로변이나 도시에서 오염 물질 배출을 줄입니다.
- 27:03 그리고 이것은 공중 보건을 극적으로 개선하는 일입니다.
- 27:07 우리는 대기 오염이 얼마나 심각하게
- 27:11 많은 건강 측면에 큰 영향을 미치는지 점점 더 잘 이해하고 있습니다.
- 27:15 제가 드리고 싶은 또 다른 예는 온난화에 영향을 미치는 요인들 중 하나인
- 27:20 온실가스 배출에 있어서 식량 시스템입니다.
- 27:23 이는 온실가스 배출량의 약 3분의 1을 차지하며,
- 27:26 생산부터 소비, 그리고 폐기물까지 전체를 포함합니다.
- 27:30 사실 흥미로운 점은 영양 가이드라인, 즉
- 27:33 오래 건강하게 살기 위해 무엇을 먹어야 하는지에 대한 권장 사항이
- 27:38 식량의 환경 발자국을 줄이는 데 도움이 된다는 것입니다.
- 27:42 따라서 다양한 식단, 동물성 단백질을 너무 많이 섭취할 경우 식물성 단백질을 더 많이 섭취하고,
- 27:45 과일과 채소,
- 27:50 제철 영양 콩류 등을 섭취하는 것이 좋습니다.
- 27:55 이것이 환경 발자국을 줄이는 방법입니다.
- 27:57 따라서 이 부분은 매우 잘 일치합니다.
- 27:58 다음으로, 예를 들어 주택 성능을 위한 투자는
- 28:01 겨울에 에너지를 너무 많이 소비하는 것을 피하고
- 28:05 여름에 더위로부터 보호하여 열 쾌적성을 향상시킵니다.
- 28:09 그리고 주택의 열 쾌적성은 건강의 중요한 요소입니다.
- 28:12 안타깝게도 아직도 많은 사람들이 부적절한 주거 환경에서 살고 있습니다.
- 28:16 겨울에는 춥고 여름에는 덥고, 곰팡이와 환기 문제에 노출되어 있습니다.
- 28:22 따라서 이 분야에 투자하는 것은 기후에 좋을 뿐만 아니라,
- 28:25 웰빙, 삶의 질, 건강 측면에서도 직접적으로 좋습니다.
- 28:30 우리는 또한 도시를 녹화하는 것에 대해서도 이야기했습니다.
- 28:32 녹지 공간과의 근접성이 건강에 중요하다는 것이 입증되었습니다.
- 28:38 이는 야외 신체 활동을 장려하여 신체 건강과 정신 건강에 좋습니다.
- 28:43 그리고 걷기, 자전거 타기 등 모든 활동적인 이동 수단은
- 28:46 신체 및 정신 건강에도 매우 긍정적입니다.
- 28:49 그리고 이는 예를 들어 너무 앉아있는 생활을 하는 자동차 이동의 일부를 대체할 수 있습니다.
- 28:54 이것들은 몇 가지 예시일 뿐이지만, 잘 고안된 정책이
- 28:59 온실가스 배출량 감소를 위한 공중 보건 정책이 될 수 있음을 보여줍니다.
- 29:04 상당히 즉각적인 이점을 제공하면서 말이죠.
- 29:06 그리고 우리는 종종 이런 식으로 보지 않습니다. 즉, 우리는
- 29:08 탈탄소화를 위한 투자가 비용이 많이 든다고 생각합니다.
- 29:12 하지만 사실, 전 세계적으로만 보더라도 대기 질 개선 측면의 이점은
- 29:16 경제적으로 완전히 실현 가능하며, 경제적으로 긍정적입니다.
- 29:22 그리고 인간의 건강에 대해 이야기할 때, 우리는 정신 건강에 대해서도 이야기했습니다.
- 29:26 정신 건강과 기후 변화 사이의 연관성에 대해 좀 더 말씀해 주시겠어요?
- 29:30 사실, 정신 건강과 관련된 여러 가지 측면이 있습니다.
- 29:33 극단적인 사건으로 직접적인 영향을 받는 사람들의 측면이 있습니다.
- 29:38 이들은 사실 강제로 이주해야 합니다.
- 29:41 홍수나 해안 침수로 피해를 입은 사람들을 생각합니다.
- 29:45 또한 산불이나 오염으로 피해를 입은 사람들도 생각합니다.
- 29:50 산불과 관련된 대기 오염으로 인한 피해 말이죠.
- 29:52 이러한 사건과 관련된 외상 후 스트레스가 있습니다.
- 29:56 또는 대규모 홍수에 노출된 사람들,
- 30:01 또는 물 공급에 대한 걱정 등이 있습니다.
- 30:03 예를 들어, 산업 활동이나 농업 활동의 경우, 때로는 스트레스의 원인이 됩니다.
- 30:10 사실, 이게 가장 큰 부분입니다.
- 30:11 다음으로, 우리는 또한 정신 건강에 대한 일종의 영향을 받습니다.
- 30:15 생태계, 풍경에 매우 애착을 가진 사람들에게는,
- 30:19 빙하나 해변, 숲이나 습지가 사라지는 것을 보며 고통받는 사람들에게는,
- 30:23 이를 솔라스타지아(solastalgia)라고 부릅니다.
- 30:25 그것은 우리가 받아들여야 할 일종의 애도입니다.
- 30:28 즉, 변화하는 기후에 대한 애도를 해야 한다는 것입니다.
- 30:31 그리고 잃게 될 것들에 대한 애도입니다.
- 30:35 그리고 또 다른 형태는 아마도 공감과 더 관련이 있을 것입니다.
- 30:40 사실 때때로 생태 불안이라고 불리는 것입니다.
- 30:43 즉, 직접적으로 영향을 받지 않더라도,
- 30:46 전 세계 기후 변화의 결과에 매우 민감하게 반응하는 것입니다.
- 30:50 그리고 때로는 살기 매우 힘든 불안감으로 이어질 수 있습니다.
- 30:55 제가 읽은 심리학자들의 연구에 따르면, 저는 전문가가 아니지만,
- 30:59 이에 대응하는 가장 좋은 방법은,
- 31:02 마비되거나 압도될 때 도움을 받는 것이고,
- 31:05 또한 다른 사람들과 함께 집단적인 행동의 지렛대를 찾는 것입니다.
- 31:10 어딘가에서 무력감에 빠지지 않고,
- 31:14 스스로 변화를 이끌고 동반할 수 있는 능력을 갖는 것입니다.
- 31:19 그리고 이것은 특히 아이들에게서 입증되었습니다.
- 31:21 이것이 그러한 걱정에 가장 잘 대응할 수 있는 방법이라는 것입니다.
- 31:25 저는 항상 사실 가장 좋은 것은 어른들이,
- 31:28 그리고 우리 모두가 소매를 걷어붙이고,
- 31:30 우리가 효과적인 행동을 할 수 있다는 것을 보여주는 것이라고 말합니다.
- 31:34 그것이 사실 최고의 대응입니다.
- 31:36 그리고 의학 연구 측면에서는, 로저,
- 31:38 이러한 노출 불평등과
- 31:41 심리적 취약성을 어떻게 기록합니까?
- 31:43 음, 우리는 다양한 접근 방식으로 이를 기록합니다.
- 31:50 인문사회학적 접근 방식과,
- 31:53 심리 치료사들의 접근 방식,
- 31:58 이 모든 개인들을 통해서 말입니다.
- 32:01 또한 우리는 이를 접근한다고 생각합니다.
- 32:03 역학적 또는 위기 상황의 드러나는 요인들을 통해서 말입니다.
- 32:06 그리고 저는 코로나19가 진정한 계기가 되었다고 생각합니다.
- 32:11 정신 건강에 미칠 수 있는 영향이 무엇인지에 대한,
- 32:14 그러한 위기 상황이 정신 건강에 미칠 수 있는 영향에 대한 말입니다.
- 32:17 이는 탈개념화(déconceptés)와 솔라스타지아(solastalgia) 문제를 모두 포함하지만,
- 32:22 그것뿐만이 아닙니다. 저는 고립 그 자체,
- 32:24 반복되는 질병에 대한 고립,
- 32:28 그리고 사회적 유대감의 부족이 있다고 생각합니다.
- 32:32 이는 결국 우리가 어떤 상황에 집단적으로 반응할 수 있게 합니다.
- 32:36 그리고 이것은 제가 신흥 학문이라고 말하지는 않겠지만,
- 32:40 진정으로 드러났고,
- 32:42 지금까지 과학자들에 의해 거의 다루어지지 않았으며,
- 32:46 전략적으로 거의 통합되지 않았던 분야입니다.
- 32:50 위기 예방에 있어서 말입니다.
- 32:52 그리고 저는 이 분야에서 진정으로 중요한 연구 노력을 계속해야 한다고 생각합니다.
- 32:58 그리고 이러한 변화 속에서, 우리는 보았듯이,
- 33:00 많은 사람들이 적응해야 합니다.
- 33:02 이미 환자들에게 기후의 영향을 보고 있는 의료진들이 있고,
- 33:05 연구자들은 적응하고 그들의 연구를 조정해야 합니다.
- 33:09 빠르게 행동해야 하는 의사결정자들이
- 33:13 그리고 일상에서 이를 겪는 시민들이 반응하려고 노력하도록 말입니다.
- 33:16 그렇다면 어떻게 과학 뒤에 있는 인간에게
- 33:19 그 모든 자리를 되돌려줄 수 있을까요?
- 33:21 음, 반복될 위험을 무릅쓰고 말씀드리자면, 저는 먼저 접근 방식을 가져야 한다고 생각합니다.
- 33:25 여러 학문을 통합하고, 보호를 위해 시행해야 할 조치들에 대한
- 33:32 포괄적인 비전을 가지고 작업해야 한다고 생각합니다.
- 33:36 이 기후 접근법을 다루기 위해.
- 33:39 지금까지 우리의 다양한 분야들이 비교적 독립적으로 일해왔다고 생각합니다.
- 33:46 그리고 종종 명백한 자원 부족 때문이었습니다.
- 33:53 그리고 의사 교육 초기부터, 진정으로 해야 할 일이 있습니다.
- 33:59 간호 인력 교육 초기부터,
- 34:01 우리가 아마 이야기할 생태학적 요인들, OANES 요인들을 통합해야 합니다.
- 34:08 우리가 이야기했던 사회 과학적 요인들,
- 34:12 이 모든 요소를 포괄하고 나중에 가능하게 하는 OV 요인들
- 34:19 무엇을 해야 할지 예측하고 집단적인 비전을 갖는 것입니다.
- 34:22 혹시 OANELS 접근법에 대해 설명해 주실 수 있나요?
- 34:26 OANELS 접근법에 대해 말씀드리자면, 건강을 고려하는 것입니다.
- 34:32 건강을 보장하거나 영향을 미칠 수 있는 모든 요소의 관점에서 말입니다.
- 34:38 그리고 인간의 건강이 동물의 건강과 밀접하게 관련되어 있다는 것을 알면서,
- 34:42 몇 가지 예를 보았듯이, 환경과도 밀접하게 관련되어 있습니다.
- 34:45 이것이 오늘 우리가 이야기하는 것이며, 이러한 요소들 간에는 상호 의존성이 있습니다.
- 34:51 환경 오염은 인간에게 오염을 유발하고,
- 34:57 동물에게 영향을 미치고, 생물 다양성에 영향을 미치며,
- 35:02 병원균 전파에 영향을 미칠 것입니다.
- 35:04 따라서 이러한 비전을 발전시켜야 합니다.
- 35:07 그 결과, 매우 실질적으로는 포괄적인 조치를 적용해야 합니다.
- 35:15 따라서 예를 들어, 제 분야에서 인플루엔자 바이러스 백신을 연구한다면,
- 35:23 오늘날에는 분명히 백신 또는 백신들을 고려해야 합니다.
- 35:28 동물의 병리와 인간의 병리 모두에 작용할 수 있는 백신 말입니다.
- 35:34 전염 사슬을 끊기 위해,
- 35:36 동물의 바이러스 저장소를 끊거나 완화하기 위해,
- 35:42 따라서 이러한 전체적인 비전을 가져야 합니다.
- 35:44 그리고 아까 이야기했던 수원지들을 고려하면서,
- 35:49 즉, RFI는 어떻게 재창조하고, 어떻게 재작업할 것인가 하는 것입니다.
- 35:53 그리고 이러한 전체적인 비전이 없다면, 우리는 항상 요소들이
- 35:56 서로 불균형을 이루고 중요한 영향을 미칠 것입니다.
- 36:03 아마도 매우 시의적절한 예를 들어보겠습니다.
- 36:05 오늘날 리프트 밸리열에 대해 들어보셨을지도 모릅니다.
- 36:09 서아프리카 국가들, 세네갈, 모리타니에 영향을 미치는 질병입니다.
- 36:14 음, 유목 이동이 있습니다, 죄송합니다.
- 36:20 평소에 일어나는 소들의 이동 말입니다.
- 36:24 음, 오늘날 희귀해지는 수원지로 집중되고 있습니다.
- 36:30 따라서 이것은 곤충과 관련된 이 병원균의 전파를 증가시켰습니다.
- 36:36 양과 소에게 영향을 미치는 병원균 말입니다.
- 36:40 따라서 이 전파로 인해 감염된 동물들이 돌아오면서 인간에게 전파가 증가했습니다.
- 36:46 사람들과 직접 접촉하는 이들에게 말입니다.
- 36:50 따라서 오늘날, 인간의 이 질병 예방을 생각하지 않는다면,
- 36:59 동물의 유목을 고려하고, 수원지를 어떻게 재창조할지 생각하고,
- 37:03 이러한 집중 효과를 어떻게 제한할지 생각하지 않는다면,
- 37:08 단순히 백신만으로는 이러한 현상을 막을 수 없을 것입니다.
- 37:14 네, 그 점에 대해 덧붙이자면, 결국 인간에 대해 말씀하셨습니다.
- 37:18 그리고 저에게는 인간의 존엄성을 최우선으로 두는 측면이 있습니다.
- 37:21 그것은 우리 모두의 원칙의 일부입니다. 어린이, 성인 모두에게 말이죠.
- 37:25 하지만 거주 가능성도 중요합니다. 어떤 상황에서는 기후가 따뜻해지면서 어려워지고 있습니다.
- 37:30 그리고 상호 의존성도요.
- 37:32 결국, 그것은 마치 마트료시카 인형의 이미지와 같습니다.
- 37:36 왜냐하면 인간의 건강, 우리가 이야기했던 생태계의 건강,
- 37:41 그리고 궁극적으로는 지구의 건강 사이에 밀접한 연관성이 있기 때문입니다.
- 37:43 이러한 다양한 상호작용을 생각하는 또 다른 방식입니다.
- 37:46 그런데 좀 놀라운 점은, 논의를 통해 여전히 행동할 수 있는 지렛대가 있다는 것입니다.
- 37:51 전문가들은 우리가 행동할 수 있는 작은 기회가 있다고 말합니다.
- 37:57 우리는 지금 어디쯤 와 있나요?
- 37:59 온난화를 예로 들면, 파리 협정 이전에는
- 38:02 온실가스 배출량이 급격히 증가했습니다.
- 38:06 파리 협정 이후, 산업화된 국가들에서는 이전보다 더 많이 감소하고 있습니다.
- 38:11 신흥국에서는 훨씬 느리게 증가하고 있습니다.
- 38:14 세계 최대 배출국인 중국은 더 이상 배출량 증가가 없습니다.
- 38:17 그래서 우리는 효과가 있었던 것들, 즉 공공 정책들을 봅니다.
- 38:21 청정 기술, 효율성, 삼림 벌채 방지 노력 같은 것들 말이죠.
- 38:26 우리는 효과가 있었던 것들을 봅니다.
- 38:27 우리는 신속하게 전개할 수 있는 행동 지렛대가 있다는 것을 압니다.
- 38:31 그리고 현재 정책을 기반으로 하면,
- 38:35 세기말에는 2.8도 상승으로 갈 것입니다.
- 38:38 하지만 2030-2035년까지의 약속이 지켜진다면,
- 38:43 세기말에는 2.3-2.5도 상승으로 갈 것입니다.
- 38:46 탄소 중립 목표를 달성할 수 있다면,
- 38:49 세기말에는 2도 미만으로 갈 수 있습니다.
- 38:51 따라서 피할 수 없는 운명이 아니라는 것을 보여주는 것이 중요합니다.
- 38:55 다가올 변화에 대해 말이죠.
- 38:56 우리는 모든 분야에서 전개할 수 있는 행동 지렛대가 있습니다.
- 38:59 물론 우선순위에 두고 자금을 지원한다는 조건하에 말이죠.
- 39:02 그리고 우리가 가진 지식이
- 39:05 잘 이해되어야 한다는 조건도 있습니다.
- 39:08 왜냐하면 기후, 건강과 관련된 주제들은
- 39:10 때때로 오해나 잘못된 정보의 대상이 되기 때문인데,
- 39:14 두 주제 모두에서 매우 두드러집니다.
- 39:16 따라서 정말 이러한 과제가 있습니다.
- 39:18 그리고 현실을 직시해야 합니다. 우리는 때때로
- 39:21 과학적 지식의 역할을 의사 결정 과정에서 의문시하는 매우 노골적인 방해에
- 39:25 직면합니다.
- 39:28 따라서 이를 이해하는 것이 중요하며,
- 39:30 과학과 사회 간의 연계를 강화하는 것이 중요합니다.
- 39:33 로저 씨, CEA와 생의학 연구 측면에서,
- 39:36 예를 들어, 정치인들에게 과학자들의 역할은 무엇이라고 보십니까?
- 39:40 발레리가 이미 언급했듯이,
- 39:43 과학자는 정보를 제공하기 위해 존재합니다.
- 39:46 정치인은 사회에 쟁점을 알리고,
- 39:52 지식을 제공하는 것이 중요하다고 생각합니다.
- 39:55 그리고 이 지식은 의사 결정을 돕기 위한 것이지만,
- 39:58 결정을 내려야 하는 것은 과학자가 아닙니다.
- 40:02 정말 시민이 쟁점을 정의하고,
- 40:07 따라서 정치적 연결을 통해 결정을 내려야 합니다.
- 40:10 과학자들은 또한 답변을 제공하기 위해 존재한다고 생각합니다.
- 40:14 즉, 시민은 과학자가 처음부터 반드시 이해하지 못했던 쟁점에 대해
- 40:18 질문해야 합니다.
- 40:22 그리고 사회 및 인문 과학에 대해 이야기할 때,
- 40:24 예를 들어 더 근본적인 과학에 통합될 때,
- 40:27 이는 최근에 나타난 특정 요소들에서 시민 과학으로부터 나올 수 있는
- 40:32 진정한 질문입니다.
- 40:37 따라서 그것은 매우 중요한 요소였습니다.
- 40:39 그리고 또 다른 점은 과학자가 또한 설명해야 한다는 것입니다.
- 40:45 어떤 방법으로 지식을 식별하고 생산하는지 말이죠.
- 40:53 왜냐하면 방법론이 수행된 작업과 쟁점의 신뢰성을 보장하기 때문입니다.
- 41:05 핵심은 우리가 진정으로 이해하도록 하는 것입니다.
- 41:11 지식이 단순히 자발적으로 나타나는 것이 아니라,
- 41:16 요소들을 대조하여 신뢰할 수 있는 정보에 이르게 하는 전체 과정이
- 41:20 있다는 것을 말이죠.
- 41:24 이 방법은 또한 정치인과 시민에게 우리가 아는 것과
- 41:28 지식의 한계를 알려야 한다고 요구합니다.
- 41:30 그리고 '여기서는 답할 수 없습니다'라고 말하는 것입니다.
- 41:33 여기서는 어떤 식으로든 답하거나 재조정하기 위해 투자해야 할 것입니다.
- 41:39 그리고 지식의 한계에 대한 이러한 이해는 제 생각에 매우 중요합니다.
- 41:44 과학자가 무엇을 기여할 수 있는지 이해하려고 노력하는 데 말이죠.
- 41:49 네, 예를 들어 IPCC의 평가에서 우리가 한 일이 바로 그것입니다.
- 41:53 그것은 특정 시점에 기후 위험, 기후 자체에 대한 과학적 지식의 현황을 집단적으로 파악하는 것으로, 이는 시간이 지남에 따라
- 41:58 변화합니다.
- 42:02 그리고 행동의 지렛대, 매번 지식의 현황을 보여주면서
- 42:06 그리고 우리가 모르는 것의 한계를 보여주면서요.
- 42:08 아까 제가 가장 가능성 높은 미래 기후 변화에 대해 말씀드렸는데,
- 42:12 발생 확률이 낮은 경우도 살펴볼 수 있습니다.
- 42:18 또는 확립하기 매우 어렵지만, 그 영향은 클 수 있는 경우도요.
- 42:21 그리고 위험에 대한 고찰에서는 이러한 측면을 살펴보는 것도 중요합니다.
- 42:26 과학자들은 경고의 역할을 합니다. 당신도 그랬고, 기후학자들은 오랫동안 그 역할을 해왔습니다.
- 42:31 70년대부터 우리가 아까 설명했던 지식의 공동 구축 역할을 해왔죠.
- 42:35 즉, 질문하고 탐구함으로써 사회의 요구에 응답하는 것입니다.
- 42:39 건강 과학, 기후 과학 등 지식을 발전시키면서요.
- 42:42 하지만 때로는 제가 '감시견'이라고 부르는 역할도 합니다.
- 42:46 즉, 과학적 지식의 현황에 기반하지 않는 공공 정책을 볼 때,
- 42:53 그것을 말하는 것이 중요합니다. 제가 이 말을 하는 이유는 특히 저의 기후 과학 분야에서
- 42:58 미국에서 잔혹한 공격을 받고 있기 때문입니다. 키워드 검열,
- 43:03 그래서 제가 아까 표현했던 것을 사실상 말할 수 없게 됩니다.
- 43:06 예산 삭감, 잔혹한 해고 등이요.
- 43:09 그리고 사실 중요한 것은 우리가 그것들을 무시한다면,
- 43:13 기후 변화의 현실은 계속될 것이라는 점을 이해하는 것입니다.
- 43:17 과학적 지식의 현황에 의존하지 않는다면,
- 43:20 우리는 준비할 새도 없이 정면으로 타격을 입을 것이고,
- 43:23 이는 일련의 불평등, 특히
- 43:27 건강의 사회적 불평등을 매우 명확하게 증가시킬 위험이 있습니다.
- 43:30 그래서 저는 사회 전체가 이해하는 것이 중요하다고 생각합니다.
- 43:35 의견이 아닌 과학적 지식의 특별한 가치를요.
- 43:39 투명하고 엄격하며 검증 가능한 방식으로 확립된 지식입니다.
- 43:43 이것이 바로 우리가 하는 일의 특징입니다.
- 43:45 그리고 이 방송에서는 과학에 호기심이 많은 사람들에게도 이야기하고 있으니,
- 43:49 이것이 의미 있는 직업이라는 것을 말하는 것이 중요합니다.
- 43:52 사실 이 직업들은 특별한 책임감을 가지고 있습니다.
- 43:56 사회에 미치는 영향에 대해 말이죠. 그래서 이 직업들은 깊이와 의미를 가집니다.
- 44:01 예를 들어, IPCC의 경우, 저는 그것이 최초의 보고서 중 하나였다고 생각합니다.
- 44:05 기후 과학 등을 많이 대중화시킨 보고서 말이죠.
- 44:10 당신은 그 영향을 어떻게 느꼈나요?
- 44:12 제가 느끼는 것은 점점 더 많은 사람들이
- 44:16 기후 변화와 관련된 문제들을 받아들이고 있다는 것입니다.
- 44:19 그것을 직접 경험했기 때문이거나,
- 44:21 공적인 삶에서 행동을 취하기 때문이거나,
- 44:26 직업 생활에서, 사적인 삶에서 행동을 취하기 때문입니다.
- 44:28 그래서 많은 사람들이 정보를 얻는 것이 중요하다고 생각합니다.
- 44:32 최고의 지식 상태로 말이죠.
- 44:34 그리고 이러한 불꽃 같은 움직임은 종종 눈에 띄지 않지만, 분명히 존재합니다.
- 44:37 그리고 또한, 우리는 실제로 노력을 기울였습니다.
- 44:42 이 과학적 사실을 교육적인 작업을 통해 가능한 한 더 접근하기 쉽게 만들려고요.
- 44:47 지역별 자료, 분야별 자료, 대화형 지도 등입니다.
- 44:52 과학자로서 사실 정보를 제공하기 위해 할 수 있는 모든 것을요.
- 44:56 그리고 저는 또한 기후 고등 위원회(Haut conseil pour le climat)의 일원입니다.
- 44:58 그곳에서는 프랑스의 위험과 프랑스의 대응을 더 구체적으로 살펴봅니다.
- 45:03 그리고 우리는 2025년 10월에 연례 보고서의 일반 대중용 버전을 발표했습니다.
- 45:08 사실 같은 노력입니다. 모든 사람이 접근할 수 있도록 만드는 것이죠.
- 45:11 호기심 많은 모든 대중이 접근할 수 있는 인포그래픽 스타일로요.
- 45:15 발레리, 우리에게 작은 인형들을 가져다준 것 외에도,
- 45:18 방송 초반에 우리는 얼음이 든 이 잔을 놓았었죠.
- 45:20 방송이 끝날 무렵, 그것이 녹은 것을 보았습니다.
- 45:22 이에 대해 좀 더 이야기해 주시겠어요?
- 45:24 네, 이것은 기후 변화의 결과 중 하나를 보여주기 위한 것입니다.
- 45:28 예를 들어 빙하를 녹이는 것이죠.
- 45:32 이것은 기후 기록을 지워버립니다.
- 45:34 그리고 대륙 빙하의 융해는 바다로 흘러들어가는 물의 양입니다.
- 45:39 여기 잔 속처럼이 아니라, 해수면 상승에 기여할 것입니다.
- 45:42 이는 피할 수 없는 장기적인 결과 중 하나입니다.
- 45:45 추가적인 온난화 증가분마다.
- 45:48 그래서 이것은 시간이 흐르면서 빙하에 미치는 영향을 보여주는 방법이기도 했습니다.
- 45:53 사실, 우리가 대기 중에 배출하는 이산화탄소 1kg은
- 45:56 빙하 얼음 약 15kg을 녹입니다.
- 45:58 이것은 상당히 직접적인 규모입니다.
- 46:00 제가 여러분에게 기후와 시민을 보호하는 것이라고 말한다면,
- 46:02 그것은 첫 번째 공중 보건 정책입니다.
- 46:04 각자에게 어떤 영감을 주나요?
- 46:07 오늘의 연설이 이를 잘 보여준다고 생각합니다.
- 46:11 하지만 모든 것이 서로 얽혀 있다는 점을 명확히 해야 합니다.
- 46:18 그리고 공중 보건의 쟁점은 기후만이 아니라는 것입니다.
- 46:23 노령화 문제, 빈곤 문제,
- 46:30 다양한 오염 요인들의 문제가 있습니다.
- 46:36 이는 경제 활동에서 비롯되며 반드시 기후와 관련된 것은 아닙니다.
- 46:41 하지만 우리가 잘 통합해야 할 것은,
- 46:43 이 모든 것이 기후 온난화로 인해 악화된다는 점입니다.
- 46:49 따라서 이 모든 것의 상호 의존성은 시민을 보호하는 방법에 대한
- 46:53 전체적이고 포괄적인 비전을 필요로 합니다.
- 47:00 발레리, 당신은요?
- 47:01 사실 저는 국제사법재판소의 의견이 생각납니다.
- 47:04 이것은 처음에는 태평양의 작은 섬나라 법대생들이 제기했고,
- 47:09 그 후 유엔 총회에서 다루어졌습니다.
- 47:11 기후 변화에 대한 국가의 의무에 관한 것이었습니다.
- 47:15 그래서 국제사법재판소의 판사들은 사실상,
- 47:18 기후 시스템을 보호하는 것이 국가의 의무라고 보았습니다.
- 47:22 온실가스 배출로부터 보호하는 것이죠.
- 47:24 특히 그것이 기본적인 인권을 누릴 수 있는 능력에 영향을 미치기 때문입니다.
- 47:32 그래서 그들은 이러한 밀접한 관계를 만들었습니다.
- 47:34 인권, 건강권, 물 접근권, 식량 접근권,
- 47:38 건강하고 안정적인 환경에 대한 권리, 사실 그렇게 말할 수 있습니다.
- 47:41 결국 파리 협정 및 기타 모든 것의 범위를 넘어선 것으로,
- 47:46 모든 국가의 기본적인 의무의 일부입니다.
- 47:50 그리고 저는 이것을 이 문제로 되돌리는 것이 중요하다고 생각합니다.
- 47:52 왜냐하면 사실 이것은 인간적인 문제이고,
- 47:54 책임, 행동 능력, 그리고 인간의 취약성에 대한 문제이기 때문입니다.
- 47:59 그리고 이것을 전면에 내세우고, 아이들 또한 전면에 내세우는 것이,
- 48:06 아이들과 그들의 권리는 현재 상황에서 매우 중요하다고 생각합니다.
- 48:11 로저, 추가할 말씀 있으신가요?
- 48:13 네, 발레리가 방금 말한 내용과 일맥상통하는 마지막 한마디를 덧붙이자면,
- 48:18 이것은 진정으로 모두의 문제입니다.
- 48:20 각자가 이 문제에 있어 주체가 되어야 하며, 특히 시민들의 문제입니다.
- 48:28 이를 위해 시민들이 지식에 더 잘 접근할 수 있도록 노력해야 합니다.
- 48:37 제가 앵글로색슨어 '임파워먼트'라고 말하려던 것처럼,
- 48:42 즉, 쟁점을 이해하고
- 48:47 보호 및 예방 조치를 제공하기 위한 주체가 될 수 있도록 말입니다.
- 48:55 이는 모든 교육 수준에서 더 나은 교육을 의미합니다.
- 49:01 제 생각에 민주주의에서 결정할 수 있는 중요한 기준 중 하나인 시민 참여 수준을 포함해서요.
- 49:07 저는 종종 과학적 지식은 해방적이라고 말합니다.
- 49:10 즉, 우리가 그저 수동적으로 어떤 일을 겪는 것이 아니라, 그것들을 이해할 수 있게 된다는 것입니다.
- 49:16 사실, 그것이 바로 해방이라는 생각입니다.
- 49:19 네, 흥미로운 토론에 두 분께 감사드립니다.
- 49:22 이제 이 영상의 끝에 다다랐습니다.
- 49:25 이 강연이 마음에 드셨다면, 주저하지 마시고 댓글을 달고, 좋아요를 누르고, 공유하고, 댓글로 질문도 해주세요.
- 49:30 저희가 가능한 한 최선을 다해 답변해 드리겠습니다.
- 49:32 다음 강연을 놓치지 않으려면 CEA 유튜브 채널을 구독하고,
- 49:37 알림을 활성화해주세요. 저희는 새로운 영상으로 곧 다시 찾아뵙겠습니다.
- 49:42 아, 안 돼요, 지금은 너무, 너무 뜨거워요.
- 49:45 당신은 우리를 미치게 할 겁니다. 농담이 아니라, 뎅기열을 다시 퍼뜨려야 할 테니까요.
- 49:52 Amara.org 커뮤니티에서 제작한 자막
- 0:00 Mùa hè năm 2025, hai đợt nắng nóng, trong đó có một đợt vào cuối tháng 6 trong thời gian học.
- 0:03 Vì vậy, nhiều người trong chúng tôi phải di chuyển, sử dụng quạt để cố gắng đối phó với cái nóng.
- 0:08 Nhưng chúng ta có thể làm tốt hơn, chúng ta có thể làm tốt hơn bằng các chiến lược thích ứng với biến đổi khí hậu.
- 0:13 Và đó chính xác là những gì chúng ta sẽ thảo luận trong cuộc trao đổi này.
- 0:22 Xin chào tất cả quý vị và chào mừng quý vị đến với video mới này.
- 0:25 Hôm nay, chúng ta sẽ tìm hiểu về một vấn đề lớn,
- 0:28 mối liên hệ giữa biến đổi khí hậu và sức khỏe con người.
- 0:31 Sóng nhiệt, ô nhiễm, bệnh tật, đằng sau các đường cong nhiệt độ,
- 0:34 là con người và các hệ thống y tế phải thích nghi.
- 0:37 Và để thảo luận về vấn đề này, tôi rất vui được chào đón hai vị khách mời hôm nay.
- 0:41 Một bên là Valérie Masson-Delmotte, bạn là nhà khí hậu học tại CEA,
- 0:45 đồng chủ tịch nhóm công tác 1 của GIEC từ năm 2015 đến 2023.
- 0:49 Bạn là một tiếng nói quan trọng trong nghiên cứu về cơ sở vật lý của biến đổi khí hậu.
- 0:53 Xin chào và cảm ơn bạn đã đến với chúng tôi.
- 0:54 Cảm ơn lời mời.
- 0:56 Roger Legrand, bạn là chuyên gia về các bệnh truyền nhiễm ở người tại CEA,
- 1:00 thành viên của COVARS, ủy ban giám sát và dự báo rủi ro sức khỏe
- 1:04 để tư vấn cho các bộ y tế và nghiên cứu.
- 1:07 Cảm ơn bạn đã đến với chúng tôi.
- 1:07 Cảm ơn rất nhiều, rất vui được làm việc với bạn.
- 1:09 Để bắt đầu, chúng ta đã thấy trong nhiều thập kỷ qua,
- 1:12 các quan sát khá rõ ràng.
- 1:14 Hành tinh đang nóng lên và mỗi phần mười độ tăng thêm đều có hậu quả.
- 1:19 Các báo cáo của GIEC cho thấy các đợt nắng nóng ngày càng thường xuyên hơn,
- 1:23 dữ dội hơn, kéo dài hơn, với tỷ lệ tử vong gia tăng,
- 1:25 đặc biệt là ở những người dễ bị tổn thương nhất, người già, trẻ sơ sinh,
- 1:28 người bệnh, người lao động tiếp xúc, v.v.
- 1:30 Valérie, để bắt đầu, bạn có thể nhắc lại cho chúng tôi
- 1:34 những điểm chính của chẩn đoán khoa học
- 1:37 và mức độ nóng lên toàn cầu ngày nay là không thể chối cãi không?
- 1:40 Vâng, tất nhiên rồi.
- 1:41 Và từ những năm 60, chúng ta đã bắt đầu hiểu
- 1:44 mức độ các hoạt động của con người, bằng cách đốt nhiên liệu hóa thạch,
- 1:47 cũng như thông qua nạn phá rừng, đã thêm khí nhà kính vào khí quyển,
- 1:51 đặc biệt là CO2, chất giữ nhiệt.
- 1:53 Và giữa những năm 60 và 80, chúng ta đã hiểu
- 1:58 rằng điều đó dẫn đến sự tích tụ nhiệt,
- 2:01 đến sự nóng lên đã được quan sát,
- 2:03 và rằng điều đó sẽ khuếch đại một loạt các đặc điểm.
- 2:08 Và đó là điều tôi gọi là sự quy kết.
- 2:10 Khoa học quy kết là khoa học khí hậu
- 2:13 cho phép hiểu nguyên nhân của những thay đổi được quan sát.
- 2:15 Vì vậy, về sự gia tăng khí nhà kính trong khí quyển,
- 2:19 không còn nghi ngờ gì nữa, điều đó đã được xác lập từ những năm 60.
- 2:21 Và sau đó, với sự trợ giúp của việc lấy mẫu lõi băng
- 2:23 và phân tích các bong bóng khí bị mắc kẹt trong băng,
- 2:25 chúng ta đã có thể chứng minh rằng sự gia tăng khí nhà kính trong khí quyển này,
- 2:30 do hoạt động của con người, là chưa từng có trong hơn 800.000 năm qua.
- 2:33 Tiếp theo, sự quy kết liên quan đến sự nóng lên,
- 2:36 đã được xác lập vào những năm 90, nghĩa là khí hậu tự nó dao động.
- 2:40 Nó có thể phản ứng với hoạt động của mặt trời hoặc núi lửa.
- 2:42 Và sau đó, có "con voi trong phòng", đó là các hoạt động của con người.
- 2:46 Và từ các phương pháp khách quan, nghiêm ngặt,
- 2:48 chúng ta đã có thể chứng minh rằng sự nóng lên là do hoạt động của con người.
- 2:51 Hôm nay, vào năm 2024, cuối năm 2024,
- 2:55 trong một thế giới nóng hơn 1,36 độ C,
- 2:58 do hậu quả của các hoạt động của con người so với khí hậu tiền công nghiệp.
- 3:02 Và sau đó, gần đây hơn, những công trình quy kết này,
- 3:06 chúng đã cho thấy, trên thực tế, trong một khí hậu đang nóng lên,
- 3:08 mức độ phát thải khí nhà kính thúc đẩy các sự kiện cực đoan.
- 3:13 do đó làm cho các đợt nắng nóng trở nên có khả năng xảy ra hơn, dữ dội hơn,
- 3:16 hạn hán nông nghiệp, các đợt mưa cực đoan.
- 3:19 Và chính những sự kiện này, ngoài các xu hướng dần dần,
- 3:22 ảnh hưởng đến nhiều khía cạnh, bao gồm cả sức khỏe.
- 3:25 Và mỗi mức tăng nhỏ của sự nóng lên thêm
- 3:29 sẽ khuếch đại những tác động này đến mức nào?
- 3:31 Vậy thì, sự nóng lên được khuếch đại trên các lục địa,
- 3:34 nó được khuếch đại đối với các đợt nắng nóng.
- 3:36 Và do đó, ví dụ, giữa thế giới ngày nay
- 3:38 và một thế giới nóng hơn 2 độ C, có thể xảy ra vào khoảng năm 2050,
- 3:42 đây là một quỹ đạo mà chúng ta đang đi theo hiện tại,
- 3:46 có tính đến những nỗ lực đã được thực hiện,
- 3:47 nhưng vẫn chưa đủ để hạn chế sự nóng lên ở mức thấp hơn.
- 3:51 Điều đó có nghĩa là, ví dụ, ở Pháp,
- 3:54 số đợt nắng nóng sẽ tăng gấp 5 lần vào năm 2050.
- 3:57 Điều đó cũng có nghĩa là, ví dụ, ở Paris,
- 3:59 khả năng, trong tương lai, đạt tới, vào khoảng năm 2050,
- 4:03 trong các sự kiện cực đoan nhất, nhiệt độ lên tới 50 độ C.
- 4:07 Và chúng ta thấy rõ nhiệt độ ở mức đó
- 4:10 gây ra rủi ro cho sức khỏe, và cả cho các cơ sở hạ tầng quan trọng.
- 4:14 Thực tế, đó cũng là, ví dụ, một tháng ở đô thị,
- 4:16 thêm một tháng đất khô hạn vào mùa hè.
- 4:20 Do đó, căng thẳng về tài nguyên nước,
- 4:22 có thể ảnh hưởng đến khả năng cung cấp nước hoặc chất lượng nước.
- 4:26 Đó cũng là tăng 10% về cường độ mưa cực đoan.
- 4:29 Do đó, các sự kiện mưa cực đoan sẽ xảy ra thường xuyên hơn và dữ dội hơn.
- 4:33 Và rồi, thường thì chúng ta ít nói về điều đó hơn,
- 4:35 nhưng mỗi phần mười độ nóng lên thêm,
- 4:37 nó cũng sẽ gây ra những hậu quả lâu dài không thể tránh khỏi.
- 4:40 Bởi vì phần lớn nhiệt đi vào đại dương làm nó giãn nở,
- 4:43 và sau đó các sông băng sẽ dần dần thích nghi với sự nóng lên.
- 4:46 Các sông băng, rồi băng ở Greenland, Nam Cực.
- 4:48 Và do đó, mỗi mức tăng nóng lên tức thì thêm,
- 4:52 sẽ gây ra hàng chục centimet mực nước biển dâng
- 4:55 thêm vào trong dài hạn.
- 4:57 Và do đó, chúng ta cũng sẽ xem xét những đợt tăng nhiệt độ này
- 4:59 ảnh hưởng đến sức khỏe con người như thế nào.
- 5:01 Anh, Roger, anh là chuyên gia về các bệnh truyền nhiễm.
- 5:03 Và chính xác thì, có lẽ, từ khi nào anh bắt đầu nhận thấy
- 5:06 rằng khí hậu bắt đầu trở thành một yếu tố không thể bỏ qua trong công việc của anh?
- 5:11 Cũng như Valéry, tôi sẽ quay lại những năm 90.
- 5:14 Lúc đó tôi là một bác sĩ thú y trẻ, đó là chuyên ngành ban đầu của tôi.
- 5:19 Và sau đó, một căn bệnh xuất hiện ở cừu gọi là sốt catarrhal,
- 5:26 do một loài ruồi nhỏ thuộc họ Culicoides truyền bệnh.
- 5:30 Và căn bệnh sốt catarrhal này đã thoát ra khỏi vùng dịch tễ thông thường của nó,
- 5:34 từ phía nam Địa Trung Hải, đến các nước phía bắc,
- 5:38 Pháp và Hà Lan,
- 5:41 và xuất hiện những dịch bệnh mới nghiêm trọng đối với cừu.
- 5:44 Vậy thì, đó thực sự là khoảnh khắc anh tự nhủ
- 5:47 khí hậu thực sự thay đổi cuộc chơi hay còn có những khoảnh khắc khác?
- 5:49 Đó là khoảnh khắc mà mối quan hệ giữa sự nóng lên toàn cầu
- 5:54 và sự phân bố khác nhau, sự di cư của ruồi nhỏ
- 5:58 và tác động lên cừu là rõ ràng.
- 6:00 Và rồi, tất nhiên, sau đó là những gì bạn biết,
- 6:03 đó là sự xuất hiện của các arbovirus,
- 6:07 như chikungunya, sốt xuất huyết, đã lan rộng do sự mở rộng
- 6:13 lãnh thổ của muỗi, các vật chủ truyền bệnh.
- 6:17 Và sự mở rộng này phần lớn liên quan đến sự nóng lên toàn cầu.
- 6:21 Vậy thì, những sự kiện cực đoan mà chúng ta vừa nói đến,
- 6:23 chúng ta đang chứng kiến chúng mỗi năm.
- 6:25 Chúng thể hiện áp lực ngày càng tăng lên cơ thể chúng ta,
- 6:27 xã hội và hệ thống y tế của chúng ta.
- 6:29 Lúc nãy, Valérie, chúng ta đã nói về việc
- 6:31 mỗi mức độ nóng lên toàn cầu tăng thêm sẽ khuếch đại
- 6:34 các đặc điểm khí hậu của nó.
- 6:35 Và đây không chỉ là một ý tưởng trừu tượng,
- 6:37 vì cứ mỗi phần mười độ tăng thêm,
- 6:38 chúng ta sẽ thấy các đợt nắng nóng thường xuyên hơn,
- 6:40 ô nhiễm không khí sẽ trở nên tồi tệ hơn,
- 6:42 và nguồn nước sẽ thay đổi.
- 6:43 Và điều này dẫn đến những tác động rất thực tế, đặc biệt là đối với sức khỏe con người.
- 6:47 Vì vậy, chúng ta sẽ phải đối mặt với căng thẳng nhiệt,
- 6:48 mất nước, các bệnh về đường hô hấp, truyền nhiễm, suy dinh dưỡng
- 6:52 và cả các rối loạn tâm thần nữa, chúng ta sẽ nói về điều đó.
- 6:54 Có cả một chuỗi cơ chế liên kết khí hậu với cơ thể chúng ta
- 6:57 và những tác động của nó ảnh hưởng trước hết đến những người dễ bị tổn thương nhất.
- 6:59 Và để giải thích điều này cho chúng tôi, bạn đã mang đến một vật nhỏ khá độc đáo.
- 7:03 Tôi muốn hỏi, liệu bạn có thể giải thích cho chúng tôi
- 7:06 chính xác thì tất cả những điều này ảnh hưởng cụ thể đến sức khỏe như thế nào không?
- 7:09 Vâng, thực ra, tôi đã mang theo những con búp bê Matryoshka.
- 7:12 Thực ra, đó là những con búp bê nhỏ lồng vào nhau.
- 7:15 Vậy thì, tôi sẽ lấy chúng ra nhanh chóng,
- 7:17 vì điều này là để minh họa cho những gì tôi muốn nói.
- 7:19 Vậy thì, những gì chúng ta thấy ở đây,
- 7:21 thực ra là sự đại diện cho các thế hệ kế tiếp nhau.
- 7:24 Tức là, các bà, các mẹ và các cháu.
- 7:30 Và tôi chọn minh họa điều này vì vấn đề biến đổi khí hậu
- 7:34 khiến cho tùy thuộc vào thời điểm chúng ta sinh ra,
- 7:36 chúng ta sẽ tiếp xúc, tùy theo độ tuổi của mình,
- 7:38 theo những cách khác nhau với các đặc điểm khí hậu này.
- 7:40 Ví dụ, trong khí hậu ngày nay,
- 7:42 nhận thức về mức độ nghiêm trọng của các rủi ro sức khỏe,
- 7:45 nếu chúng ta lấy trường hợp của Pháp,
- 7:47 đã xuất hiện đặc biệt với đợt nắng nóng năm 2003,
- 7:49 gây ra tỷ lệ tử vong tăng cao với các tác động liên quan đến nhiệt.
- 7:53 Chúng ta đã không chuẩn bị, không có cảnh báo nào.
- 7:54 Và với các tác động cũng liên quan đến suy giảm chất lượng không khí,
- 7:57 nồng độ ozone cao, trong đợt nóng này.
- 7:59 Và ngày nay chúng ta biết rằng những người lớn tuổi hơn
- 8:02 dễ bị tổn thương hơn trước cái nóng, đặc biệt là phụ nữ lớn tuổi.
- 8:05 Chúng ta cũng biết rằng những người làm việc ngoài trời,
- 8:07 chủ yếu là nam giới, trong ngành xây dựng,
- 8:10 cũng như những người lao động nông nghiệp thời vụ,
- 8:12 họ, phải chịu sự tiếp xúc không cân xứng.
- 8:14 Và sau đó, có những điểm dễ bị tổn thương rất đặc biệt
- 8:17 đối với sức khỏe bà mẹ, ví dụ như phụ nữ mang thai,
- 8:19 và trẻ em.
- 8:20 Vì vậy, trong thời kỳ mang thai, nhiệt độ cao có thể làm tăng
- 8:23 tỷ lệ sinh non hoặc trẻ sơ sinh nhẹ cân.
- 8:26 Và trẻ em đặc biệt dễ bị tổn thương
- 8:28 đơn giản vì cơ thể chúng dễ tiếp xúc với nhiệt hơn
- 8:31 hoặc có nguy cơ mất nước, chẳng hạn.
- 8:33 Khi tôi nói về trẻ em, tôi cũng nghĩ đến
- 8:36 một trong những đặc điểm của khí hậu đang thay đổi,
- 8:37 đó là mùa sinh trưởng của thực vật kéo dài hơn.
- 8:40 Và do đó, chúng ta có thể có nhiều chất gây dị ứng, phấn hoa hơn,
- 8:43 nguồn gây dị ứng, mà đối với những chất này
- 8:46 trẻ em có thể đặc biệt dễ bị ảnh hưởng.
- 8:47 Vì vậy, chúng ta thấy có nhiều tác động, trực tiếp và gián tiếp.
- 8:50 Và những đứa trẻ sinh ra ngày nay,
- 8:52 trong suốt cuộc đời của họ, trong suốt thế kỷ này,
- 8:53 họ sẽ phải đối mặt một cách không cân xứng
- 8:56 và tích lũy so với các thế hệ,
- 8:58 thế hệ của tôi hoặc thế hệ trước, với những đợt nắng nóng cực đoan,
- 9:00 với những giai đoạn khó khăn về nguồn cung cấp nước
- 9:04 hoặc với những sự kiện mưa cực đoan.
- 9:06 Vậy thì, không chỉ ở Pháp, mà là khắp nơi trên thế giới.
- 9:08 Và những đợt thiếu nước hoặc mưa cực đoan này,
- 9:11 có thể làm suy giảm chất lượng nước.
- 9:13 Nó có thể đưa mầm bệnh vào nước.
- 9:16 Nó cũng có thể ảnh hưởng bởi thực tế là biến đổi khí hậu,
- 9:19 sẽ ảnh hưởng đến sản xuất nông nghiệp.
- 9:21 Nông dân, họ là những người ở tuyến đầu.
- 9:23 Và do những cú sốc sản xuất, nó có thể làm tăng giá.
- 9:26 Ví dụ, giá dầu ô liu, giá cà phê,
- 9:28 giá ca cao, để đưa ra một vài ví dụ.
- 9:30 Và điều đó có thể làm suy yếu khả năng của các gia đình
- 9:33 để mua thực phẩm lành mạnh và đa dạng.
- 9:36 Và do đó, đây cũng là một yếu tố có thể ảnh hưởng đến sức khỏe
- 9:39 liên quan đến tình trạng mất an ninh lương thực này,
- 9:41 liên quan đến việc mất đi chất lượng dinh dưỡng của thực phẩm.
- 9:45 Và trẻ em, thực tế, chúng rất, rất dễ bị tổn thương.
- 9:47 Do đó, điều quan trọng là phải xem xét các khía cạnh này,
- 9:50 trong cách chúng ta nhìn nhận biến đổi khí hậu là gì
- 9:53 và xem xét chúng để có những phản ứng
- 9:56 nhằm giảm thiểu những lỗ hổng này và bảo vệ
- 9:59 tất cả những người dễ bị tổn thương nhất.
- 10:00 Vậy thì, ngoài tất cả những điều đó, còn có tất cả những gì xoay quanh
- 10:03 và lưu thông quanh cơ thể chúng ta,
- 10:05 ví dụ như muỗi, ve, vi rút, vi khuẩn.
- 10:08 Về mặt y sinh học, bạn có ví dụ cụ thể nào không
- 10:11 về các bệnh hoặc vật trung gian truyền bệnh đang di chuyển,
- 10:14 đang bị xáo trộn, chính xác là do sự nóng lên này?
- 10:16 Vậy thì, chúng ta đã nói lúc nãy về các bệnh liên quan
- 10:18 đến muỗi vằn, như vi rút chikungunya,
- 10:22 vi rút sốt xuất huyết, vi rút sốt vàng da
- 10:25 đều là những vi rút mà loại muỗi này mang.
- 10:27 Sự phân bố mới của nó chắc chắn làm thay đổi
- 10:30 sự phát triển của các quần thể có nguy cơ và các yếu tố gây bệnh.
- 10:36 Nhưng hãy lấy ví dụ về bệnh cúm ngày nay
- 10:39 và mối đe dọa của cúm gia cầm đến từ chim.
- 10:43 Sự nóng lên toàn cầu, ngày nay,
- 10:45 dẫn đến việc giảm các điểm nước
- 10:48 nơi chim hoang dã đến uống nước trong các cuộc di cư.
- 10:53 Chính chúng là những loài mang vi rút từ lục địa này sang lục địa khác, trong số những loài khác,
- 10:57 và chính vì nguồn nước bị giảm mà có một quần thể động vật hoang dã
- 11:00 tập trung hơn nhiều, do đó gần gũi hơn,
- 11:03 và khả năng lây truyền bệnh từ chim
- 11:07 sang các loài động vật có vú hoang dã nhỏ hoặc lớn hơn,
- 11:10 thậm chí sau đó sang các loài động vật có vú nuôi và rồi sang người.
- 11:14 Vì vậy, hiệu ứng đối đầu này do biến đổi khí hậu
- 11:19 và sự thay đổi tuyến đường di cư
- 11:22 khiến chúng ta ngày nay đang ở trong tình huống rủi ro gia tăng đối với cúm gia cầm.
- 11:28 Thực sự có một mối liên hệ giữa mất đa dạng sinh học,
- 11:30 phân mảnh môi trường sống, v.v.,
- 11:32 và sự lây truyền mầm bệnh sang sức khỏe con người.
- 11:35 Đây cũng là cái mà chúng ta gọi là bệnh truyền nhiễm từ động vật sang người (zoonoses).
- 11:37 Zoonoses là những bệnh được truyền từ động vật sang người.
- 11:41 Dù sao thì, 70% các bệnh truyền nhiễm ngày nay
- 11:45 là những bệnh chung giữa người và động vật.
- 11:47 Và do đó, mọi sự gần gũi, mọi sự thiếu vắng rào cản sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho sự lây truyền này.
- 11:53 Và đa dạng sinh học, trên thực tế, bảo vệ chúng ta.
- 11:57 Nghĩa là, càng có nhiều yếu tố lây truyền
- 12:01 nhạy cảm hơn những yếu tố khác,
- 12:03 vì vậy những yếu tố ít nhạy cảm hơn sẽ tạo thành rào cản
- 12:07 đối với sự lây truyền virus từ cá thể này sang cá thể khác.
- 12:10 Nếu những yếu tố kháng cự rào cản này giảm đi,
- 12:16 điều đó mở đường cho sự lây truyền mạnh hơn đến các rào cản khác.
- 12:20 Một yếu tố khác liên quan đến điều Valéry nói về dị ứng,
- 12:27 ngày nay đã xác định được mối liên hệ giữa sự nóng lên toàn cầu,
- 12:33 những thay đổi trong chế độ ăn uống và những thay đổi trong hệ vi sinh vật.
- 12:37 Bạn biết rằng cơ thể con người, cũng như nhiều sinh vật khác,
- 12:41 thực ra, tự nó là một hệ sinh thái.
- 12:45 Chúng ta sống cùng với vi khuẩn, với virus,
- 12:49 mà chúng ta phụ thuộc lẫn nhau,
- 12:50 do đó chúng cung cấp các yếu tố dinh dưỡng,
- 12:53 cung cấp các yếu tố bảo vệ.
- 12:56 Những thay đổi trong hệ vi sinh vật xuất hiện từ khi còn rất nhỏ
- 13:01 có thể thúc đẩy sự xuất hiện của các bệnh dị ứng.
- 13:05 Chúng ta cũng đã nghe nói về sự tan chảy của băng vĩnh cửu
- 13:09 cùng với sự nóng lên này, về khả năng tái xuất hiện của các loại virus rất cổ xưa.
- 13:13 Bạn có thể cho chúng tôi biết thêm một chút về những rủi ro mới này không?
- 13:16 Đây có phải là một kịch bản khả thi hay nó vẫn còn khá xa vời?
- 13:21 Đây chắc chắn là một kịch bản khả thi.
- 13:24 Tuy nhiên, ngày nay rất khó để đánh giá mức độ rủi ro mà nó gây ra.
- 13:30 Chúng ta biết rằng trong RGD này,
- 13:37 có sự lưu trữ các mầm bệnh, virus đã biến mất hoặc ít nhiều đã biến mất,
- 13:43 mà có thể tái xuất hiện.
- 13:44 Chẳng hạn, chúng ta nghĩ đến bệnh đậu mùa, đã biến mất khỏi hành tinh.
- 13:47 Nó đã được loại trừ nhờ tiêm chủng.
- 13:50 Và ngày nay, dân số trẻ nhất chưa được tiêm chủng.
- 13:58 Họ dễ bị tổn thương hơn trước sự xuất hiện của những mầm bệnh này.
- 14:02 Và nếu bệnh đậu mùa tái xuất hiện từ các yếu tố bị đóng băng,
- 14:08 đó có thể là một rủi ro sức khỏe đáng kể.
- 14:11 Nhưng ngày nay, đây vẫn là những kịch bản tương đối giả định.
- 14:16 Và có lẽ tôi có thể thêm rằng cứ mỗi nửa độ C nóng lên thêm,
- 14:20 chúng ta có thể mất khoảng một phần tư lớp đất đóng băng vĩnh cửu sâu vài mét ở Bắc Cực.
- 14:24 Vì vậy, điều này hoàn toàn quan trọng.
- 14:26 Các báo cáo khoa học lặp lại điều này.
- 14:27 Các tác động sẽ trở nên tồi tệ hơn khi sự nóng lên này tiếp diễn.
- 14:30 Nhưng có những đòn bẩy hành động mạnh mẽ để thích nghi và bảo vệ sức khỏe này.
- 14:36 Thích nghi có nghĩa là tăng cường hệ thống y tế, cải thiện phòng ngừa,
- 14:40 đào tạo, khả năng phục hồi của cơ sở hạ tầng và tiếp cận công bằng với dịch vụ chăm sóc.
- 14:44 Nhưng nó cũng có nghĩa là xây dựng các chính sách công dựa trên dữ liệu khoa học,
- 14:48 đánh giá, điều chỉnh chúng và hành động ở cấp độ địa phương, các kế hoạch chống nắng nóng,
- 14:53 xanh hóa đô thị, các đảo nhiệt mát mẻ,
- 14:55 dự đoán các đợt nắng nóng và đỉnh điểm phấn hoa gây dị ứng.
- 14:59 Valérie, bạn có nghĩ rằng chúng ta vẫn còn những đòn bẩy hành động không?
- 15:02 Và nếu có, cụ thể là những đòn bẩy nào từ góc độ sức khỏe?
- 15:05 Vâng, đối với các rủi ro khí hậu, bao gồm cả những rủi ro đối với sức khỏe, điều đầu tiên,
- 15:08 đòn bẩy hành động đầu tiên là giảm lượng khí thải nhà kính
- 15:12 để hạn chế mức độ nóng lên, các đặc điểm đa dạng,
- 15:16 sau đó cũng để có thêm không gian để thích nghi.
- 15:19 hơn trong các phạm vi nóng lên thấp hơn.
- 15:24 Đó là khía cạnh đầu tiên.
- 15:25 Vì vậy, chúng ta đã nói, mỗi mức độ nóng lên tăng thêm đều quan trọng,
- 15:27 mỗi tấn CO2 được tránh đều quan trọng, từ góc độ đó.
- 15:30 Và sau đó, sự thích nghi, nó có nhiều khía cạnh.
- 15:33 Khía cạnh đầu tiên là hiểu rõ các điểm yếu nằm ở đâu.
- 15:36 Bởi vì cuối cùng, rủi ro khí hậu là kết quả của các mối nguy hiểm,
- 15:40 các yếu tố khí hậu gây ra tác động mà tôi đã nói lúc nãy,
- 15:43 như nắng nóng cực độ và những thứ khác.
- 15:45 Việc tiếp xúc với những rủi ro này có thể khác nhau đối với nhiệt độ,
- 15:50 tùy thuộc vào nơi chúng ta sống chẳng hạn.
- 15:51 Và sau đó là những điểm yếu.
- 15:54 Những điểm yếu có thể là của cơ sở hạ tầng.
- 15:57 Ví dụ, nếu chúng ta không thể đến bệnh viện khi có lũ lụt,
- 16:02 trên các tuyến đường giữa nơi người dân sinh sống và bệnh viện,
- 16:05 đó thực sự là một yếu tố dễ bị tổn thương rất lớn.
- 16:08 Và sau đó, cũng có những điểm yếu liên quan đến tình trạng sức khỏe,
- 16:12 đến những bất bình đẳng về sức khỏe đã tồn tại, mà chúng ta cần phải tính đến.
- 16:16 Và khi chúng ta suy nghĩ về việc thích ứng với biến đổi khí hậu,
- 16:19 cuối cùng, có nhiều cấp độ.
- 16:22 Đầu tiên là cảnh báo.
- 16:23 Vì vậy, đưa ra cảnh báo sớm khi dự báo, từ góc độ khí tượng học,
- 16:28 một sự kiện cực đoan, một đợt nắng nóng hoặc mưa lớn,
- 16:32 điều đó giúp chúng ta chuẩn bị.
- 16:34 Điều đó giúp bảo vệ mọi người, đặc biệt là những người dễ bị tổn thương nhất,
- 16:38 trong các không gian mát mẻ chẳng hạn, đối với người già.
- 16:41 Và điều đó, chúng ta biết rằng nó hạn chế rủi ro, nó có hiệu quả.
- 16:45 Phần thứ hai là khi chúng ta bị ảnh hưởng bởi một sự kiện cực đoan
- 16:48 mà chúng ta đã chuẩn bị kém và nó gây ra thiệt hại đáng kể.
- 16:52 Vậy thì, đó là quản lý khủng hoảng.
- 16:54 Chúng ta sẽ rút ra bài học từ đó.
- 16:56 Tôi sẽ lấy một ví dụ.
- 16:57 Trong một khí hậu đang nóng lên, điều đó làm tăng tỷ lệ
- 17:01 các cơn bão nhiệt đới dữ dội nhất.
- 17:04 Chúng ta đã thấy ở Mayotte, chúng ta đã thấy gần đây ở Jamaica,
- 17:07 rằng các cơ sở y tế đã bị ảnh hưởng.
- 17:10 Bài học chúng ta có thể rút ra là đảm bảo rằng mái nhà,
- 17:14 cửa sổ của các cơ sở y tế được thiết kế tốt hơn,
- 17:18 để chúng trở thành những nơi được bảo vệ,
- 17:21 để không phải sơ tán phụ nữ vào thời điểm sinh nở của họ,
- 17:24 gần như cả trẻ sơ sinh, điều đã xảy ra gần đây.
- 17:27 Vậy thì, đó là rút ra bài học từ các cuộc khủng hoảng và đảm bảo rằng
- 17:30 những không gian này được bố trí tốt hơn và có khả năng chống chịu tốt hơn trong tương lai.
- 17:35 Và sau đó, có cái mà chúng ta gọi là thích ứng bằng cách dự đoán trước.
- 17:38 Vì vậy không chỉ sau khi sự việc xảy ra, mà là dự đoán trước để tránh các cuộc khủng hoảng.
- 17:43 Và điều đó có nghĩa là ở mỗi nơi, trong mỗi lãnh thổ,
- 17:47 chúng ta sẽ xây dựng các con đường thích ứng.
- 17:49 Và một con đường thích ứng là chúng ta sẽ triển khai các đòn bẩy hành động khác nhau theo thời gian.
- 17:53 Một số sẽ hoạt động tốt trong ngắn hạn, kém hiệu quả hơn trong dài hạn.
- 17:56 Và vì vậy, chúng ta phải xây dựng những quỹ đạo đó.
- 17:58 Ví dụ, các không gian mát mẻ với điều hòa không khí hoặc hệ thống làm mát,
- 18:02 điều đó quan trọng đối với những người đặc biệt dễ bị tổn thương
- 18:05 những người cần nghỉ ngơi vào ban đêm,
- 18:08 bởi vì nếu không, sẽ có sự kiệt sức.
- 18:09 Đó có thể là các thực hành tại nơi làm việc.
- 18:11 Những người làm việc ngoài trời, trong môi trường nóng bức vào thời điểm nắng nóng,
- 18:15 cần có không gian mát mẻ để cơ thể, các cơ quan có thể chịu đựng được, tôi muốn nói vậy.
- 18:21 Và sau đó, có cách chúng ta cải thiện sự thoải mái nhiệt của các tòa nhà,
- 18:25 đảm bảo rằng vào mùa hè, chúng ta có thể che nắng tốt, làm mát, tạo luồng không khí.
- 18:31 Và đó là việc cải tạo các tòa nhà.
- 18:34 Và sau đó, các thành phố làm trầm trọng thêm tác động của các đợt nắng nóng thông qua các đảo nhiệt.
- 18:39 Hình dạng, vật liệu hấp thụ nhiệt và tỏa nhiệt trở lại.
- 18:43 Paris là ví dụ tồi tệ nhất.
- 18:45 Và do đó, để làm mát các thành phố, chúng ta có thể tạo bóng râm.
- 18:50 Điều hiệu quả là trồng cây xanh hoặc tạo các không gian nước
- 18:54 mà thông qua sự bay hơi và thoát hơi nước, sẽ làm mát bề mặt.
- 18:58 Chúng ta có thể làm việc về thông gió, luồng không khí, chẳng hạn,
- 19:01 cho các tuyến đường đi bộ hoặc đi xe đạp trong thành phố.
- 19:04 Và vì vậy, đây thực sự là một kế hoạch cần thực hiện lâu dài,
- 19:08 giữa những gì chúng ta có thể triển khai trong ngắn hạn và dài hạn.
- 19:11 Và có những khía cạnh thích ứng mang lại nhiều tác dụng phụ không mong muốn,
- 19:15 như phát thải nhiều khí nhà kính hơn, có thể không công bằng, tốn kém.
- 19:19 Và sau đó, có những khía cạnh thích ứng mang lại nhiều lợi ích,
- 19:22 ví dụ như cho đa dạng sinh học, cho chất lượng cuộc sống khi chúng ta xanh hóa các thành phố,
- 19:27 sức khỏe, hạnh phúc, hoặc cho phép bổ sung khả năng lưu trữ carbon.
- 19:32 Và vì vậy, trên thực tế, đây là những lựa chọn cần được ưu tiên
- 19:35 vì chúng mang lại nhiều lợi ích hơn những lựa chọn khác.
- 19:38 Vậy thì, để dự đoán những rủi ro này trước khi chúng trở thành khủng hoảng,
- 19:41 anh, Roger, tại CEA, anh làm việc như thế nào để hiểu rõ hơn
- 19:45 về các bệnh truyền nhiễm?
- 19:47 Cụ thể, anh liên kết công việc của mình với khí hậu như thế nào?
- 19:52 Điều này có sự tương đồng rất lớn với những gì Valérie đã nói
- 19:57 về tất cả các biện pháp cần thực hiện để chuẩn bị
- 20:01 cho những tác động của biến đổi khí hậu.
- 20:04 Có nhiều cấp độ khác nhau.
- 20:06 Cấp độ đầu tiên là hiểu về sự tiến hóa của các hệ sinh thái,
- 20:12 về sự tiến hóa của sinh thái học bệnh truyền nhiễm.
- 20:14 Và đó là việc dự đoán để xem những mục tiêu nào
- 20:18 chúng ta cần tập trung để cố gắng phòng ngừa.
- 20:21 Và vì vậy, thông qua tiêm chủng, thông qua các phương pháp điều trị,
- 20:24 thông qua các biện pháp vệ sinh đa dạng và điển hình là ngày nay,
- 20:28 WHO đã đưa ra một lộ trình có tên là
- 20:33 chuẩn bị trong vòng chưa đầy 100 ngày cho các trường hợp khẩn cấp
- 20:37 với việc xác định mầm bệnh X.
- 20:39 Nghĩa là chúng ta không biết mầm bệnh này,
- 20:41 nhưng chúng ta cố gắng hình dung, mà chúng ta có nhiều kịch bản khả thi,
- 20:45 ví dụ X1, X2, X3, X4, mà chúng ta phát triển các biện pháp,
- 20:49 các biện pháp đối phó thích ứng với mầm bệnh mới này
- 20:52 để chuẩn bị chúng từ trước và có thể triển khai chúng
- 20:56 rất nhanh chóng, trong vài tháng hoặc vài tuần, nếu có thể.
- 21:00 Và vì vậy, tại CEA, trong các phòng thí nghiệm của chúng tôi,
- 21:03 chúng tôi làm việc về các chiến lược miễn dịch, tiêm chủng này,
- 21:07 ví dụ, bằng cách thực sự cố gắng phát triển những loại
- 21:11 có các yếu tố thích ứng khả thi này.
- 21:14 Từ quan điểm của chúng tôi, đó cũng là việc hiểu rõ hơn về các bệnh.
- 21:18 Và hiểu rõ hơn về các bệnh, trên thực tế, là đi xa hơn.
- 21:21 Đó là hiểu rõ hơn về các yếu tố dễ mắc bệnh.
- 21:24 Tất cả chúng ta đều không bình đẳng trước các mầm bệnh.
- 21:28 Khi bị nhiễm bệnh, chúng ta không nhất thiết phát triển một bệnh nặng,
- 21:30 nhưng những người khác lại phát triển một bệnh rất nặng.
- 21:34 Ví dụ về Covid-19 đã rất rõ ràng về điều này.
- 21:38 Và vì vậy, hiểu các yếu tố sinh lý khiến cho,
- 21:41 chúng ta dễ bị tổn thương hơn vì chúng ta mắc bệnh tiểu đường,
- 21:45 vì tuổi tác, vì một số yếu tố ở người trẻ
- 21:49 làm tăng tính nhạy cảm này.
- 21:51 Và vì vậy, cố gắng hiểu chúng bằng các phương pháp phân tử,
- 21:55 bằng các phương pháp di truyền, bằng các phương pháp hiểu biết
- 22:01 về cơ chế tương tác của hệ miễn dịch.
- 22:05 Và vì vậy, tất cả những điều này tạo thành một tập hợp dữ liệu cần được xử lý
- 22:08 mà chúng ta cần các công cụ AI mới,
- 22:10 để tích hợp nhằm có thể sắp xếp, phân loại chúng,
- 22:15 xác định chúng, sau đó phát triển các mô hình cho phép chúng ta
- 22:20 nói rằng, à, loại cá nhân này sẽ dễ bị tổn thương hơn
- 22:24 hoặc ít bị tổn thương hơn từ góc độ đó.
- 22:26 Vì vậy, chúng ta thậm chí đang hướng tới một nền y học được gọi ngày nay là
- 22:29 hoặc phòng ngừa cá nhân hóa, nghĩa là đối với mỗi cá nhân,
- 22:33 chúng ta sẽ có thể xác định khá nhanh chóng bằng các phương pháp này.
- 22:38 Nếu chúng nhạy cảm hơn với mầm bệnh này hay mầm bệnh khác.
- 22:40 Và trong trường hợp này, cần phát triển các biện pháp phòng ngừa và bảo vệ
- 22:45 khi biết rằng khí hậu chắc chắn sẽ làm trầm trọng thêm tất cả các hiện tượng này.
- 22:49 Vì vậy, có sự phụ thuộc lẫn nhau của tất cả các yếu tố này với khí hậu
- 22:54 mà sẽ kéo dài, sẽ phụ thuộc vào các yếu tố tuổi tác,
- 22:56 sẽ phụ thuộc vào các yếu tố liên quan đến ô nhiễm,
- 22:59 sẽ phụ thuộc vào các yếu tố liên quan đến sự cô lập,
- 23:04 đến các vấn đề sức khỏe tâm thần.
- 23:05 Vâng, và tôi có thể thêm rằng, thực tế, chúng ta đang thực sự có một sự phát triển
- 23:08 của nghiên cứu liên ngành hoặc xuyên ngành,
- 23:10 thực tế là với nhiều hình thức tham gia khác nhau.
- 23:13 Bởi vì từ phía khoa học khí hậu, cuối cùng, câu hỏi được đặt ra là,
- 23:17 chúng ta có thể huy động những gì trong lĩnh vực của chúng ta,
- 23:20 đó là các dự báo khí hậu tương lai, toàn cầu, khu vực,
- 23:23 tất cả các yếu tố khí hậu mà chúng ta biết rằng chúng có thể tạo ra tác động.
- 23:26 Thông tin hữu ích nào có thể dành cho các chuyên gia y tế?
- 23:30 Chúng ta vừa nói về sự dịch chuyển của các vùng khí hậu.
- 23:32 Tôi chủ yếu nói về nhiệt, nhưng có sự kết hợp giữa nhiệt và độ ẩm
- 23:35 đóng vai trò rất lớn và thường là nhu cầu về kiến thức chi tiết hơn ở cấp độ địa phương.
- 23:39 Vì vậy, đó cũng là điều thúc đẩy khoa học khí hậu tiến lên,
- 23:42 để đáp ứng yêu cầu của các chuyên gia y tế và tìm kiếm kiến thức
- 23:47 mà ngày nay chúng ta chưa có đầy đủ về những diễn biến sắp tới, đặc biệt là.
- 23:51 Tôi nghĩ một ví dụ khiến tôi ấn tượng,
- 23:53 tôi cũng vậy, chúng ta đã nói nhiều hơn về phía khí quyển lục địa,
- 23:56 nhưng các đợt nắng nóng biển, chúng tăng mạnh
- 23:59 với mỗi mức tăng nhiệt độ bổ sung,
- 24:02 đặc biệt là ở Địa Trung Hải, nơi chúng ta có thể đạt tới 100 đêm nóng mỗi năm vào năm 2050,
- 24:08 nghĩa là thực sự là những thách thức về giấc ngủ ban đêm đối với các sinh vật.
- 24:12 Gần đây, ở Úc, đã có những đợt nắng nóng biển
- 24:15 liên quan đến sự nở hoa của tảo độc phát ra các độc tố thần kinh đặc biệt.
- 24:21 Đó chính xác là những gì bạn đã mô tả, tức là sự xuất hiện của một mầm bệnh
- 24:25 mà một phần dân số đã tiếp xúc.
- 24:28 Và điều đó cho thấy rằng cũng có tác động của những gì xảy ra trong đại dương,
- 24:32 tức là các hệ sinh thái biển, trong một khí hậu đang ấm lên,
- 24:36 mà chúng ta cần hiểu rõ hơn để đưa ra các giải pháp và chuẩn bị tốt hơn.
- 24:40 Tôi có thể bổ sung ý của Valérie về việc,
- 24:44 ngày càng nhiều, và gần như bắt buộc hiện nay,
- 24:48 chúng tôi tích hợp các khoa học xã hội và nhân văn vào các nghiên cứu của chúng tôi
- 24:52 về sinh học phân tử, về khí hậu, hoặc các yếu tố khác.
- 24:55 Tại sao? Bởi vì không chỉ cần hiểu các yếu tố xuất hiện và những thứ khác,
- 25:00 mà quan trọng hơn, là khi chúng ta áp dụng các biện pháp đối phó,
- 25:03 đề xuất các công nghệ mới để người dân tự bảo vệ,
- 25:08 thì những công nghệ, những biện pháp này phải được chấp nhận, được hiểu,
- 25:12 được người dân thực hiện.
- 25:15 Và ở đó, thường có một trở ngại quan trọng, do thiếu tiếp cận kiến thức,
- 25:21 do thiếu tin tưởng vào những gì chúng ta có thể đề xuất cho họ.
- 25:24 Và do đó, điều rất quan trọng là, trước khi thực hiện các công trình nghiên cứu của chúng ta,
- 25:27 có thể dự đoán sản phẩm cuối cùng sẽ được chấp nhận tốt nhất
- 25:32 để đạt hiệu quả cao nhất trong các biện pháp phòng ngừa.
- 25:35 Các hành động nhằm hạn chế sự nóng lên không chỉ tốt cho khí hậu.
- 25:39 Chúng ta đã thấy, các hành động cũng nhằm mục đích giảm thiểu biến đổi khí hậu
- 25:43 và mang lại những lợi ích cộng hưởng lớn cho sức khỏe.
- 25:46 Nhưng những chuyển đổi này chỉ có thể thành công nếu chúng cũng công bằng.
- 25:49 Chúng ta sẽ nói về công bằng xã hội và bình đẳng, những yếu tố cốt lõi của quá trình chuyển đổi này.
- 25:54 Những người dễ bị tổn thương nhất, như bạn đã nói, là những người bị ảnh hưởng nhiều nhất
- 25:57 và do đó họ cũng phải là những người đầu tiên được bảo vệ.
- 25:59 Không được quên các khía cạnh về sức khỏe tâm thần.
- 26:02 Vì vậy, có sự lo lắng, mất phương hướng, cảm giác bất lực trước thảm họa,
- 26:07 cũng cần được hỗ trợ tâm lý.
- 26:09 Valérie, theo bạn, các hành động vì khí hậu cũng là các hành động vì sức khỏe.
- 26:14 Bạn có thể cho chúng tôi một vài ví dụ rất cụ thể được không?
- 26:17 Vâng, hoàn toàn có thể.
- 26:19 Khi chúng ta xem xét các hành động nhằm bảo vệ hệ thống khí hậu
- 26:22 bằng cách giảm lượng khí thải nhà kính,
- 26:25 về việc giảm phát thải khí nhà kính, chúng ta có thể xem xét yếu tố nào có tác động lớn nhất.
- 26:30 Yếu tố có tác động lớn nhất là việc đốt cháy nhiên liệu hóa thạch: than đá, dầu mỏ và khí đốt.
- 26:34 Dù là trong các nhà máy nhiệt điện hay do hệ thống sưởi ấm hoặc giao thông vận tải,
- 26:42 việc đốt cháy nhiên liệu hóa thạch này vừa làm nóng khí hậu
- 26:45 vừa thải ra một loạt chất ô nhiễm vào khí quyển.
- 26:48 Và do đó, thay thế bằng các công nghệ sạch,
- 26:52 chúng ta có thể lấy ví dụ về máy bơm nhiệt để sưởi ấm
- 26:54 hoặc ví dụ về xe điện cho việc di chuyển,
- 26:57 điều đó làm giảm lượng khí thải ô nhiễm, đặc biệt là xung quanh các tuyến đường chính hoặc trong các thành phố.
- 27:03 Và điều đó thực sự là thứ cải thiện sức khỏe cộng đồng một cách ngoạn mục.
- 27:07 Chúng ta ngày càng hiểu rõ hơn mức độ ô nhiễm không khí
- 27:11 ảnh hưởng rất nặng nề đến nhiều khía cạnh sức khỏe.
- 27:15 Ví dụ khác mà tôi muốn đưa ra là trong các yếu tố ảnh hưởng đến sự nóng lên toàn cầu,
- 27:20 tức là lượng khí thải nhà kính, có hệ thống thực phẩm.
- 27:23 Đây là khoảng một phần ba lượng khí thải nhà kính,
- 27:26 từ sản xuất đến tiêu thụ và chất thải nói chung.
- 27:30 Và thực ra, điều thú vị là các hướng dẫn dinh dưỡng,
- 27:33 tức là các khuyến nghị về những gì chúng ta nên ăn để sống lâu và khỏe mạnh,
- 27:38 chính là điều giúp giảm dấu chân môi trường của thực phẩm.
- 27:42 Vì vậy, một chế độ ăn uống đa dạng, nhiều protein thực vật hơn
- 27:45 khi chúng ta ăn quá nhiều protein động vật, trái cây và rau củ,
- 27:50 các loại đậu bổ dưỡng theo mùa, những thứ như vậy.
- 27:55 Đó là điều giúp giảm dấu chân môi trường.
- 27:57 Vì vậy, điều này rất phù hợp.
- 27:58 Sau đó, các khoản đầu tư, ví dụ, để nâng cao hiệu suất nhà ở,
- 28:01 để tránh tiêu thụ quá nhiều năng lượng vào mùa đông
- 28:05 và để bảo vệ khỏi cái nóng vào mùa hè, điều đó cải thiện sự thoải mái về nhiệt.
- 28:09 Và sự thoải mái về nhiệt của một ngôi nhà là một yếu tố mang lại sức khỏe tốt.
- 28:12 Và chúng ta vẫn còn, thật không may, nhiều người sống trong những ngôi nhà không đạt tiêu chuẩn
- 28:16 nơi họ lạnh vào mùa đông, nóng vào mùa hè, tiếp xúc với nấm mốc, các vấn đề về thông gió.
- 28:22 Vì vậy, đầu tư vào khía cạnh này là tốt cho khí hậu,
- 28:25 nhưng cũng trực tiếp tốt về mặt phúc lợi, chất lượng cuộc sống, sức khỏe.
- 28:30 Chúng ta cũng nói về việc phủ xanh các thành phố.
- 28:32 Điều đó đã được chứng minh rằng việc gần gũi với không gian xanh là quan trọng đối với sức khỏe.
- 28:38 Điều đó khuyến khích các hoạt động thể chất ngoài trời, sức khỏe thể chất, sức khỏe tinh thần.
- 28:43 Và tất cả các hình thức di chuyển tích cực, đi bộ, đạp xe và tất cả những thứ khác,
- 28:46 cũng rất tích cực cho sức khỏe thể chất và tinh thần.
- 28:49 Và điều đó có thể thay thế một phần việc di chuyển, ví dụ, bằng ô tô nơi chúng ta quá ít vận động.
- 28:54 Vì vậy, đây là một vài ví dụ, nhưng chúng minh họa rằng một chính sách được suy nghĩ kỹ lưỡng
- 28:59 về giảm phát thải khí nhà kính, có thể là một chính sách y tế công cộng
- 29:04 với những lợi ích khá tức thì.
- 29:06 Và thường thì chúng ta không nhìn nhận theo cách đó, tức là chúng ta có cảm giác
- 29:08 rằng việc đầu tư để khử carbon là tốn kém.
- 29:12 Trong khi thực tế, ngay cả ở cấp độ toàn cầu, đối với những lợi ích về mặt cải thiện
- 29:16 chất lượng không khí, điều đó hoàn toàn khả thi về mặt kinh tế, tích cực về mặt kinh tế.
- 29:22 Và khi chúng ta nói về sức khỏe con người, chính xác là chúng ta cũng nói về sức khỏe tinh thần.
- 29:26 Bạn có thể cho chúng tôi biết một chút về mối liên hệ giữa sức khỏe tinh thần và biến đổi khí hậu không?
- 29:30 Thực ra, có nhiều khía cạnh liên quan đến sức khỏe tinh thần.
- 29:33 Có một khía cạnh là những người bị ảnh hưởng trực tiếp bởi các sự kiện cực đoan
- 29:38 những người thực sự phải di dời một cách bắt buộc.
- 29:41 Tôi nghĩ đến những người bị ảnh hưởng bởi lũ lụt hoặc ngập lụt ven biển.
- 29:45 Tôi cũng nghĩ đến những người bị ảnh hưởng bởi cháy rừng hoặc ô nhiễm
- 29:50 không khí do cháy rừng.
- 29:52 Ở đó, thực sự có một căng thẳng hậu chấn thương liên quan đến sự kiện,
- 29:56 hoặc những người phải đối mặt với lũ lụt lớn,
- 30:01 hoặc lo lắng về nguồn cung cấp nước.
- 30:03 Ví dụ, đối với các hoạt động công nghiệp hoặc nông nghiệp, đây đôi khi là một nguồn gây căng thẳng.
- 30:10 Đó thực sự là vấn đề lớn.
- 30:11 Sau đó, chúng ta cũng có một dạng tác động đến sức khỏe tâm thần
- 30:15 đối với những người rất gắn bó với các hệ sinh thái, cảnh quan,
- 30:19 và những người đau khổ khi thấy các sông băng hoặc bãi biển, rừng hoặc vùng đất ngập nước biến mất,
- 30:23 điều mà chúng ta gọi là solastalgia (nỗi đau mất mát môi trường).
- 30:25 Đó là một dạng đau buồn mà chúng ta phải chấp nhận,
- 30:28 nghĩa là chúng ta phải chấp nhận sự mất mát của một khí hậu đang thay đổi,
- 30:31 và do đó là những thứ sẽ phải mất đi.
- 30:35 Và sau đó, có một dạng khác có lẽ liên quan nhiều hơn đến sự đồng cảm,
- 30:40 mà thực ra đôi khi chúng ta gọi là lo âu sinh thái,
- 30:43 nghĩa là không trực tiếp bị ảnh hưởng,
- 30:46 nhưng rất nhạy cảm với những hậu quả của biến đổi khí hậu ở khắp mọi nơi.
- 30:50 Và đôi khi, điều đó có thể dẫn đến một dạng lo lắng rất khó chịu.
- 30:55 Và những gì các công trình của các nhà tâm lý học mà tôi đọc nói, tôi không phải là chuyên gia về nó,
- 30:59 là cách tốt nhất để đối phó với điều đó,
- 31:02 là tìm sự hỗ trợ khi nó làm tê liệt, khi nó nhấn chìm,
- 31:05 và sau đó cũng là tìm một đòn bẩy hành động tập thể với những người khác
- 31:10 để không bị choáng váng ở một nơi nào đó,
- 31:14 mà là có khả năng tự mình thực hiện, đồng hành cùng những thay đổi.
- 31:19 Và điều đó đã được chứng minh đặc biệt đối với trẻ em
- 31:21 rằng đó là cách tốt nhất để đối phó với nỗi lo lắng đó.
- 31:25 Tôi luôn nói rằng điều tốt nhất thực ra là người lớn,
- 31:28 và tất cả chúng ta, hãy xắn tay áo lên,
- 31:30 hãy cho thấy rằng chúng ta có khả năng thực hiện các hành động hiệu quả,
- 31:34 đó thực sự là câu trả lời tốt nhất.
- 31:36 Và về phía nghiên cứu y học, Roger,
- 31:38 làm thế nào chúng ta ghi nhận những bất bình đẳng về phơi nhiễm này
- 31:41 và những tổn thương tâm lý này?
- 31:43 Vậy thì, chúng ta ghi nhận chúng bằng nhiều cách tiếp cận khác nhau,
- 31:50 bằng các cách tiếp cận từ nguồn nhân lực và xã hội,
- 31:53 bằng các cách tiếp cận của các nhà trị liệu tâm lý,
- 31:58 bởi tất cả những cá nhân đó.
- 32:01 Tôi nghĩ chúng ta cũng tiếp cận chúng
- 32:03 bằng các yếu tố dịch tễ học hoặc các tình huống khủng hoảng.
- 32:06 Và tôi tin rằng Covid-19 đã thực sự là một yếu tố tiết lộ
- 32:11 về những tác động có thể có đối với sức khỏe tâm thần
- 32:14 của một tình huống khủng hoảng như vậy,
- 32:17 liên quan đến cả vấn đề lo âu sinh thái và solastalgia,
- 32:22 nhưng không chỉ vậy, tôi nghĩ còn có sự cô lập tự thân,
- 32:24 sự cô lập khi đối mặt với bệnh tật lây lan,
- 32:28 và sau đó là thiếu liên kết xã hội
- 32:32 khiến chúng ta cuối cùng có thể phản ứng tập thể trước một tình huống.
- 32:36 Và đó là một lĩnh vực mà tôi sẽ không nói là mới nổi,
- 32:40 nhưng đã thực sự được tiết lộ
- 32:42 và cho đến nay ít được các nhà khoa học đề cập
- 32:46 và ít được tích hợp một cách chiến lược
- 32:50 trong việc phòng ngừa một cuộc khủng hoảng.
- 32:52 Và tôi nghĩ rằng, thực sự, có một nỗ lực nghiên cứu quan trọng cần tiếp tục.
- 32:58 Và trong những thay đổi này, chúng ta đã thấy,
- 33:00 có rất nhiều người phải thích nghi,
- 33:02 có những nhân viên y tế đã thấy tác động của khí hậu lên bệnh nhân của họ,
- 33:05 các nhà nghiên cứu phải thích nghi và điều chỉnh công việc của họ
- 33:09 để các nhà hoạch định chính sách phải hành động nhanh chóng
- 33:13 và để những công dân đang trải nghiệm chúng hàng ngày cố gắng phản ứng.
- 33:16 Vậy làm thế nào chúng ta trả lại vị trí xứng đáng cho con người
- 33:19 đằng sau khoa học, theo một cách nào đó?
- 33:21 Vậy thì, có nguy cơ lặp lại, tôi nghĩ trước hết chúng ta cần có một cách tiếp cận
- 33:25 tích hợp nhiều lĩnh vực và sau đó xây dựng một tầm nhìn tổng thể
- 33:32 về các biện pháp cần thực hiện để tự bảo vệ,
- 33:36 để tiếp cận phương pháp khí hậu này.
- 33:39 Tôi tin rằng cho đến nay, các lĩnh vực khác nhau của chúng ta đã làm việc tương đối độc lập
- 33:46 và thường là vì những lý do rõ ràng về nguồn lực.
- 33:53 Và thực sự có một công việc cần làm để ngay từ khi đào tạo bác sĩ,
- 33:59 ngay từ khi đào tạo nhân viên y tế,
- 34:01 chúng ta tích hợp các yếu tố sinh thái này, các yếu tố OANES mà có thể chúng ta sẽ nói đến,
- 34:08 các yếu tố khoa học xã hội mà chúng ta đã nói đến,
- 34:12 các yếu tố OV bao gồm tất cả những yếu tố đó và sau đó cho phép
- 34:19 dự đoán và có một tầm nhìn chung về những gì cần làm.
- 34:22 Bạn có thể nói cho chúng tôi về phương pháp OANELS này không?
- 34:26 Tôi có thể nói về phương pháp OANELS bao gồm việc xem xét sức khỏe
- 34:32 từ góc độ của tất cả các yếu tố đảm bảo hoặc có thể tác động đến nó.
- 34:38 Và biết rằng sức khỏe con người có mối liên hệ chặt chẽ với sức khỏe động vật,
- 34:42 chúng ta đã có một vài ví dụ, nó có mối liên hệ chặt chẽ với môi trường,
- 34:45 đó là điều chúng ta đang nói đến hôm nay, và có sự phụ thuộc lẫn nhau của các yếu tố này
- 34:51 bởi vì ô nhiễm môi trường sẽ tạo ra ô nhiễm cho con người,
- 34:57 sẽ tác động đến động vật, sẽ tác động đến đa dạng sinh học,
- 35:02 sẽ tác động đến sự lây truyền mầm bệnh.
- 35:04 Và do đó, đây là tầm nhìn cần được phát triển,
- 35:07 mà theo đó, rất thực tế, nó đòi hỏi phải áp dụng các biện pháp toàn cầu.
- 35:15 Và do đó, nếu trong lĩnh vực của tôi, chúng ta nghiên cứu một loại vắc-xin chống lại virus cúm chẳng hạn,
- 35:23 thì ngày nay chắc chắn cần phải xem xét một loại vắc-xin hoặc các loại vắc-xin
- 35:28 sẽ tác động đồng thời lên bệnh lý của động vật và bệnh lý của con người
- 35:34 để cắt đứt chuỗi lây truyền,
- 35:36 để cắt đứt hoặc làm giảm các ổ chứa virus ở động vật,
- 35:42 và do đó có toàn bộ tầm nhìn này,
- 35:44 và cũng phải có, phải tính đến các điểm nước mà chúng ta đã nói lúc nãy,
- 35:49 tức là RFI, làm thế nào để tái tạo chúng, làm thế nào để xử lý lại chúng.
- 35:53 Và nếu chúng ta không có tầm nhìn toàn cầu này, thì chúng ta sẽ luôn có những yếu tố
- 35:56 sẽ mất cân bằng lẫn nhau và sẽ có những tác động quan trọng.
- 36:03 Tôi có thể đưa ra một ví dụ rất thời sự.
- 36:05 Hôm nay bạn có thể đã nghe nói về bệnh sốt thung lũng Rift
- 36:09 ảnh hưởng đến các quốc gia Tây Phi, Sénégal, Mauritanie.
- 36:14 Vâng, có những cuộc di chuyển của các cuộc di cư chăn nuôi du mục, xin lỗi,
- 36:20 của gia súc thường diễn ra,
- 36:24 thì ngày nay lại tập trung về những điểm nước đang khan hiếm.
- 36:30 Và do đó, điều này đã làm tăng sự lây truyền của mầm bệnh này liên quan đến một loại côn trùng
- 36:36 sẽ ảnh hưởng đến cừu và gia súc.
- 36:40 Và do đó, sự lây truyền này, những con vật bị nhiễm bệnh trở về đã làm tăng sự lây truyền sang người
- 36:46 những người tiếp xúc trực tiếp với các cá thể.
- 36:50 Và do đó, ngày nay, nếu chúng ta không nghĩ đến việc phòng ngừa căn bệnh này ở người,
- 36:59 bằng cách nghĩ đến việc chăn nuôi du mục của động vật, nghĩ đến cách tái tạo các điểm nước,
- 37:03 nghĩ đến cách hạn chế những tác động tập trung này,
- 37:08 và đơn thuần một loại vắc-xin sẽ không đủ để có thể ngăn chặn những hiện tượng này.
- 37:14 Vâng, tôi có thể tiếp lời về điểm này vì cuối cùng, bạn đã nói về con người.
- 37:18 Và đối với tôi, có khía cạnh đặt phẩm giá con người lên hàng đầu.
- 37:21 Điều đó là một phần trong các nguyên tắc của tất cả chúng ta, của trẻ em, của người lớn,
- 37:25 nhưng cũng là khả năng sinh sống, trong một số bối cảnh, điều đó trở nên khó khăn trong một khí hậu đang ấm lên,
- 37:30 và sự phụ thuộc lẫn nhau.
- 37:32 Và do đó, cuối cùng, đó giống như hình ảnh những con búp bê Matryoshka mà chúng ta có thể lấy lại
- 37:36 bởi vì có mối liên hệ chặt chẽ giữa sức khỏe con người, sức khỏe của các hệ sinh thái mà chúng ta đã nói đến,
- 37:41 và cuối cùng là sức khỏe hành tinh.
- 37:43 Đó là một cách khác để suy nghĩ về những tương tác khác nhau này.
- 37:46 Vậy thì, điều hơi điên rồ là trong cuộc thảo luận, chúng ta vẫn thấy có những đòn bẩy hành động.
- 37:51 Các chuyên gia nói với chúng ta rằng chúng ta có thể có một cửa sổ nhỏ để hành động.
- 37:57 Chúng ta đang ở đâu trong vấn đề này?
- 37:59 Nếu chúng ta xét đến sự nóng lên toàn cầu, trước thỏa thuận Paris,
- 38:02 chúng ta có lượng khí thải nhà kính tăng mạnh.
- 38:06 Kể từ thỏa thuận Paris, lượng khí thải này giảm nhiều hơn trước ở các nước công nghiệp hóa.
- 38:11 Nó tăng chậm hơn nhiều ở các nước mới nổi.
- 38:14 Trung Quốc không còn tăng lượng khí thải, nước phát thải lớn nhất thế giới.
- 38:17 Vì vậy, chúng ta thấy những điều đã hiệu quả, các chính sách công,
- 38:21 công nghệ sạch, hiệu quả, chống phá rừng.
- 38:26 Chúng ta thấy những điều đã hiệu quả.
- 38:27 Chúng ta biết rằng chúng ta có những đòn bẩy hành động có thể triển khai nhanh chóng.
- 38:31 Và thực tế, dựa trên các chính sách hiện hành,
- 38:35 chúng ta sẽ hướng tới mức nóng lên 2,8 độ C vào cuối thế kỷ.
- 38:38 Nhưng những lời hứa đã được đưa ra cho giai đoạn 2030-2035, nếu được thực hiện,
- 38:43 chúng ta sẽ hướng tới 2,3-2,5 độ C vào cuối thế kỷ.
- 38:46 Nếu chúng ta đạt được các mục tiêu trung hòa carbon,
- 38:49 chúng ta có thể giảm xuống dưới 2 độ C vào cuối thế kỷ.
- 38:51 Và vì vậy, điều quan trọng là phải cho thấy không có một sự tất yếu nào
- 38:55 đối với những diễn biến sắp tới.
- 38:56 Chúng ta có những đòn bẩy hành động trong tất cả các lĩnh vực mà chúng ta có thể triển khai,
- 38:59 với điều kiện là đặt nó lên ưu tiên và tất nhiên là tài trợ cho nó.
- 39:02 Và sau đó, cũng với điều kiện là những kiến thức mà chúng ta có,
- 39:05 chúng phải được hiểu rõ,
- 39:08 bởi vì đây cũng là những chủ đề về khí hậu, sức khỏe,
- 39:10 đôi khi là đối tượng của những quan niệm sai lầm hoặc thông tin sai lệch
- 39:14 về cả hai chủ đề, điều này rất đáng chú ý.
- 39:16 Vì vậy, thực sự có vấn đề này.
- 39:18 Và sau đó, chúng ta phải thực tế, đôi khi chúng ta cũng phải đối mặt với
- 39:21 những cản trở rất thô bạo làm lung lay
- 39:25 vị trí của kiến thức khoa học trong các cuộc thảo luận.
- 39:28 Vì vậy, điều quan trọng là phải hiểu điều đó
- 39:30 và điều quan trọng là phải tăng cường mối liên kết giữa khoa học và xã hội.
- 39:33 Còn anh, Roger, về phía CEA và nghiên cứu y sinh,
- 39:36 anh thấy vai trò của các nhà khoa học đối với các nhà hoạch định chính sách như thế nào, chẳng hạn?
- 39:40 Tôi nghĩ Valérie đã đề cập đến điều này rồi,
- 39:43 nhưng nhà khoa học ở đó để cung cấp thông tin.
- 39:46 Nhà hoạch định chính sách là người thông báo cho xã hội về các vấn đề,
- 39:52 để mang lại kiến thức, tôi nghĩ điều đó quan trọng.
- 39:55 Và kiến thức này, nó ở đó để hỗ trợ việc ra quyết định,
- 39:58 nhưng không phải nhà khoa học là người phải đưa ra quyết định,
- 40:02 mà thực sự là công dân phải xác định các vấn đề của mình
- 40:07 và do đó, thông qua các nhà hoạch định chính sách, đưa ra quyết định.
- 40:10 Tôi nghĩ các nhà khoa học cũng ở đó để đưa ra câu trả lời,
- 40:14 nghĩa là công dân phải đặt câu hỏi cho nhà khoa học về những vấn đề
- 40:18 mà nhà khoa học không nhất thiết đã nắm bắt ngay từ đầu.
- 40:22 Và khi chúng ta nói về khoa học xã hội và nhân văn,
- 40:24 ví dụ như được tích hợp vào các khoa học cơ bản hơn,
- 40:27 đó thực sự là một câu hỏi có thể đến từ khoa học công dân
- 40:32 trong một số yếu tố đã xuất hiện gần đây.
- 40:37 Vì vậy, đó là một yếu tố rất quan trọng.
- 40:39 Và điều khác nữa là nhà khoa học cũng phải giải thích
- 40:45 bằng phương pháp nào họ xác định được kiến thức của mình, tạo ra kiến thức của mình,
- 40:53 bởi vì phương pháp đảm bảo độ tin cậy của những gì được thực hiện và các vấn đề liên quan.
- 41:05 Toàn bộ vấn đề là làm sao để chúng ta thực sự hiểu
- 41:11 rằng chúng ta không đạt được điều đó chỉ bằng sự xuất hiện tự phát của kiến thức,
- 41:16 mà có cả một quá trình cho phép đối chiếu các yếu tố
- 41:20 dẫn đến một thông tin đáng tin cậy.
- 41:24 Phương pháp này cũng yêu cầu thông báo cho nhà hoạch định chính sách và công dân
- 41:28 về những gì chúng ta biết và những giới hạn của kiến thức.
- 41:30 Và nói rằng, đây, chúng ta không thể trả lời.
- 41:33 Ở đây, chúng ta nên đầu tư để trả lời theo một cách nào đó hoặc định hướng lại.
- 41:39 Và sự hiểu biết về giới hạn của kiến thức, theo tôi, là rất quan trọng
- 41:44 để cố gắng hiểu những gì một nhà khoa học có thể đóng góp.
- 41:49 Vâng, đó chính xác là những gì chúng ta đã làm trong các đánh giá, ví dụ, trong khuôn khổ của IPCC.
- 41:53 Đó là việc cùng nhau thiết lập một tình hình hiện tại, tại một thời điểm nhất định, thay đổi theo thời gian,
- 41:58 về kiến thức khoa học về rủi ro khí hậu, bản thân khí hậu,
- 42:02 và sau đó là các đòn bẩy hành động, luôn trình bày tình trạng kiến thức hiện có
- 42:06 và những giới hạn của những gì chúng ta chưa biết.
- 42:08 Lúc nãy, tôi đã nói với các bạn về những diễn biến khí hậu tương lai có khả năng xảy ra nhất,
- 42:12 nhưng chúng ta cũng có thể xem xét, ví dụ, những khả năng có xác suất xảy ra thấp
- 42:18 hoặc rất khó xác định, nhưng tác động của chúng sẽ rất đáng kể.
- 42:21 Và trong việc xem xét các rủi ro, việc xem xét khía cạnh này cũng rất quan trọng.
- 42:26 Các nhà khoa học có vai trò cảnh báo này, bạn đã thực hiện nó, các nhà khí hậu học đã thực hiện nó từ lâu,
- 42:31 từ những năm 70, một vai trò đồng xây dựng kiến thức mà chúng ta đã mô tả lúc nãy,
- 42:35 nghĩa là đáp ứng nhu cầu của xã hội bằng cách tìm hiểu,
- 42:39 thúc đẩy kiến thức, khoa học sức khỏe, khoa học khí hậu.
- 42:42 Nhưng đôi khi, chúng ta cũng có một vai trò mà tôi gọi là người gác cổng,
- 42:46 nghĩa là khi chúng ta thấy các chính sách công không dựa trên tình trạng kiến thức khoa học hiện có,
- 42:53 điều quan trọng là phải nói ra. Và tôi nói điều này bởi vì, đặc biệt trong lĩnh vực khoa học khí hậu của tôi,
- 42:58 chúng đang là đối tượng của những cuộc tấn công tàn bạo ở Hoa Kỳ, kiểm duyệt bằng từ khóa,
- 43:03 vì vậy những gì tôi đã bày tỏ lúc nãy, thực ra tôi sẽ không thể nói ra,
- 43:06 cắt giảm ngân sách, sa thải tàn nhẫn.
- 43:09 Và thực ra, điều quan trọng là phải hiểu rằng nếu chúng ta bỏ qua chúng,
- 43:13 thực tế của biến đổi khí hậu sẽ tiếp diễn.
- 43:17 Nếu chúng ta không dựa vào tình trạng kiến thức khoa học hiện có,
- 43:20 chúng ta sẽ bị ảnh hưởng nặng nề mà không thể chuẩn bị,
- 43:23 với nguy cơ làm tăng rõ rệt một loạt các bất bình đẳng,
- 43:27 đặc biệt là bất bình đẳng xã hội về sức khỏe.
- 43:30 Và vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng là toàn xã hội phải hiểu
- 43:35 giá trị đặc biệt của kiến thức khoa học, vốn không phải là ý kiến,
- 43:39 mà được thiết lập một cách minh bạch, chặt chẽ, có thể kiểm chứng.
- 43:43 Và đó thực sự là điểm đặc biệt trong những gì chúng tôi làm.
- 43:45 Và vì trong chương trình này, chúng ta cũng đang nói chuyện với những người tò mò về khoa học, tôi nghĩ,
- 43:49 điều quan trọng là phải nói rằng đây là những nghề có ý nghĩa.
- 43:52 Đây là những nghề, thực ra, có trách nhiệm đặc biệt
- 43:56 đối với những tác động đến xã hội và do đó, mang lại chiều sâu và ý nghĩa cho chúng.
- 44:01 Và đối với trường hợp của IPCC, ví dụ, tôi có cảm giác rằng đó là một trong những báo cáo đầu tiên
- 44:05 cũng đã phổ biến rất nhiều khoa học khí hậu, v.v.
- 44:10 Bạn cảm nhận tác động đó như thế nào?
- 44:12 Điều tôi nhận thấy là có sự tiếp nhận ngày càng rộng rãi hơn
- 44:16 các vấn đề liên quan đến biến đổi khí hậu bởi nhiều người,
- 44:19 hoặc vì họ trải nghiệm nó,
- 44:21 hoặc vì họ thực hiện các hành động trong đời sống công cộng,
- 44:26 trong đời sống nghề nghiệp, trong đời sống riêng tư của họ.
- 44:28 Vì vậy, tôi nghĩ có rất nhiều người coi trọng việc tìm hiểu thông tin
- 44:32 với tình trạng kiến thức tốt nhất.
- 44:34 Và thường thì không nhìn thấy rõ, cái kiểu phong trào bùng cháy này, nhưng nó vẫn hiện hữu.
- 44:37 Và ngoài ra, chúng tôi cũng đã thực sự nỗ lực,
- 44:42 để làm cho kết quả khoa học này dễ tiếp cận hơn với một công việc sư phạm, thực ra.
- 44:47 Các tờ thông tin theo vùng, theo ngành, một tập bản đồ tương tác.
- 44:52 Tất cả những gì chúng tôi có thể làm với tư cách là nhà khoa học để cung cấp thông tin thực tế.
- 44:56 Và tôi cũng là thành viên của Hội đồng cấp cao về khí hậu,
- 44:58 nơi chúng tôi xem xét cụ thể hơn các rủi ro ở Pháp và các giải pháp ở Pháp.
- 45:03 Và chúng tôi đã xuất bản vào tháng 10 năm 2025 một phiên bản dành cho công chúng của báo cáo thường niên của chúng tôi.
- 45:08 Đó là cùng một nỗ lực, thực ra, là làm cho mọi thứ dễ tiếp cận
- 45:11 theo phong cách đồ họa thông tin dễ tiếp cận cho mọi đối tượng độc giả tò mò.
- 45:15 Valérie, ngoài việc mang cho chúng tôi những con búp bê nhỏ,
- 45:18 vào đầu chương trình, chúng tôi đã đặt ly nước đá này.
- 45:20 Đến cuối chương trình, chúng tôi thấy nó đã tan chảy.
- 45:22 Bạn có thể nói thêm một chút về điều đó không?
- 45:24 Vâng, điều này cũng để minh họa một trong những hậu quả của biến đổi khí hậu
- 45:28 làm tan chảy các sông băng, chẳng hạn.
- 45:32 Nó xóa bỏ một kho lưu trữ khí hậu.
- 45:34 Và sau đó, sự tan chảy của băng lục địa là một lượng nước sẽ đổ ra đại dương,
- 45:39 không giống như ở đây, trong ly, và sẽ góp phần vào sự dâng lên của mực nước biển,
- 45:42 đó là một trong những hậu quả lâu dài không thể tránh khỏi
- 45:45 của mỗi mức tăng nhiệt độ bổ sung.
- 45:48 Và đó cũng là một cách để cho thấy thời gian trôi qua và tác động lên các sông băng.
- 45:53 Thực ra, chúng ta có thể nói, một kilôgam CO2 mà chúng ta thải vào khí quyển
- 45:56 làm tan chảy khoảng 15 kilôgam băng sông băng.
- 45:58 Đây là một ước tính khá trực tiếp.
- 46:00 Nếu tôi nói với bạn rằng bảo vệ khí hậu và công dân,
- 46:02 đó là chính sách y tế công cộng hàng đầu.
- 46:04 Điều đó truyền cảm hứng gì cho mỗi người trong số các bạn?
- 46:07 Tôi nghĩ bài phát biểu hôm nay đã chứng minh rõ điều đó.
- 46:11 Tuy nhiên, cần phải làm rõ rằng mọi thứ đều liên kết với nhau.
- 46:18 Và vấn đề trong y tế công cộng không chỉ là khí hậu.
- 46:23 Có vấn đề về lão hóa, có vấn đề về nghèo đói,
- 46:30 có những vấn đề về các yếu tố ô nhiễm khác nhau
- 46:36 phát sinh từ các hoạt động kinh tế và không nhất thiết liên quan đến khí hậu.
- 46:41 Tuy nhiên, điều cần phải hiểu rõ,
- 46:43 là tất cả những điều này đều trở nên trầm trọng hơn do sự nóng lên toàn cầu
- 46:49 và do đó, sự phụ thuộc lẫn nhau của tất cả những điều này đòi hỏi một tầm nhìn
- 46:53 bao quát toàn bộ, một tầm nhìn toàn diện về cách bảo vệ công dân.
- 47:00 Còn bạn thì sao, Valérie?
- 47:01 Thực ra, điều đó khiến tôi nghĩ đến ý kiến của Tòa án Công lý Quốc tế
- 47:04 ban đầu được đệ trình bởi các sinh viên luật từ các đảo nhỏ ở Thái Bình Dương,
- 47:09 sau đó là bởi Đại hội đồng Liên Hợp Quốc,
- 47:11 về nghĩa vụ của các quốc gia đối với biến đổi khí hậu.
- 47:15 Và do đó, các thẩm phán của Tòa án Quốc tế đã xem xét rằng, trên thực tế,
- 47:18 bảo vệ hệ thống khí hậu là một nghĩa vụ của các quốc gia,
- 47:22 bảo vệ khỏi khí thải nhà kính,
- 47:24 đặc biệt là vì trên thực tế, điều đó ảnh hưởng đến khả năng hưởng các quyền con người cơ bản.
- 47:32 Vì vậy, họ đã tạo ra mối liên hệ chặt chẽ này,
- 47:34 quyền con người, quyền được chăm sóc sức khỏe, quyền tiếp cận nước, quyền tiếp cận lương thực,
- 47:38 quyền được sống trong một môi trường lành mạnh và ổn định, thực ra, chúng ta có thể nói như vậy,
- 47:41 như một điều cuối cùng vượt ra ngoài khuôn khổ của Hiệp định Paris và mọi thứ khác,
- 47:46 mà là một phần trong các nghĩa vụ cơ bản của tất cả các quốc gia.
- 47:50 Và tôi nghĩ điều quan trọng là phải đưa nó trở lại vấn đề này,
- 47:52 bởi vì trên thực tế, đó là một vấn đề của con người,
- 47:54 đó là vấn đề về trách nhiệm, khả năng hành động, và cả sự dễ bị tổn thương của con người.
- 47:59 Và đưa điều này ra ánh sáng, cũng như đưa trẻ em ra ánh sáng,
- 48:06 trẻ em và quyền của chúng, điều đó dường như rất quan trọng trong bối cảnh hiện tại.
- 48:11 Roger, bạn có muốn bổ sung điều gì không?
- 48:13 Có lẽ một lời cuối cùng, vâng, đi theo hướng những gì Valérie vừa nói.
- 48:18 Đó thực sự là việc của tất cả mọi người,
- 48:20 đó là mỗi người phải là một tác nhân trong những vấn đề này và đặc biệt là việc của công dân.
- 48:28 Và để làm được điều đó, cần phải nỗ lực để công dân có thể tiếp cận kiến thức tốt hơn
- 48:37 để có thể, tôi định nói một từ tiếng Anh là empowerment (trao quyền),
- 48:42 nghĩa là để có khả năng hiểu các vấn đề
- 48:47 và có khả năng trở thành tác nhân để cố gắng đưa ra các biện pháp bảo vệ và phòng ngừa.
- 48:55 Điều đó có nghĩa là giáo dục tốt hơn ở tất cả các cấp độ đào tạo,
- 49:01 bao gồm cả cấp độ tư duy, theo tôi, là một trong những tiêu chí quan trọng để có thể đưa ra quyết định trong nền dân chủ.
- 49:07 Tôi thường nói, kiến thức khoa học là sự giải phóng.
- 49:10 Nghĩa là, chúng ta không chỉ ở đó để chịu đựng mọi thứ, mà chúng ta có thể hiểu chúng.
- 49:16 Đó chính xác là ý tưởng về sự giải phóng.
- 49:19 Vâng, cảm ơn hai bạn vì cuộc thảo luận thú vị này.
- 49:22 Và chúng ta đã đến cuối video này.
- 49:25 Nếu bạn thích buổi hội thảo này, đừng ngần ngại bình luận, thích, chia sẻ, và đặt câu hỏi trong phần bình luận.
- 49:30 Chúng tôi sẽ cố gắng trả lời tốt nhất có thể.
- 49:32 Đừng ngần ngại đăng ký kênh YouTube của CEA để không bỏ lỡ các buổi hội thảo tiếp theo,
- 49:37 hãy bật thông báo và chúng tôi sẽ hẹn gặp lại bạn trong các video mới.
- 49:42 À không, cái này rất, rất nóng.
- 49:45 Bạn sẽ khiến chúng tôi phát điên, không phải chơi chữ, vì sẽ phải đặt lại bệnh sốt xuất huyết.
- 49:52 Phụ đề được thực hiện bởi cộng đồng Amara.org
Cette vidéo approfondie explore les liens complexes et critiques entre le changement climatique et la santé humaine, en s'appuyant sur l'expertise de Valérie Masson-Delmotte, climatologue renommée et ancienne coprésidente du groupe de travail 1 du GIEC, et de Roger Legrand, spécialiste des maladies infectieuses humaines au CEA et membre du COVARS. L'échange débute par une mise en contexte des observations claires du réchauffement planétaire, soulignant l'augmentation de la fréquence, de l'intensité et de la durée des vagues de chaleur, ainsi que leurs conséquences sur la mortalité, particulièrement chez les populations vulnérables comme les personnes âgées, les nourrissons et les travailleurs exposés.Valérie Masson-Delmotte détaille le diagnostic scientifique sans équivoque du réchauffement climatique d'origine humaine, expliquant comment les activités humaines, notamment la combustion des énergies fossiles et la déforestation, ont conduit à une augmentation inédite des gaz à effet de serre. Elle illustre les impacts futurs, tels que la multiplication par cinq des vagues de chaleur en France d'ici 2050, la possibilité d'atteindre 50°C à Paris lors d'événements extrêmes, l'allongement des sécheresses et l'intensification des pluies extrêmes. L'analogie des poupées russes (matriochkas) est utilisée pour visualiser comment les différentes générations et groupes sociaux sont inégalement exposés et vulnérables aux conséquences du changement climatique, incluant le stress thermique, la dégradation de la qualité de l'air et de l'eau, l'insécurité alimentaire et les troubles psychiques.Roger Legrand apporte son éclairage sur l'impact du climat sur les maladies infectieuses. Il retrace l'émergence de maladies comme la fièvre catarrhale ovine dans les années 90 et la propagation des arbovirus (chikungunya, dengue) due à l'extension géographique des moustiques vecteurs. Il explique comment la raréfaction des points d'eau due au réchauffement concentre la faune sauvage, augmentant le risque de transmission de la grippe aviaire et d'autres zoonoses, qui représentent 70% des maladies infectieuses humaines. La perte de biodiversité est également présentée comme un facteur aggravant, réduisant les barrières naturelles à la transmission des pathogènes. La discussion aborde également les liens entre réchauffement, alimentation, microbiote et allergies, ainsi que la menace potentielle de réémergence de virus anciens du permafrost.Les experts soulignent l'importance d'une approche "Une seule santé" (One Health) qui intègre la santé humaine, animale et environnementale pour des solutions efficaces. Ils discutent des leviers d'action existants, notant que les politiques actuelles pourraient limiter le réchauffement à 2,8°C, tandis que des efforts accrus pourraient le maintenir sous les 2°C. Ils insistent sur le rôle crucial des scientifiques pour informer, alerter et co-construire des connaissances, tout en dénonçant la désinformation et les obstructions à la science. La vidéo conclut sur l'idée que protéger le climat est la première politique de santé publique, une obligation fondamentale des États pour garantir les droits humains, et un appel à l'émancipation citoyenne par l'accès à la connaissance pour agir collectivement.
자막 타이밍
자막이 음성과 어긋나나요? 여기서 타이밍을 조정하세요:
음수 = 자막을 더 일찍, 양수 = 더 늦게 표시. 이 기기에 영상 및 클립별로 따로 저장됩니다.
오류 신고
무엇이 문제인지 알려주세요. 모든 신고를 검토합니다.
댓글 0개
첫 댓글을 남겨보세요.