Découverte : France-Belgique, le match de la frite !
로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.
Ce reportage compare les méthodes de préparation des frites en France (Hauts-de-France) et en Belgique, explorant les traditions, les ingrédients et les techniques de cuisson, avec un arbitre fritologue pour départager les deux styles.
- 0:00 qui a déjà refusé des frites ses petites allumettes dorées croquantes et fondantes
- 0:11 à la fois cette gourmandise en rend accro plus d'un la frite est amour
- 0:20 à tout moment la frite en fait vous réchauffe l'esprit et le coeur elle se déguste à
- 0:26 l'international mais les champions du monde de la consommation de frites sont les belges ils en
- 0:32 mangent 16 kg par personne chaque année en france la région de la frite c'est incontestablement les
- 0:39 hauts de france oui je vous mets combien de frites alors nous avons voulu confronter nelly
- 0:44 et peggy qui ont remporté le prix de la meilleure friterie de france en 2022 à marianne une belge
- 0:50 de werwick surnommée madame frite les petits enfants quand ils me racontent sur la rue ils
- 0:56 disent et maman regarde madame frite elle est là et pour les départagés hugo henry docteur s frites
- 1:04 le top départ de notre challenge gustatif débute à air saint-coupigny dans la friterie la plus
- 1:12 réputée des hauts de france elle appartient depuis 14 ans à deux soeurs ch'ti nelly et peggy moi j'arrive
- 1:19 je fais j'allume les friteuses j'envoie la précution des frites à 150 degrés là on va
- 1:24 attendre six minutes à peu près c'est à vue d'oeil au départ non mais tu as un petit minuteur chose
- 1:30 qu'on fait plus parce que c'est une habitude maintenant une étape de pré cuisson déterminante
- 1:34 mais côté belge chez marianne la température semble plus basse et la cuisson plus longue il
- 1:39 faut savoir que la pré cuisson se fait toujours entre 130 et 140 degrés là je les ai réglés sur
- 1:47 dix minutes alors nous on cuit dans du blanc de bœuf pour nous c'est la meilleure alors nous on
- 1:55 préfère travailler avec de l'huile de tournesol la frite reste moins grasse donc on a toujours
- 2:00 travaillé comme ça et on changera pas nos habitudes là elles sont pré cuites regardez
- 2:05 elle se coupe facilement et puis on voit qu'elle commence à roussir donc on en arrête quoi
- 2:10 reposer jusqu'au service heureusement l'automne arrive car en été il fait jusqu'à 40 degrés dans
- 2:18 les friteries avec la chaleur qu'on subit en ce moment notre graisse à nous elles font pas sinon
- 2:22 on serait à une mannequin et ça c'est dommage par contre allez ultime étape la cuisson direction
- 2:28 la belgique pour un deuxième bain à 170 degrés pendant deux minutes c'est la finition donc là
- 2:34 ils sont ils se plaisent et il ya des petites bulles et en fait nous on entend quand ils sont
- 2:39 prêts ça commence à faire et nous on dit on appelle ça les frites et commence à chanter donc
- 2:45 là ils chantent pas encore ils font et dans les hauts de france pour la cuisson nos deux soeurs
- 2:52 les plongent à 180 degrés pendant trois minutes mais pour atteindre l'excellence dans le milieu
- 3:00 de la frite il faut bien sûr une pomme de terre de qualité en belgique marianne déniche les siennes
- 3:06 à mulbec dans l'entreprise hors normes de drisse transformant les pommes de terre à destination des
- 3:12 friteries belges tu vois les grands pommes de terre pour les frites sont là les pommes de
- 3:17 terre qui sont vraiment bon état ils sont frais et ce sont des grosses ce sont que des grosses
- 3:23 qui sont bon état pour faire des frites ça ce sont des fontaines on a dû changer à des
- 3:30 binz à la variété comme maintenant des fontaines parce qu'un fantôme a vraiment besoin de moins
- 3:36 de l'eau qu'une binz la binz n'est donc plus la variété star pour de bonnes frites
- 3:45 dans ce royaume de la patate près de 500 tonnes de pommes de terre sont sélectionnées épluchées
- 3:51 nettoyées découpées étriers et grâce à cette machine à la pointe de la technologie sortent
- 3:56 des allumettes parfaites et sans défaut ici c'est l'emballage des frites il ya différents
- 4:05 lignes a vu le petit emballage les grands malades tu vois là ils sont en train d'emballer les frites
- 4:10 ce soir on les charges dans les camions les camionnettes et de même temps on arrive si vous
- 4:15 dans le frigo ça va ça se fait comme ça vous comprenez maintenant pourquoi les frites sont
- 4:20 meilleures chez nous c'était la bonne qualité mais avant d'en juger nous avons voulu tester nos
- 4:27 deux friteries avec pour arbitre un vrai fritologue hugue henri il a même ouvert un musée de la frite
- 4:34 en belgique alors la frite est elle une invention française ou belge pour moi je dirais française
- 4:39 et on est des français moi j'ai toujours pensé que c'était belge dès la fin du 18e siècle à
- 4:46 paris qui a une sorte de folie pommes de terre frites donc des jeunes femmes les petits métiers
- 4:51 de la rue qui faisaient des beignets tout à coup on se sont mis à couper des tranches dans les
- 4:56 pommes de terre et à les faire frire non pas dans des cuves comme aujourd'hui mais dans des grandes
- 4:59 poêles et c'est là qu'on a eu cette première effervescence peut-être pas de la frite mais des
- 5:03 pommes de terre frites et comment les américains appellent-ils les frites fiches dans ces poissons
- 5:10 french fries il ya une belle petite histoire qui dit que lorsque la belgique était libérée
- 5:21 par les américains lors de la première guerre mondiale ils ont été accueillis par des militaires
- 5:25 belges qui leur ont offert des frites la langue véhiculaire de l'armée belge était le français
- 5:29 à l'époque frites soldats francophones french fries comment appelle-t-on des vendeurs de frites
- 5:35 dans vos pays respectifs frituriste des friteux des frites et quelle est la taille idéale d'une
- 5:41 frite ça fait entre 10 et 11 mm elle doit être bien purée à l'intérieur bien croquante à
- 5:48 l'extérieur et bien chaude nous c'est la 11 mm pas trop grande pas trop petite il faut qu'elle
- 5:54 soit bien énergique qu'en fait aller trêve de plaisanterie l'heure de départager nos déesses
- 6:01 de la frite à sonner c'est évidemment qui s'y colle les frites des frites bonjour s'il vous
- 6:09 plaît messieurs aux frites marianne merci beaucoup alors vous aimez du sel la sauce super
- 6:14 allez je me jette je croque la première mouillante et côté français comment sont nos frites elles
- 6:23 sont belles comme nous elles sont bien dorées oui bien sûr je vais vous montrer un truc que
- 6:31 vous connaissez peut-être pour voir si si la frite est bien croustillante et bien fournie
- 6:35 vous la cassez elle se casse nettement ça c'est déjà une qualité ça veut dire qu'on a du
- 6:41 croustillant à l'extérieur et ensuite vous poussez et on voit la matière qui sort c'est votre frite
- 6:47 et à cette bonne durée à l'intérieur donc elle est physiquement elle est elle est parfaite
- 6:54 allez hugues vous nous annoncez le gagnant elles sont toutes les deux excellentes et
- 7:03 généreuses il est difficile de les partager simplement en tant que belge attaché au blanc
- 7:07 de bœuf j'ai un faible évidemment pour la friterie qui en proposer au blanc de bœuf ici
- 7:14 enfin sachez que nos spécialistes participeront certainement au premier championnat du monde de
- 7:19 la frite qui se déroulera le 7 octobre prochain dans la jolie ville d'arras en france
- 0:00 who has ever refused fries, those small golden, crispy, and melt-in-your-mouth sticks?
- 0:11 This delicacy gets more than one person hooked. Fries are love.
- 0:20 At any time, fries actually warm your mind and heart. They are enjoyed internationally,
- 0:26 but the world champions of fry consumption are the Belgians. They eat
- 0:32 16 kg per person each year. In France, the undisputed region for fries is the
- 0:39 Hauts-de-France. Yes, how many fries can I get for you? So, we wanted to pit Nelly
- 0:44 and Peggy, who won the award for the best fry shop in France in 2022, against Marianne, a Belgian
- 0:50 from Wervicq, nicknamed Madame Frites. The little children, when they see me in the street, they
- 0:56 say, 'Mom, look, Madame Frites is there!' And to decide between them, Hugues Henry, Doctor of Fries,
- 1:04 the start of our taste challenge begins in Aire-sur-la-Lys at the most
- 1:12 renowned fry shop in the Hauts-de-France. It has belonged for 14 years to two Ch'ti sisters, Nelly and Peggy. I arrive,
- 1:19 I turn on the fryers, I start the pre-cooking of the fries at 150 degrees. We're going to
- 1:24 wait about six minutes. It's by eye at first, no, but you have a small timer, something
- 1:30 we don't do anymore because it's a habit now. A crucial pre-cooking step.
- 1:34 But on the Belgian side, at Marianne's, the temperature seems lower and the cooking longer. You
- 1:39 should know that pre-cooking is always done between 130 and 140 degrees. I've set them to
- 1:47 ten minutes. So, we cook in beef fat, for us it's the best. So, we
- 1:55 prefer to work with sunflower oil. The fries remain less greasy, so we've always
- 2:00 worked this way and we won't change our habits. They're pre-cooked now, look,
- 2:05 they cut easily and you can see they're starting to brown, so we stop them.
- 2:10 They rest until serving. Fortunately, autumn is coming, because in summer it gets up to 40 degrees in
- 2:18 fry shops. With the heat we're experiencing right now, our fat doesn't melt, otherwise
- 2:22 we'd be models, and that's a shame. Alright, final step: cooking. Heading to
- 2:28 Belgium for a second bath at 170 degrees for two minutes. This is the finishing touch, so now
- 2:34 they're happy and there are small bubbles, and actually, we hear when they're
- 2:39 ready, it starts to make a sound, and we say, we call it the fries starting to sing, so
- 2:45 they're not singing yet, they're making a sound. And in the Hauts-de-France, for cooking, our two sisters
- 2:52 immerse them at 180 degrees for three minutes. But to achieve excellence in the world
- 3:00 of fries, you obviously need a quality potato. In Belgium, Marianne finds hers
- 3:06 in Mulbec, at Drisse's extraordinary company, which processes potatoes for Belgian
- 3:12 fry shops. You see, the large potatoes for fries are here, the potatoes that are
- 3:17 really in good condition, they're fresh and they're big ones, only big ones
- 3:23 that are in good condition for making fries. These are Fontane potatoes. We had to switch from
- 3:30 Bintje to varieties like Fontane now, because Fontane really needs less
- 3:36 water than a Bintje. So, Bintje is no longer the star variety for good fries.
- 3:45 In this potato kingdom, nearly 500 tons of potatoes are selected, peeled,
- 3:51 cleaned, cut, sorted, and thanks to this state-of-the-art machine, perfect and flawless
- 3:56 fries emerge. Here, it's the packaging of the fries. There are different
- 4:05 lines, you see the small packaging, the large ones. You see, they're packaging the fries
- 4:10 tonight. We load them into trucks, vans, and at the same time, we arrive if you
- 4:15 put them in the fridge, it works like that. You understand now why the fries are
- 4:20 better here. It was good quality. But before judging, we wanted to test our two
- 4:27 fry shops with a true 'fritologist,' Hugues Henry, as the referee. He even opened a fry museum
- 4:34 in Belgium. So, are fries a French or Belgian invention? For me, I'd say French.
- 4:39 And we are French. I always thought it was Belgian. From the end of the 18th century in
- 4:46 Paris, there was a kind of fried potato craze. So young women, street vendors,
- 4:51 who made fritters, suddenly started cutting slices from potatoes
- 4:56 and frying them, not in vats like today, but in large
- 4:59 pans. And that's when we had this first effervescence, perhaps not of fries, but of
- 5:03 fried potatoes. And what do Americans call fries? Fish and chips?
- 5:10 French fries. There's a nice little story that says when Belgium was liberated
- 5:21 by the Americans during the First World War, they were welcomed by Belgian soldiers
- 5:25 who offered them fries. The lingua franca of the Belgian army at the time was French.
- 5:29 At the time, 'frites', French-speaking soldiers, 'French fries'. What do you call fry vendors
- 5:35 in your respective countries? 'Frituriste', 'friteux', 'frites'. And what is the ideal size for a
- 5:41 fry? It's between 10 and 11 mm. It should be well mashed inside, very crispy on the
- 5:48 outside, and very hot. For us, it's 11 mm, not too big, not too small. It needs to be
- 5:54 quite energetic, actually. Alright, enough joking, it's time to decide between our goddesses
- 6:01 of fries. It's obviously time to get to it. Fries, fries, hello, please,
- 6:09 gentlemen, to the fries, Marianne. Thank you very much. So, do you like salt, sauce? Great.
- 6:14 Alright, I'm going for it, I'm biting into the first moist one. And on the French side, how are our fries? Are they...
- 6:23 they look good, just like us. They're nicely golden. Yes, of course, I'm going to show you something that...
- 6:31 you might know, to see if the fry is crispy and well-textured inside.
- 6:35 you break it, and it breaks cleanly. That's already a sign of quality, it means we have...
- 6:41 crispiness on the outside. And then you push, and you see the substance coming out – that's your fry.
- 6:47 and this good texture inside. So physically, it's perfect.
- 6:54 Alright, Hugues, announce the winner for us. They are both excellent and...
- 7:03 substantial. It's difficult to simply choose between them. As a Belgian, attached to beef tallow...
- 7:07 ...I obviously have a soft spot for the chip shop that offers them fried in beef tallow here.
- 7:14 Finally, know that our specialists will certainly participate in the first World Championship of...
- 7:19 ...the Fry, which will take place on October 7th in the beautiful city of Arras, France.
- 0:00 誰がフライドポテト、あの黄金色でカリカリ、そしてとろけるような細長いポテトを断ったことがあるでしょうか
- 0:11 この美味しさは多くの人を虜にします。フライドポテトは愛です
- 0:20 いつでもフライドポテトは、実は心と体を温めてくれます。それは
- 0:26 世界中で楽しまれていますが、フライドポテト消費の世界チャンピオンはベルギー人です。彼らは
- 0:32 毎年一人当たり16kg食べます。フランスでは、フライドポテトの地域といえば間違いなく
- 0:39 オー・ド・フランス地域です。はい、フライドポテトを何本入れましょうか?そこで私たちは、ネリーと
- 0:44 2022年にフランス最高のフライドポテト店賞を受賞したペギーと、ベルギー人のマリアンヌを対決させたいと思いました
- 0:50 ワーウィック出身で「マダム・フリット」と呼ばれる彼女。子供たちが通りで私を見かけると、
- 0:56 「ママ、見て、マダム・フリットがいるよ」と言います。そして、彼らを分けるために、フリット博士のユーグ・アンリが
- 1:04 私たちの味覚チャレンジのスタートは、エール・サン=クーピニーにある、最も有名なフライドポテト店で始まります
- 1:12 オー・ド・フランス地域で最も有名な店です。この店は14年間、シュティ出身の姉妹ネリーとペギーが経営しています。私は到着して
- 1:19 フライヤーの電源を入れ、フライドポテトの予備調理を150度で行います。そこから
- 1:24 約6分待ちます。最初は目分量で?いや、小さなタイマーがあるでしょう
- 1:30 今では習慣になっているので、もう使いません。予備調理は決定的な段階です
- 1:34 しかし、ベルギーのマリアンヌの店では、温度が低く、調理時間が長いようです
- 1:39 予備調理は常に130度から140度の間で行われることを知っておくべきです。ここでは
- 1:47 10分に設定しました。私たちは牛脂で揚げます。私たちにとってはそれが最高です。私たちは
- 1:55 ひまわり油を使う方が好きです。フライドポテトは脂っこくならないので、私たちはいつも
- 2:00 そのようにしてきましたし、習慣を変えるつもりはありません。ほら、予備調理が終わりました。見てください
- 2:05 簡単に切れますし、きつね色になり始めているのがわかります。だから、ここでやめるんです
- 2:10 提供まで休ませます。幸いなことに秋が来ます。夏にはフライドポテト店は40度にもなるからです
- 2:18 今の暑さでは、私たちの脂肪は溶けません。そうでなければ
- 2:22 モデルになっていたでしょう。それは残念ですが、さあ、最終段階、調理です。向かうのは
- 2:28 ベルギーです。170度で2分間の2度揚げです。これが仕上げです。だから、
- 2:34 彼らは喜んでいて、小さな泡が出ています。実際、私たちは彼らが準備できたときに
- 2:39 音がし始めると聞きます。私たちはそれを「フライドポテトが歌い始める」と呼びます。だから
- 2:45 まだ歌っていません。そしてオー・ド・フランス地域では、調理のために私たちの姉妹二人は
- 2:52 180度で3分間揚げます。しかし、フライドポテトの世界で卓越性を達成するには、
- 3:00 もちろん質の良いジャガイモが必要です。ベルギーでは、マリアンヌは自分のジャガイモを
- 3:06 ムルベックにあるドリスの並外れた会社で見つけます。そこではジャガイモが
- 3:12 ベルギーのフライドポテト店向けに加工されています。フライドポテト用の大きなジャガイモがそこにあるでしょう
- 3:17 本当に良い状態のジャガイモです。新鮮で、大きなものばかりです
- 3:23 フライドポテトを作るのに良い状態の大きなものだけです。これらはフォンテーヌ種です。私たちは
- 3:30 ビンツ種からフォンテーヌ種のような品種に変えなければなりませんでした。なぜなら、フォンテーヌ種は
- 3:36 ビンツ種よりも本当に水を必要としないからです。ビンツ種はもはや良いフライドポテトのスター品種ではありません
- 3:45 このジャガイモの王国では、約500トンのジャガイモが選別され、皮をむかれ、
- 3:51 洗浄され、カットされ、選別されます。そして、この最先端の機械のおかげで、
- 3:56 完璧で欠陥のない細長いポテトが出てきます。ここはフライドポテトの包装場所です。様々な
- 4:05 ラインがあります。小さな包装、大きな包装。ほら、彼らはフライドポテトを包装しています
- 4:10 今夜、それらをトラックやバンに積み込みます。同時に、もしあなたが
- 4:15 冷蔵庫に入れるなら、それで大丈夫です。このようにして作られます。これでフライドポテトがなぜ
- 4:20 私たちの店の方が美味しいのか理解できたでしょう。それは良い品質でした。しかし、判断する前に、私たちは
- 4:27 2つのフライドポテト店をテストしたいと思いました。審判は本物のフライドポテト学者、ユーグ・アンリです。彼はフライドポテト博物館も開いています
- 4:34 ベルギーで。さて、フライドポテトはフランスの発明でしょうか、それともベルギーの発明でしょうか?私にとってはフランスだと思います
- 4:39 そして私たちはフランス人です。私はずっとベルギーだと思っていました。18世紀末には、
- 4:46 パリでフライドポテトブームのようなものがありました。若い女性たちが、
- 4:51 通りの小さな商売で揚げ物を作っていたのですが、突然、ジャガイモをスライスして
- 4:56 揚げ始めました。今日のようなフライヤーではなく、大きなフライパンでです
- 4:59 そして、そこでフライドポテトではないかもしれませんが、揚げたジャガイモの最初の盛り上がりがありました
- 5:03 揚げたジャガイモです。そしてアメリカ人はフライドポテトをどう呼ぶのでしょうか?フィッシュ・アンド・チップスの
- 5:10 フレンチフライです。ベルギーが解放されたとき、という素敵な話があります
- 5:21 第一次世界大戦中にアメリカ人によって解放された際、彼らはベルギー兵に迎えられ、
- 5:25 フライドポテトを振る舞われました。当時のベルギー軍の共通語はフランス語でした
- 5:29 当時、フライドポテト、フランス語を話す兵士、フレンチフライ。フライドポテトの売り手は
- 5:35 それぞれの国で何と呼ばれますか?フリチュリスト、フリトゥー、フリット。そしてフライドポテトの理想的なサイズは?
- 5:41 10ミリから11ミリの間です。中はしっかりマッシュされ、外はカリカリで、
- 5:48 そして熱々でなければなりません。私たちの場合は11ミリです。大きすぎず、小さすぎず、
- 5:54 実際にはしっかりとした食感が必要です。冗談はさておき、フライドポテトの女神たちを
- 6:01 評価する時が来ました。もちろん、彼が担当します。フライドポテト、フライドポテト、こんにちは
- 6:09 フライドポテトの皆さん、マリアンヌ、どうもありがとう。それで、塩は好きですか?ソースは最高です
- 6:14 さあ、飛び込んで最初のしっとりしたのを一口。フランス側では、フライドポテトはどうでしょう?
- 6:23 私たちと同じくらい美しい、きれいにきつね色に揚がっています。ええ、もちろん、あるものをお見せします。
- 6:31 フライドポテトがカリカリで中身がしっかりしているかを見るために、ご存知かもしれませんが。
- 6:35 折ってみると、きれいに折れます。これはすでに品質の証拠で、外側がカリカリであることを意味します。
- 6:41 そして、押すと中身が出てきます。これがあなたのフライドポテトです。
- 6:47 そして、中がこの良い状態に保たれています。つまり、物理的には完璧です。
- 6:54 さあ、ユーグさん、勝者を発表してください。どちらも素晴らしく、
- 7:03 惜しみなく提供されています。単純に分けるのは難しいですね。牛脂にこだわるベルギー人として、
- 7:07 やはり牛脂を使ったフライドポテトを出す店には目がないですね。
- 7:14 最後に、私たちの専門家たちは、間違いなく第1回フライドポテト世界選手権に参加するでしょう。
- 7:19 それは来たる10月7日、フランスの美しい街アラスで開催されます。
- 0:00 바삭하고 부드러운 황금빛 작은 감자튀김을 거부할 수 있는 사람이 있을까요?
- 0:11 이 맛있는 음식은 많은 사람들을 중독시키고, 감자튀김은 사랑입니다.
- 0:20 언제든 감자튀김은 사실 당신의 마음과 정신을 따뜻하게 해줍니다. 전 세계에서 즐겨 먹지만
- 0:26 감자튀김 소비 세계 챔피언은 벨기에인입니다. 그들은 매년
- 0:32 1인당 16kg을 먹습니다. 프랑스에서 감자튀김의 본고장은 단연
- 0:39 오드프랑스입니다. 네, 감자튀김 얼마나 드릴까요? 그래서 저희는 넬리와
- 0:44 2022년 프랑스 최고의 감자튀김 가게 상을 받은 페기, 그리고 벨기에 베르비크 출신의 마리안을 대결시키기로 했습니다.
- 0:50 '마담 프리트'라고 불리는 그녀의 손주들은 길에서 저를 보면
- 0:56 "엄마, 마담 프리트가 저기 있어요!"라고 말합니다. 그리고 그들을 심사할 사람은 감자튀김 박사 위고 앙리입니다.
- 1:04 우리의 맛 챌린지는 에르 생 쿠피니에서 가장 유명한 감자튀김 가게에서 시작됩니다.
- 1:12 오드프랑스에서 가장 유명한 곳이죠. 14년째 두 슈티 자매, 넬리와 페기가 운영하고 있습니다. 저는 도착해서
- 1:19 튀김기를 켜고 감자튀김을 150도에서 예비 조리합니다. 이제 우리는
- 1:24 약 6분 정도 기다릴 거예요. 처음에는 눈대중으로 했나요? 아니요, 작은 타이머가 있었죠.
- 1:30 이제는 습관이 되어서 더 이상 사용하지 않아요. 예비 조리는 결정적인 단계입니다.
- 1:34 하지만 벨기에 마리안의 경우, 온도가 더 낮고 조리 시간이 더 긴 것 같습니다.
- 1:39 예비 조리는 항상 130도에서 140도 사이에서 이루어져야 합니다. 저는 10분으로 설정했어요.
- 1:47 우리는 소기름에 튀기는데, 우리에게는 그게 최고예요. 우리는
- 1:55 해바라기유를 사용하는 것을 선호합니다. 감자튀김이 덜 기름지거든요. 그래서 우리는 항상
- 2:00 그렇게 해왔고, 우리의 습관을 바꾸지 않을 거예요. 이제 예비 조리가 끝났어요. 보세요.
- 2:05 쉽게 잘리고, 노릇노릇해지기 시작하는 게 보이죠? 그럼 멈추는 거예요.
- 2:10 서빙할 때까지 쉬게 합니다. 다행히 가을이 오고 있어요. 여름에는 감자튀김 가게 안이 40도까지 올라가거든요.
- 2:18 지금 우리가 겪는 더위 때문에 우리 기름은 녹지 않아요. 그렇지 않으면
- 2:22 우리는 모델이 될 텐데, 그건 아쉽죠. 자, 마지막 단계는 조리입니다.
- 2:28 벨기에로 가서 170도에서 2분 동안 두 번째 튀김을 합니다. 이게 마무리 단계예요. 그래서 지금
- 2:34 감자튀김들이 편안해 보이고 작은 기포들이 생겨요. 사실 우리는 감자튀김이 준비되면
- 2:39 소리가 나기 시작하는 것을 듣습니다. 우리는 그걸 감자튀김이 노래하기 시작한다고 말해요. 그래서
- 2:45 지금은 아직 노래하지 않고 있어요. 오드프랑스에서는 두 자매가 조리를 위해
- 2:52 180도에서 3분 동안 튀깁니다. 하지만 감자튀김 분야에서 최고가 되려면
- 3:00 물론 좋은 품질의 감자가 필요합니다. 벨기에에서 마리안은 자신의 감자를
- 3:06 뮐베크에 있는 드리스의 특별한 회사에서 찾습니다. 그곳은 벨기에 감자튀김 가게들을 위해 감자를 가공합니다.
- 3:12 벨기에 감자튀김 가게들을 위해. 감자튀김용 큰 감자들이 여기 있어요.
- 3:17 정말 상태가 좋은 감자들이죠. 신선하고 크고, 감자튀김을 만들기에 좋은 상태의 큰 감자들만 있어요.
- 3:23 감자튀김을 만들기에 좋은 상태의 큰 감자들만 있어요. 이건 퐁텐 품종이에요. 우리는
- 3:30 빈츠 품종에서 지금의 퐁텐 품종으로 바꿔야 했어요. 퐁텐은 빈츠보다 물이 훨씬 덜 필요하거든요.
- 3:36 빈츠는 더 이상 좋은 감자튀김을 위한 스타 품종이 아닙니다.
- 3:45 이 감자의 왕국에서는 거의 500톤의 감자가 선별되고 껍질이 벗겨지고
- 3:51 세척되고 잘리고 분류됩니다. 그리고 이 최첨단 기계 덕분에
- 3:56 완벽하고 흠 없는 감자튀김 스틱이 나옵니다. 여기는 감자튀김 포장하는 곳이에요. 다양한
- 4:05 라인이 있어요. 작은 포장, 큰 포장. 보시다시피 지금 감자튀김을 포장하고 있어요.
- 4:10 오늘 밤에 트럭과 밴에 싣고, 동시에 우리가 도착하면
- 4:15 냉장고에 넣어요. 그렇게 하는 거죠. 이제 왜 감자튀김이
- 4:20 우리 가게에서 더 맛있는지 아시겠죠? 좋은 품질이었어요. 하지만 판단하기 전에 우리는 우리의
- 4:27 두 감자튀김 가게를 진짜 감자튀김 전문가 위고 앙리를 심판으로 하여 시험해보고 싶었습니다. 그는 심지어 감자튀김 박물관도 열었습니다.
- 4:34 벨기에에서요. 그럼 감자튀김은 프랑스 발명품일까요, 벨기에 발명품일까요? 저는 프랑스라고 말할 거예요.
- 4:39 우리는 프랑스인이니까요. 저는 항상 벨기에 것이라고 생각했어요. 18세기 말 파리에서
- 4:46 감자튀김 열풍이 불었어요. 그래서 젊은 여성들이 길거리에서 작은 장사를 하며
- 4:51 튀김을 만들다가 갑자기 감자를 썰어
- 4:56 튀기기 시작했어요. 오늘날처럼 튀김기에서가 아니라 큰
- 4:59 프라이팬에서요. 그리고 그때 감자튀김은 아니지만 튀긴 감자의 첫 열풍이 불었죠.
- 5:03 튀긴 감자요. 그리고 미국인들은 감자튀김을 뭐라고 부르나요? 피쉬 앤 칩스에서
- 5:10 프렌치 프라이요. 벨기에가 해방되었을 때라는 재미있는 이야기가 있어요.
- 5:21 1차 세계대전 중 미국인들에 의해 해방되었을 때, 그들은 벨기에 군인들의 환영을 받았고
- 5:25 그 군인들이 감자튀김을 대접했어요. 당시 벨기에 군대의 공용어는 프랑스어였죠.
- 5:29 그 당시 감자튀김을 파는 사람들을 프랑스어권 병사들은 프렌치 프라이스라고 불렀어요.
- 5:35 각자의 나라에서 감자튀김 판매자를 뭐라고 부르나요? 프리튀리스트, 프리퇴, 프리트. 그리고 감자튀김의 이상적인 크기는?
- 5:41 10~11mm 정도입니다. 속은 부드러운 퓨레 같고 겉은 바삭해야 하며
- 5:48 따뜻해야 합니다. 우리는 11mm를 사용해요. 너무 크지도 작지도 않아야 하고,
- 5:54 활기차야 합니다. 농담은 그만하고, 이제 우리의 감자튀김 여신들을 심사할 시간입니다.
- 6:01 감자튀김 여신들을 심사할 시간이 되었어요. 당연히 그가 나섭니다. 감자튀김, 감자튀김. 안녕하세요.
- 6:09 신사분들, 감자튀김 마리안입니다. 정말 감사합니다. 소금과 소스 좋아하시나요? 좋아요.
- 6:14 자, 제가 한번 먹어보겠습니다. 첫 번째 촉촉한 감자튀김을 한 입 베어 물고, 프랑스 감자튀김은 어떤가요?
- 6:23 저희 것만큼 예쁘고 황금빛으로 잘 튀겨졌네요. 네, 물론이죠. 제가 여러분께 한 가지 보여드릴 게 있는데,
- 6:31 감자튀김이 바삭하고 속이 꽉 찼는지 확인하는 방법을 아실 수도 있습니다.
- 6:35 부러뜨리면 깔끔하게 부러집니다. 이것만으로도 이미 품질이 좋다는 뜻이고, 겉은 바삭하다는 거죠.
- 6:41 겉은 바삭하고, 그 다음 밀어보면 속 재료가 나오는 것을 볼 수 있습니다. 이게 바로 여러분의 감자튀김입니다.
- 6:47 그리고 속은 잘 익었죠. 그러니까 물리적으로 완벽합니다.
- 6:54 자, 위그 씨, 승자를 발표해주세요. 두 가지 모두 훌륭하고
- 7:03 푸짐합니다. 단순히 구분하기 어렵네요. 벨기에 사람으로서 소기름에 대한 애착이 있어서
- 7:07 소기름에 대한 애착이 있어서, 당연히 소기름으로 튀긴 감자튀김 가게에 약합니다.
- 7:14 마지막으로, 저희 전문가들이 분명히 제1회 세계 감자튀김 챔피언십에 참가할 것이라는 점을 알아두세요.
- 7:19 그 대회는 오는 10월 7일 프랑스의 아름다운 도시 아라스에서 열릴 예정입니다.
- 0:00 ai đã từng từ chối khoai tây chiên, những que vàng giòn tan và mềm mại này
- 0:11 món ăn vặt này khiến nhiều người nghiện, khoai tây chiên là tình yêu
- 0:20 bất cứ lúc nào, khoai tây chiên thực sự sưởi ấm tâm hồn và trái tim bạn. Nó được thưởng thức trên
- 0:26 toàn thế giới, nhưng những nhà vô địch thế giới về tiêu thụ khoai tây chiên là người Bỉ. Họ
- 0:32 ăn 16 kg mỗi người mỗi năm. Ở Pháp, vùng khoai tây chiên không thể nghi ngờ là
- 0:39 Hauts-de-France. Vâng, tôi sẽ cho bạn bao nhiêu khoai tây chiên? Vậy chúng tôi muốn đối đầu với Nelly
- 0:44 và Peggy, những người đã giành giải quán khoai tây chiên ngon nhất nước Pháp năm 2022, với Marianne, một người Bỉ
- 0:50 đến từ Werwick, biệt danh Madame Frite. Những đứa trẻ khi chúng kể cho tôi nghe trên phố, chúng
- 0:56 nói: "Mẹ ơi, nhìn Madame Frite kìa, bà ấy ở đó!" Và để phân xử, Hugo Henry, Tiến sĩ Khoai tây chiên
- 1:04 cuộc thi thử thách vị giác của chúng ta bắt đầu tại Air Saint-Coupigny, trong quán khoai tây chiên nổi tiếng nhất
- 1:12 vùng Hauts-de-France. Nó thuộc về hai chị em người Ch'ti, Nelly và Peggy, đã 14 năm. Tôi đến
- 1:19 tôi làm, tôi bật bếp chiên, tôi cho khoai tây chiên vào chiên sơ ở 150 độ. Chúng ta sẽ
- 1:24 đợi khoảng sáu phút. Ban đầu là ước chừng bằng mắt, nhưng bạn có một cái hẹn giờ nhỏ, điều
- 1:30 mà chúng tôi không làm nữa vì giờ đã thành thói quen. Một bước chiên sơ quan trọng
- 1:34 nhưng ở phía Bỉ, tại chỗ Marianne, nhiệt độ có vẻ thấp hơn và thời gian chiên lâu hơn. Cần
- 1:39 biết rằng việc chiên sơ luôn được thực hiện ở nhiệt độ từ 130 đến 140 độ. Ở đây tôi đã đặt chúng ở
- 1:47 mười phút. Chúng tôi chiên bằng mỡ bò, đối với chúng tôi đó là loại tốt nhất. Còn chúng tôi thì
- 1:55 thích dùng dầu hướng dương, khoai tây chiên sẽ ít béo hơn. Vì vậy chúng tôi luôn
- 2:00 làm như vậy và sẽ không thay đổi thói quen. Chúng đã được chiên sơ rồi, nhìn xem
- 2:05 nó dễ dàng cắt ra và chúng ta thấy nó bắt đầu ngả vàng, vậy là chúng ta dừng lại.
- 2:10 để nghỉ cho đến khi phục vụ. May mắn là mùa thu đang đến, vì vào mùa hè nhiệt độ lên tới 40 độ trong
- 2:18 các quán khoai tây chiên. Với cái nóng mà chúng tôi đang phải chịu đựng, mỡ của chúng tôi không tan chảy, nếu không
- 2:22 chúng tôi sẽ là người mẫu và điều đó thật đáng tiếc. Tuy nhiên, bước cuối cùng là chiên chín, hướng tới
- 2:28 Bỉ cho lần chiên thứ hai ở 170 độ trong hai phút. Đây là bước hoàn thiện, vậy là
- 2:34 chúng đang vui vẻ và có những bong bóng nhỏ. Thực ra, chúng tôi nghe thấy khi chúng đã
- 2:39 sẵn sàng, nó bắt đầu kêu và chúng tôi gọi đó là khoai tây chiên bắt đầu hát. Vậy là
- 2:45 chúng chưa hát, chúng chỉ kêu. Và ở Hauts-de-France, để chiên, hai chị em chúng tôi
- 2:52 nhúng chúng vào 180 độ trong ba phút. Nhưng để đạt được sự xuất sắc trong lĩnh vực
- 3:00 khoai tây chiên, tất nhiên cần có khoai tây chất lượng. Ở Bỉ, Marianne tìm khoai tây của mình
- 3:06 tại Mulbec, trong công ty phi thường của Drisse, nơi chế biến khoai tây dành cho
- 3:12 các quán khoai tây chiên Bỉ. Bạn thấy đấy, những củ khoai tây lớn để làm khoai tây chiên ở đây, những củ khoai tây
- 3:17 thực sự trong tình trạng tốt, chúng tươi và chúng là những củ lớn, chỉ toàn những củ lớn
- 3:23 trong tình trạng tốt để làm khoai tây chiên. Đây là giống Fontane. Chúng tôi đã phải chuyển sang
- 3:30 giống Bintje sang giống Fontane như bây giờ, vì Fontane thực sự cần ít
- 3:36 nước hơn Bintje. Vì vậy, Bintje không còn là giống khoai tây ngôi sao để làm khoai tây chiên ngon nữa.
- 3:45 trong vương quốc khoai tây này, gần 500 tấn khoai tây được chọn lọc, gọt vỏ
- 3:51 rửa sạch, cắt lát, phân loại và nhờ chiếc máy công nghệ tiên tiến này, những que khoai tây
- 3:56 hoàn hảo và không tì vết ra đời. Đây là khâu đóng gói khoai tây chiên. Có nhiều
- 4:05 dây chuyền. Bạn thấy bao bì nhỏ, bao bì lớn. Bạn thấy đấy, họ đang đóng gói khoai tây chiên
- 4:10 tối nay chúng tôi chất chúng lên xe tải, xe bán tải và đồng thời chúng tôi đến nếu bạn
- 4:15 cho vào tủ lạnh, nó sẽ được làm như vậy. Bây giờ bạn hiểu tại sao khoai tây chiên lại
- 4:20 ngon hơn ở chỗ chúng tôi. Đó là chất lượng tốt. Nhưng trước khi đánh giá, chúng tôi muốn thử nghiệm hai
- 4:27 quán khoai tây chiên của chúng tôi với trọng tài là một chuyên gia khoai tây chiên thực thụ, Hugues Henry. Ông ấy thậm chí còn mở một bảo tàng khoai tây chiên
- 4:34 ở Bỉ. Vậy khoai tây chiên là phát minh của Pháp hay Bỉ? Đối với tôi, tôi sẽ nói là của Pháp.
- 4:39 Và chúng tôi là người Pháp. Tôi luôn nghĩ đó là của Bỉ. Từ cuối thế kỷ 18 ở
- 4:46 Paris, có một loại cơn sốt khoai tây chiên. Vì vậy, những phụ nữ trẻ, những người bán hàng rong
- 4:51 trên phố, những người làm bánh rán, đột nhiên bắt đầu cắt lát khoai tây và
- 4:56 chiên chúng, không phải trong những nồi lớn như ngày nay mà trong những chảo lớn.
- 4:59 Và đó là lúc chúng ta có sự bùng nổ đầu tiên này, có lẽ không phải là khoai tây chiên mà là
- 5:03 khoai tây chiên. Và người Mỹ gọi khoai tây chiên trong món cá và khoai tây chiên là gì?
- 5:10 French fries. Có một câu chuyện nhỏ thú vị kể rằng khi Bỉ được giải phóng
- 5:21 bởi người Mỹ trong Thế chiến thứ nhất, họ đã được chào đón bởi các quân nhân
- 5:25 Bỉ, những người đã mời họ khoai tây chiên. Ngôn ngữ giao tiếp của quân đội Bỉ lúc đó là tiếng Pháp.
- 5:29 Vào thời điểm đó, khoai tây chiên, binh lính nói tiếng Pháp, French fries. Người ta gọi những người bán khoai tây chiên là gì
- 5:35 ở các quốc gia của bạn? Frituriste, friteux, frites. Và kích thước lý tưởng của một que khoai tây chiên là gì?
- 5:41 khoai tây chiên? Nó khoảng từ 10 đến 11 mm. Nó phải mềm mịn bên trong, giòn tan bên
- 5:48 ngoài và nóng hổi. Chúng tôi là 11 mm, không quá lớn, không quá nhỏ. Nó phải
- 5:54 thật ngon. Thôi đùa đủ rồi, đã đến lúc phân xử các nữ thần khoai tây chiên của chúng ta.
- 6:01 đã điểm. Rõ ràng là ai sẽ đảm nhận. Khoai tây chiên, khoai tây chiên! Xin chào, làm ơn
- 6:09 các quý ông, khoai tây chiên Marianne. Cảm ơn rất nhiều. Vậy bạn có thích muối, nước sốt không? Tuyệt vời.
- 6:14 Thôi nào, tôi sẽ thử, tôi cắn miếng khoai tây chiên đầu tiên mềm mại. Còn về phía Pháp, khoai tây chiên của chúng ta thế nào?
- 6:23 chúng đẹp như chúng ta, chúng vàng óng. Vâng, tất nhiên, tôi sẽ cho bạn xem một mẹo mà
- 6:31 bạn có thể biết để xem khoai tây chiên có giòn và đầy đặn không
- 6:35 bạn bẻ nó, nó gãy gọn. Đó đã là một chất lượng rồi, điều đó có nghĩa là chúng ta có
- 6:41 độ giòn bên ngoài, và sau đó bạn đẩy, và chúng ta thấy phần ruột bên trong trồi ra. Đó là khoai tây chiên của bạn
- 6:47 và có độ mềm mại tốt bên trong, vậy nên về mặt vật lý, nó hoàn hảo
- 6:54 Thôi nào Hugues, anh hãy công bố người chiến thắng. Cả hai đều xuất sắc và
- 7:03 hào phóng, thật khó để chia sẻ chúng. Đơn giản là với tư cách một người Bỉ gắn bó với mỡ bò
- 7:07 tôi rõ ràng có một sự ưu ái cho cửa hàng khoai tây chiên mà ở đây có phục vụ bằng mỡ bò
- 7:14 Cuối cùng, hãy biết rằng các chuyên gia của chúng ta chắc chắn sẽ tham gia giải vô địch thế giới đầu tiên về
- 7:19 khoai tây chiên sẽ diễn ra vào ngày 7 tháng 10 tới tại thành phố Arras xinh đẹp ở Pháp
Ce reportage explore la rivalité amicale et culinaire entre la France et la Belgique autour de la frite, un mets adoré internationalement. Le documentaire met en scène un "match" gustatif entre deux friteries emblématiques : Nelly et Peggy, lauréates du prix de la meilleure friterie de France en 2022, situées à Air-sur-la-Lys dans les Hauts-de-France, et Marianne, surnommée "Madame Frite", une Belge de Wervicq. Pour départager ces championnes, Hugo Henry, un "Docteur ès frites" et fondateur d'un musée de la frite en Belgique, officie en tant qu'arbitre. Le reportage détaille minutieusement les étapes de préparation des frites dans les deux camps, révélant des différences clés. Côté français, Nelly et Peggy réalisent une pré-cuisson à 150 degrés Celsius pendant environ six minutes, utilisant de l'huile de tournesol. La cuisson finale s'effectue à 180 degrés Celsius pendant trois minutes. En revanche, Marianne, la représentante belge, opte pour une pré-cuisson plus longue et à plus basse température, entre 130 et 140 degrés Celsius pendant dix minutes, et privilégie le blanc de bœuf pour la cuisson. Sa cuisson finale se fait à 170 degrés Celsius pendant deux minutes. Ces variations soulignent les traditions distinctes et les préférences gustatives de chaque région. L'importance de la qualité de la pomme de terre est également mise en avant. Marianne se fournit à Mulbec auprès de l'entreprise Dries, qui transforme des pommes de terre de la variété Fontaine, désormais préférée à la Bintje pour sa faible teneur en eau. Le processus de sélection, d'épluchage, de découpe et de tri est présenté, montrant la précision nécessaire pour obtenir des frites parfaites. Hugo Henry enrichit le reportage avec des anecdotes historiques et culturelles. Il aborde la question de l'origine de la frite, penchant pour une invention française de la fin du XVIIIe siècle à Paris, contredisant la croyance populaire belge. Il explique également l'origine de l'expression "French fries", liée aux soldats américains en Belgique durant la Première Guerre mondiale. Le fritologue discute aussi de la terminologie des vendeurs de frites et de la taille idéale d'une frite (10-11 mm) pour un équilibre parfait entre croustillant et moelleux. Après une dégustation attentive, Hugo Henry déclare les deux friteries excellentes et généreuses. Cependant, en tant que Belge attaché au blanc de bœuf, il exprime une légère préférence pour les frites cuites dans cette matière grasse. Le reportage se conclut sur l'annonce du premier championnat du monde de la frite, qui se tiendra à Arras, en France, le 7 octobre, soulignant l'engouement continu pour ce plat emblématique. Ce documentaire offre une exploration savoureuse des traditions culinaires franco-belges et de la passion qui entoure la frite.
자막 타이밍
자막이 음성과 어긋나나요? 여기서 타이밍을 조정하세요:
음수 = 자막을 더 일찍, 양수 = 더 늦게 표시. 이 기기에 영상 및 클립별로 따로 저장됩니다.
오류 신고
무엇이 문제인지 알려주세요. 모든 신고를 검토합니다.
댓글 0개
첫 댓글을 남겨보세요.