Pourquoi les lapins de Pâques cachent des chocolats ? - Météo à la carte
登录即可切换字幕语言、调整播放速度,并更改字幕大小和颜色。
La chocolaterie parisienne Louis Fouquet prépare Pâques avec un œuf spécial inspiré du Château de Versailles et de son orangerie, perpétuant un héritage familial de 174 ans.
- イースターエッグハントを数日後に控え、首都で最も古いチョコレート店の1つが活気に満ちています。
- 0:11 イースターの準備真っ只中で、大忙しです。卵を作り始め、卵、鶏、ウサギであふれています。とても伝統的です。
- 0:21 私たちにとって本当に興味深い時期であり、最も創造的になれる時で、心ゆくまで楽しめます。
- 0:28 私たちにとって、毎年が挑戦です。
- 0:31 この春、ルイ・フーケのアトリエは大規模な計画を立てました。
- 0:35 あるモニュメントにインスパイアされたイースターエッグです。
-
0:38
ただのモニュメントではありません。フランスの城の中で最も壮麗で、最も豪華で、最も
沢なものです。 - 0:46 ヴェルサイユです。
-
0:48
フランスの歴史
体を象徴する卵を特別に作りました。 - 0:53 ヴェルサイユの卵、この卵をとても誇りに思っています。さらに、私たちのスペシャリテであるプラリネが詰まっています。
- 0:59 美しい台座があり、まるで美術品のようです。
- 1:07 57歳のカトリーヌは、1852年創業の家族経営のチョコレート店の歴史と遺産をすべて受け継いでいます。
- 1:15 つまり174年前です。
- 1:19 ここにはすべての世代がいます。
- 1:21 20世紀初頭の私の高祖父母から始まり、今日まで続いています。
- 1:28 私はこの店の5代目です。
- 1:31 私はチョコレート作りの家で育ちました。
-
1:35
り口のタイルとこのモザイクは以前からあったもので、創業当初からのものです。 -
1:41
ご
祖様がここから
ってきたと知ると、感動的で胸に迫るものがあります。 -
1:47
だから毎日、何世代もの人
が愛し、販売してきたこの素晴らしい製品がある場所にいます。 -
1:56
曾祖父が話してくれたのですが、クロード・モネがスミレの
っぱいキャンディを買うのを見たという幸運がありました。 - 2:03 ガートルード・スタインも小さな菓子を買っていました。
- 2:07 すべての偉大なクチュリエたち、クリスチャン・ディオール氏は私の大叔母の友人で、よくスペシャリテを味わいに来ていました。
-
2:15
私たちが誇りに思う、名高い人
です。 - 2:17 カトリーヌは季節ごとに、この店の名声に貢献しようと努めています。
- 2:24 今年、このチョコレート店はヴェルサイユ宮殿とのコラボレーション以上に素晴らしいものを望むことはできませんでした。
- 2:31 ヴェルサイユ宮殿は、フランスがその歴史の中で生み出した最も美しいものすべてを象徴しています。
- 2:36 それはフランスの美しさ、その歴史的遺産を際立たせる方法です。
- 2:44 ごく自然に、庭園を中心にコラボレーションのアイデアが生まれました。
- 2:48 イースターエッグハントや庭園と深く関連しており、ヴェルサイユ宮殿の庭園は素晴らしいものです。
- 2:55 特にチョコレート店が興味を持ったのは、アンドレ・ル・ノートルが手がけた庭園の一部でした。
- 3:00 ルイ14世によって1663年に建設されたオランジュリーの部分です。
- 3:06 何百本ものオレンジの木がある、特別な場所です。
-
3:10
凍結を防ぐため屋
に避難させているので、今日は見えません。 - 3:13 数週間後には再び姿を現すでしょう。
- 3:16 ここはヨーロッパ最大の柑橘類のコレクションを収容していた場所です。
- 3:19 当時、1500本以上ありました。
- 3:21 この建物は、卓越風から守られているため、偶然選ばれたわけではありません。
- 3:24 南向きなので、この種の木を育てるのに非常に適していました。
- 3:31 この卵は、アンドレ・ル・ノートルが庭園を設計した際に描いた、オランジュリーの象徴的な要素であるオレンジの木箱にインスパイアされています。
- 3:39 それは鉢です。
- 3:40 柑橘類を運ぶことができます。
-
3:42
オランジュリーに運び
れ、良い季節には外に出すことができます。 - 3:45 もし地中に植えられていたら、もっと複雑だったでしょう。
- 3:47 凍結のリスクが高いです。
- 3:49 やはりデリケートな木です。
- 3:50 どちらかというと地中海性の木です。
-
3:52
それは完
に象徴的な要素であり、再現されました。 - 3:55 そして今日では市販されており、
- 3:58 本当に遺産であり、城の世界に深く結びついたアイデンティティの要素です。
- 4:04 そこで、このオレンジの木箱のすべての要素を忠実に再現しました。
-
4:08
脚、留め
、金属製の骨組みが見られます。 -
4:13
チョコレート版では、土は
っていません。 - 4:18 小さな箱には、タービネを詰めます。
- 4:21 それはチョコレートでコーティングされたアーモンド、チョコレートでコーティングされたヘーゼルナッツ、またはチョコレートでコーティングされたシリアルです。
- 4:27 この作品のために、製造の各工程が特別に考案されました。
- 4:34 そして、これはショコラティエのアレクサンドルの仕事です。
- 4:38 では、これから混ぜます。
-
4:41
オレンジの皮を
れました。このオレンジの皮がプラリネに風味を広げます。 - 4:46 ヴェルサイユ宮殿のオランジュリーに合うように、まさにそのために考案しました。
- 4:52 砂糖がアーモンドの周りで結晶化しました。
- 4:54 さて、これから砂糖を溶かしてキャラメル状にします。
- 5:00 アーモンドがローストされ、砂糖がキャラメル化します。
- 5:04 これが昔ながらのプラリネと呼ばれるものです。
-
5:06
昔ながらというのは、
製の鍋で作られているからです。 -
5:09
は他の素材よりもはるかに熱伝導率が高く、熱を均一に伝えます。 - 5:16 これは少し硬いですね、オレンジのせいです。
- 5:18 オレンジペーストは、少し物事を複雑にすると言えるでしょう。
- 5:23 しかし、それが味を豊かにするので、手間をかける価値はあります。
- 5:29 この工程はもっと早くできます。
-
5:32
つまり、キャラメルを
詰めて、そこにローストしたアーモンドを混ぜることもできます。 - 5:35 1分混ぜれば終わりです。
-
5:39
しかし、その場合、最終的な結果、つまり味は
く同じにはなりません。 - 5:44 私にとって、このようにすべてを自分たちで作るというやり方で仕事ができることは非常に重要です。
- 5:49 これは本当に大きな誇りであり、私がチームに伝えたいことです。
-
5:55
チョコレートと混ぜ合わせたオレンジプラリネは、卵の
側を飾り、卵自体はオレンジの木で飾られています。 - 6:04 私たちのアイデアは、イースターエッグの象徴性を取り戻すことでした。
- 6:07 そこで、卵の形をベースに、オレンジの木やオレンジの花のモチーフをあしらいました。
-
6:13
そして、柑橘類を思わせるオレンジ色の
沢を持つ金色のコーティングを施しました。 - 6:20 そして、城の金箔の美しさも思い起こさせます。
-
6:24
チョコレートを保存するには、18度を
えないのが理想です。 - 6:28 そしてもちろん、あまり長く保存しないことです。
-
6:31
3週間以
、それ以上はだめです。 - 6:33 4月のイースターの週末が理想的です。
- 6:35 ただし、太陽を避け、卵を日陰に隠すように注意してください。
- 6:39 しかし、いずれにせよ、私たちは皆、素晴らしい晴天になることを願っています。
- 6:42 そうすれば、子供たちは庭に隠された小さな卵を探しに行くのを喜ぶでしょう。
- 6:54 字幕はAmara.orgコミュニティによって作成されました。
- 7:24 このビデオはAmara.orgの協力なしには作成されませんでした。
- 7:54 このビデオをご覧いただきありがとうございます!
- 부활절 달걀 사냥 며칠 전, 수도에서 가장 오래된 초콜릿 가게 중 한 곳이 분주합니다.
- 0:11 부활절 준비로 한창 바쁩니다. 모든 달걀을 만들기 시작했고, 달걀, 닭, 토끼로 가득합니다. 매우 전통적이죠.
-
0:21
저희에게는 정말 흥미로운 시기이며, 가장 창의적이고 즐거움을 느낄 수 있는 때
니다. -
0:28
저희에게는 매
도전
니다. - 0:31 올봄, 루이 푸케 공방은 큰 계획을 세웠습니다.
-
0:35
한 기
물에서 영감을 받은 부활절 달걀. -
0:38
아무거나가 아니라, 프랑스 성 중에서 가장
장하고, 가장 화려하며, 가장 호화로운 성
니다. - 0:46 베르사유.
- 0:48 프랑스의 모든 역사를 담은 특별한 달걀을 만들었습니다.
- 0:53 베르사유 달걀, 저희는 이 달걀이 매우 자랑스럽습니다. 게다가 저희의 특기인 프랄리네로 채워져 있습니다.
- 0:59 예쁜 받침대가 있어서, 예술 작품 같기도 합니다.
-
1:07
57세의 카트린은 1852
에 설립된 가족 초콜릿 가게의 모든 역사와 유산을 간직하고 있습니다. -
1:15
그러니까 174
전이죠. - 1:19 여기 모든 세대가 있습니다.
- 1:21 20세기 초 저의 고조부모님부터 시작해서 오늘날까지 이어집니다.
-
1:28
저는 이 가게를 이끄는 5세대
니다. - 1:31 저는 초콜릿과 함께 자랐습니다.
-
1:35
구의 타일과 이 모자이크는 이미 존재했습니다. 그래서 이것은 원래 그대로
니다. -
1:41
조상들이 이곳으로 들어왔다는 것을 아는 것은 감동적이고 마음을 사로잡는 일
니다. - 1:47 그래서 매일 저는 여러 세대가 사랑하고 판매했던 이 아름다운 제품이 있는 곳에 있습니다.
-
1:56
저희는 운 좋게도, 제 증조할아버지께서 말씀해주
는데, 클로드 모네가 바이올렛 맛 사탕을 사는 것을 보았습니다. - 2:03 거트루드 스타인은 작은 과자를 사갔습니다.
-
2:07
모든 유
디자이너들, 크리스티앙 디오르 씨는 제 고모할머니의 친구였고
특선 요리를 맛보러 왔습니다. -
2:15
저희가 자랑스러워하는
망 높은 분들
니다. -
2:17
카트린은 계절이 지남에 따라 자신도 이 가게의
성에 기여하기 위해
력합니다. -
2:24
올해, 이 초콜릿 가게는 베르사유 궁전과의 협
보다 더 좋은 것을 꿈꿀 수 없었습니다. - 2:31 베르사유 궁전은 프랑스 역사상 가장 아름다운 모든 것을 상징합니다.
-
2:36
이것은 프랑스의 아름다움, 즉 역사적 유산을 부각시키는 방법
니다. -
2:44
아주 자연스럽게, 정원을 중심으로 협
아이디어가 떠올랐습니다. - 2:48 달걀 사냥, 정원과 매우 관련이 깊고, 베르사유 궁전의 정원은 정말 특별합니다.
-
2:55
특히 초콜릿 가게의 관심을 끈 것은 앙드레 르
트르 정원의 일부였습니다. -
3:00
루이 14세가 1663
에 지은 오랑주리 부분
니다. -
3:06
수백 그루의 오렌지 나무가 있는 특별한 장소
니다. -
3:10
오늘은 볼 수 없습니다. 얼지 않도록 보호되어 있기 때문
니다. -
3:13
몇 주 안에 다시 나타날 것
니다. -
3:16
이곳은 유럽에서 가장 큰 감귤류 컬렉
을 소장했던 곳
니다. - 3:19 당시에는 1500개 이상이 있었습니다.
- 3:21 이 건물은 우세풍으로부터 보호되기 때문에 우연히 선택된 것이 아닙니다.
-
3:24
남향이라서 이런
류의 나무를 키우기에 아주 적합했습니다. -
3:31
이 달걀은 앙드레 르
트르가 정원을 설계할 때 그린 오랑주리의 상징적인 요소인 오렌지 상자에서 영감을 받았습니다. -
3:39
그것은 화분
니다. - 3:40 감귤류를 운반할 수 있게 해줍니다.
- 3:42 오랑주리 안으로 들여놓았다가 좋은 계절에 다시 꺼낼 수 있습니다.
-
3:45
만약
에 묻었다면 더 복잡했을 것
니다. - 3:47 얼어붙을 위험이 많습니다.
-
3:49
그래도 연약한 나무
니다. - 3:50 지중해성 나무에 가깝습니다.
- 3:52 완전히 상징적인 요소로 재현되었고,
-
3:55
오늘날 상
적으로 구매할 수 있으며, -
3:58
진정으로 유산적 요소이자 성의 세계와 매우 밀접하게 연결된 정체성 요소
니다. - 4:04 그래서 우리는 이 오렌지 화분의 모든 요소를 똑같이 재현했습니다.
- 4:08 다리, 잠금장치, 금속 프레임을 볼 수 있습니다.
- 4:13 초콜릿 버전에는 흙이 없습니다.
-
4:18
작은 상자에는 설탕 코
된 아몬드/헤이즐넛 등으로 채울 것
니다. -
4:21
초콜릿으로 코
된 아몬드, 초콜릿으로 코
된 헤이즐넛 또는 초콜릿으로 코
된 시리얼
니다. - 4:27 이 작품을 위해 각 제조 단계는 특별히 이 행사를 위해 고안되었습니다.
-
4:34
그리고 이것은 수석 쇼콜라티에 알렉상드르의 작품
니다. - 4:38 이제 섞겠습니다.
-
4:41
오렌지 껍질을 넣었는데, 이 오렌지 껍질이 프랄리네에 맛을 퍼뜨릴 것
니다. - 4:46 베르사유 궁전의 오랑주리와 정말 관련 있는 것을 만들기 위해 구상했습니다.
- 4:52 설탕이 아몬드 주위에 결정화되었습니다.
-
4:54
이제 설탕을
여 캐러멜로 만들 겁니다. - 5:00 아몬드는 구워지고 설탕은 캐러멜화될 겁니다.
-
5:04
이것이 바로 전통 방식의 프랄리네
니다. -
5:06
전통 방식이라고 하는 이유는 구리 냄비에서 만들기 때문
니다. - 5:09 구리는 다른 재료보다 훨씬 전도성이 좋고 열을 훨씬 더 잘 분배합니다.
-
5:16
이건 좀 단단한데, 오렌지 때문
니다. - 5:18 오렌지 페이스트가 일을 좀 복잡하게 만든다고 할 수 있죠.
- 5:23 하지만 맛을 내는 데 중요하니, 수고할 가치가 있습니다.
- 5:29 이 단계는 더 빨리 할 수도 있습니다.
- 5:32 즉, 캐러멜을 만들고 그 안에 구운 아몬드를 넣을 수도 있습니다.
- 5:35 1분만 섞으면 끝이죠.
- 5:39 하지만 결과적으로 맛은 전혀 같지 않을 겁니다.
-
5:44
저에게는 모든 것을 직접 만드는 이런 방식으로 작
하는 것이 매우 중요합니다. -
5:49
이것은 정말 큰 자부심이며, 제가 팀원들에게 정말 전하고 싶은 것
니다. -
5:55
초콜릿과 섞인 오렌지 프랄리네는 오렌지 나무로 장식된 달걀 내부를 채울 것
니다. - 6:04 저희 아이디어는 부활절 달걀의 상징성을 되살리는 것이었습니다.
-
6:07
그래서 달걀 모양으로 작
했지만, 오렌지 나무와 오렌지 꽃 무늬로 포인트를 주었습니다. -
6:13
그리고 감귤류를 연상시키는 오렌지빛 반사가 있는 황금색 코
을
혔습니다. - 6:20 또한 성의 금박 장식의 화려함을 연상시키기도 합니다.
-
6:24
초콜릿을 보관하려면 18도 이상으로 올라가지 않는 것이 이상적
니다. - 6:28 그리고 물론, 너무 오래 보관하지 마세요.
- 6:31 3주 이내, 그 이상은 안 됩니다.
- 6:33 4월 부활절 주말이 가장 좋습니다.
- 6:35 그래도 햇볕은 피하고, 달걀을 그늘에 숨기는 것에 주의하세요.
- 6:39 하지만 어쨌든, 우리는 모두 화창한 날씨가 되기를 바랍니다.
- 6:42 그러면 아이들이 정원에 숨겨진 작은 달걀들을 찾으러 가는 것을 기뻐할 겁니다.
- 6:54 자막은 Amara.org 커뮤니티에서 제작했습니다.
- 7:24 이 영상은 Amara.org의 지원 없이는 제작되지 않았습니다.
-
7:54
이 영상을 시청해 주
서 감사합니다!
-
Chỉ vài ngày trước l
săn trứng Phục sinh, một trong những tiệm sô cô la lâu đời nhất thủ đô đang rộn ràng. -
0:11
Chúng tôi đang trong giai đoạn chuẩn bị cao điểm cho L
Phục sinh, chúng tôi đang rất bận rộn, chúng tôi bắt đầu làm tất cả các loại trứng, chúng tôi ngập tràn trứng, gà, thỏ, rất truyền thống. - 0:21 Đây thực sự là khoảng thời gian rất thú vị đối với chúng tôi, là lúc chúng tôi sáng tạo nhất và có thể thực sự tận hưởng công việc.
- 0:28 Đối với chúng tôi, mỗi năm đều là một thử thách.
- 0:31 Mùa xuân này, các xưởng của Louis Fouquet đã làm mọi thứ thật hoành tráng.
- 0:35 Một quả trứng Phục sinh lấy cảm hứng từ một di tích.
- 0:38 Không phải bất kỳ di tích nào, mà là lâu đài tráng lệ nhất, lộng lẫy nhất, xa hoa nhất của Pháp.
- 0:46 Versailles.
- 0:48 Chúng tôi đã đặc biệt tạo ra một quả trứng đại diện cho toàn bộ lịch sử nước Pháp.
- 0:53 Trứng Versailles, chúng tôi rất tự hào về quả trứng này, hơn nữa nó còn được nhồi nhân praliné đặc trưng của chúng tôi.
- 0:59 Nó có một đế đẹp, cũng giống như một tác phẩm nghệ thuật vậy.
- 1:07 Catherine, 57 tuổi, mang trong mình toàn bộ lịch sử và di sản của tiệm sô cô la gia đình được thành lập vào năm 1852.
- 1:15 Tức là 174 năm trước.
- 1:19 Bạn có thể thấy tất cả các thế hệ ở đây.
- 1:21 Nó bắt đầu từ đầu thế kỷ 20 với ông bà cố của tôi và sau đó tiếp nối cho đến ngày nay.
- 1:28 Tôi là thế hệ thứ năm điều hành cửa hàng.
- 1:31 Tôi sinh ra đã gắn bó với sô cô la.
- 1:35 Những viên gạch và bức tranh khảm ở lối vào đã có từ trước, vì vậy đó là những thứ nguyên bản.
- 1:41 Thật cảm động và ý nghĩa khi biết rằng tổ tiên đã từng bước vào đây.
- 1:47 Vì vậy, mỗi ngày, tôi đều ở nơi mà nhiều thế hệ đã yêu thích và bán sản phẩm tuyệt vời này.
- 1:56 Chúng tôi đã may mắn, ông cố tôi kể lại, được thấy Claude Monet mua kẹo chua hương hoa violet.
- 2:03 Chúng tôi có Gertrude Stein thường mua những món kẹo nhỏ.
- 2:07 Tất cả các nhà thiết kế thời trang lớn, ông Christian Dior là bạn của bà cô tôi và thường xuyên đến thưởng thức các món đặc sản.
- 2:15 Những nhân vật danh giá mà chúng tôi tự hào.
- 2:17 Catherine cũng cố gắng qua các mùa để đóng góp vào uy tín của cửa hàng.
- 2:24 Năm nay, tiệm sô cô la không thể mơ ước điều gì tốt hơn một sự hợp tác với Lâu đài Versailles.
- 2:31 Lâu đài Versailles tượng trưng cho tất cả những gì đẹp đẽ nhất mà nước Pháp đã tạo ra trong suốt lịch sử của mình.
- 2:36 Đó là một cách để tôn vinh vẻ đẹp của nước Pháp, di sản lịch sử của nó.
- 2:44 Khá tự nhiên, ý tưởng hợp tác đã nảy sinh xung quanh các khu vườn.
-
2:48
Nó rất gắn liền với l
săn trứng, với các khu vườn, và những khu vườn của Lâu đài Versailles thì thật phi thường. - 2:55 Đặc biệt là một phần của khu vườn André Le Nôtre đã thu hút sự chú ý của tiệm sô cô la.
- 3:00 Khu nhà kính trồng cam (Orangerie), được xây dựng vào năm 1663 bởi Louis XIV.
- 3:06 Đây là một nơi đặc biệt, nơi có hàng trăm cây cam.
- 3:10 Hôm nay chúng ta không thấy vì chúng đang được bảo vệ để tránh bị đóng băng.
- 3:13 Chúng sẽ xuất hiện trở lại trong vài tuần nữa.
- 3:16 Đây là nơi từng chứa bộ sưu tập cây có múi lớn nhất châu Âu.
- 3:19 Vào thời điểm đó, có hơn 1500 cây.
- 3:21 Tòa nhà này không được chọn ngẫu nhiên vì nó được che chắn khỏi những cơn gió thịnh hành.
- 3:24 Nó hướng hoàn toàn về phía nam, vì vậy rất thuận lợi để trồng loại cây này.
- 3:31 Quả trứng này lấy cảm hứng từ một yếu tố biểu tượng của khu nhà kính trồng cam, đó là chiếc thùng trồng cam được thiết kế bởi André Le Nôtre
- 3:37 khi ông thiết kế các khu vườn của mình.
- 3:39 Đó là một cái chậu.
- 3:40 Nó cho phép vận chuyển cây có múi.
- 3:42 Bạn có thể mang nó vào nhà kính trồng cam và mang ra ngoài vào mùa đẹp trời.
- 3:45 Nếu nó được chôn xuống đất, mọi việc sẽ phức tạp hơn.
- 3:47 Có rất nhiều rủi ro bị đóng băng.
- 3:49 Đây là một loại cây khá mong manh.
- 3:50 Nó là một loại cây Địa Trung Hải.
- 3:52 Đó là một yếu tố hoàn toàn mang tính biểu tượng đã được tái tạo
- 3:55 và ngày nay có thể được mua trên thị trường,
- 3:58 thực sự là một yếu tố di sản và một yếu tố nhận diện rất gắn liền với thế giới của lâu đài.
- 4:04 Và vì vậy, chúng tôi đã tái tạo y hệt tất cả các yếu tố của chiếc chậu trồng cam này.
- 4:08 Chúng ta có thể thấy chân đế, các thanh ngang và khung kim loại.
- 4:13 Trong phiên bản sô cô la, không có đất trồng.
- 4:18 Chiếc hộp nhỏ này, chúng tôi sẽ lấp đầy bằng turbinés.
- 4:21 Đó là những hạt hạnh nhân bọc sô cô la, hạt phỉ bọc sô cô la hoặc ngũ cốc bọc sô cô la.
- 4:27 Đối với tác phẩm này, mỗi bước sản xuất đều được hình dung đặc biệt cho dịp này.
- 4:34 Và đó là công việc của Alexandre, bếp trưởng sô cô la.
- 4:38 Và bây giờ, tôi sẽ trộn.
- 4:41 Chúng tôi đã cho vỏ cam vào và những vỏ cam này sẽ lan tỏa hương vị của chúng vào nhân praliné.
- 4:46 Chúng tôi đã hình dung nó để thực sự tạo ra một thứ gì đó liên quan đến vườn cam của các lâu đài Versailles.
- 4:52 Đường đã kết tinh quanh những hạt hạnh nhân.
- 4:54 Và bây giờ, tôi sẽ làm cho đường tan chảy và chuyển thành caramel.
- 5:00 Hạnh nhân sẽ được nướng và đường sẽ caramen hóa.
- 5:04 Đây là thứ chúng tôi gọi là praliné kiểu cũ.
- 5:06 Kiểu cũ, vì nó được làm trong chậu đồng.
- 5:09 Đồng dẫn điện tốt hơn nhiều và phân phối nhiệt tốt hơn nhiều so với các vật liệu khác.
- 5:16 Cái này hơi cứng, là do cam.
- 5:18 Bột cam, nó làm mọi thứ phức tạp hơn một chút, có thể nói vậy.
- 5:23 Nhưng điều nó sẽ làm, nó tạo ra hương vị tuyệt vời, nên đáng để bỏ công sức.
- 5:29 Bước này có thể nhanh hơn.
- 5:32 Nghĩa là chúng ta có thể nấu caramel và cho hạnh nhân nướng vào.
- 5:35 Chúng ta sẽ trộn một phút và xong.
- 5:39 Nhưng kết quả, hương vị sẽ không hề giống nhau ở cuối cùng.
- 5:44 Đối với tôi, rất quan trọng để có thể làm việc theo cách này, rằng chúng tôi tự sản xuất mọi thứ.
- 5:49 Đó thực sự là một niềm tự hào lớn và đó là điều tôi thực sự muốn truyền đạt cho đội ngũ của mình.
- 5:55 Sau khi trộn với sô cô la, praliné cam sẽ dùng để lấp đầy bên trong quả trứng, bản thân quả trứng được trang trí bằng cây cam.
- 6:04 Ý tưởng của chúng tôi là tìm lại biểu tượng của quả trứng Phục sinh.
- 6:07 Vì vậy, chúng tôi đã tạo ra một hình dạng quả trứng, nhưng được điểm xuyết bằng họa tiết cây cam, hoa cam.
- 6:13 Và chúng tôi đã phủ một lớp mạ vàng với những ánh cam gợi nhớ đến các loại trái cây họ cam quýt.
- 6:20 Và cũng gợi nhớ đến vẻ đẹp của những chi tiết mạ vàng trong lâu đài.
- 6:24 Để bảo quản sô cô la, lý tưởng nhất là không vượt quá 18 độ C.
- 6:28 Và rõ ràng, không nên giữ nó quá lâu.
- 6:31 Tối đa ba tuần, không hơn.
- 6:33 Cuối tuần Phục sinh vào tháng Tư là lý tưởng nhất.
- 6:35 Hãy cẩn thận, tránh ánh nắng mặt trời, giấu trứng của bạn trong bóng râm.
- 6:39 Nhưng dù sao, chúng tôi hy vọng mọi thứ sẽ có nắng đẹp.
- 6:42 Như vậy, các em nhỏ sẽ rất vui khi đi tìm những quả trứng nhỏ được giấu trong vườn.
- 6:54 Phụ đề được thực hiện bởi cộng đồng Amara.org
- 7:24 Video này không được thực hiện mà không có sự hỗ trợ của Amara.org
- 7:54 Cảm ơn bạn đã xem video này!
- Just a few days before the Easter egg hunt, one of the capital's oldest chocolate factories is buzzing with activity.
- 0:11 We're in the midst of Easter preparations, it's a full rush, we're starting to make all the eggs, we're overrun with eggs, hens, rabbits, it's very traditional.
- 0:21 It's a really interesting period for us, and it's when we're most creative and can truly enjoy ourselves.
- 0:28 For us, it's a challenge every year.
- 0:31 This spring, the Louis Fouquet workshops have gone big.
- 0:35 An Easter egg inspired by a monument.
- 0:38 Not just any, but the most majestic, most lavish, most sumptuous of French châteaux.
- 0:46 Versailles.
- 0:48 We specially created an egg that represents all this history of France.
- 0:53 The Versailles egg, we are very proud of this egg, and it's filled with our praline, our specialty.
- 0:59 It has a beautiful base, it's a bit of an art object too.
- 1:07 Catherine, 57, carries within her the entire history and heritage of the family chocolate factory, created in 1852.
- 1:15 That's 174 years ago.
- 1:19 Here you have all the generations.
- 1:21 It starts at the beginning of the 20th century with my great-great-grandparents, and then it continues right up to today.
- 1:28 I am the fifth generation at the head of the house.
- 1:31 I was born in a chocolate vat.
- 1:35 The tiles and this mosaic at the entrance already existed, so that's something original.
- 1:41 It's touching and moving to know that ancestors entered through here.
- 1:47 So, every day, I am in the place where generations have loved and sold this magnificent product.
- 1:56 We were lucky, my great-grandfather told me, to see Claude Monet buy violet-flavored candies.
- 2:03 We had Gertrude Stein who would buy small confections.
- 2:07 All the great couturiers, Mr. Christian Dior was a friend of my great-aunt and often came to taste specialties.
- 2:15 Prestigious people of whom we are proud.
- 2:17 Catherine strives, season after season, to also contribute to the prestige of the house.
- 2:24 This year, the chocolate factory couldn't have dreamed of anything better than a collaboration with the Palace of Versailles.
- 2:31 The Palace of Versailles symbolizes all that France has created most beautiful throughout its history.
- 2:36 It's a way to highlight what makes France beautiful, its historical heritage.
- 2:44 Quite naturally, the idea of a collaboration emerged around the gardens.
- 2:48 It's very much associated with Easter egg hunts, with gardens, and the gardens of the Palace of Versailles are extraordinary.
- 2:55 More specifically, a part of André Le Nôtre's gardens interested the chocolate factory.
- 3:00 The orangery section, built in 1663 by Louis XIV.
- 3:06 It's an exceptional place where hundreds of orange trees are found.
- 3:10 We don't see them today because they are sheltered to prevent freezing.
- 3:13 They will reappear in a few weeks.
- 3:16 It's a place that housed the largest collection of citrus fruits in Europe.
- 3:19 There were over 1500 of them at the time.
- 3:21 This building was not chosen by chance because it is sheltered from prevailing winds.
- 3:24 It faces due south, so it was perfectly suitable for housing this type of tree.
- 3:31 This egg is inspired by an iconic element of the orangery, which is the orange tree box designed by André Le Nôtre
- 3:37 when he designed his gardens.
- 3:39 It's a planter.
- 3:40 It allows the citrus tree to be transported.
- 3:42 You can bring it into the orangery and take it out again in the warmer season.
- 3:45 If it had been planted in the ground, it would have been more complicated.
- 3:47 There's a high risk of frost.
- 3:49 It's still a fragile tree.
- 3:50 It's more of a Mediterranean tree.
- 3:52 It's a totally emblematic element that has been reproduced
- 3:55 and which today can be bought commercially,
- 3:58 which is truly a heritage element and an identifying feature very much attached to the world of the château.
- 4:04 And so, we have recreated all the elements of this orange tree planter identically.
- 4:08 We find the feet, the fasteners, and the metal frame.
- 4:13 In the chocolate version, no potting soil.
- 4:18 The small box will be filled with chocolate-coated confections.
- 4:21 These are chocolate-coated almonds, chocolate-coated hazelnuts, or chocolate-coated cereals too.
- 4:27 For this creation, each manufacturing step was specially conceived for the occasion.
- 4:34 And that's the work of Alexandre, the head chocolatier.
- 4:38 And so now, I'm going to mix.
- 4:41 We've added orange peels, and these orange peels will infuse their flavor into the praline.
- 4:46 We designed it specifically to create something that relates to the orangery of the Château de Versailles.
- 4:52 The sugar has crystallized around the almonds.
- 4:54 And now, I'm going to make sure the sugar melts and turns into caramel.
- 5:00 The almonds will toast and the sugar will caramelize.
- 5:04 This is what we call an old-fashioned praline.
- 5:06 Old-fashioned, because it's made in a copper basin.
- 5:09 Copper is much more conductive and distributes heat much better than other materials.
- 5:16 This one is a bit hard, it's the orange that does that.
- 5:18 The orange paste complicates things a bit, you could say.
- 5:23 But what it does is enhance the flavor, so it's worth the trouble.
- 5:29 This step could be faster.
- 5:32 That is, we could cook a caramel and incorporate toasted almonds into it.
- 5:35 We would mix for a minute and it would be done.
- 5:39 But the result, the taste, would not be the same at all in the end.
- 5:44 For me, it's very important to be able to work this way, to make everything ourselves.
- 5:49 That's a great source of pride, and it's what I truly want to pass on to my teams.
- 5:55 Once mixed with chocolate, the orange praline will fill the inside of the egg, which is itself adorned with an orange tree motif.
- 6:04 Our idea was to rediscover the symbolism of the Easter egg.
- 6:07 So we worked on an egg shape, but one that is punctuated by an orange tree motif, of orange blossoms.
- 6:13 And we applied a golden coating with orange reflections that will evoke citrus fruits.
- 6:20 And which will also recall the splendor of the château's gilding.
- 6:24 To preserve chocolate, the ideal is not to exceed 18 degrees Celsius.
- 6:28 And obviously, not to keep it too long.
- 6:31 Three weeks at most, no more.
- 6:33 Easter weekend in April is ideal.
- 6:35 Be careful to avoid the sun, hide your eggs in the shade.
- 6:39 But in any case, we hope for plenty of sunshine.
- 6:42 That way, children will be delighted to go look for the little eggs hidden in the garden.
- 6:54 Subtitles created by the Amara.org community.
- 7:24 The video was not made without the support of Amara.org.
- 7:54 Thank you for watching this video!
- A quelques jours de la chasse aux oeufs, l'une des plus anciennes chocolateries de la capitale est en effervescence.
- 0:11 On est en pleine préparation de Pâques, on est en plein rush, on commence à faire tous les oeufs, on est envahis d'oeufs, de poules, des lapins, c'est très traditionnel.
- 0:21 C'est vraiment la période vraiment intéressante pour nous et c'est là où on est vraiment le plus créatif et on peut vraiment se faire plaisir.
- 0:28 Pour nous, c'est chaque année un challenge.
- 0:31 Ce printemps, les ateliers Louis Fouquet ont vu les choses en grand.
- 0:35 Un oeuf de Pâques inspiré d'un monument.
- 0:38 Pas n'importe lequel, le plus majestueux, le plus fastueux, le plus somptueux des châteaux français.
- 0:46 Versailles.
- 0:48 On a créé spécialement un oeuf qui représente toute cette histoire de France.
- 0:53 L'oeuf de Versailles, on est très fiers de cet oeuf, en plus il est fourré de notre praliné, notre spécialité.
- 0:59 Il a un joli socle, c'est un peu un objet d'art aussi.
- 1:07 Catherine, 57 ans, porte en elle toute l'histoire et l'héritage de la chocolaterie familiale créée en 1852.
- 1:15 Il y a donc 174 ans.
- 1:19 Vous avez ici toutes les générations.
- 1:21 Ça commence au début du XXe siècle avec mes arrière-arrière-grands-parents et ensuite ça défile jusqu'à aujourd'hui.
- 1:28 Je suis la cinquième génération à la tête de la maison.
- 1:31 Je suis née dans une bassine de chocolat.
- 1:35 Les carreaux et cette mosaïque à l'entrée existaient déjà, donc ça c'est quelque chose qui est d'origine.
- 1:41 C'est touchant et c'est prenant de savoir qu'ici les ancêtres sont rentrés par ici.
- 1:47 Du coup, tous les jours, je suis à l'endroit où des générations ont aimé et vendu ce produit qui est magnifique.
- 1:56 On a eu la chance, mon arrière-grand-père me l'a raconté, de voir Claude Monet acheter des acidulés à la violette.
- 2:03 On avait Gertrude Stein qui prenait des petites confiseries.
- 2:07 Tous les grands couturiers, M. Christian Dior était ami de ma grand-tante et venait souvent déguster des spécialités.
- 2:15 Des gens prestigieux dont nous sommes fiers.
- 2:17 Catherine s'efforce au fil des saisons de contribuer elle aussi au prestige de la maison.
- 2:24 Cette année, la chocolaterie ne pouvait rêver mieux qu'une collaboration avec le château de Versailles.
- 2:31 Le château de Versailles symbolise tout ce que la France a fait de plus beau au cours de son histoire.
- 2:36 C'est une manière de mettre en valeur ce qui fait la beauté de la France, son patrimoine historique.
- 2:44 Assez naturellement, c'est autour des jardins que l'idée d'une collaboration a émergé.
- 2:48 C'est très associé à la chasse aux oeufs, aux jardins, et les jardins du château de Versailles sont extraordinaires.
- 2:55 C'est plus particulièrement une partie des jardins d'André Le Nôtre qui a intéressé la chocolaterie.
- 3:00 La partie orangerie, construite en 1663 par Louis XIV.
- 3:06 C'est un endroit exceptionnel où se trouvent des centaines d'orangers.
- 3:10 On ne voit pas aujourd'hui parce qu'ils sont à l'abri pour éviter de geler.
- 3:13 Ils réapparaîtront dans quelques semaines.
- 3:16 C'est un endroit qui abritait la plus grande collection d'agrumes d'Europe.
- 3:19 Il y en avait plus de 1500 à l'époque.
- 3:21 Ce bâtiment n'a pas été choisi au hasard parce qu'il est abrité des vents dominants.
- 3:24 Il est orienté plein sud, donc il était tout à fait favorable à accueillir ce type d'arbres.
- 3:31 Cet oeuf s'inspire d'un élément iconique de l'orangerie qui est la caisse orangée qui a été dessinée par André Le Nôtre
- 3:37 quand il a conçu ses jardins.
- 3:39 C'est un bac.
- 3:40 Ça permet de transporter l'agrume.
- 3:42 Vous pouvez le rentrer dans l'orangerie et vous pouvez le ressortir à la belle saison.
- 3:45 S'il avait été enterré, ça aurait été plus compliqué.
- 3:47 Il y a beaucoup de risques de gel.
- 3:49 C'est un arbre qui est quand même fragile.
- 3:50 C'est plutôt un arbre méditerranéen.
- 3:52 C'est un élément totalement emblématique qui a été reproduit
- 3:55 et qui aujourd'hui peut être acheté dans le commerce,
- 3:58 qui est vraiment un élément patrimonial et un élément identitaire très attaché à l'univers du château.
- 4:04 Et donc, on a recréé à l'identique tous les éléments de ce bac à oranger.
- 4:08 On retrouve les pieds, on retrouve les fermois et l'armature métallique.
- 4:13 Dans la version chocolat, pas de terreau.
- 4:18 Le petit caisson, on va le garnir de turbinés.
- 4:21 Ce sont des amandes enrobées de chocolat, des noisettes enrobées de chocolat ou des céréales enrobées de chocolat aussi.
- 4:27 Pour cette création, chaque étape de fabrication a été imaginée spécialement pour l'occasion.
- 4:34 Et ça, c'est le travail d'Alexandre, le chef chocolatier.
- 4:38 Et donc là, je vais mélanger.
- 4:41 On a mis des écorces d'orange et ces écorces d'orange vont venir diffuser leur goût au praliné.
- 4:46 On l'a imaginé justement pour vraiment faire quelque chose qui aille en rapport avec l'orangerie des châteaux de Versailles.
- 4:52 Le sucre a cristallisé autour des amandes.
- 4:54 Et là, maintenant, je vais faire en sorte que le sucre fonde et arrive au caramel.
- 5:00 Les amandes vont griller et le sucre va caraméliser.
- 5:04 C'est ce qu'on appelle un praliné à l'ancienne.
- 5:06 À l'ancienne, parce qu'il est fait en bassine de cuivre.
- 5:09 Le cuivre est beaucoup plus conducteur et répartit bien mieux la chaleur que d'autres matières.
- 5:16 Il est un peu dur celui-là, c'est l'orange qui fait ça.
- 5:18 La pâte d'orange, elle vient un petit peu compliquer les choses, on va dire.
- 5:23 Mais ce qu'il va faire, elle a faim le goût, donc bon, ça vaut le coup de se donner la peine.
- 5:29 Cette étape là, elle pourrait être plus rapide.
- 5:32 C'est-à-dire qu'on pourrait cuire un caramel et incorporer dedans des amandes grillées.
- 5:35 On mélangerait une minute et ce serait terminé.
- 5:39 Mais seulement le résultat, le goût ne serait pas du tout le même à la fin.
- 5:44 Pour moi, c'est très important de pouvoir travailler cette façon là, qu'on fabrique tout nous-mêmes.
- 5:49 Ça, c'est vraiment une grande fierté et c'est ce que moi, je veux transmettre vraiment à mes équipes.
- 5:55 Une fois mixé avec du chocolat, le praliné à l'orange va venir garnir l'intérieur de l'oeuf, lui-même orné d'oranger.
- 6:04 Notre idée, c'était de retrouver la symbolique de l'oeuf de Pâques.
- 6:07 Donc on a travaillé une forme d'oeuf, mais qui vient se ponctuer un motif d'oranger, de fleurs d'oranger.
- 6:13 Et on y a appliqué une couverture dorée avec des reflets orangés qui vont rappeler les agrumes.
- 6:20 Et qui vont aussi rappeler la bénéfice des dorures du château.
- 6:24 Pour conserver le chocolat, l'idéal, c'est de ne pas aller au-delà de 18 degrés.
- 6:28 Et évidemment, ne pas le garder trop longtemps.
- 6:31 Trois semaines en moins, pas plus.
- 6:33 Le week-end de Pâques en avril, c'est l'idéal.
- 6:35 Attention, d'éviter quand même le soleil, de cacher vos oeufs à l'ombre.
- 6:39 Mais en tout cas, on espère tout ce qui fera un grand soleil.
- 6:42 Comme ça, les enfants seront ravis d'aller chercher les petits oeufs cachés dans le jardin.
- 6:54 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
- 7:24 La vidéo n'a pas été réalisée sans l'auport d'Amara.org
- 7:54 Merci d'avoir regardé cette vidéo !
Ce reportage plonge au cœur des préparatifs de Pâques à la chocolaterie Louis Fouquet, une institution parisienne fondée en 1852. L'effervescence est palpable alors que l'équipe s'active à créer des œufs, poules et lapins traditionnels. Cette année, la maison a relevé un défi de taille en concevant un œuf de Pâques exceptionnel, inspiré du majestueux Château de Versailles. Cet œuf, fièrement fourré de leur praliné signature, est présenté comme un véritable objet d'art, symbolisant l'histoire de France. Catherine, la cinquième génération à la tête de Louis Fouquet, partage l'héritage familial et l'histoire de la chocolaterie, qui a vu passer des personnalités illustres comme Claude Monet, Gertrude Stein et Christian Dior. Elle souligne l'importance de préserver ce patrimoine tout en y apportant sa propre contribution. La collaboration avec le Château de Versailles est une manière de valoriser la beauté et le patrimoine historique français. L'idée de cette association est née naturellement autour des jardins du château, et plus précisément de l'Orangerie, construite en 1663 par Louis XIV. Ce lieu emblématique, qui abritait autrefois la plus grande collection d'agrumes d'Europe, a inspiré la forme de l'œuf. L'œuf de Pâques reproduit fidèlement la caisse à oranger, un élément iconique dessiné par André Le Nôtre pour transporter les agrumes. Alexandre, le chef chocolatier, explique le processus de fabrication du praliné à l'ancienne, infusé aux écorces d'orange pour rappeler l'Orangerie. Il insiste sur l'importance de cette méthode traditionnelle, plus longue mais garantissant une saveur incomparable, par rapport aux techniques modernes plus rapides. Le praliné est ensuite mixé avec du chocolat et garnit l'intérieur de l'œuf. L'extérieur est orné de motifs de fleurs d'oranger et recouvert d'une couverture dorée aux reflets orangés, évoquant à la fois les agrumes et les dorures du château. Le reportage se conclut par des conseils pour la conservation du chocolat, soulignant l'importance de le déguster frais. Ce document met en lumière l'artisanat d'excellence, la tradition et l'innovation au service de la gourmandise et du patrimoine culturel français.
0 条评论
抢沙发,发表第一条评论。