Au Vietnam, le Delta du Mékong menacé par la montée de la mer • FRANCE 24

reportage 5:09 Nguồn ↗ delta du mekong vietnam changement climatique montée des eaux salinisation riziculture
Mở khoá phụ đề, tốc độ và nhiều hơn

Đăng nhập để chuyển ngôn ngữ phụ đề, điều chỉnh tốc độ và thay đổi cỡ chữ & màu phụ đề.

Au Vietnam, le delta du Mékong est confronté à la montée du niveau de la mer, à la salinisation des terres agricoles, au réchauffement de l'eau menaçant la riziculture et la pêche, et aux barrages en amont, tandis que des solutions d'aquaculture durable sont explorées.

⚠️ Đây là bản dịch do AI tạo — có thể có sai sót. Hãy báo cáo lỗi hoặc thêm bình luận để giúp những người học khác! (Ẩn cảnh báo này)
  1. オープニング
  2. 0:02 ...
  3. 0:08 ...
  4. 0:12 水がまずい。
  5. 0:14 塩辛い。
  6. 0:16 ベトナム南部では、
  7. 0:18 この農家は5年前から米の収穫量が減少している。
  8. 0:21 昨年は生産量の40%を失った。
  9. 0:25 海から来る塩水が
  10. 0:28 田んぼに浸
    し、私たちの水田に影響を与えている。
  11. 0:31 それが稲の茎に
    気を引き起こし
  12. 0:34 米粒を傷つける。
  13. 0:35 私たちの収穫を
    て台無しにする。
  14. 0:37 ここの米はダメになった。
  15. 0:39 見てください、こんなに弱
    しい。
  16. 0:41 塩害に侵された水田は不毛になる。
  17. 0:45 これはベトナムにおける地球温暖化の直接的な結果だ。
  18. 0:48 毎年、海面は3~5mm上昇し
  19. 0:52 塩水がメコンデルタに逆流している
  20. 0:56 平坦な地形がその浸透を容易にしている。
  21. 1:00 これは大きな問題だ。
  22. 1:02 なぜならメコン川は1800万人から2000万人のベトナム人の生活を支えているからだ。
  23. 1:06 この広大なデルタの塩分濃度は水田だけでなく、
  24. 1:10 魚も
    かしている。
  25. 1:14 ベトナム南部のこの大学では、様
    な変化が研究されている。
  26. 1:18 この大学はCIRADと協力している。
  27. 1:20 CIRADはフランスの農業研究センターだ。
  28. 1:23 ここでは、魚を様
    な塩分濃度にさらし、
  29. 1:28 その適応能力を観察している。
  30. 1:31 また、魚の栄養ニーズも研究している
  31. 1:33 それぞれの塩分濃度に応じて。
  32. 1:37 研究は実験室だけでなく、現場でも行われている。
  33. 1:41 これらの科学
    たちは定期的に船に乗り
  34. 1:44 この小島へ向かう。
  35. 1:46 彼らは別の問題を発見した。
  36. 1:48 塩分濃度だけでなく、水温の上昇もまた、
  37. 1:51 懸念される気候変動の証拠となっている。
  38. 1:54 それが大量絶
    の原因となっている可能性がある
  39. 1:57 特定の魚種の。
  40. 1:59 ここでは、ナマズについて実験を行っている。
  41. 2:04 ナマズはこのデルタを象徴する魚だ。
  42. 2:06 2024年、ベトナムは
  43. 2:09 約160万トンのナマズを生産した。
  44. 2:12 これは世界の生産量の42%にあたる。
  45. 2:16 この種にとって、許容できる最高水温は
  46. 2:20 35度だ。
  47. 2:22 過去2年間で、
  48. 2:24 私たちは池の水温を監視してきた
  49. 2:27 ベトナムとカンボジアのナマズが生息する。
  50. 2:30 そして、夏の間は
  51. 2:32 水温が37度に達することがあると判明した。
  52. 2:35 これは魚が耐えられる温度より2度高い。
  53. 2:39 この温度を
    えると、魚は死んでしまう。
  54. 2:43 水温上昇に対処するため、
  55. 2:45 デルタの多くの住民が
  56. 2:47 新しい形
    の養殖に転換している。
  57. 2:50 特に米農家を惹きつける持続可能な解決策だ。
  58. 2:53 彼らは転業を模索している。
  59. 2:56 カマウでは、30万ヘクタールの水田が
  60. 2:59 巨大な養殖場に転換された。
  61. 3:03 これらの池では、水を冷やすために藻が使われています。
  62. 3:08 そして、魚とエビの混合が
  63. 3:11 豊かな生
    系を再現することを可能にし
  64. 3:13 各種がお互いから恩恵を受けています。
  65. 3:17 エビが排泄物を出すと
  66. 3:20 主に糞便ですが、これらの排泄物を回収し
  67. 3:23 エビの養殖に使われた水も回収します
  68. 3:26 それらには栄養素が含まれているからです。
  69. 3:28 この水をポンプで汲み上げ、池に送ります
  70. 3:31 魚が餌を食べる場所です。
  71. 3:32 藻もまた、水を処理し続けています。
  72. 3:35 そして水は再び澄んだ状
    に戻ります。
  73. 3:37 この
    米農家にとって、疑いの余地はありません。
  74. 3:39 この新しい養殖システムこそが
  75. 3:41 デルタの住民を救う解決策だと。
  76. 3:45 これのおかげで、彼は今日、安定した収
    を得ており
  77. 3:49 米作よりも高い収
    を得ています
  78. 3:51 しかも、気候変動のリスクに左右されにくくなっています。
  79. 3:57 メコン、それは「すべての川の海」を意味する名前です。
  80. 4:03 2つの悲劇に挟まれた、恵み豊かなデルタ。
  81. 4:06 一方では、避けられない海面上昇
  82. 4:09 もう一方では、淡水の不足。
  83. 4:11 原因は、メコン川の源流に近い上流に建設された巨大なダムです。
  84. 4:17 この専門家は中国を非難していますが
  85. 4:19
    重を期して、その名を口にすることを避けています。
  86. 4:24 川の上流に位置するいくつかの国が
  87. 4:27 水力発電ダムを建設しました。
  88. 4:31 これにより、水の自然な流量が大きく変化し
  89. 4:34 下流に流れる堆積物の量が大
    に減少しています。
  90. 4:40 その結果、下流の農地は
  91. 4:42
    に肥沃さを失っています。
  92. 4:48 研究
    たちにとって、デルタと
  93. 4:52 中国を源流とするこの巨大な川を救うことは、喫緊の課題となっています。
  94. 4:55 アジア
    体で6000万人が
  95. 4:59 生計をメコン川に直接依存しています。