Zoo de Thoiry : Naissances et Parrainages
Sign in to switch subtitle languages, adjust playback speed and change caption size & color.
Le Zoo de Thoiry présente ses récentes naissances d'espèces menacées, comme des crocodiles nains et un bébé tamanoir, et met en lumière son programme de parrainage animalier permettant aux visiteurs de soutenir la conservation.
- 0:00 Termine avec une idée de cadeau originale pour Noël.
- 0:03 Le parc zoologique de Thoiry propose, moyennant finances,
- 0:06 de devenir le parrain ou la marraine d'un de ses pensionnaires.
- 0:10 Plusieurs petits sont nés récemment.
- 0:11 Vous n'avez plus qu'à faire votre choix.
- 0:14 Antoine Marguet avec Meryl Douazel.
- 0:17 Ils ne mesurent encore que quelques centimètres.
- 0:19 Ces crocodiles nains sont nés il y a quelques jours aux eaux de Thoiry.
- 0:23 Des naissances rares pour une espèce classée vulnérable.
- 0:27 Comme tous les animaux qui vivent dans des milieux plutôt forestiers,
- 0:30 vous avez la déforestation qui va forcément agir sur le milieu de l'animal,
- 0:35 en faisant disparaître tout simplement son habitant.
- 0:37 Si on n'a plus de forêt, forcément, ces animaux-là n'ont plus de refuge.
- 0:41 Autre naissance d'une espèce menacée, ce bébé tamanoir sur le dos de sa mère.
- 0:45 Un fourmilier géant que l'on retrouve en Amérique du Sud.
- 0:50 Chaque année, c'est entre 50 et 100 juvéniles qui viennent au monde à Thoiry
- 0:54 dans le cadre de programmes de sauvegarde européens.
- 0:57 Des animaux que le grand public peut désormais parrainer.
- 1:01 C'est le cas de Catherine.
- 1:02 Elle a choisi River, cette jeune femelle pandarou.
- 1:05 Contre 100 euros par an, elle a accès à des moments privilégiés avec elle.
- 1:09 Lorsqu'il y a la journée des parrains, cela me permet déjà de pénétrer dans l'enclos,
- 1:14 ce que ne font pas tous les visiteurs des eaux, de pouvoir l'approcher,
- 1:18 de pouvoir lui donner, lui préparer sa nourriture, de pouvoir lui donner sa nourriture.
- 1:23 Donc un petit rapport privilégié, c'est ma filleule en fait.
- 1:25 L'intérêt surtout, c'est de pouvoir mobiliser de l'argent, tout simplement,
- 1:29 pour pouvoir aller protéger les animaux sur le terrain,
- 1:32 parce que cet argent va être redistribué à des associations
- 1:35 qui vont pouvoir mener plein d'actions derrière pour protéger les animaux sur place, directement.
- 1:38 Aujourd'hui, le Zoo Thoiry compte déjà plus d'une centaine de parrains.
- 1:42 Il y en a pour tous les budgets, comptés entre 30 et 250 euros par an, selon les animaux parrainés.
- 0:00 Finish with an original gift idea for Christmas.
- 0:03 Thoiry Zoological Park offers, for a fee,
- 0:06 the opportunity to become the sponsor of one of its residents.
- 0:10 Several young have been born recently.
- 0:11 All you have to do is make your choice.
- 0:14 Antoine Marguet with Meryl Douazel.
- 0:17 They are still only a few centimeters long.
- 0:19 These dwarf crocodiles were born a few days ago at Thoiry.
- 0:23 Rare births for a species classified as vulnerable.
- 0:27 Like all animals that live in rather forested environments,
- 0:30 deforestation will inevitably affect the animal's environment,
- 0:35 by simply making its habitat disappear.
- 0:37 If there are no more forests, these animals will inevitably have no more refuge.
- 0:41 Another birth of an endangered species: this baby giant anteater on its mother's back.
- 0:45 A giant anteater found in South America.
- 0:50 Each year, between 50 and 100 juveniles are born at Thoiry
- 0:54 as part of European conservation programs.
- 0:57 Animals that the general public can now sponsor.
- 1:01 This is the case for Catherine.
- 1:02 She chose River, this young female red panda.
- 1:05 For 100 euros per year, she has access to special moments with her.
- 1:09 During the sponsors' day, it already allows me to enter the enclosure,
- 1:14 which not all zoo visitors do, to be able to approach her,
- 1:18 to be able to prepare her food and give it to her.
- 1:23 So, a special relationship; she's my goddaughter, in fact.
- 1:25 The main interest is simply to be able to raise money,
- 1:29 to protect animals in the field,
- 1:32 because this money will be redistributed to associations
- 1:35 that will be able to carry out many actions to protect the animals directly on site.
- 1:38 Today, Thoiry Zoo already has over a hundred sponsors.
- 1:42 There's something for every budget, ranging from 30 to 250 euros per year, depending on the sponsored animals.
- 0:00 クリスマスにぴったりの、ユニークなプレゼントのアイデアで締めくくります。
- 0:03 トワリー動物園では、費用を支払うことで、
- 0:06 園内の動物たちの里親になることができます。
- 0:10 最近、いくつかの子どもたちが生まれました。
- 0:11 あとは選ぶだけです。
- 0:14 アントワーヌ・マルゲとメリル・ドゥアゼルがお伝えしました。
- 0:17 彼らはまだ数センチしかありません。
- 0:19 これらのコビトワニは数日前、トワリー動物園で生まれました。
- 0:23 絶滅危惧種に指定されている種にとって、珍しい誕生です。
- 0:27 森林環境に生息するすべての動物と同様に、
- 0:30 森林伐採は必然的に動物の生息環境に影響を与え、
- 0:35 その生息地を単純に消滅させてしまいます。
- 0:37 もし森がなくなれば、当然、これらの動物たちは隠れ家を失います。
- 0:41 別の絶滅危惧種の誕生は、母親の背中にいるこのオオアリクイの赤ちゃんです。
- 0:45 南米で見られる巨大なアリクイです。
- 0:50 毎年、トワリーではヨーロッパの保護プログラムの一環として、50から100頭の幼獣が生まれています。
- 0:54 ヨーロッパの保護プログラムの一環として。
- 0:57 一般の人々が里親になることができる動物たちです。
- 1:01 カトリーヌさんもその一人です。
- 1:02 彼女は若いメスのレッサーパンダ、リバーを選びました。
- 1:05 年間100ユーロで、彼女はリバーと特別な時間を過ごすことができます。
- 1:09 里親の日には、すでに囲いの中に入ることができ、
- 1:14 他の来園者にはできないことですが、彼女に近づき、
- 1:18 彼女の餌を準備し、与えることができます。
- 1:23 ですから、少し特別な関係です。彼女は私の「養女」のようなものです。
- 1:25 何よりも重要なのは、単純に資金を集めることができることです。
- 1:29 それによって、現場で動物たちを保護するために、
- 1:32 このお金は、直接、現地で動物たちを保護するための多くの活動を行うことができる団体に分配されるからです。
- 1:35 直接、現地で動物たちを保護するための多くの活動を行うことができる団体に分配されるからです。
- 1:38 現在、トワリー動物園にはすでに100人以上の里親がいます。
- 1:42 里親になる動物によって、年間30ユーロから250ユーロと、あらゆる予算に対応しています。
- 0:00 크리스마스를 위한 독창적인 선물 아이디어로 마무리합니다.
- 0:03 투아리 동물원은 비용을 지불하면,
- 0:06 동물원 동물의 대부모가 될 수 있는 기회를 제공합니다.
- 0:10 최근 여러 마리의 새끼들이 태어났습니다.
- 0:11 이제 선택만 하시면 됩니다.
- 0:14 앙투안 마르게와 메릴 두아젤입니다.
- 0:17 아직 몇 센티미터밖에 되지 않습니다.
- 0:19 이 난쟁이 악어들은 며칠 전 투아리 동물원에서 태어났습니다.
- 0:23 취약종으로 분류된 종에게는 드문 탄생입니다.
- 0:27 숲이 우거진 환경에 사는 모든 동물들처럼,
- 0:30 삼림 벌채는 필연적으로 동물의 서식지에 영향을 미치고,
- 0:35 단순히 그들의 서식지를 사라지게 만듭니다.
- 0:37 숲이 더 이상 없다면, 당연히 이 동물들은 더 이상 피난처가 없습니다.
- 0:41 또 다른 멸종 위기종의 탄생은 어미 등에 업힌 이 아기 큰개미핥기입니다.
- 0:45 남아메리카에서 발견되는 거대한 개미핥기입니다.
- 0:50 매년 50에서 100마리의 어린 동물들이 투아리에서 태어나며
- 0:54 유럽 보존 프로그램의 일환으로 이루어집니다.
- 0:57 이제 일반 대중이 후원할 수 있는 동물들입니다.
- 1:01 캐서린의 경우도 그렇습니다.
- 1:02 그녀는 어린 암컷 레서판다 리버를 선택했습니다.
- 1:05 연간 100유로를 내면, 그녀는 리버와 특별한 시간을 보낼 수 있습니다.
- 1:09 후원자의 날에는 이미 울타리 안으로 들어갈 수 있게 해주고,
- 1:14 다른 방문객들은 할 수 없는 일이죠. 가까이 다가가서,
- 1:18 먹이를 준비해주고, 먹이를 줄 수 있습니다.
- 1:23 그래서 특별한 관계를 맺고 있어요. 사실 제 대녀나 마찬가지죠.
- 1:25 가장 중요한 것은 단순히 돈을 모아서,
- 1:29 현장에서 동물들을 보호할 수 있다는 것입니다.
- 1:32 왜냐하면 이 돈은 여러 단체에 재분배되어
- 1:35 현장에서 직접 동물들을 보호하기 위한 많은 활동을 펼칠 수 있게 할 것이기 때문입니다.
- 1:38 오늘날 투아리 동물원은 이미 100명 이상의 후원자를 보유하고 있습니다.
- 1:42 후원하는 동물에 따라 연간 30유로에서 250유로 사이로, 모든 예산에 맞는 옵션이 있습니다.
- 0:00 Kết thúc với một ý tưởng quà tặng độc đáo cho Giáng sinh.
- 0:03 Vườn thú Thoiry đề xuất, với một khoản phí,
- 0:06 trở thành người bảo trợ cho một trong những cư dân của nó.
- 0:10 Một số con non đã chào đời gần đây.
- 0:11 Bạn chỉ việc lựa chọn.
- 0:14 Antoine Marguet cùng Meryl Douazel.
- 0:17 Chúng vẫn chỉ dài vài centimet.
- 0:19 Những con cá sấu lùn này đã chào đời vài ngày trước tại Thoiry.
- 0:23 Những ca sinh hiếm hoi đối với một loài được xếp vào loại dễ bị tổn thương.
- 0:27 Giống như tất cả các loài động vật sống trong môi trường chủ yếu là rừng,
- 0:30 nạn phá rừng chắc chắn sẽ tác động đến môi trường sống của động vật,
- 0:35 đơn giản là làm biến mất môi trường sống của chúng.
- 0:37 Nếu không còn rừng, chắc chắn những loài động vật này sẽ không còn nơi trú ẩn.
- 0:41 Một ca sinh khác của một loài bị đe dọa, con non của loài thú ăn kiến khổng lồ này trên lưng mẹ nó.
- 0:45 Một loài thú ăn kiến khổng lồ được tìm thấy ở Nam Mỹ.
- 0:50 Mỗi năm, có từ 50 đến 100 con non chào đời tại Thoiry
- 0:54 trong khuôn khổ các chương trình bảo tồn của châu Âu.
- 0:57 Những loài động vật mà công chúng giờ đây có thể bảo trợ.
- 1:01 Đó là trường hợp của Catherine.
- 1:02 Cô ấy đã chọn River, con gấu trúc đỏ cái non này.
- 1:05 Với 100 euro mỗi năm, cô ấy có thể tiếp cận những khoảnh khắc đặc biệt với nó.
- 1:09 Khi có ngày của những người bảo trợ, điều đó cho phép tôi được vào chuồng,
- 1:14 điều mà không phải tất cả du khách của vườn thú đều làm được, để có thể đến gần nó,
- 1:18 có thể chuẩn bị thức ăn và cho nó ăn.
- 1:23 Vì vậy, đó là một mối quan hệ đặc biệt nhỏ, nó thực sự là con đỡ đầu của tôi.
- 1:25 Điều quan trọng nhất là có thể huy động tiền, đơn giản là vậy,
- 1:29 để có thể bảo vệ động vật tại hiện trường,
- 1:32 vì số tiền này sẽ được phân phối lại cho các hiệp hội
- 1:35 mà sẽ có thể thực hiện nhiều hành động để bảo vệ động vật tại chỗ, trực tiếp.
- 1:38 Hôm nay, Vườn thú Thoiry đã có hơn một trăm người bảo trợ.
- 1:42 Có đủ loại ngân sách, từ 30 đến 250 euro mỗi năm, tùy thuộc vào loài động vật được bảo trợ.
Ce reportage explore les initiatives du parc zoologique de Thoiry en matière de conservation et de sensibilisation du public. Le segment débute en présentant les récentes naissances d'espèces menacées au sein du zoo, notamment des crocodiles nains et un bébé tamanoir, un fourmilier géant originaire d'Amérique du Sud. Ces naissances sont cruciales pour la survie de ces espèces, classées vulnérables ou menacées, et s'inscrivent dans le cadre de programmes de sauvegarde européens. Le reportage souligne l'impact de la déforestation sur l'habitat naturel des crocodiles nains, expliquant pourquoi leur protection en captivité est essentielle. La deuxième partie du reportage met en lumière le programme de parrainage animalier proposé par le Zoo de Thoiry. Ce programme permet aux particuliers de soutenir financièrement la conservation des animaux en devenant parrain ou marraine d'un pensionnaire. Catherine, une marraine, partage son expérience avec River, une jeune femelle panda roux qu'elle parraine. Elle décrit les avantages de ce parrainage, tels que l'accès privilégié aux enclos lors des journées dédiées aux parrains, la possibilité d'approcher l'animal et même de participer à la préparation et à la distribution de sa nourriture. L'objectif principal de ce programme de parrainage est de mobiliser des fonds pour la protection des animaux sur le terrain. L'argent collecté est redistribué à des associations partenaires qui mènent des actions concrètes de conservation dans les habitats naturels des espèces. Le Zoo de Thoiry compte déjà plus d'une centaine de parrains, avec des options de parrainage adaptées à différents budgets, allant de 30 à 250 euros par an. Ce reportage met en évidence l'engagement du zoo envers la biodiversité et offre une idée de cadeau originale pour Noël, combinant plaisir et action caritative.
Subtitle timing
Subtitles out of sync with the audio? Nudge the timing here:
Negative = subtitles earlier, positive = later. Saved on this device, separately for each video and clip.
Report a mistake
Tell us what's wrong. We review every report.
0 comments
Be the first to comment.