Terroir : du foie gras sans gavage !
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
Ce reportage explore la production de foie gras d'oie sans gavage en Alsace, une méthode éthique et traditionnelle où les oies se suralimentent naturellement, mettant en lumière le travail d'une éleveuse et d'un artisan.
- 0:00 ...
- 0:07 Excellent !
- 0:08 C'est très, très subtil et vraiment fin.
- 0:12 ...
- 0:13 Le foie gras, c'est la star des fêtes de fin d'année.
- 0:16 Les Français en raffolent.
- 0:18 Pourtant, sensible au bien-être animal,
- 0:21 le traitement infligé au volatil nous choque de plus en plus
- 0:24 et les ventes chutent un peu depuis quelques années.
- 0:27 Aujourd'hui, vous allez découvrir que l'on peut faire du foie gras
- 0:31 sans nourrir les palmipèdes de manière forcée,
- 0:33 en produisant du foie d'oie.
- 0:36 ...
- 0:37 Les oies vont spontanément les manger
- 0:39 un peu plus que ce qu'elles ont besoin.
- 0:41 Donc, naturellement, elles vont se suralimenter.
- 0:44 Nous avons rencontré une éleveuse et un artisan d'exception
- 0:48 maniant à la perfection l'art de produire
- 0:50 cette gourmandise du Grand Est.
- 0:52 Il y a cette finesse qu'on ne retrouve pas dans le canard.
- 0:56 Pour moi, c'est considéré comme l'excellence.
- 0:59 Nous sommes près de Colmar, dans le Haut-Rhin, à Gebergevire.
- 1:03 L'Alsace est une pause gourmande
- 1:05 pour tous les bons vivants qui se respectent.
- 1:07 Bienvenue dans le berceau historique du foie d'oie.
- 1:11 ...
- 1:12 Les oies, les oies, les oies, les oies, les oies, les oies...
- 1:15 Bonjour, Aline. Comment ça va ?
- 1:17 Ca va, et toi ?
- 1:18 Ca va. Je viens voir les oies.
- 1:21 On va les changer, on met la petite tenue de cosmonaute
- 1:24 et on va aller les voir ?
- 1:25 Très bien, y a pas de souci.
- 1:27 ...
- 1:30 Voici Marcel et Aline.
- 1:32 Lui transforme et elle est éleveuse d'oie.
- 1:35 Depuis un an, ils travaillent ensemble
- 1:37 pour concevoir un foie éthique.
- 1:39 ...
- 1:42 Alors là, je vais leur donner un peu de maïs qui a été cuit
- 1:46 à basse température.
- 1:48 Et je mets un petit peu de mélange avec du miel, un peu d'huile.
- 1:51 Et elles ont du pain.
- 1:52 Y a un peu de salade, c'est pour les fibres.
- 1:54 Elles sont assez gourmandes.
- 1:56 C'est le club maize, là, pour elles.
- 1:58 Donc, voilà.
- 1:59 On va pas parler de gavage, mais on va parler de suralimentation.
- 2:03 Et en fait, il faut simplement leur donner des choses qu'elles aiment
- 2:06 et puis des choses riches.
- 2:09 Quand la luminosité décline, y a moins de lumière,
- 2:13 y a moins de soleil, il fait plus froid.
- 2:15 Et là, naturellement, on va aller plus se nourrir
- 2:18 parce qu'elles ont quand même gardé un tout petit peu d'instinct,
- 2:21 de l'instinct migratoire qu'elles avaient et que leurs ancêtres avaient.
- 2:25 Car les oies, palmipèdes migrateurs,
- 2:28 parcourent des milliers de kilomètres sans se poser.
- 2:31 Pour cela, elles font des réserves.
- 2:33 Elles se gavent donc naturellement.
- 2:35 Quelques éleveurs en France, dont Aline,
- 2:38 sur une idée de Marcel,
- 2:39 sont parvenues à provoquer ce processus.
- 2:42 Musique joyeuse
- 2:44 ...
- 2:47 J'ai ce projet depuis toute petite,
- 2:49 parce que déjà, j'ai grandi ici, à la ferme,
- 2:51 avec des oies, des canards, des animaux de basse cour,
- 2:54 des brebis aussi, des chevaux.
- 2:56 Mais c'est vrai que l'oie, c'est plus agréable.
- 2:59 Moi, je préfère l'oie élevée que le canard
- 3:02 parce qu'elles parlent un petit peu plus,
- 3:05 elles vont être plus curieuses, plus gourmandes.
- 3:08 Y a plus facilement de l'interaction avec elles.
- 3:10 Elles font la causette, elles sont rigolotes, quoi.
- 3:13 ...
- 3:17 Aline est donc en train de réaliser son rêve de môme,
- 3:20 avec Marcel, qui prône lui aussi
- 3:22 l'alliance du bien-manger au bien-être animal.
- 3:25 ...
- 3:27 J'avais mon petit-fils, qui avait 4 ans,
- 3:29 qui, un jour, me dit, en voyant les oies,
- 3:31 tu leur fais pas de mal.
- 3:32 Ca commence à faire une réflexion dans les choses,
- 3:35 en disant, mais c'est vrai, pourquoi pas faire autre chose ?
- 3:38 Une prise de conscience
- 3:40 qui a permis à nos deux amis de remettre au goût du jour
- 3:43 le foie sans gavage,
- 3:45 comme on le faisait autrefois en Alsace.
- 3:47 A l'époque médiévale, tout ce qu'ils voulaient était béni.
- 3:51 Manger le foie de ce qui était béni,
- 3:53 c'était s'approprier l'âme.
- 3:55 Et manger du foie gras de ce qui était béni,
- 3:58 c'était s'approprier l'âme des meilleurs,
- 4:01 et était donc destiné au Seigneur.
- 4:03 L'oie a quand même la possibilité
- 4:04 de faire grossir le foie jusqu'à 8 ou 10 fois.
- 4:07 C'est le seul animal qui peut faire grossir son foie.
- 4:10 Le foie d'oie sans gavage
- 4:11 est donc un maître d'exception qui vaut de l'or.
- 4:14 Si vous voulez vous faire plaisir à moindre coût,
- 4:17 vous pouvez aussi le préparer vous-même à la maison.
- 4:20 Pour cela, voici les conseils de notre cher Marcel,
- 4:22 multiple médaillé dans le foie gras.
- 4:25 Le foie gras d'oie est, en général,
- 4:27 30 % plus cher que le foie gras de canard.
- 4:29 Le processus est plus long, il est beaucoup plus rare,
- 4:32 et d'en trouver, d'ailleurs, en France, c'est très compliqué.
- 4:35 L'oie a une petite peau qu'il faut absolument enlever.
- 4:38 C'est l'opération la plus complexe.
- 4:41 C'est effectivement de lui enlever les petites veines.
- 4:45 Nous mettons, restons dans le plus naturel possible,
- 4:47 du sel, du poivre.
- 4:49 C'est là qu'on exprime les meilleurs goûts.
- 4:51 Chez nous, ils sont cuits à l'autoclave.
- 4:53 L'autoclave est un coco de minute à la maison.
- 4:56 Pour le faire, il faut qu'ils le mettent dans un bain-marie.
- 4:59 Ils peuvent prendre une casserole, avoir la température
- 5:02 en 85, 90 degrés,
- 5:04 et le mettre pendant au moins une heure à faire cuire.
- 5:08 Résultat, un délice que Marcel fait déguster
- 5:11 ce midi à un groupe de 20 personnes au palais aiguisé.
- 5:15 Des maîtres restaurateurs venus d'Allemagne
- 5:17 pour se délecter de ce mai incroyable.
- 5:20 Messieurs, mesdames,
- 5:21 ce que je vous ai présenté, c'est du foie gradois.
- 5:24 Excellent.
- 5:25 Ils apprécient la finesse du foie,
- 5:28 le fait qu'il ne soit pas
- 5:31 en excès de sel et d'aromates.
- 5:33 Muriel est vigneronne
- 5:35 et elle profite de cette occasion avec Marcel
- 5:38 pour faire découvrir ses vins à marier avec les trésors de notre artisan.
- 5:42 Le foie gras de Marcel, c'est vraiment le meilleur.
- 5:45 Il est d'ici, en plus de mon village natal.
- 5:48 Oui, en mangeant des bons produits et des bons vins,
- 5:51 on essaie de faire plaisir aux gens.
- 5:53 On est doublement heureux, parce que c'est du travail bien accompli.
- 5:57 Le foie gras de Marcel, c'est que du plaisir et c'est partagé.
- 6:00 Très bien. Merci.
- 0:00 ...
- 0:07 Excellent!
- 0:08 It's very, very subtle and truly refined.
- 0:12 ...
- 0:13 Foie gras is the star of the holiday season.
- 0:16 The French are crazy about it.
- 0:18 However, sensitive to animal welfare,
- 0:21 the treatment inflicted on poultry is increasingly shocking us
- 0:24 and sales have been falling somewhat for several years.
- 0:27 Today, you will discover that it's possible to make foie gras
- 0:31 without force-feeding waterfowl,
- 0:33 by producing goose liver.
- 0:36 ...
- 0:37 The geese will spontaneously eat them
- 0:39 a little more than they need.
- 0:41 So, naturally, they will overeat.
- 0:44 We met an exceptional breeder and artisan
- 0:48 who perfectly master the art of producing
- 0:50 this delicacy from the Grand Est region.
- 0:52 There's a delicacy here that you don't find in duck.
- 0:56 For me, it's considered excellence.
- 0:59 We are near Colmar, in Haut-Rhin, in Gebergevire.
- 1:03 Alsace is a gourmet stop
- 1:05 for all self-respecting epicureans.
- 1:07 Welcome to the historic cradle of goose liver.
- 1:11 ...
- 1:12 The geese, the geese, the geese, the geese, the geese, the geese...
- 1:15 Hello, Aline. How are you?
- 1:17 I'm good, and you?
- 1:18 I'm good. I've come to see the geese.
- 1:21 We're going to change, put on our little astronaut suit
- 1:24 and go see them?
- 1:25 Alright, no problem.
- 1:27 ...
- 1:30 Here are Marcel and Aline.
- 1:32 He transforms, and she is a goose breeder.
- 1:35 For a year, they have been working together
- 1:37 to create an ethical liver.
- 1:39 ...
- 1:42 So now, I'm going to give them some corn that has been cooked
- 1:46 at a low temperature.
- 1:48 And I add a little mixture with honey, a little oil.
- 1:51 And they have bread.
- 1:52 There's a bit of salad, that's for fiber.
- 1:54 They are quite greedy.
- 1:56 It's the corn club for them.
- 1:58 So, there you go.
- 1:59 We won't talk about force-feeding, but rather overfeeding.
- 2:03 And in fact, you just have to give them things they like
- 2:06 and rich things.
- 2:09 When the light declines, there's less light,
- 2:13 less sun, it's colder.
- 2:15 And then, naturally, they will eat more
- 2:18 because they have still kept a little bit of instinct,
- 2:21 the migratory instinct they had and that their ancestors had.
- 2:25 Because geese, migratory waterfowl,
- 2:28 travel thousands of kilometers without stopping.
- 2:31 For that, they build up reserves.
- 2:33 So they naturally gorge themselves.
- 2:35 A few breeders in France, including Aline,
- 2:38 based on an idea by Marcel,
- 2:39 have managed to trigger this process.
- 2:42 [Joyful music]
- 2:44 ...
- 2:47 I've had this project since I was little,
- 2:49 because I grew up here, on the farm,
- 2:51 with geese, ducks, barnyard animals,
- 2:54 sheep too, and horses.
- 2:56 But it's true that geese are more pleasant.
- 2:59 I prefer farmed geese to ducks
- 3:02 because they talk a little more,
- 3:05 they're more curious, more greedy.
- 3:08 There's more interaction with them.
- 3:10 They chat, they're funny, you know.
- 3:13 ...
- 3:17 Aline is therefore fulfilling her childhood dream,
- 3:20 with Marcel, who also advocates
- 3:22 the combination of good food and animal welfare.
- 3:25 ...
- 3:27 I had my grandson, who was 4 years old,
- 3:29 who, one day, seeing the geese, told me,
- 3:31 don't hurt them.
- 3:32 That started a reflection on things,
- 3:35 saying, but it's true, why not do something else?
- 3:38 A realization
- 3:40 that allowed our two friends to revive
- 3:43 force-feeding-free foie gras,
- 3:45 as it was done in Alsace in the past.
- 3:47 In medieval times, everything they wanted was blessed.
- 3:51 Eating the liver of what was blessed,
- 3:53 was to appropriate the soul.
- 3:55 And eating foie gras from what was blessed,
- 3:58 was to appropriate the soul of the best,
- 4:01 and was therefore destined for the Lord.
- 4:03 The goose still has the ability
- 4:04 to enlarge its liver up to 8 or 10 times.
- 4:07 It's the only animal that can enlarge its liver.
- 4:10 Force-feeding-free goose foie gras
- 4:11 is therefore an exceptional delicacy that is worth its weight in gold.
- 4:14 If you want to treat yourself at a lower cost,
- 4:17 you can also prepare it yourself at home.
- 4:20 For that, here are the tips from our dear Marcel,
- 4:22 a multiple medalist in foie gras.
- 4:25 Goose foie gras is, in general,
- 4:27 30% more expensive than duck foie gras.
- 4:29 The process is longer, it's much rarer,
- 4:32 and finding it in France, by the way, is very complicated.
- 4:35 The goose has a thin skin that absolutely must be removed.
- 4:38 It's the most complex operation.
- 4:41 It's actually removing the small veins from it.
- 4:45 We add, staying as natural as possible,
- 4:47 salt, pepper.
- 4:49 That's where the best flavors are expressed.
- 4:51 Here, they are cooked in an autoclave.
- 4:53 An autoclave is like a pressure cooker at home.
- 4:56 To do it, they need to put it in a bain-marie.
- 4:59 They can take a saucepan, get the temperature
- 5:02 to 85, 90 degrees,
- 5:04 and cook it for at least an hour.
- 5:08 The result, a delicacy that Marcel lets people taste
- 5:11 at noon to a group of 20 discerning palates.
- 5:15 Master restaurateurs from Germany
- 5:17 to delight in this incredible dish.
- 5:20 Ladies and gentlemen,
- 5:21 What I presented to you is foie gras.
- 5:24 Excellent.
- 5:25 They appreciate the delicacy of the foie gras,
- 5:28 the fact that it is not
- 5:31 excessively salted or spiced.
- 5:33 Muriel is a winemaker
- 5:35 and she takes this opportunity with Marcel
- 5:38 to introduce her wines to pair with the treasures of our artisan.
- 5:42 Marcel's foie gras is truly the best.
- 5:45 It's from here, from my native village.
- 5:48 Yes, by eating good products and good wines,
- 5:51 we try to please people.
- 5:53 We are doubly happy, because it's a job well done.
- 5:57 Marcel's foie gras is pure pleasure, and it's shared.
- 6:00 Very good. Thank you.
- 0:00 ...
- 0:07 素晴らしい!
- 0:08 とても、とても繊細で、本当に上品です。
- 0:12 ...
- 0:13 フォアグラは年末年始のパーティーの主役です。
- 0:16 フランス人はフォアグラが大好きです。
- 0:18 しかし、動物福祉への意識が高まるにつれ、
- 0:21 家禽への扱いはますます私たちに衝撃を与えています
- 0:24 そしてここ数年、売上は少し減少しています。
- 0:27 今日、皆さんはフォアグラが作れることを知るでしょう
- 0:31 水鳥に強制的に餌を与えずに、
- 0:33 ガチョウの肝臓を生産することで。
- 0:36 ...
- 0:37 ガチョウは自発的にそれらを食べます
- 0:39 必要な量よりも少し多く。
- 0:41 ですから、自然に過食するのです。
- 0:44 私たちは、卓越した飼育者と職人に出会いました
- 0:48 完璧に生産の技術を操る
- 0:50 グラン・エスト地方のこの美食を。
- 0:52 アヒルにはない、この繊細さがあります。
- 0:56 私にとっては、それが最高のものです。
- 0:59 私たちはコルマール近郊、オー=ラン県のゲベルジュヴィールにいます。
- 1:03 アルザスは美食の休憩所です
- 1:05 自分を大切にするすべての美食家にとって。
- 1:07 ガチョウの肝臓の歴史的な発祥地へようこそ。
- 1:11 ...
- 1:12 ガチョウ、ガチョウ、ガチョウ、ガチョウ、ガチョウ、ガチョウ...
- 1:15 こんにちは、アリーヌ。お元気ですか?
- 1:17 元気よ、あなたは?
- 1:18 元気です。ガチョウを見に来ました。
- 1:21 着替えて、小さな宇宙服を着て
- 1:24 見に行きましょうか?
- 1:25 はい、問題ありません。
- 1:27 ...
- 1:30 マルセルとアリーヌです。
- 1:32 彼は加工し、彼女はガチョウの飼育者です。
- 1:35 1年前から、彼らは一緒に働いています
- 1:37 倫理的な肝臓を開発するために。
- 1:39 ...
- 1:42 さて、今から低温で調理されたトウモロコシを少し与えます。
- 1:48 そして、蜂蜜と少しの油を混ぜたものを少し加えます。
- 1:51 パンもあります。
- 1:52 サラダも少しあります、食物繊維のためです。
- 1:54 彼女たちはかなり食いしん坊です。
- 1:56 彼女たちにとっては、まさにトウモロコシクラブですね。
- 1:58 というわけです。
- 1:59 強制給餌とは言わず、過剰給餌と呼びましょう。
- 2:03 実際、彼女たちが好きなものを与えればいいのです
- 2:06 そして栄養価の高いものを。
- 2:09 明るさが衰え、光が少なくなり、
- 2:13 日差しが少なくなり、寒くなります。
- 2:15 すると、自然とより多く食べるようになります
- 2:18 なぜなら、彼女たちはまだ少し本能を残しているからです、
- 2:21 彼女たちやその祖先が持っていた渡りの本能を。
- 2:25 なぜなら、ガチョウは渡り鳥の水鳥であり、
- 2:28 着陸せずに何千キロも移動するからです。
- 2:31 そのため、彼女たちは蓄えを作ります。
- 2:33 つまり、自然に過食するのです。
- 2:35 フランスにはアリーヌを含め、数人の飼育者がいます。
- 2:38 マルセルのアイデアで、
- 2:39 このプロセスを引き起こすことに成功しました。
- 2:42 [楽しい音楽]
- 2:44 ...
- 2:47 私は小さい頃からこの計画を持っていました。
- 2:49 なぜなら、私はここで、この農場で育ったからです。
- 2:51 ガチョウ、アヒル、家禽、
- 2:54 羊も、馬もいました。
- 2:56 でも、ガチョウの方がもっと楽しいですね。
- 2:59 私はアヒルよりも飼育されたガチョウの方が好きです。
- 3:02 なぜなら、彼女たちは少しおしゃべりだから、
- 3:05 もっと好奇心旺盛で、もっと食いしん坊になるからです。
- 3:08 彼女たちとの交流がもっと簡単です。
- 3:10 おしゃべりしたり、面白いんですよ。
- 3:13 ...
- 3:17 アリーヌは子供の頃からの夢を実現しようとしています。
- 3:20 マルセルと共に、彼もまた提唱しています。
- 3:22 美味しい食事と動物福祉の融合を。
- 3:25 ...
- 3:27 4歳だった孫がいて、
- 3:29 ある日、ガチョウを見て私に言いました。
- 3:31 「彼らを傷つけないで」と。
- 3:32 それがきっかけで、物事を考え始めました。
- 3:35 「本当に、なぜ他のことをしないのか?」と。
- 3:38 意識の変化が
- 3:40 私たちの二人の友人が、
- 3:43 強制給餌なしのフォアグラを
- 3:45 アルザスで昔行われていたように、復活させることを可能にしました。
- 3:47 中世の時代、彼らが望むものはすべて祝福されていました。
- 3:51 祝福されたものの肝臓を食べることは、
- 3:53 魂を自分のものにすることでした。
- 3:55 そして、祝福されたもののフォアグラを食べることは、
- 3:58 最も優れたものの魂を自分のものにすることであり、
- 4:01 したがって、領主のために用意されていました。
- 4:03 ガチョウはやはり、
- 4:04 肝臓を8倍から10倍に肥大させる能力があります。
- 4:07 肝臓を肥大させることができる唯一の動物です。
- 4:10 強制給餌なしのガチョウのフォアグラは、
- 4:11 まさに金に値する特別な逸品なのです。
- 4:14 もし手頃な価格で楽しみたいなら、
- 4:17 自宅で自分で調理することもできます。
- 4:20 そのためには、私たちの親愛なるマルセルのアドバイスがあります。
- 4:22 彼はフォアグラで数々のメダルを獲得しています。
- 4:25 ガチョウのフォアグラは、一般的に、
- 4:27 アヒルのフォアグラよりも30%高価です。
- 4:29 プロセスが長く、はるかに希少で、
- 4:32 実際、フランスでそれを見つけるのは非常に難しいです。
- 4:35 ガチョウには、絶対に剥がさなければならない薄い皮があります。
- 4:38 それが最も複雑な作業です。
- 4:41 実際、小さな血管を取り除くことです。
- 4:45 私たちは、できるだけ自然な状態を保ち、
- 4:47 塩とコショウを加えます。
- 4:49 それが最高の味を引き出すのです。
- 4:51 私たちのところでは、オートクレーブで調理されます。
- 4:53 オートクレーブは家庭用の圧力鍋のようなものです。
- 4:56 それを作るには、湯煎にかける必要があります。
- 4:59 鍋を使い、温度を
- 5:02 85度から90度に保ち、
- 5:04 少なくとも1時間加熱します。
- 5:08 その結果、マルセルが試食させる絶品が完成します。
- 5:11 今日の正午、舌の肥えた20人のグループに。
- 5:15 ドイツから来た一流レストランのシェフたちが
- 5:17 この素晴らしい5月を満喫するために。
- 5:20 皆様、
- 5:21 私が皆様にご紹介したのは、フォアグラです。
- 5:24 素晴らしい。
- 5:25 彼らはフォアグラの繊細さを高く評価しています。
- 5:28 それが
- 5:31 塩分や香辛料が過剰ではないという事実を。
- 5:33 ミュリエルはワイン生産者で、
- 5:35 マルセルと共にこの機会を利用して、
- 5:38 私たちの職人の宝物と組み合わせるワインを紹介しています。
- 5:42 マルセルのフォアグラは本当に最高です。
- 5:45 しかも、私の故郷の村のものです。
- 5:48 ええ、良い食材と良いワインを食べることで、
- 5:51 人々を喜ばせようとしています。
- 5:53 良い仕事ができたので、二重に嬉しいです。
- 5:57 マルセルのフォアグラは喜びそのものであり、分かち合えるものです。
- 6:00 素晴らしい。ありがとう。
- 0:00 ...
- 0:07 훌륭해요!
- 0:08 아주, 아주 미묘하고 정말 섬세해요.
- 0:12 ...
- 0:13 푸아그라는 연말연시 축제의 별미입니다.
- 0:16 프랑스인들은 이것을 매우 좋아합니다.
- 0:18 하지만 동물 복지에 대한 인식이 높아지면서,
- 0:21 가금류에게 가해지는 처우는 점점 더 우리를 충격에 빠뜨리고 있습니다.
- 0:24 그리고 지난 몇 년간 판매량이 다소 감소했습니다.
- 0:27 오늘 여러분은 푸아그라를 만들 수 있다는 것을 알게 될 것입니다.
- 0:31 오리과 새들에게 강제로 먹이를 주지 않고도 말이죠.
- 0:33 거위 간을 생산함으로써요.
- 0:36 ...
- 0:37 거위들은 자발적으로 그것들을 먹을 것입니다.
- 0:39 필요한 것보다 조금 더 많이요.
- 0:41 그래서 자연스럽게 과식하게 됩니다.
- 0:44 저희는 특별한 사육사와 장인을 만났습니다.
- 0:48 생산 기술을 완벽하게 다루는 분들이죠.
- 0:50 그랑 에스트 지역의 이 진미를요.
- 0:52 오리에서는 찾을 수 없는 섬세함이 있습니다.
- 0:56 저에게는 이것이 최고로 여겨집니다.
- 0:59 저희는 콜마르 근처, 오랭 주의 게베르그비르에 있습니다.
- 1:03 알자스는 미식의 휴식처입니다.
- 1:05 자신을 존중하는 모든 미식가들을 위한 곳이죠.
- 1:07 거위 간의 역사적인 발상지에 오신 것을 환영합니다.
- 1:11 ...
- 1:12 거위들, 거위들, 거위들, 거위들, 거위들, 거위들...
- 1:15 안녕하세요, 알린. 잘 지내세요?
- 1:17 네, 잘 지내요. 당신은요?
- 1:18 네, 잘 지내요. 거위들을 보러 왔어요.
- 1:21 옷을 갈아입고, 작은 우주복을 입고
- 1:24 거위들을 보러 갈까요?
- 1:25 네, 좋아요. 문제 없어요.
- 1:27 ...
- 1:30 여기 마르셀과 알린이 있습니다.
- 1:32 그는 가공하고 그녀는 거위 사육사입니다.
- 1:35 1년 전부터 그들은 함께 일하고 있습니다.
- 1:37 윤리적인 간을 만들기 위해요.
- 1:39 ...
- 1:42 이제 저는 저온에서 조리된 옥수수를 조금 줄 거예요.
- 1:48 그리고 꿀과 기름을 약간 섞은 것을 조금 넣어요.
- 1:51 그리고 빵도 있어요.
- 1:52 샐러드도 조금 있는데, 섬유질 때문이에요.
- 1:54 그들은 꽤 식탐이 많아요.
- 1:56 이것은 그들을 위한 옥수수 클럽이에요.
- 1:58 그래서, 이렇습니다.
- 1:59 우리는 강제 급식을 말하는 것이 아니라, 과식을 말하는 것입니다.
- 2:03 사실, 그들이 좋아하는 것을 주기만 하면 돼요.
- 2:06 그리고 영양가 있는 것들을요.
- 2:09 밝기가 줄어들면, 빛이 적어지고,
- 2:13 햇빛이 적어지고, 더 추워져요.
- 2:15 그러면 자연스럽게 더 많이 먹게 됩니다.
- 2:18 왜냐하면 그들은 여전히 약간의 본능을 가지고 있기 때문이죠.
- 2:21 그들과 그들의 조상들이 가졌던 이동 본능을요.
- 2:25 왜냐하면 거위는 이동하는 오리과 새로서,
- 2:28 쉬지 않고 수천 킬로미터를 이동하기 때문입니다.
- 2:31 이를 위해 그들은 비축을 합니다.
- 2:33 그래서 그들은 자연스럽게 과식합니다.
- 2:35 프랑스에서 알린을 포함한 몇몇 사육사들이
- 2:38 마르셀의 아이디어로,
- 2:39 이 과정을 유발하는 데 성공했습니다.
- 2:42 [즐거운 음악]
- 2:44 ...
- 2:47 저는 어릴 때부터 이 프로젝트를 가지고 있었어요.
- 2:49 왜냐하면 저는 이미 이곳 농장에서 자랐고,
- 2:51 거위, 오리, 가금류 동물들과 함께요.
- 2:54 양과 말도 있었죠.
- 2:56 하지만 거위가 더 좋다는 건 사실이에요.
- 2:59 저는 오리보다 거위를 키우는 걸 더 좋아해요.
- 3:02 왜냐하면 거위들이 좀 더 말을 많이 하고,
- 3:05 더 호기심 많고, 더 먹성이 좋거든요.
- 3:08 그들과 더 쉽게 교감할 수 있어요.
- 3:10 수다도 떨고, 재미있어요.
- 3:13 ...
- 3:17 그래서 알린은 어린 시절의 꿈을 이루고 있습니다.
- 3:20 마르셀과 함께요. 그 역시
- 3:22 잘 먹는 것과 동물 복지의 조화를 옹호합니다.
- 3:25 ...
- 3:27 제 손자가 4살이었는데,
- 3:29 어느 날 거위를 보더니 제게 말했어요.
- 3:31 그들을 해치지 마세요.
- 3:32 그것이 여러 가지 생각하게 만들었어요.
- 3:35 정말, 다른 걸 해보는 건 어떨까? 하고요.
- 3:38 이러한 깨달음이
- 3:40 두 친구가 다시 유행시키도록 했습니다.
- 3:43 강제 급여 없는 푸아그라를요.
- 3:45 예전에 알자스에서 하던 방식대로요.
- 3:47 중세 시대에는 그들이 원하는 모든 것이 축복받았습니다.
- 3:51 축복받은 것의 간을 먹는 것은,
- 3:53 영혼을 소유하는 것이었습니다.
- 3:55 그리고 축복받은 것의 푸아그라를 먹는 것은,
- 3:58 최고의 영혼을 소유하는 것이었으며,
- 4:01 따라서 주님께 바쳐졌습니다.
- 4:03 거위는 그래도 간을
- 4:04 8배에서 10배까지 키울 수 있는 능력이 있습니다.
- 4:07 간을 키울 수 있는 유일한 동물입니다.
- 4:10 강제 급여 없는 거위 간은
- 4:11 따라서 금값에 버금가는 특별한 명품입니다.
- 4:14 저렴한 비용으로 즐기고 싶다면,
- 4:17 집에서 직접 준비할 수도 있습니다.
- 4:20 이를 위해, 푸아그라 분야에서 여러 번 메달을 딴
- 4:22 우리의 마르셀의 조언입니다.
- 4:25 거위 푸아그라는 일반적으로
- 4:27 오리 푸아그라보다 30% 더 비쌉니다.
- 4:29 과정이 더 길고, 훨씬 더 희귀하며,
- 4:32 프랑스에서 찾기도 매우 어렵습니다.
- 4:35 거위는 반드시 제거해야 할 얇은 껍질이 있습니다.
- 4:38 이것이 가장 복잡한 작업입니다.
- 4:41 실제로 작은 혈관들을 제거하는 것입니다.
- 4:45 우리는 가능한 한 가장 자연스러운 상태를 유지하며,
- 4:47 소금과 후추를 넣습니다.
- 4:49 여기서 최고의 맛이 나옵니다.
- 4:51 저희는 오토클레이브로 조리합니다.
- 4:53 오토클레이브는 집에서 쓰는 압력솥과 같습니다.
- 4:56 만들려면 중탕으로 해야 합니다.
- 4:59 냄비를 사용해서 온도를
- 5:02 85~90도로 맞추고,
- 5:04 최소 한 시간 동안 조리해야 합니다.
- 5:08 그 결과, 마르셀이 맛보게 하는 진미가 탄생합니다.
- 5:11 오늘 정오에 미식가 20명에게.
- 5:15 독일에서 온 유명 레스토랑 셰프들이
- 5:17 이 놀라운 요리를 맛보기 위해.
- 5:20 신사 숙녀 여러분,
- 5:21 제가 여러분께 선보인 것은 푸아그라입니다.
- 5:24 훌륭합니다.
- 5:25 그들은 푸아그라의 섬세함과
- 5:28 과도한 소금이나 향신료가
- 5:31 들어있지 않다는 점을 높이 평가합니다.
- 5:33 뮤리엘은 와인 생산자이며
- 5:35 마르셀과 함께 이 기회를 이용해
- 5:38 우리 장인의 보물 같은 요리와 어울리는 자신의 와인을 선보입니다.
- 5:42 마르셀의 푸아그라는 정말 최고예요.
- 5:45 게다가 제 고향 마을에서 왔어요.
- 5:48 네, 좋은 음식과 좋은 와인을 먹으면서
- 5:51 사람들을 기쁘게 하려고 노력합니다.
- 5:53 잘 해낸 일이기 때문에 두 배로 행복합니다.
- 5:57 마르셀의 푸아그라는 그저 즐거움이며, 함께 나눌 수 있습니다.
- 6:00 아주 좋습니다. 감사합니다.
- 0:00 ...
- 0:07 Tuyệt vời!
- 0:08 Nó rất, rất tinh tế và thực sự tuyệt hảo.
- 0:12 ...
- 0:13 Gan ngỗng là món ăn ngôi sao trong các dịp lễ cuối năm.
- 0:16 Người Pháp rất ưa chuộng.
- 0:18 Tuy nhiên, vì quan tâm đến phúc lợi động vật,
- 0:21 cách đối xử với loài gia cầm này ngày càng khiến chúng ta sốc
- 0:24 và doanh số đã giảm nhẹ trong vài năm qua.
- 0:27 Hôm nay, bạn sẽ khám phá ra rằng chúng ta có thể làm gan ngỗng
- 0:31 mà không cần ép ăn các loài thủy cầm,
- 0:33 bằng cách sản xuất gan ngỗng.
- 0:36 ...
- 0:37 Những con ngỗng sẽ tự nguyện ăn
- 0:39 nhiều hơn một chút so với nhu cầu của chúng.
- 0:41 Vì vậy, một cách tự nhiên, chúng sẽ ăn quá mức.
- 0:44 Chúng tôi đã gặp một người chăn nuôi và một nghệ nhân xuất chúng
- 0:48 người đã hoàn hảo trong nghệ thuật sản xuất
- 0:50 món ngon này từ Grand Est.
- 0:52 Có một sự tinh tế mà chúng ta không tìm thấy ở gan vịt.
- 0:56 Đối với tôi, nó được coi là sự tuyệt hảo.
- 0:59 Chúng tôi đang ở gần Colmar, thuộc Haut-Rhin, tại Gebergevire.
- 1:03 Alsace là một điểm dừng chân ẩm thực
- 1:05 dành cho tất cả những người sành ăn.
- 1:07 Chào mừng đến với cái nôi lịch sử của gan ngỗng.
- 1:11 ...
- 1:12 Ngỗng, ngỗng, ngỗng, ngỗng, ngỗng, ngỗng...
- 1:15 Chào Aline. Bạn khỏe không?
- 1:17 Tôi khỏe, còn bạn?
- 1:18 Tôi khỏe. Tôi đến thăm những con ngỗng.
- 1:21 Chúng ta sẽ thay đồ, mặc bộ đồ phi hành gia nhỏ
- 1:24 và đi thăm chúng nhé?
- 1:25 Được thôi, không vấn đề gì.
- 1:27 ...
- 1:30 Đây là Marcel và Aline.
- 1:32 Anh ấy chế biến và cô ấy là người chăn nuôi ngỗng.
- 1:35 Trong một năm qua, họ đã làm việc cùng nhau
- 1:37 để tạo ra một loại gan ngỗng có đạo đức.
- 1:39 ...
- 1:42 Bây giờ, tôi sẽ cho chúng ăn một ít ngô đã được nấu
- 1:46 ở nhiệt độ thấp.
- 1:48 Và tôi cho thêm một chút hỗn hợp với mật ong, một chút dầu.
- 1:51 Và chúng có bánh mì.
- 1:52 Có một ít rau xà lách, để bổ sung chất xơ.
- 1:54 Chúng khá tham ăn.
- 1:56 Đây là câu lạc bộ ngô của chúng.
- 1:58 Vậy đó.
- 1:59 Chúng ta sẽ không nói về việc ép ăn, mà là về việc ăn quá mức.
- 2:03 Và thực ra, chỉ cần cho chúng ăn những thứ chúng thích
- 2:06 và những thứ giàu dinh dưỡng.
- 2:09 Khi ánh sáng giảm dần, ít ánh sáng hơn,
- 2:13 ít nắng hơn, trời lạnh hơn.
- 2:15 Và khi đó, một cách tự nhiên, chúng sẽ ăn nhiều hơn
- 2:18 vì chúng vẫn giữ được một chút bản năng,
- 2:21 bản năng di cư mà chúng và tổ tiên của chúng từng có.
- 2:25 Vì ngỗng, loài thủy cầm di cư,
- 2:28 bay hàng ngàn cây số mà không dừng lại.
- 2:31 Để làm được điều đó, chúng tích trữ năng lượng.
- 2:33 Vì vậy, chúng tự nhiên ăn no.
- 2:35 Một số người chăn nuôi ở Pháp, trong đó có Aline,
- 2:38 dựa trên ý tưởng của Marcel,
- 2:39 đã thành công trong việc tạo ra quá trình này.
- 2:42 [Nhạc vui]
- 2:44 ...
- 2:47 Tôi đã ấp ủ dự án này từ khi còn bé,
- 2:49 vì tôi đã lớn lên ở đây, tại trang trại này,
- 2:51 với những con ngỗng, vịt, các loài gia cầm,
- 2:54 cả cừu và ngựa nữa.
- 2:56 Nhưng thực sự, ngỗng thì dễ chịu hơn.
- 2:59 Tôi thích nuôi ngỗng hơn vịt
- 3:02 vì chúng tương tác nhiều hơn một chút,
- 3:05 chúng sẽ tò mò hơn, háu ăn hơn.
- 3:08 Dễ dàng tương tác với chúng hơn.
- 3:10 Chúng rất hay kêu, chúng rất vui nhộn.
- 3:13 ...
- 3:17 Aline đang thực hiện ước mơ thời thơ ấu của mình,
- 3:20 cùng với Marcel, người cũng ủng hộ
- 3:22 sự kết hợp giữa ăn ngon và phúc lợi động vật.
- 3:25 ...
- 3:27 Cháu trai tôi, lúc đó 4 tuổi,
- 3:29 một ngày nọ, khi nhìn thấy những con ngỗng, đã nói với tôi,
- 3:31 ông đừng làm hại chúng.
- 3:32 Điều đó bắt đầu khiến tôi suy nghĩ,
- 3:35 rằng, đúng vậy, tại sao không làm điều gì khác?
- 3:38 Một sự nhận thức
- 3:40 đã giúp hai người bạn của chúng ta khôi phục lại
- 3:43 gan ngỗng không ép,
- 3:45 như cách người ta từng làm ở Alsace ngày xưa.
- 3:47 Vào thời Trung cổ, mọi thứ họ muốn đều được ban phước.
- 3:51 Ăn gan của những con vật được ban phước,
- 3:53 là chiếm hữu linh hồn của chúng.
- 3:55 Và ăn gan ngỗng béo của những con vật được ban phước,
- 3:58 là chiếm hữu linh hồn của những con tốt nhất,
- 4:01 và do đó dành cho Chúa.
- 4:03 Ngỗng vẫn có khả năng
- 4:04 làm cho gan to lên gấp 8 hoặc 10 lần.
- 4:07 Đây là loài động vật duy nhất có thể làm gan mình to ra.
- 4:10 Gan ngỗng không ép
- 4:11 do đó là một món ăn đặc biệt quý giá.
- 4:14 Nếu bạn muốn tự thưởng thức với chi phí thấp hơn,
- 4:17 bạn cũng có thể tự chế biến tại nhà.
- 4:20 Để làm điều đó, đây là lời khuyên từ Marcel thân mến của chúng ta,
- 4:22 người đã giành nhiều huy chương về gan ngỗng béo.
- 4:25 Gan ngỗng béo, nói chung,
- 4:27 đắt hơn gan vịt béo 30%.
- 4:29 Quá trình này dài hơn, nó hiếm hơn nhiều,
- 4:32 và tìm thấy nó ở Pháp, thực sự rất khó.
- 4:35 Ngỗng có một lớp da mỏng mà bạn nhất định phải loại bỏ.
- 4:38 Đây là công đoạn phức tạp nhất.
- 4:41 Đó chính là việc loại bỏ những tĩnh mạch nhỏ của nó.
- 4:45 Chúng tôi cho vào, giữ cho tự nhiên nhất có thể,
- 4:47 muối, tiêu.
- 4:49 Đó là cách chúng ta tạo ra hương vị ngon nhất.
- 4:51 Ở chỗ chúng tôi, chúng được nấu bằng nồi hấp áp suất.
- 4:53 Nồi hấp áp suất giống như nồi áp suất ở nhà.
- 4:56 Để làm điều đó, họ phải đặt nó vào nồi cách thủy.
- 4:59 Họ có thể dùng một cái nồi, giữ nhiệt độ
- 5:02 ở 85, 90 độ C,
- 5:04 và nấu trong ít nhất một giờ.
- 5:08 Kết quả là một món ngon mà Marcel mời nếm thử
- 5:11 trưa nay cho một nhóm 20 người sành ăn.
- 5:15 Những đầu bếp bậc thầy đến từ Đức
- 5:17 để thưởng thức món ăn tuyệt vời này.
- 5:20 Thưa quý ông, quý bà,
- 5:21 món tôi vừa giới thiệu cho quý vị là gan ngỗng gradois.
- 5:24 Tuyệt vời.
- 5:25 Họ đánh giá cao sự tinh tế của gan,
- 5:28 việc nó không bị
- 5:31 quá nhiều muối và gia vị.
- 5:33 Muriel là một nhà sản xuất rượu vang
- 5:35 và cô ấy tận dụng cơ hội này cùng Marcel
- 5:38 để giới thiệu các loại rượu vang của mình kết hợp với những sản phẩm quý giá của người thợ thủ công của chúng tôi.
- 5:42 Gan ngỗng của Marcel thực sự là ngon nhất.
- 5:45 Nó đến từ đây, hơn nữa còn từ làng quê tôi.
- 5:48 Vâng, khi ăn những sản phẩm ngon và uống rượu vang ngon,
- 5:51 chúng tôi cố gắng làm hài lòng mọi người.
- 5:53 Chúng tôi hạnh phúc gấp đôi, vì đó là công việc được hoàn thành tốt.
- 5:57 Gan ngỗng của Marcel chỉ toàn là niềm vui và được chia sẻ.
- 6:00 Rất tốt. Cảm ơn.
Ce reportage explore une méthode innovante et éthique de production de foie gras d'oie sans gavage, une pratique traditionnelle remise au goût du jour en Alsace. Face aux préoccupations croissantes concernant le bien-être animal et la baisse des ventes de foie gras conventionnel, le documentaire présente une alternative où les oies se suralimentent naturellement.Le film nous emmène près de Colmar, dans le Haut-Rhin, à Gebergevire, en Alsace, berceau historique du foie d'oie. Nous rencontrons Aline, une éleveuse passionnée, et Marcel, un artisan d'exception. Ensemble, ils travaillent à concevoir un foie éthique. Aline nourrit ses oies avec un mélange riche et appétissant de maïs cuit à basse température, de miel, d'huile, de pain et de salade. Les oies, des palmipèdes migrateurs, ont conservé un instinct naturel de suralimentation pour faire des réserves en prévision de longs voyages. Ce processus est encouragé par une alimentation riche et des conditions environnementales spécifiques, notamment la baisse de luminosité et le froid, qui stimulent leur appétit.Aline réalise son rêve d'enfant en élevant des oies, qu'elle trouve plus interactives et agréables que les canards. Marcel, inspiré par une réflexion de son petit-fils sur le bien-être animal, a redécouvert cette méthode ancestrale alsacienne, où le foie sans gavage était déjà prisé à l'époque médiévale, réservé aux seigneurs. L'oie est le seul animal capable de faire grossir son foie jusqu'à huit à dix fois sa taille normale, ce qui en fait un produit d'exception.Le foie d'oie sans gavage est plus rare et environ 30% plus cher que le foie gras de canard, en raison d'un processus de production plus long et de sa rareté sur le marché français. Marcel partage ses conseils pour préparer ce mets délicat à la maison, notamment l'importance de retirer les petites veines et de le cuire simplement avec du sel et du poivre dans un bain-marie à 85-90 degrés pendant une heure.Le reportage culmine avec une dégustation organisée par Marcel pour un groupe de maîtres restaurateurs allemands, qui apprécient la finesse et l'équilibre des saveurs du foie. Muriel, une vigneronne locale, propose des accords mets-vins, soulignant le plaisir partagé et le travail bien accompli. Ce documentaire met en lumière une approche respectueuse de l'animal, tout en préservant la tradition et la qualité d'un produit gastronomique emblématique.
字幕时间同步
字幕和音频不同步? 在这里微调时间:
负值 = 字幕提前,正值 = 延后。保存在本设备上,每个视频和片段各自独立。
举报错误
告诉我们哪里出错。我们会审核每一份举报。
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。