Des scientifiques payés à se tromper ? - Cash investigation
Sign in to switch subtitle languages, adjust playback speed and change caption size & color.
Cash Investigation expose comment l'industrie de la viande utilise une stratégie d'« industrie du doute », similaire à celle de l'industrie du tabac, pour influencer la recherche scientifique et les politiques de santé publique concernant le lien entre les nitrites, les viandes transformées et le cancer.
- 0:00 Aujourd'hui, David Klerfeld est responsable du programme Nutrition pour le gouvernement américain.
- 0:06 Et on l'invite aux quatre coins du monde pour des colloques scientifiques
- 0:10 où il vient donner son point de vue d'expert totalement indépendant.
- 0:17 Je voudrais juste vous expliquer pourquoi la viande est essentielle dans un régime équilibré.
- 0:24 Ce jour-là, à Clermont-Ferrand, devant des scientifiques du monde entier,
- 0:28 ils parlent du lien entre viande, charcuterie et cancer
- 0:31 pour dénoncer, PowerPoint à l'appui, un climat de peur, de panique et même d'hystérie.
- 0:39 On peut vous en parler, on y était.
- 0:42 C'était même au tout début de notre enquête,
- 0:45 quand on commençait à peine à s'intéresser au nitrite
- 0:48 et qu'on avait besoin des lumières de spécialistes éclairés pour nous aider.
- 0:53 J'ai lu quelque part que le nitrite était cancérogène.
- 0:57 Je suis certain que vous avez dû tomber là-dessus.
- 1:00 Mais je ne pense pas qu'on ait des preuves solides pour l'affirmer vraiment.
- 1:04 Il y a des études très récentes, publiées cette année,
- 1:07 qui disent que ce n'est pas du tout nocif.
- 1:10 Certaines disent que ça l'est.
- 1:13 Je pense que personne ne sait vraiment de façon définitive ce qu'il en est.
- 1:19 Quelques mois après cette poignée de main,
- 1:22 quand on nous a parlé de l'industrie du doute, ça a fait tilt.
- 1:26 On a eu comme l'impression d'avoir été... comment dire...
- 1:30 Ouais, c'est ça.
- 1:37 Alors, on a profité de notre voyage aux États-Unis
- 1:40 pour lui demander une nouvelle interview.
- 1:43 Avec cette fois, davantage de caméra.
- 1:47 Avec cette fois, davantage de carte en main.
- 1:55 Vous vous souvenez d'avoir été payé par l'American Myth Institute ?
- 1:58 Non.
- 1:59 Jamais ?
- 2:00 Non.
- 2:01 Je m'intéresse à une scientifique qui s'appelle Suzanne Preston-Martin.
- 2:04 Oui.
- 2:05 Vous la connaissez ?
- 2:06 Je sais qui elle est, mais je ne la connais pas personnellement.
- 2:09 Vous vous souvenez d'avoir écrit un rapport sur elle ?
- 2:12 Oui.
- 2:13 Pour l'American Myth Institute ?
- 2:14 Non.
- 2:15 J'ai trouvé ça et c'est bien pour l'American Myth Institute.
- 2:21 Ah oui.
- 2:22 Ok.
- 2:23 C'est différent.
- 2:27 Ça a été fait il y a 20 ans à peu près.
- 2:31 Donc, j'ai oublié ça.
- 2:35 Vous vous souvenez combien on vous a payé pour ce rapport ?
- 2:39 Non.
- 2:40 Comme je vous l'ai dit, c'était il y a 20-25 ans.
- 2:43 Et quand vous avez travaillé pour le lobby de la viande,
- 2:45 vous ne saviez pas non plus que Philip Morris possédait Oscar Mayer ?
- 2:55 Je ne peux pas vous répondre par oui ou par non.
- 2:58 C'était il y a 20 ans.
- 3:00 Vous saviez que l'industrie du tabac s'était définie comme l'industrie du doute ?
- 3:05 Non, je n'ai jamais entendu ça.
- 3:06 Non ?
- 3:07 Non.
- 3:08 Mais vous avez essayé de faire douter aussi.
- 3:13 Ce n'était pas mon intention.
- 3:16 Moi, je voulais juste faire une évaluation.
- 3:21 Si je n'avais pas trouvé des raccourcis ou des défauts dans cette étude,
- 3:26 je ne l'aurais pas critiqué.
- 3:30 Vous ne pensez pas que votre point de vue serait plus fort
- 3:33 si je n'avais pas découvert que vous aviez été payé par l'American Myth Institute ?
- 3:38 Non, je ne pense pas que ça changerait mon point de vue.
- 3:42 Ça changerait peut-être le vôtre, car vous ne croyez pas à ce que je dis.
- 3:47 Tout ça parce qu'il y a 25 ans, j'ai reçu une somme d'argent dont je ne me souviens pas.
- 3:54 Ah, on progresse.
- 3:56 Il ne se souvient pas de la somme,
- 3:58 mais il reconnaît au moins avoir été payé.
- 4:02 Mais vous devez comprendre que,
- 4:04 les industries sont là pour faire de l'argent.
- 4:06 Elles n'aiment pas le risque.
- 4:10 Elles ne vont pas payer une étude qui dit que la consommation de hot-dogs
- 4:13 provoque des cancers chez l'enfant.
- 4:16 A quoi feraient-elles ça ?
- 4:20 Leur intérêt, c'est uniquement de financer des études
- 4:23 qui montrent que la consommation de hot-dogs empêche les cancers chez l'enfant,
- 4:29 ou qu'il n'y a pas de relation entre les deux.
- 4:31 Ils ne vont pas payer une étude qui est mauvaise pour leurs affaires.
- 4:36 Ça a l'amérique d'être clair.
- 4:38 Une bonne partie du lobbying des industriels de la viande
- 4:41 repose sur la collaboration avec des scientifiques rétribués.
- 4:46 Et c'est toujours comme ça que ça se passe.
- 4:52 Lors d'une conférence sur la charcuterie et le cancer à Lyon,
- 4:55 un scientifique français nous a dit
- 4:57 qu'il n'y avait pas d'études sur la consommation
- 4:59 de la viande à Lyon.
- 5:00 Un scientifique français nous l'a confirmé.
- 5:03 Denis Corpet est une référence sur le sujet,
- 5:06 un spécialiste reconnu dans le monde.
- 5:11 L'homme a le tutoiement facile
- 5:13 et il ne se prive pas de raconter ce qui se passe dans les colocs.
- 5:18 Il y a des gens, je me dis, c'est pas possible.
- 5:20 Ils veulent vendre leur soupe.
- 5:21 C'est bon sur le tric, mais...
- 5:22 Ils disent, l'initrite, ça devrait être une vitamine.
- 5:25 Le gars, il te prend un truc qui est un poison, en théorie,
- 5:28 il faudrait qu'on le classe comme vitamine.
- 5:30 Dans les congrès sur le cancer, il y a systématiquement,
- 5:33 au premier rang, 2-3 mecs en costard-cravate
- 5:35 qui posent des questions, qui disent
- 5:37 « Ah, mais en fait, est-ce que vous avez pris en considération tel truc ?
- 5:40 Ah, mais en fait, vous dites ça, mais un tel a dit le contraire. »
- 5:43 Donc, nous scientifiques, on n'a aucun doute,
- 5:46 mais t'es journaliste, t'es là, tu dis,
- 5:48 finalement, le gars, il montre un truc,
- 5:49 mais il y a des gens qui disent le contraire,
- 5:51 donc c'est 50-50.
- 5:52 C'est pas 50-50, c'est 999 contre 1,
- 5:54 et ce 1, il est payé par l'industrie.
- 5:56 Il y a des gros enjeux.
- 5:57 Je suis peut-être un peu parano, je crois pas.
- 6:02 C'est qu'avec le temps et l'expérience,
- 6:04 le chercheur est devenu méfiant.
- 6:07 Il nous révèle qu'il a été lui-même victime d'un piège
- 6:10 tendu par le lobby de la viande.
- 6:13 Une histoire de trahison scientifique
- 6:15 qu'il n'avait pas vu venir,
- 6:16 et qu'il a accepté de raconter à Élise.
- 6:21 Nous recevons maintenant Denis Corpet, bonsoir.
- 6:24 Attends Serge, tu t'es gouré de magnétos, là.
- 6:27 Autant pour nous, on s'est trompé d'interview.
- 6:29 C'est bien Denis Corpet, mais il y a 20 ans,
- 6:31 pour la première émission magazine d'Élise Lucet.
- 6:34 Allez, on recommence.
- 6:39 Bonjour, monsieur Corpet.
- 6:40 Bonjour, madame.
- 6:41 Vous allez bien ?
- 6:42 Très bien.
- 6:43 Ça fait plaisir de vous revoir.
- 6:44 C'était il y a quoi, il y a 20 ans, non ?
- 6:47 Depuis, Denis Corpet s'est rasé.
- 6:49 Et surtout, il a vécu une expérience assez désagréable.
- 6:53 Voilà le topo.
- 6:56 En 2013, il est invité à un colloque scientifique à Oslo, en Norvège.
- 7:01 Une ambiance studieuse et détendue.
- 7:04 A priori, rien de suspect.
- 7:06 Suite à cette réunion, comme souvent,
- 7:08 un article est publié, et il est co-signé par Denis Corpet.
- 7:13 Le problème, c'est que le papier valide des thèses
- 7:16 qui ne sont pas du tout celles du chercheur.
- 7:20 Le scientifique réalise qu'il a sûrement été manipulé,
- 7:23 mais trop tard.
- 7:24 Début 2014, votre nom apparaît curieusement dans cette revue scientifique.
- 7:29 Et là, vous y signez un article
- 7:32 qui émet des doutes sur le lien entre consommation de viande et cancer.
- 7:36 Donc j'aime qu'on ait surpris.
- 7:37 On va regarder ensemble l'article, il est là.
- 7:39 Et je traduis une phrase, à priori la phrase principale,
- 7:43 en tout cas en ce qui concerne les doutes qui sont émis.
- 7:46 Les données sur le lien entre viande rouge, charcuterie et cancer colorectal
- 7:50 ne sont pas assez solides.
- 7:52 Ça, c'est ce que vous signez en 2014.
- 7:55 Oui, alors je ne suis pas du tout fier de ce truc-là.
- 7:58 Et je pense qu'en gros, je me suis fait collectivement avoir.
- 8:01 Je suis signataire de ce papier, mais...
- 8:04 On est d'accord que ça n'a rien à voir avec ce que vous avez écrit jusqu'alors.
- 8:06 Mais rien du tout.
- 8:07 Ça va même à l'encontre de tous vos écrits précédents.
- 8:10 C'est le contraire de ce que je pense.
- 8:11 Et de ce que vous pensez.
- 8:12 Donc voilà, je me suis fait avoir.
- 8:13 Cet article scientifique, où je suis dans les co-auteurs, c'est vrai,
- 8:17 ne correspond pas à ce que je pense.
- 8:19 Comment ça se déroule, ce colloque à Oslo ?
- 8:21 Racontez-nous.
- 8:22 Alors, vous nous avez apporté quelques photos.
- 8:24 Voilà, on les montre.
- 8:26 Moi, j'avoue que déjà, je suis un petit peu étonnée.
- 8:28 C'est quoi, ça ?
- 8:29 J'étais sûr que vous coinseriez là-dessus.
- 8:31 Alors, là, ils avaient trouvé ça fun de faire venir un prof de gym.
- 8:35 Et de temps en temps, on a laissé tirer comme ça.
- 8:37 On faisait des mouvements.
- 8:39 Là, c'est un peu, on est entre copains.
- 8:41 On fait de la gym.
- 8:42 C'est sympa, quoi.
- 8:43 C'était le but, en tout cas, des organisateurs.
- 8:45 Oui, il y a une proximité qui s'installe.
- 8:47 C'est sûr, c'était le but des organisateurs.
- 8:49 Bon, à part les cours de gym, entre guillemets,
- 8:52 qu'est-ce qui se passe pendant ce colloque
- 8:54 et qu'est-ce qui se dit exactement sur votre sujet ?
- 8:57 C'était organisé d'une façon assez étrange,
- 8:59 que j'ai jamais vue ailleurs dans un congrès.
- 9:01 C'est à chaque fois qu'il y avait un sujet,
- 9:03 il y avait un monsieur pour, un monsieur contre,
- 9:05 ou une dame, et quelqu'un qui faisait la synthèse.
- 9:08 Et le type en face de moi...
- 9:10 Il arrive.
- 9:11 Il arrive.
- 9:12 Il nous montre une étude qui, nous dit-il, est secrète.
- 9:15 Dans un congrès, d'habitude, on ne présente pas des secrets.
- 9:18 Si c'est secret...
- 9:19 Elle est financée par qui, cette étude ?
- 9:21 Il se trouve qu'on voit que l'étude est financée par...
- 9:24 On regarde ensemble.
- 9:25 Supported by Meat and Livestock Australia.
- 9:29 C'est les fabricants de viande et de bétail d'Australie.
- 9:33 En tout cas, c'est clair.
- 9:34 Il vous sort une méta-analyse secrète
- 9:37 que personne n'a jamais vue, en vous demandant de ne jamais en parler.
- 9:40 Il est payé par l'industrie de la viande,
- 9:42 australienne, certes, mais l'industrie de la viande tout de même.
- 9:44 Vous imaginez que je n'étais pas trop jouasse ?
- 9:47 J'imagine, oui.
- 9:48 Vous en parliez en souriant.
- 9:50 Je me suis fait avoir, on va dire.
- 9:53 Sur le moment, je me souviens très bien que j'étais furax du procédé,
- 9:57 mais pas du tout inquiet,
- 9:59 parce que ça me paraissait tellement gros.
- 10:01 Je me suis dit que tous les autres sont dans mon état.
- 10:03 C'est-à-dire que je suis sûrement naïf.
- 10:05 Mais moi, je me suis dit...
- 10:07 Il n'y a pas photo.
- 10:08 Mon topo était excellent.
- 10:10 Il était bien démonstratif.
- 10:11 Je me suis appuyé sur des faits scientifiques
- 10:13 pour montrer que la viande donne probablement le cancer.
- 10:16 Lui, il noie le poisson.
- 10:18 Tout le monde doit dire qu'il se fout de notre gueule.
- 10:20 Vous dites que tout le monde voit la supercherie.
- 10:22 C'est évident.
- 10:23 Tout le monde comprend que...
- 10:24 C'est pour ça qu'ensuite,
- 10:25 quand la conclusion qui est sortie dans le journal
- 10:28 reprend plutôt ce qu'il a dit que ce que j'ai dit,
- 10:31 j'étais complètement stupéfait.
- 10:33 Ce papier, normalement, c'est un genre de puzzle
- 10:35 fait avec tous les résumés de tous les gens.
- 10:37 Moi, j'ai envoyé mes résumés.
- 10:39 Ensuite, la fille qui s'occupait de faire la rédaction finale,
- 10:42 elle envoie une première version.
- 10:45 Là, je corrige.
- 10:46 Je dis que ça ne va pas.
- 10:47 Et un jour, par hasard d'ailleurs,
- 10:49 en étant sur Internet,
- 10:51 je vois que notre article est sorti.
- 10:53 Je suis ravi.
- 10:54 Je suis content que l'article soit sorti.
- 10:55 Et vous foncez sur Meat Science ?
- 10:57 Je vois ce truc et je me dis...
- 10:59 Gasp !
- 11:00 Ils ont laissé la phrase.
- 11:01 Et je me dis...
- 11:02 En fait, Oslo, ça ressemble pas mal
- 11:05 à ce que faisaient les industriels du tabac
- 11:07 dans les années 80
- 11:09 et qu'ils continuent peut-être à faire,
- 11:11 mais peut-être de façon moins ouverte.
- 11:13 C'est-à-dire qu'ils payent des scientifiques
- 11:15 pour dire le contraire de ce qui est vrai.
- 11:16 Mais vous comprenez bien que votre nom
- 11:18 crédibilise cette étude.
- 11:20 Tout à fait.
- 11:21 Et les conclusions, elles se retrouvent dans une revue.
- 11:23 Très juste.
- 11:24 Et c'est repris sur Internet.
- 11:26 Et quand on va taper Corpé,
- 11:27 on va tomber là-dessus.
- 11:29 Le drame, c'est pas tellement ça.
- 11:30 C'est que quand on va taper Mythe et Cancer,
- 11:32 on va tomber, il n'y a pas d'effet.
- 11:34 Alim, mon petit égo perso,
- 11:36 c'était même pas très important
- 11:37 par rapport à la vérité et à la maladie.
- 11:41 Non, mais c'est ce que je voulais dire.
- 11:42 C'est-à-dire que quand on va taper Corpé,
- 11:44 on va tomber sur cet article.
- 11:45 Ce qui est faux, oui.
- 11:46 Et voilà, il dit exactement l'inverse
- 11:48 de ce que vous pensez depuis 15 ans.
- 11:51 Denis Corpé a bien essayé de faire retirer
- 11:53 son nom de l'étude, sans succès.
- 11:58 Quant aux organisateurs de ce congrès,
- 12:00 ils ont refusé de nous répondre.
- 12:05 Alors nous avons épluché le pédigré
- 12:07 des 23 scientifiques présents à Oslo,
- 12:09 et bingo, nous sommes tombés sur
- 12:12 deux amis des lobbies,
- 12:13 Andrew Milkovski et Nathan Bryan.
- 12:18 Ces deux chercheurs sont très proches
- 12:20 de l'industrie américaine de la viande.
- 12:24 Quand on associe leurs noms
- 12:26 dans la même recherche,
- 12:27 on tombe sur un document qui n'aurait
- 12:29 jamais dû se retrouver sur Internet.
- 12:31 Un rapport interne de l'American Meat Institute,
- 12:34 le lobby américain de la viande.
- 12:38 Il décrit la stratégie pour influencer
- 12:41 les décisions d'un organisme de premier plan.
- 12:49 Cet organisme, c'est le Centre international
- 12:52 de recherche sur le cancer,
- 12:54 l'IARC en anglais.
- 12:55 Figurez-vous que cette institution
- 12:57 qui est basée à Lyon
- 12:58 est la référence mondiale sur le cancer.
- 13:04 En 2006, les scientifiques de l'IARC
- 13:07 ont classé les nitrites dans la catégorie
- 13:09 des produits probablement cancérogènes,
- 13:12 le groupe 2A.
- 13:15 Et ça, c'est mauvais pour le business.
- 13:26 Alors les lobbyistes vont se battre
- 13:28 pour faire changer cette classification.
- 13:31 Page 64 du document,
- 13:33 l'objectif est de faire passer les nitrites
- 13:35 dans le groupe 2B,
- 13:37 les produits peut-être cancérogènes.
- 13:42 Cette stratégie porte un nom.
- 13:46 L'IARC Challenge.
- 13:49 Elle s'appuie notamment sur les deux
- 13:51 scientifiques d'Oslo,
- 13:52 Andrew Milkovski et Nathan Bryan.
- 14:01 Avec ce joli dossier dans nos bagages,
- 14:03 il est vraiment temps d'aller les voir,
- 14:05 les gros bras de la bidoche.
- 14:08 Bienvenue à Nashville, Tennessee.
- 14:13 La capitale de la country music
- 14:15 et surtout la ville de Cash.
- 14:17 Enfin, de Johnny Cash.
- 14:23 Cette année, c'est ici que le lobby
- 14:25 américain de la viande se réunit.
- 14:29 Là, dans ce grand bâtiment.
- 14:31 Pour l'accréditation, c'est non.
- 14:34 Heureusement, il y a Greg Peters,
- 14:37 enfin son badge, sur cet arbre.
- 14:40 Parce que Greg Peters, on ne le connaît pas.
- 14:42 Mais on lui dit merci.
- 14:45 Grâce à vous Greg, aujourd'hui on découvre
- 14:47 un super truc, le xylophone
- 14:49 des annonces d'aéroports.
- 14:53 Sonnerie.
- 14:57 L'équipe de Cash Investigation est attendue
- 14:59 au sous-sol pour la suite de l'enquête.
- 15:02 Ok, on arrive.
- 15:06 L'industrie de la viande aux Etats-Unis,
- 15:08 c'est d'abord un très gros business.
- 15:11 Les mastodontes du secteur sont tous là.
- 15:14 Smithfield, le numéro 1 mondial du port,
- 15:17 14 milliards de dollars de chiffre d'affaires par an.
- 15:22 Cargill, le géant de l'agroalimentaire,
- 15:25 33 milliards uniquement avec l'alimentation.
- 15:29 Et Tyson, le recordman toute catégorie.
- 15:34 Cette année, nous faisons toute division confondue
- 15:37 entre le bœuf, le porc, la volaille et la charcuterie,
- 15:40 entre 37 et 40 milliards de dollars de chiffre d'affaires.
- 15:44 C'est une petite compagnie ?
- 15:46 Oui, une toute petite compagnie.
- 15:49 On a vérifié, c'est plus de 41 milliards de dollars.
- 15:57 Au bout d'une demi-heure, dans la foule,
- 15:59 nous repérons un visage qui nous dit quelque chose.
- 16:02 La dame là, celle qui goûte à tous les stands.
- 16:05 Ah mais oui, page 92.
- 16:08 On l'avait déjà vue avec les cheveux courts.
- 16:11 C'est la directrice des affaires publiques du lobby de la viande,
- 16:14 Janet Riley.
- 16:19 Sur Internet, elle se présente comme la référence en matière de saucisses.
- 16:25 Je suis Janet Riley, je suis présidente du Conseil National du Hot Dog.
- 16:31 On peut dire sans exagérer que dans son domaine, c'est une star.
- 16:35 S'il y avait un pays du hot dog,
- 16:37 ma prochaine invitée en serait la présidente.
- 16:40 On l'appelle aussi la reine de la saucisse.
- 16:42 Voici Janet Riley.
- 16:48 Excusez-moi s'il vous plaît, bonjour.
- 16:50 Est-ce que vous êtes Janet Riley ?
- 16:52 Oui.
- 16:53 Bonjour, je suis Sandrine Rigaud.
- 16:55 Je travaille pour la télévision française sur la charcuterie et le cancer.
- 16:59 Et j'ai une question sur un document que j'ai trouvé.
- 17:01 Ce document, vous le connaissez ?
- 17:04 Excusez-moi, qui êtes-vous ?
- 17:06 Je travaille pour France 2.
- 17:08 Je ne crois pas que vous soyez accréditée.
- 17:11 Non, vous avez refusé de m'accréditer, mais j'ai des questions importantes.
- 17:15 Vous pouvez me donner votre carte ?
- 17:17 Oui, bien sûr, j'ai ma carte de presse.
- 17:19 Suivez-moi.
- 17:20 Juste une question, que savez-vous de l'IR Challenge ?
- 17:23 Vous savez quoi ? Est-ce que vous pouvez arrêter cette caméra ?
- 17:26 Je voudrais savoir ce que vous voulez.
- 17:28 C'est à propos de nitrite et de cancer.
- 17:30 Je ne veux pas voir ça, merci.
- 17:32 Non, ça c'est le mien.
- 17:33 Bon, pour l'interview, c'est mal parti.
- 17:41 Après avoir été raccompagnée à l'extérieur...
- 17:44 Voici ma carte de presse.
- 17:46 Mais sommet de présenter nos papiers, nous tentons notre chance une dernière fois.
- 17:51 Ça ressemble à ce que l'industrie du tabac a fait pendant des décennies.
- 17:54 Ça, c'est ce que vous dites.
- 17:56 C'est votre avis.
- 17:57 Nous, ce que nous faisons, c'est produire des études scientifiques sérieuses
- 18:01 qui montrent que nos produits sont sûrs.
- 18:03 Et c'est tout ce que je vais vous dire pour l'instant.
- 18:05 Et arrêtez, je sais très bien que cette caméra est en train de filmer.
- 18:10 Heureusement, dans ce genre de cas, on a toujours un plan B.
- 18:15 Dans la liste des scientifiques de l'IARC Challenge,
- 18:18 il y en a un qui a accepté de nous rencontrer.
- 18:21 Le premier de la liste même.
- 18:23 Andrew Milkovski, celui du colloque d'Oslo.
- 18:31 Destination Madison, dans le Wisconsin.
- 18:36 C'est dans cette ville du nord des États-Unis que vit Andrew Milkovski.
- 18:41 La ville de l'entreprise Oscar Mayer, le roi du hot dog.
- 18:45 Celui de l'affaire Preston Martin.
- 18:52 Le scientifique a travaillé pour cette boîte pendant 30 ans.
- 18:56 Aujourd'hui, il enseigne à l'université.
- 19:00 Au programme de son cours, le jour de notre visite,
- 19:03 un topo sur un sujet qui nous tient particulièrement à cœur.
- 19:10 On va essentiellement parler de l'IARC.
- 19:14 L'IARC, vous voyez, cette institution de référence sur le cancer
- 19:18 dont il est question dans le fameux document.
- 19:20 C'est une institution de référence sur le cancer.
- 19:24 Vous voyez, cette institution de référence sur le cancer
- 19:27 dont il est question dans le fameux document.
- 19:30 Et qu'allez-vous dire dans les grandes lignes ?
- 19:33 Dans les grandes lignes ?
- 19:35 Je vais parler de la façon dont l'IARC travaille,
- 19:37 comment ils arrivent à leurs conclusions.
- 19:40 Nous n'avons pas le droit de filmer, alors nous nous contenterons du son.
- 19:46 Pendant son exposé, le professeur ne dit aucun mot sur les nitrites.
- 19:50 La cible, ce jour-là, l'IARC, le centre de recherche contre le cancer.
- 19:57 L'IARC se considère comme la référence dans le monde en matière de cancer.
- 20:05 Laissez-moi vous expliquer comment ça fonctionne.
- 20:08 Ce sont des scientifiques qui se retrouvent entre eux
- 20:11 pour évaluer leurs propres travaux.
- 20:15 Et ça, c'est très critiquable.
- 20:18 Cette institution n'est pas aussi ouverte qu'elle devrait l'être.
- 20:26 Après des années au service d'Oscar Mayer,
- 20:28 Andrew Milkovski n'a pas oublié l'essentiel.
- 20:31 Créer le doute en visant les scientifiques.
- 20:35 D'ailleurs, il ne cache pas sa proximité avec le lobby de la viande.
- 20:40 Face aux documents que nous lui présentons sur l'IARC Challenge,
- 20:43 il assume tout.
- 20:45 Enfin, presque tout.
- 20:49 Avez-vous été payé par le lobby de la viande pour ça ?
- 20:52 J'ai reçu une compensation pour mon temps, oui.
- 20:55 Comme les autres.
- 20:56 Combien ?
- 20:58 Je ne le dirai pas.
- 21:01 On parle de quoi ? De milliers ? De dizaines de milliers de dollars ?
- 21:04 Des petites sommes.
- 21:06 Des petites sommes.
- 21:08 On peut avoir une idée ?
- 21:09 Non.
- 21:11 Expliquez-moi pourquoi c'est si vital pour l'industrie de défendre les nitrites.
- 21:17 On a essayé de trouver des substituts,
- 21:20 mais ça a été un échec total.
- 21:29 Trouver un additif aussi simple chimiquement et aussi efficace que le nitrite,
- 21:35 c'est tout simplement impossible.
- 21:38 Mais s'il y a le moindre risque de cancer,
- 21:40 vous ne pensez pas que c'est important de trouver une solution ?
- 21:45 C'est là que je ne suis pas du tout de votre avis.
- 21:49 Parce que je ne crois pas qu'il y ait de risque.
- 21:52 Vous pensez qu'il n'y a pas de risque du tout ?
- 21:54 Je pense que le risque n'est pas quantifiable si tant est qu'il existe.
- 22:01 Là, on a fait cette tête.
- 22:03 Pour Andrew Milkovski, donc,
- 22:05 les cancers colorectaux, les centaines d'études sur les dangers du nitrite,
- 22:09 tout ça, ça n'existe pas, circulez, il n'y a rien à voir.
- 22:18 Aux Etats-Unis, c'est grâce à des scientifiques comme Milkovski
- 22:21 que l'industrie de la viande vient d'inscrire une nouvelle victoire à son palmarès.
- 22:26 Dans un Etat pourtant pionnier en matière de santé publique,
- 22:29 la Californie.
- 22:41 Ce bâtiment imposant, c'est l'Agence pour l'environnement et la santé publique de l'Etat,
- 22:46 une sorte de super ministère.
- 22:50 Nous avons rendez-vous avec Sam Nelson,
- 22:52 le responsable des relations extérieures.
- 22:55 Je suis très conscient que ma chaussure queen...
- 22:58 Pardon ?
- 22:59 Ma chaussure gauche, elle fait un bruit.
- 23:01 Ah, j'ai entendu un bruit, mais je n'étais pas sûre,
- 23:05 je n'avais pas compris que c'était vous.
- 23:08 Pour mettre son interlocuteur à l'aise,
- 23:10 Sam Nelson, le responsable des relations extérieures,
- 23:13 a décidé de faire un tour du bâtiment.
- 23:15 Il a fait un tour du bâtiment,
- 23:17 il a fait un tour du bâtiment,
- 23:19 il a fait un tour du bâtiment,
- 23:21 il a fait un tour du bâtiment,
- 23:23 il a fait un tour du bâtiment.
- 23:25 Il y a une chausse sauvegarde,
- 23:27 il y a une chaussure sauvegarde,
- 23:29 une chaussure sauvegarde.
- 23:31 Alors, c'est le bâtiment du bras.
- 23:34 Alors, tout ce qui est à l'intérieur
- 23:35 de la chaussure gauche,
- 23:36 c'est le bâtiment du bras.
- 23:42 Après avoir rencontré son interlocuteur à l'aise,
- 23:44 le journaliste de cache s'est aussi resté urbain,
- 23:47 en toutes circonstances.
- 23:48 Sam Nelson va nous montrer un document
- 23:50 et c'est très contraignant,
- 23:52 parce qu'il y a plus de 800 produits sur la liste.
- 23:56 Alors, un bon exemple,
- 23:57 c'est évidemment la fumée de cigarette.
- 24:00 Il y a aussi le plomb.
- 24:02 On trouve d'autres choses,
- 24:03 comme le benzène.
- 24:04 C'est ce qui s'échappe, par exemple,
- 24:06 des pots d'échappement.
- 24:08 Là, nous avons l'aspirine.
- 24:09 L'aspirine ?
- 24:10 L'aspirine, oui.
- 24:11 C'est surtout risqué pour les femmes enceintes.
- 24:14 Et là, il y en a un bizarre,
- 24:15 les grandes fougères.
- 24:17 Si vous voulez en manger, allez-y,
- 24:18 mais soyez conscient qu'il ne faut pas en manger tous les jours.
- 24:22 Et on ne trouve pas de nitrite ?
- 24:24 Non, pas de nitrite.
- 24:26 Cela fait des années que les nitrites sont dans le viseur,
- 24:29 mais la procédure n'a jamais abouti.
- 24:33 Quand on croit qu'il faut ajouter un produit sur la liste,
- 24:35 on le fait savoir publiquement.
- 24:38 Cela déclenche une période
- 24:39 pendant laquelle n'importe qui
- 24:41 peut nous transmettre des observations
- 24:43 et nous dire si le produit doit ou non
- 24:45 être classé comme dangereux.
- 24:46 C'est après que nous prenons une décision.
- 24:50 Pour les nitrites,
- 24:51 voici les observations qui ont fait pencher la balance.
- 24:55 Sur les sept contributions,
- 24:57 six émanent de lobbies agroalimentaires.
- 25:00 Et la palme du texte le plus dense,
- 25:02 31 pages,
- 25:04 revient à Andrew Milkovski.
- 25:10 Avant l'interview,
- 25:11 nous montrons à Sam Delson
- 25:13 tous les documents sur Milkovski
- 25:15 les ARK Challenge,
- 25:16 les tentatives d'influence.
- 25:22 Devant l'avalanche de preuves accumulées
- 25:24 pendant des mois d'enquête,
- 25:25 il finit par sortir son téléphone
- 25:27 pour prendre des photos.
- 25:30 En revanche,
- 25:31 pour répondre aux questions,
- 25:32 il est moins inspiré.
- 25:35 Euh...
- 25:37 Nous...
- 25:44 Ce sont leurs affaires.
- 25:45 S'ils pensent qu'ils peuvent influencer une décision,
- 25:49 mais nous,
- 25:50 nous laissons la science décider.
- 25:53 Pensez-vous qu'il peut vous arriver
- 25:55 d'être manipulé par les industriels ?
- 25:58 Nous...
- 26:01 faisons de notre mieux
- 26:05 pour prendre des décisions
- 26:07 uniquement basées sur des faits scientifiques,
- 26:12 quelles que soient les pressions
- 26:14 ou tentatives de pression de groupes extérieurs.
- 26:22 La Californie doit réexaminer
- 26:24 la dangerosité du nitrite,
- 26:26 mais ce ne sera pas avant l'année prochaine.
- 26:29 Pour le lobby,
- 26:30 c'est toujours ça de pris,
- 26:31 du temps gagné.
- 26:32 Ce sont des bénéfices
- 26:33 qui ne sont pas perdus.
- 0:00 現在、デビッド・クラーフェルドは米国政府の栄養プログラム責任者です。
- 0:06 彼は世界中の科学シンポジウムに招かれ
- 0:10 完全に独立した専門家としての見解を述べています。
- 0:17 バランスの取れた食事に肉が不可欠な理由を説明したいと思います。
- 0:24 その日、クレルモン=フェランで、世界中の科学者を前に
- 0:28 彼らは肉、加工肉と癌との関連性について語り
- 0:31 PowerPointを使って、恐怖、パニック、さらにはヒステリーの雰囲気を非難しました。
- 0:39 私たちはその場にいたので、お話しできます。
- 0:42 それは私たちの調査のまさに初期段階で
- 0:45 私たちが亜硝酸塩にようやく関心を持ち始めた頃でした
- 0:48 そして、私たちを助けるために、知識豊富な専門家の見識が必要でした。
- 0:53 亜硝酸塩が発がん性であるとどこかで読みました。
- 0:57 きっと皆さんも目にしたことがあるでしょう。
- 1:00 しかし、それを本当に断言できる確固たる証拠があるとは思いません。
- 1:04 今年発表されたごく最近の研究では
- 1:07 それは全く有害ではないと述べています。
- 1:10 有害だと言うものもあります。
- 1:13 誰もそれがどうなのか、最終的に本当に知っている人はいないと思います。
- 1:19 この握手から数ヶ月後
- 1:22 「疑いの産業」について聞かされたとき、ピンときました。
- 1:26 私たちはまるで…何と言いますか…
- 1:30 ええ、その通りです。
- 1:37 そこで、私たちはアメリカへの旅行を利用して
- 1:40 彼に改めてインタビューを申し込みました。
- 1:43 今度は、より多くのカメラを携えて。
- 1:47 今度は、より多くの切り札を手に。
- 1:55 アメリカン・ミス・インスティテュートから報酬を受け取ったことを覚えていますか?
- 1:58 いいえ。
- 1:59 一度も?
- 2:00 いいえ。
- 2:01 スザンヌ・プレストン=マーティンという科学者に興味があります。
- 2:04 はい。
- 2:05 彼女をご存知ですか?
- 2:06 彼女が誰かは知っていますが、個人的な知り合いではありません。
- 2:09 彼女に関するレポートを書いたことを覚えていますか?
- 2:12 はい。
- 2:13 アメリカン・ミス・インスティテュートのために?
- 2:14 いいえ。
- 2:15 これを見つけました。確かにアメリカン・ミス・インスティテュートのためです。
- 2:21 ああ、はい。
- 2:22 わかりました。
- 2:23 それは違います。
- 2:27 それは約20年前に作成されました。
- 2:31 ですから、忘れていました。
- 2:35 そのレポートでいくら支払われたか覚えていますか?
- 2:39 いいえ。
- 2:40 お話ししたように、20〜25年前のことです。
- 2:43 そして、あなたが食肉業界のロビー団体で働いていたとき
- 2:45 フィリップ・モリスがオスカー・マイヤーを所有していることも知りませんでしたか?
- 2:55 はい、いいえでは答えられません。
- 2:58 20年前のことです。
- 3:00 タバコ産業が自らを「疑いの産業」と定義していたことをご存知でしたか?
- 3:05 いいえ、それは聞いたことがありません。
- 3:06 ないですか?
- 3:07 いいえ。
- 3:08 しかし、あなたも疑念を抱かせようとしました。
- 3:13 それが私の意図ではありませんでした。
- 3:16 私はただ評価をしたかっただけです。
- 3:21 もしその研究に手抜きや欠陥を見つけられなかったら
- 3:26 私はそれを批判しなかったでしょう。
- 3:30 あなたの意見はもっと説得力があると思いませんか
- 3:33 もし私があなたがアメリカン・ミス・インスティテュートから報酬を受け取っていたことを知らなかったら?
- 3:38 いいえ、私の意見が変わるとは思いません。
- 3:42 あなたの意見は変わるかもしれませんが、あなたは私の言うことを信じていないからです。
- 3:47 それは25年前に、私が覚えていない金額のお金を受け取ったからというだけのことです。
- 3:54 ああ、進展がありましたね。
- 3:56 彼は金額を覚えていない、
- 3:58 しかし、少なくとも報酬を受け取ったことは認めています。
- 4:02 しかし、理解していただきたいのは、
- 4:04 産業界はお金を稼ぐために存在しているということです。
- 4:06 彼らはリスクを好みません。
- 4:10 ホットドッグの摂取が
- 4:13 子供の癌を引き起こすという研究に彼らがお金を出すことはありません。
- 4:16 なぜそんなことをするでしょうか?
- 4:20 彼らの関心は、もっぱら研究に資金を提供することです。
- 4:23 ホットドッグの摂取が子供の癌を予防することを示す、
- 4:29 あるいは両者の間に何の関連もないことを示す研究です。
- 4:31 彼らは自分たちのビジネスに不利な研究にはお金を出しません。
- 4:36 これは明らかだと思います。
- 4:38 食肉業界のロビー活動の大部分は、
- 4:41 報酬を受け取った科学者との協力に基づいています。
- 4:46 そして、それは常にそのように行われます。
- 4:52 リヨンで開催された加工肉と癌に関する会議で、
- 4:55 あるフランス人科学者が私たちに言いました。
- 4:57 リヨンでの肉の摂取に関する研究はなかったと。
- 5:00 あるフランス人科学者がそれを私たちに確認しました。
- 5:03 ドゥニ・コルペは、この分野の権威であり、
- 5:06 世界的に認められた専門家です。
- 5:11 彼は気さくに話しかけ、
- 5:13 会議で何が起こっているかを話すことをためらいません。
- 5:18 「ありえない」と思うような人たちがいます。
- 5:20 彼らは自分たちの「スープ」を売りたいのです。
- 5:21 見せかけとしては良いのですが...
- 5:22 彼らは「亜硝酸塩はビタミンであるべきだ」と言います。
- 5:25 その男は、理論的には毒であるものを持ち出して、
- 5:28 それをビタミンとして分類すべきだと言うのです。
- 5:30 癌に関する会議では、常に
- 5:33 最前列にスーツとネクタイ姿の男が2、3人いて、
- 5:35 質問をしてこう言います。
- 5:37 「ああ、でも実際には、そのようなことを考慮に入れましたか?」
- 5:40 「ああ、でも実際には、あなたはそう言いますが、誰それは反対のことを言っていますよ。」
- 5:43 だから、私たち科学者は何の疑いもありませんが、
- 5:46 あなたはジャーナリストで、そこにいて、こう言うでしょう。
- 5:48 「結局、その男は何かを示しているが、
- 5:49 反対のことを言う人もいるのだから、
- 5:51 50対50だ」と。
- 5:52 50対50ではありません。999対1です。
- 5:54 そしてその1人は、業界から報酬を受け取っているのです。
- 5:56 大きな利害関係があります。
- 5:57 私は少し被害妄想的かもしれませんが、そうは思いません。
- 6:02 時間と経験を重ねるうちに、
- 6:04 その研究者は用心深くなりました。
- 6:07 彼は、食肉ロビーによって仕掛けられた罠の犠牲になったことを私たちに明かします。
- 6:13 科学的な裏切りの話で、
- 6:15 彼には予期せぬことでした。
- 6:16 そして彼はそれをエリゼに話すことに同意しました。
- 6:21 ドゥニ・コルペさんをお迎えします、こんばんは。
- 6:24 セルジュ、ちょっと待って、テープを間違えたよ。
- 6:27 こちらこそ、インタビューを間違えました。
- 6:29 デニス・コルペ氏で間違いありませんが、20年前のものです。
- 6:31 エリーズ・リュセの最初のマガジン番組のために。
- 6:34 さあ、やり直しましょう。
- 6:39 こんにちは、コルペさん。
- 6:40 こんにちは、マダム。
- 6:41 お元気ですか?
- 6:42 とても元気です。
- 6:43 またお会いできて嬉しいです。
- 6:44 あれはいつでしたか、20年前でしたよね?
- 6:47 それ以来、デニス・コルペはひげを剃りました。
- 6:49 そして何よりも、彼はかなり不快な経験をしました。
- 6:53 状況はこうです。
- 6:56 2013年、彼はノルウェーのオスロで開催された科学シンポジウムに招待されました。
- 7:01 勤勉でリラックスした雰囲気でした。
- 7:04 一見、何も怪しい点はありませんでした。
- 7:06 この会議の後、よくあることですが、
- 7:08 論文が発表され、デニス・コルペ氏も共著者として署名しています。
- 7:13 問題は、その論文が、
- 7:16 研究者自身の見解とは全く異なる説を裏付けていることです。
- 7:20 科学者は自分が間違いなく操られたことに気づきますが、
- 7:23 時すでに遅しでした。
- 7:24 2014年初頭、あなたの名前がこの科学雑誌に奇妙な形で掲載されました。
- 7:29 そしてそこで、あなたは論文に署名しています。
- 7:32 それは肉の摂取と癌との関連性に疑問を呈するものです。
- 7:36 だから、驚かれたことでしょう。
- 7:37 論文を一緒に見てみましょう、これです。
- 7:39 そして、一文を翻訳します。おそらく主要な文でしょう。
- 7:43 少なくとも、提起されている疑問に関する部分です。
- 7:46 赤肉、加工肉と大腸がんの関連性に関するデータは、
- 7:50 十分に確固たるものではない。
- 7:52 これが2014年にあなたが署名した内容です。
- 7:55 ええ、この件については全く誇りに思っていません。
- 7:58 そして、大まかに言って、私は集団的に騙されたのだと思います。
- 8:01 私はこの論文の署名者ですが、しかし…
- 8:04 これまでのあなたの記述とは全く関係ない、ということでよろしいでしょうか。
- 8:06 全くその通りです。
- 8:07 それはあなたのこれまでの全ての著作に反するものです。
- 8:10 私が考えていることとは逆です。
- 8:11 そして、あなたが考えていることとも。
- 8:12 ですから、私は騙されたのです。
- 8:13 この科学論文、確かに私は共著者の一人ですが、
- 8:17 私の考えとは一致しません。
- 8:19 オスロでのこのシンポジウムはどのように進行したのですか?
- 8:21 教えてください。
- 8:22 さて、いくつか写真を持ってきてくださいましたね。
- 8:24 はい、お見せします。
- 8:26 正直なところ、私はすでに少し驚いています。
- 8:28 これは一体何ですか?
- 8:29 きっとそこに引っかかると思っていましたよ。
- 8:31 ええと、彼らはジムの先生を呼ぶのが楽しいと思ったようです。
- 8:35 そして時々、このように引っ張らせました。
- 8:37 運動をしていました。
- 8:39 これは少し、仲間うちのような感じです。
- 8:41 ジムをしています。
- 8:42 楽しいですよね。
- 8:43 それが、少なくとも主催者の目的でした。
- 8:45 ええ、親近感が生まれますね。
- 8:47 確かに、それが主催者の目的でした。
- 8:49 さて、いわゆるジムの授業は別として、
- 8:52 このシンポジウムで何が起こっているのか
- 8:54 そして、あなたのテーマについて具体的に何が語られているのですか?
- 8:57 それはかなり奇妙な方法で組織されていました。
- 8:59 他の会議では見たことがありません。
- 9:01 毎回、あるテーマがあると、
- 9:03 賛成の人が一人、反対の人が一人、
- 9:05 あるいは女性がいて、そして要約をする人がいました。
- 9:08 そして私の目の前の男は...
- 9:10 彼が来ます。
- 9:11 彼が来ます。
- 9:12 彼は私たちに、彼曰く秘密の研究を見せました。
- 9:15 会議では、普通、秘密は発表しません。
- 9:18 もしそれが秘密なら...
- 9:19 この研究は誰が資金提供しているのですか?
- 9:21 その研究が...によって資金提供されていることがわかります。
- 9:24 一緒に見ましょう。
- 9:25 Supported by Meat and Livestock Australia.
- 9:29 オーストラリアの食肉・畜産生産者です。
- 9:33 とにかく、それは明らかです。
- 9:34 彼はあなたに秘密のメタ分析を持ち出します。
- 9:37 誰も見たことがなく、決して話さないようにと頼みながら。
- 9:40 彼は食肉産業から報酬を得ています。
- 9:42 確かにオーストラリアの、しかしやはり食肉産業です。
- 9:44 私があまり喜んでいなかったと想像できますか?
- 9:47 ええ、想像できます。
- 9:48 あなたは笑顔でそれについて話していましたね。
- 9:50 まあ、騙されたと言っておきましょう。
- 9:53 その時、私はそのやり方に激怒していたのをよく覚えています。
- 9:57 しかし、全く心配していませんでした。
- 9:59 なぜなら、それはあまりにもひどいことだと思ったからです。
- 10:01 他の人たちも皆、私と同じ状態だと思いました。
- 10:03 つまり、私はきっと世間知らずなのです。
- 10:05 でも私は思いました...
- 10:07 議論の余地はありません。
- 10:08 私の発表は素晴らしかった。
- 10:10 非常に説得力がありました。
- 10:11 私は科学的な事実に基づいて、
- 10:13 肉がおそらく癌を引き起こすことを示しました。
- 10:16 彼は話をはぐらかしています。
- 10:18 みんなが彼を馬鹿にしていると言うべきです。
- 10:20 あなたは皆がそのごまかしを見抜いていると言いますね。
- 10:22 明らかです。
- 10:23 誰もが理解しています...
- 10:24 だからその後、
- 10:25 新聞に出た結論が
- 10:28 私が言ったことよりも彼の言ったことを取り上げていたとき、
- 10:31 私は完全に呆然としました。
- 10:33 この論文は、通常、一種のパズルのようなものです。
- 10:35 全員からの要約で構成されています。
- 10:37 私は自分の要約を送りました。
- 10:39 その後、最終的な編集を担当していた女性が、
- 10:42 最初のバージョンを送ってきました。
- 10:45 そこで私は修正しました。
- 10:46 これはダメだと言いました。
- 10:47 そしてある日、偶然にも、
- 10:49 インターネットを見ていたら、
- 10:51 私たちの記事が出版されているのを見ました。
- 10:53 私は大喜びです。
- 10:54 記事が出たことを嬉しく思います。
- 10:55 そしてあなたは「ミート・サイエンス」に飛びついたのですか?
- 10:57 これを見て、私はこう思ったんです...
- 10:59 ハッ!
- 11:00 彼らはそのフレーズを残したんです。
- 11:01 そして、私はこう思ったんです...
- 11:02 実際、オスロでの出来事は、かなり似ています
- 11:05 80年代にタバコ業界がやっていたことと
- 11:09 そして、彼らが今も続けているかもしれないこと、
- 11:11 ただし、もっと目立たない形で。
- 11:13 つまり、彼らは科学者にお金を払って
- 11:15 真実とは逆のことを言わせているのです。
- 11:16 しかし、あなたの名前が
- 11:18 この研究に信頼性を与えることはお分かりでしょう。
- 11:20 全くその通りです。
- 11:21 そして、その結論は雑誌に掲載されます。
- 11:23 その通りです。
- 11:24 そして、それはインターネットで取り上げられます。
- 11:26 そして、コルペと検索すると
- 11:27 それが出てくるでしょう。
- 11:29 悲劇は、それだけではありません。
- 11:30 『神話と癌』と検索すると
- 11:32 『効果なし』という結果が出てくるでしょう。
- 11:34 アリム、私の個人的な小さなエゴは
- 11:36 それほど重要ではありませんでした
- 11:37 真実や病気と比べれば。
- 11:41 いや、私が言いたかったのはそういうことです。
- 11:42 つまり、コルペと検索すると
- 11:44 この記事が出てくるということです。
- 11:45 それは間違いです、はい。
- 11:46 そして、それはあなたが15年間信じてきたことと
- 11:48 全く逆のことを言っているのです。
- 11:51 ドゥニ・コルペは、自分の名前を
- 11:53 その研究から削除しようとしましたが、成功しませんでした。
- 11:58 この会議の主催者については、
- 12:00 彼らは我々の質問に答えることを拒否しました。
- 12:05 そこで我々は、オスロに集まった
- 12:07 23人の科学者の経歴を徹底的に調べました。
- 12:09 すると、ビンゴ、我々は発見しました
- 12:12 ロビー活動家たちの友人である2人を、
- 12:13 アンドリュー・ミルコフスキーとネイサン・ブライアンです。
- 12:18 この2人の研究者は、
- 12:20 アメリカの食肉産業と非常に密接な関係にあります。
- 12:24 彼らの名前を組み合わせて
- 12:26 同じ検索をすると、
- 12:27 ある文書が見つかりました。それは
- 12:29 決してインターネット上に公開されるべきではなかったものです。
- 12:31 アメリカ食肉協会(American Meat Institute)、
- 12:34 アメリカの食肉ロビー団体の内部報告書です。
- 12:38 それは、ある主要機関の決定に影響を与えるための戦略を
- 12:41 記述しています。
- 12:49 その機関とは、国際がん研究機関(International Agency for Research on Cancer)です。
- 12:54 英語ではIARCです。
- 12:55 ご存知の通り、リヨンに拠点を置くこの機関は
- 12:58 がんに関する世界的な権威です。
- 13:04 2006年、IARCの科学者たちは
- 13:07 亜硝酸塩を『おそらく発がん性がある』というカテゴリー、
- 13:12 グループ2Aに分類しました。
- 13:15 そして、それはビジネスにとって悪いことです。
- 13:26 ロビイストたちは戦うでしょう
- 13:28 この分類を変更させるために。
- 13:31 文書の64ページには、
- 13:33 亜硝酸塩を
- 13:35 グループ2Bに分類し直すことが目標です。
- 13:37 「おそらく発がん性がある」とされる製品です。
- 13:42 この戦略には名前があります。
- 13:46 IARCチャレンジです。
- 13:49 これは特に、
- 13:51 オスロの2人の科学者、
- 13:52 アンドリュー・ミルコフスキーとネイサン・ブライアンに依拠しています。
- 14:01 この素晴らしい資料を携えて、
- 14:03 彼らに会いに行く時が来ました。
- 14:05 肉業界の大物たちに。
- 14:08 テネシー州ナッシュビルへようこそ。
- 14:13 カントリーミュージックの首都であり、
- 14:15 そして何よりもキャッシュの街です。
- 14:17 いや、ジョニー・キャッシュの。
- 14:23 今年、アメリカの食肉ロビーが
- 14:25 ここに集まっています。
- 14:29 あの大きな建物の中に。
- 14:31 認定は却下されました。
- 14:34 幸いなことに、グレッグ・ピーターズがいます。
- 14:37 いや、彼のバッジがこの木に。
- 14:40 グレッグ・ピーターズのことは知りませんが、
- 14:42 彼に感謝します。
- 14:45 グレッグさん、あなたのおかげで今日、私たちは
- 14:47 素晴らしいもの、空港のアナウンスの
- 14:49 木琴を発見しました。
- 14:53 [チャイム]
- 14:57 キャッシュ・インベスティゲーションのチームは、
- 14:59 調査の続きのため地下で待機しています。
- 15:02 了解、今行きます。
- 15:06 アメリカの食肉産業は、
- 15:08 まず非常に大きなビジネスです。
- 15:11 この分野の巨大企業がすべてここにいます。
- 15:14 豚肉の世界ナンバーワン、スミスフィールド。
- 15:17 年間売上高140億ドル。
- 15:22 食品加工の巨人、カーギル。
- 15:25 食品だけで330億ドル。
- 15:29 そして、あらゆるカテゴリーで記録保持者のタイソン。
- 15:34 今年、牛肉、豚肉、鶏肉、加工肉を合わせた
- 15:37 全部門で、
- 15:40 370億ドルから400億ドルの売上高を上げています。
- 15:44 小さな会社ですか?
- 15:46 ええ、とても小さな会社です。
- 15:49 確認したところ、410億ドル以上でした。
- 15:57 30分後、群衆の中に、
- 15:59 見覚えのある顔を見つけました。
- 16:02 あの女性、すべてのブースで試食している人です。
- 16:05 ああ、そうです、92ページです。
- 16:08 以前、ショートヘアで見たことがあります。
- 16:11 彼女は食肉ロビーの広報担当ディレクター、
- 16:14 ジャネット・ライリーです。
- 16:19 インターネットでは、彼女はソーセージの専門家として自己紹介しています。
- 16:25 私はジャネット・ライリー、全米ホットドッグ評議会の会長です。
- 16:31 彼女の分野では、誇張なしにスターだと言えます。
- 16:35 もしホットドッグの国があったら、
- 16:37 次のゲストがその大統領になるでしょう。
- 16:40 彼女はソーセージの女王とも呼ばれています。
- 16:42 ジャネット・ライリーさんです。
- 16:48 すみません、こんにちは。
- 16:50 ジャネット・ライリーさんですか?
- 16:52 はい。
- 16:53 こんにちは、サンドリーヌ・リゴーです。
- 16:55 フランスのテレビ局で、食肉加工品とがんについて取材しています。
- 16:59 見つけた資料について質問があります。
- 17:01 この資料をご存知ですか?
- 17:04 すみません、どちら様ですか?
- 17:06 フランス2で働いています。
- 17:08 あなたは認可されていないと思います。
- 17:11 いいえ、認可は拒否されましたが、重要な質問があります。
- 17:15 名刺をいただけますか?
- 17:17 はい、もちろん、報道関係者証を持っています。
- 17:19 こちらへどうぞ。
- 17:20 質問ですが、IRチャレンジについて何をご存知ですか?
- 17:23 あの、カメラを止めていただけますか?
- 17:26 何がしたいのか教えてください。
- 17:28 亜硝酸塩とがんについてです。
- 17:30 それは見たくありません、結構です。
- 17:32 いいえ、それは私のものです。
- 17:33 さて、インタビューは出だしからうまくいきませんでした。
- 17:41 外に連れ出された後...
- 17:44 こちらが私の報道関係者証です。
- 17:46 しかし、書類を提出するよう求められ、私たちはもう一度だけチャンスを試みます。
- 17:51 それはタバコ産業が何十年もやってきたことと似ています。
- 17:54 それはあなたの意見です。
- 17:56 それはあなたの見解です。
- 17:57 私たちがしているのは、真剣な科学的研究を行い、
- 18:01 私たちの製品が安全であることを示すことです。
- 18:03 今のところ、お話しできるのはそれだけです。
- 18:05 やめてください、このカメラが撮影しているのはよく分かっています。
- 18:10 幸いなことに、このような場合、私たちには常にプランBがあります。
- 18:15 IARCチャレンジの科学者リストの中に、
- 18:18 私たちに会うことに同意してくれた人が一人います。
- 18:21 リストの最初の人です。
- 18:23 アンドリュー・ミルコフスキー、オスロの会議の人物です。
- 18:31 行き先はウィスコンシン州マディソンです。
- 18:36 アンドリュー・ミルコフスキーはこのアメリカ北部の都市に住んでいます。
- 18:41 ホットドッグの王様、オスカー・マイヤー社がある街です。
- 18:45 プレストン・マーティン事件の人物です。
- 18:52 この科学者はこの会社で30年間働いていました。
- 18:56 現在、彼は大学で教えています。
- 19:00 私たちが訪れた日の彼の授業のテーマは、
- 19:03 私たちが特に興味を持っているテーマについての発表でした。
- 19:10 主にIARCについて話します。
- 19:14 IARC、ご存知の通り、がんに関するこの権威ある機関は、
- 19:18 例の文書で言及されているものです。
- 19:20 がんに関する権威ある機関です。
- 19:24 ご覧の通り、がんに関するこの権威ある機関は、
- 19:27 例の文書で言及されているものです。
- 19:30 大まかに言って、何を話すつもりですか?
- 19:33 大まかに、ですか?
- 19:35 IARCがどのように活動し、
- 19:37 どのように結論に至るかについて話します。
- 19:40 撮影は許可されていないので、音声のみで我慢します。
- 19:46 彼の発表中、教授は亜硝酸塩について一切言及しませんでした。
- 19:50 その日の標的は、がん研究センターであるIARCでした。
- 19:57 IARCは、がんに関して世界的な権威であると自負しています。
- 20:05 仕組みを説明させてください。
- 20:08 彼らは科学者同士で集まって
- 20:11 自分たちの研究を評価するのです。
- 20:15 そして、それは非常に批判されるべき点です。
- 20:18 この機関は、あるべき姿ほど開かれていません。
- 20:26 オスカー・マイヤー社で長年勤務した後も、
- 20:28 アンドリュー・ミルコフスキーは本質を忘れていませんでした。
- 20:31 科学者を標的にして疑念を生み出すこと。
- 20:35 実際、彼は食肉業界のロビーとの近さを隠していません。
- 20:40 私たちが提示したIARCチャレンジに関する文書に対し、
- 20:43 彼は全てを認めました。
- 20:45 いや、ほとんど全てを。
- 20:49 これに関して、食肉業界のロビーから報酬を受け取りましたか?
- 20:52 はい、私の時間に対して報酬を受け取りました。
- 20:55 他の人たちと同じように。
- 20:56 いくらですか?
- 20:58 それは言えません。
- 21:01 どのくらいの話ですか?数千ドル?数万ドルですか?
- 21:04 少額です。
- 21:06 少額です。
- 21:08 目安を教えていただけますか?
- 21:09 いいえ。
- 21:11 なぜ亜硝酸塩を守ることが業界にとってそれほど重要なのか説明してください。
- 21:17 代替品を見つけようとしましたが、
- 21:20 完全に失敗しました。
- 21:29 亜硝酸塩のように化学的に単純で、かつ効果的な添加物を見つけることは、
- 21:35 単に不可能です。
- 21:38 しかし、もし癌のリスクが少しでもあるのなら、
- 21:40 解決策を見つけることが重要だとは思いませんか?
- 21:45 そこが、私があなたと全く意見を異にする点です。
- 21:49 なぜなら、私はリスクがあるとは信じていないからです。
- 21:52 全くリスクがないとお考えですか?
- 21:54 リスクが存在するとしても、それは定量化できないと思います。
- 22:01 そこで、私たちは思わず顔を見合わせました。
- 22:03 つまり、アンドリュー・ミルコフスキーにとって、
- 22:05 結腸直腸癌、亜硝酸塩の危険性に関する何百もの研究は、
- 22:09 全て存在しない、と彼は言うのです。
- 22:18 アメリカでは、ミルコフスキーのような科学者のおかげで、
- 22:21 食肉業界はまた一つ勝利を収めました。
- 22:26 公衆衛生の分野で先駆的な州であるにもかかわらず、
- 22:29 カリフォルニア州でです。
- 22:41 この堂々たる建物は、州の環境・公衆衛生庁です。
- 22:46 一種の超省庁です。
- 22:50 私たちはサム・ネルソンと会う予定です。
- 22:52 対外関係の責任者です。
- 22:55 私の女王の靴が...
- 22:58 え?
- 22:59 私の左の靴が、音を立てるんです。
- 23:01 ああ、音は聞こえましたが、確信が持てなくて、
- 23:05 それがあなただとは分かりませんでした。
- 23:08 相手を安心させるため、
- 23:10 対外関係責任者のサム・ネルソンは、
- 23:13 建物の案内をすることにしました。
- 23:15 彼は建物を案内しました。
- 23:17 彼は建物を案内しました。
- 23:19 彼は建物を案内しました。
- 23:21 彼は建物を案内しました。
- 23:23 彼は建物を案内しました。
- 23:25 予備の靴があります。
- 23:27 予備の靴があります。
- 23:29 セーフガードシューズです。
- 23:31 では、それがアームの構造物です。
- 23:34 では、左の靴の中にあるものはすべて、
- 23:36 アームの構造物です。
- 23:42 相手と打ち解けて話した後、
- 23:44 隠し撮りジャーナリストもまた、いかなる状況においても
- 23:47 洗練された態度を保ちました。
- 23:48 サム・ネルソンが書類を見せてくれます。
- 23:50 そしてそれは非常に制約が多く、
- 23:52 なぜならリストには800以上の製品があるからです。
- 23:56 では、良い例としては、
- 23:57 やはりタバコの煙です。
- 24:00 鉛もあります。
- 24:02 他にも、
- 24:03 ベンゼンのようなものがあります。
- 24:04 例えば、
- 24:06 排気管から排出されるものです。
- 24:08 次に、アスピリンです。
- 24:09 アスピリンですか?
- 24:10 はい、アスピリンです。
- 24:11 特に妊婦にとっては危険です。
- 24:14 そして、奇妙なものもあります。
- 24:15 大きなシダ植物です。
- 24:17 もし食べたければ、どうぞ、
- 24:18 ただし、毎日食べるべきではないことを認識してください。
- 24:22 亜硝酸塩は見つからないのですか?
- 24:24 いいえ、亜硝酸塩はありません。
- 24:26 亜硝酸塩は何年もの間、注目されてきましたが、
- 24:29 その手続きは決して完了しませんでした。
- 24:33 リストに製品を追加する必要があると考えた場合、
- 24:35 それを公に知らせます。
- 24:38 これにより、ある期間が始まり、
- 24:39 その間は誰でも
- 24:41 私たちに意見を提出し、
- 24:43 その製品が危険と分類されるべきかどうかを
- 24:45 伝えることができます。
- 24:46 その後、私たちは決定を下します。
- 24:50 亜硝酸塩については、
- 24:51 これが状況を左右した意見です。
- 24:55 7つの提出物のうち、
- 24:57 6つは食品産業ロビーからのものでした。
- 25:00 そして、最も内容の濃い文書、
- 25:02 31ページにわたるものは、
- 25:04 アンドリュー・ミルコフスキーによるものでした。
- 25:10 インタビューの前に、
- 25:11 私たちはサム・デルソンに
- 25:13 ミルコフスキーに関するすべての文書、
- 25:15 ARKチャレンジ、
- 25:16 そして影響力を行使しようとした試みを見せました。
- 25:22 何ヶ月にもわたる調査で集められた
- 25:24 膨大な証拠を前に、
- 25:25 彼はついに携帯電話を取り出し、
- 25:27 写真を撮り始めました。
- 25:30 しかし、
- 25:31 質問に答えることに関しては、
- 25:32 彼はあまり乗り気ではありませんでした。
- 25:35 ええと...
- 25:37 私たちは...
- 25:44 それは彼らの問題です。
- 25:45 彼らが決定に影響を与えられると考えているなら、
- 25:49 しかし私たちは、
- 25:50 科学に判断を委ねます。
- 25:53 あなた方は、
- 25:55 産業界に操られることがあると思いますか?
- 25:58 私たちは...
- 26:01 全力を尽くしています
- 26:05 決定を下すために
- 26:07 科学的事実のみに基づいて、
- 26:12 どのような圧力があろうとも
- 26:14 あるいは外部グループからの圧力の試みがあろうとも。
- 26:22 カリフォルニア州は再検討しなければなりません
- 26:24 亜硝酸塩の危険性を、
- 26:26 しかしそれは来年以降になるでしょう。
- 26:29 ロビーにとっては、
- 26:30 それだけでも儲けものです、
- 26:31 時間を稼いだことになります。
- 26:32 それは利益であり、
- 26:33 失われることはありません。
- 0:00 오늘날 데이비드 클러펠드는 미국 정부의 영양 프로그램 책임자입니다.
- 0:06 그리고 그는 전 세계 과학 심포지엄에 초청받아
- 0:10 완전히 독립적인 전문가로서 자신의 견해를 밝힙니다.
- 0:17 균형 잡힌 식단에 고기가 왜 필수적인지 설명해 드리고 싶습니다.
- 0:24 그날 클레르몽페랑에서 전 세계 과학자들 앞에서
- 0:28 그들은 고기, 가공육과 암의 연관성에 대해 이야기하며
- 0:31 파워포인트를 이용해 공포, 공황, 심지어 히스테리 분위기를 비난합니다.
- 0:39 저희가 그곳에 있었으니 말씀드릴 수 있습니다.
- 0:42 심지어 저희 조사의 아주 초기 단계였고,
- 0:45 아질산염에 막 관심을 갖기 시작했을 때였습니다.
- 0:48 그리고 저희를 도와줄 통찰력 있는 전문가들의 도움이 필요했습니다.
- 0:53 어디선가 아질산염이 발암 물질이라고 읽었습니다.
- 0:57 분명히 당신도 그런 내용을 접했을 겁니다.
- 1:00 하지만 저는 그것을 정말로 확신할 만한 확실한 증거가 있다고 생각하지 않습니다.
- 1:04 올해 발표된 아주 최근 연구들이 있는데,
- 1:07 그것이 전혀 해롭지 않다고 말합니다.
- 1:10 어떤 연구는 해롭다고 말합니다.
- 1:13 저는 아무도 그것이 무엇인지 확실히 아는 사람은 없다고 생각합니다.
- 1:19 그 악수 몇 달 후,
- 1:22 누군가 우리에게 '의심 산업'에 대해 이야기했을 때, 우리는 깨달았습니다.
- 1:26 우리는 마치... 뭐라고 해야 할까요...
- 1:30 네, 맞아요.
- 1:37 그래서 우리는 미국 여행을 이용해
- 1:40 그에게 다시 인터뷰를 요청했습니다.
- 1:43 이번에는 더 많은 카메라와 함께.
- 1:47 이번에는 더 많은 증거를 가지고.
- 1:55 아메리칸 미스 인스티튜트에서 돈을 받은 것을 기억하십니까?
- 1:58 아니요.
- 1:59 전혀요?
- 2:00 아니요.
- 2:01 저는 수잔 프레스턴-마틴이라는 과학자에게 관심이 있습니다.
- 2:04 네.
- 2:05 그녀를 아십니까?
- 2:06 그녀가 누구인지는 알지만, 개인적으로는 모릅니다.
- 2:09 그녀에 대한 보고서를 쓴 것을 기억하십니까?
- 2:12 네.
- 2:13 아메리칸 미스 인스티튜트를 위해서요?
- 2:14 아니요.
- 2:15 제가 이걸 찾았는데, 아메리칸 미스 인스티튜트를 위한 것이 맞습니다.
- 2:21 아, 네.
- 2:22 알겠습니다.
- 2:23 그건 다릅니다.
- 2:27 그건 약 20년 전에 작성되었습니다.
- 2:31 그래서 잊고 있었습니다.
- 2:35 그 보고서에 대해 얼마를 받았는지 기억하십니까?
- 2:39 아니요.
- 2:40 말씀드렸듯이, 20~25년 전 일입니다.
- 2:43 그리고 육류 로비를 위해 일했을 때,
- 2:45 필립 모리스가 오스카 마이어를 소유하고 있다는 것도 몰랐습니까?
- 2:55 네 아니요로 답할 수 없습니다.
- 2:58 그건 20년 전 일입니다.
- 3:00 담배 산업이 스스로를 '의심 산업'이라고 정의했다는 것을 알고 있었습니까?
- 3:05 아니요, 그런 말은 들어본 적이 없습니다.
- 3:06 아니요?
- 3:07 아니요.
- 3:08 하지만 당신도 의심을 불러일으키려 했습니다.
- 3:13 그것은 제 의도가 아니었습니다.
- 3:16 저는 단지 평가를 하고 싶었을 뿐입니다.
- 3:21 만약 제가 그 연구에서 지름길이나 결함을 찾지 못했다면,
- 3:26 저는 그것을 비판하지 않았을 것입니다.
- 3:30 당신의 관점이 더 설득력 있지 않을까요
- 3:33 제가 당신이 American Myth Institute에서 돈을 받았다는 사실을 알게 되지 않았다면요?
- 3:38 아니요, 제 관점이 달라질 거라고 생각하지 않습니다.
- 3:42 아마 당신의 관점은 바뀔 수도 있겠죠, 당신은 제가 하는 말을 믿지 않으니까요.
- 3:47 이 모든 게 25년 전에 제가 기억나지 않는 돈을 받았다는 이유 때문이죠.
- 3:54 아, 진전이 있네요.
- 3:56 그는 금액을 기억하지 못하지만,
- 3:58 적어도 돈을 받았다는 사실은 인정합니다.
- 4:02 하지만 당신은 이해해야 합니다,
- 4:04 산업은 돈을 벌기 위해 존재한다는 것을요.
- 4:06 그들은 위험을 싫어합니다.
- 4:10 그들은 핫도그 섭취가
- 4:13 어린이 암을 유발한다는 연구에 돈을 지불하지 않을 겁니다.
- 4:16 왜 그렇게 하겠어요?
- 4:20 그들의 관심사는 오직 연구에 자금을 대는 것입니다
- 4:23 핫도그 섭취가 어린이 암을 예방하거나,
- 4:29 둘 사이에 아무런 관련이 없다는 것을 보여주는 연구에요.
- 4:31 그들은 자신들의 사업에 해가 되는 연구에는 돈을 지불하지 않을 겁니다.
- 4:36 명확해 보입니다.
- 4:38 육류 산업 로비의 상당 부분은
- 4:41 보수를 받는 과학자들과의 협력에 기반을 둡니다.
- 4:46 그리고 항상 이런 식으로 진행됩니다.
- 4:52 리옹에서 열린 가공육과 암에 대한 학회에서,
- 4:55 한 프랑스 과학자가 우리에게 말했습니다
- 4:57 육류 섭취에 대한 연구가 없다고요
- 4:59 리옹에서는요.
- 5:00 한 프랑스 과학자가 우리에게 그것을 확인해 주었습니다.
- 5:03 데니스 코르페는 이 주제에 대한 권위자이며,
- 5:06 세계적으로 인정받는 전문가입니다.
- 5:11 그는 쉽게 반말을 하고
- 5:13 학회에서 무슨 일이 일어나는지 거리낌 없이 이야기합니다.
- 5:18 어떤 사람들을 보면, '이건 말도 안 돼'라고 생각합니다.
- 5:20 그들은 자신들의 주장을 팔고 싶어 합니다.
- 5:21 그건 겉으로는 좋지만...
- 5:22 그들은 아질산염이 비타민이 되어야 한다고 말합니다.
- 5:25 그 사람은 이론적으로 독극물인 것을 가져다가,
- 5:28 비타민으로 분류해야 한다고 말합니다.
- 5:30 암 학회에서는 항상,
- 5:33 맨 앞줄에 양복을 입은 2~3명의 남자가
- 5:35 질문을 던지며 말합니다
- 5:37 «아, 그런데 사실, 그런 점은 고려하셨나요?
- 5:40 아, 그런데 사실, 당신은 그렇게 말하지만, 다른 사람은 반대로 말했습니다.»
- 5:43 그래서 우리 과학자들은 의심의 여지가 없지만,
- 5:46 당신은 기자이고, 거기에 앉아서 말하겠죠,
- 5:48 결국 그 사람이 뭔가를 보여주지만,
- 5:49 반대로 말하는 사람들도 있으니,
- 5:51 50대 50이라고요.
- 5:52 50대 50이 아니라, 999대 1입니다,
- 5:54 그리고 그 1은 산업계에서 돈을 받은 사람입니다.
- 5:56 큰 이해관계가 걸려 있습니다.
- 5:57 제가 좀 편집증적일 수도 있지만, 그렇게 생각하지 않습니다.
- 6:02 시간과 경험을 통해,
- 6:04 연구자는 의심이 많아졌습니다.
- 6:07 그는 자신이 함정에 빠졌었다고 우리에게 밝혔습니다
- 6:10 육류 로비가 놓은 함정에 말이죠.
- 6:13 과학적 배신의 이야기로,
- 6:15 그는 예상하지 못했던 일이었고,
- 6:16 엘리즈에게 이야기하기로 동의했습니다.
- 6:21 이제 데니스 코르페를 모시겠습니다, 안녕하세요.
- 6:24 잠깐, 세르주, 녹화 테이프를 잘못 고른 것 같아.
- 6:27 저희 실수입니다, 인터뷰를 잘못 찾았네요.
- 6:29 Denis Corpet 씨는 맞는데, 20년 전이네요.
- 6:31 Élise Lucet의 첫 매거진 프로그램 때요.
- 6:34 자, 다시 시작하죠.
- 6:39 안녕하세요, Corpet 씨.
- 6:40 안녕하세요.
- 6:41 잘 지내셨어요?
- 6:42 아주 잘 지냈습니다.
- 6:43 다시 뵙게 되어 기쁩니다.
- 6:44 그게 언제였죠, 20년 전이었나요?
- 6:47 그 이후로 Denis Corpet은 면도를 했습니다.
- 6:49 그리고 무엇보다, 그는 꽤 불쾌한 경험을 했습니다.
- 6:53 상황은 이렇습니다.
- 6:56 2013년, 그는 노르웨이 오슬로에서 열린 과학 학술대회에 초청받았습니다.
- 7:01 학구적이면서도 편안한 분위기였습니다.
- 7:04 겉으로는 의심스러운 점이 없었습니다.
- 7:06 이 회의 후, 흔히 그렇듯이,
- 7:08 한 논문이 발표되었고, Denis Corpet이 공동 저자로 서명했습니다.
- 7:13 문제는 그 논문이 주장하는 내용이
- 7:16 그 연구자의 주장과 전혀 다르다는 것이었습니다.
- 7:20 그 과학자는 자신이 분명 조작당했다는 것을 깨달았지만,
- 7:23 너무 늦었습니다.
- 7:24 2014년 초, 당신의 이름이 이 과학 저널에 이상하게도 나타났습니다.
- 7:29 그리고 거기서 당신은 한 논문에 서명했는데,
- 7:32 그 논문은 육류 섭취와 암의 연관성에 대해 의문을 제기합니다.
- 7:36 그래서 저희가 놀랐습니다.
- 7:37 논문을 함께 보시죠, 여기 있습니다.
- 7:39 그리고 제가 한 문장을 번역해 드릴게요, 아마도 주요 문장일 겁니다,
- 7:43 적어도 제기된 의심과 관련해서는요.
- 7:46 붉은 고기, 가공육과 대장암의 연관성에 대한 데이터는
- 7:50 충분히 견고하지 않습니다.
- 7:52 이것이 2014년에 당신이 서명한 내용입니다.
- 7:55 네, 저는 이 내용이 전혀 자랑스럽지 않습니다.
- 7:58 그리고 대체로, 저는 집단적으로 속았다고 생각합니다.
- 8:01 저는 이 논문의 서명자이지만...
- 8:04 이것이 당신이 지금까지 쓴 내용과 전혀 관련이 없다는 데 동의하시죠?
- 8:06 네, 전혀요.
- 8:07 심지어 당신의 이전 모든 글들과 상반됩니다.
- 8:10 제가 생각하는 것과는 정반대입니다.
- 8:11 그리고 당신이 생각하는 것과도요.
- 8:12 그래서, 저는 속았습니다.
- 8:13 제가 공동 저자로 참여한 이 과학 논문은, 사실이지만,
- 8:17 제가 생각하는 바와 일치하지 않습니다.
- 8:19 오슬로에서 열린 그 학술대회는 어떻게 진행되었나요?
- 8:21 말씀해주세요.
- 8:22 음, 사진 몇 장을 가져오셨네요.
- 8:24 자, 보여드리겠습니다.
- 8:26 솔직히 저는 벌써 좀 놀랐습니다.
- 8:28 이게 뭐죠?
- 8:29 이것에 대해 궁금해하실 줄 알았습니다.
- 8:31 음, 거기서는 체육 선생님을 모셔오는 게 재미있다고 생각했나 봅니다.
- 8:35 그리고 가끔씩, 이렇게 스트레칭을 하게 했습니다.
- 8:37 저희는 몸을 움직였습니다.
- 8:39 이건 좀, 친구들끼리 있는 것 같네요.
- 8:41 체조를 합니다.
- 8:42 친근하죠.
- 8:43 적어도 주최측의 의도는 그랬습니다.
- 8:45 네, 친밀감이 형성됩니다.
- 8:47 확실히, 그것이 주최측의 목표였습니다.
- 8:49 음, 소위 말하는 체조 수업 외에는,
- 8:52 이 학술대회에서 무슨 일이 있었나요?
- 8:54 그리고 당신의 주제에 대해 정확히 어떤 이야기가 오갔나요?
- 8:57 그것은 꽤 이상한 방식으로 조직되었습니다,
- 8:59 제가 다른 학회에서는 본 적 없는 방식이었죠.
- 9:01 매번 어떤 주제가 있을 때마다,
- 9:03 찬성하는 분 한 분, 반대하는 분 한 분이 있었고,
- 9:05 또는 여성분, 그리고 종합하는 분이 있었죠.
- 9:08 그리고 제 맞은편에 있던 그 사람은...
- 9:10 그가 나타납니다.
- 9:11 그가 나타납니다.
- 9:12 그는 우리에게 자신이 말하길, 비밀스러운 연구를 보여줍니다.
- 9:15 학회에서는 보통 비밀을 발표하지 않죠.
- 9:18 만약 비밀이라면...
- 9:19 이 연구는 누가 자금을 댔나요?
- 9:21 알고 보니 그 연구는 ...에 의해 자금 지원을 받았더군요.
- 9:24 우리가 함께 봅니다.
- 9:25 Meat and Livestock Australia의 지원을 받았습니다.
- 9:29 호주의 육류 및 가축 생산자들입니다.
- 9:33 어쨌든, 분명합니다.
- 9:34 그는 당신에게 비밀 메타 분석을 내놓습니다.
- 9:37 아무도 본 적 없는 것이고, 절대 말하지 말라고 요구하면서요.
- 9:40 그는 육류 산업으로부터 돈을 받았습니다,
- 9:42 물론 호주 산업이지만, 어쨌든 육류 산업이죠.
- 9:44 제가 그다지 기쁘지 않았다는 것을 상상하시겠죠?
- 9:47 네, 상상됩니다.
- 9:48 웃으면서 말씀하셨잖아요.
- 9:50 속았다고 해야겠죠.
- 9:53 그 순간, 저는 그 과정에 대해 매우 화가 났던 것을 분명히 기억합니다,
- 9:57 하지만 전혀 걱정하지는 않았습니다,
- 9:59 왜냐하면 그것이 너무나 터무니없어 보였기 때문이죠.
- 10:01 저는 다른 모든 사람들도 저와 같은 상태일 것이라고 생각했습니다.
- 10:03 즉, 제가 분명 순진한 거죠.
- 10:05 하지만 저는 생각했습니다...
- 10:07 비교할 바가 못 되죠.
- 10:08 제 발표는 훌륭했습니다.
- 10:10 그것은 매우 설득력이 있었습니다.
- 10:11 저는 과학적 사실에 근거하여
- 10:13 육류가 아마도 암을 유발한다는 것을 보여주었습니다.
- 10:16 그는 본질을 흐리고 있습니다.
- 10:18 모두가 그가 우리를 놀리고 있다고 말해야 할 겁니다.
- 10:20 모두가 그 속임수를 알아본다고 말씀하시는군요.
- 10:22 명백합니다.
- 10:23 모두가 이해합니다...
- 10:24 그래서 나중에,
- 10:25 신문에 실린 결론이
- 10:28 제가 말한 것보다 그가 말한 것을 더 많이 담고 있었을 때,
- 10:31 저는 완전히 경악했습니다.
- 10:33 이 논문은 원래 일종의 퍼즐입니다.
- 10:35 모든 사람들의 모든 요약본으로 만들어진.
- 10:37 저는 제 요약본을 보냈습니다.
- 10:39 그 후, 최종 편집을 담당했던 여성이,
- 10:42 초안을 보냅니다.
- 10:45 거기서 제가 수정합니다.
- 10:46 저는 그것이 잘못되었다고 말합니다.
- 10:47 그리고 어느 날, 우연히도,
- 10:49 인터넷을 하다가,
- 10:51 우리 논문이 나왔다는 것을 보게 됩니다.
- 10:53 저는 기쁩니다.
- 10:54 논문이 나와서 기쁩니다.
- 10:55 그래서 Meat Science를 찾아보셨나요?
- 10:57 이것을 보고 저는 생각했습니다...
- 10:59 헉!
- 11:00 그들은 그 문구를 남겼더군요.
- 11:01 그리고 저는 생각했습니다...
- 11:02 사실 오슬로는 꽤 비슷합니다.
- 11:05 담배 회사들이 하던 짓과요.
- 11:07 80년대에 말이죠.
- 11:09 그리고 아마 지금도 계속하고 있을 겁니다.
- 11:11 하지만 덜 노골적인 방식으로요.
- 11:13 즉, 그들은 과학자들에게 돈을 주고
- 11:15 진실과 반대되는 말을 하게 합니다.
- 11:16 하지만 당신의 이름이
- 11:18 이 연구에 신뢰성을 더한다는 것을 잘 아실 겁니다.
- 11:20 전적으로요.
- 11:21 그리고 그 결론은 학술지에 실리죠.
- 11:23 맞습니다.
- 11:24 그리고 인터넷에 퍼집니다.
- 11:26 그리고 코르페를 검색하면,
- 11:27 이것이 나올 겁니다.
- 11:29 문제는 그게 아닙니다.
- 11:30 신화와 암을 검색하면,
- 11:32 아무런 효과가 없다는 결과가 나올 겁니다.
- 11:34 제 개인적인 자존심은
- 11:36 그리 중요하지 않았습니다.
- 11:37 진실과 질병에 비하면요.
- 11:41 아니요, 제가 말하고 싶었던 건 그거예요.
- 11:42 즉, 코르페를 검색하면,
- 11:44 이 기사가 나올 거라는 거죠.
- 11:45 그건 거짓이죠, 네.
- 11:46 그리고 보세요, 그건 정확히 반대되는 말을 합니다.
- 11:48 당신이 15년 동안 생각해온 것과요.
- 11:51 드니 코르페는 자신의 이름을
- 11:53 연구에서 빼려고 했지만 실패했습니다.
- 11:58 이 학회의 주최측은
- 12:00 우리에게 답변을 거부했습니다.
- 12:05 그래서 우리는 오슬로에 참석한
- 12:07 23명의 과학자들의 이력을 샅샅이 조사했고,
- 12:09 빙고, 우리는 로비스트들의 친구인
- 12:12 두 명을 발견했습니다.
- 12:13 앤드루 밀코프스키와 네이선 브라이언입니다.
- 12:18 이 두 연구원은
- 12:20 미국 육류 산업과 매우 가깝습니다.
- 12:24 그들의 이름을 함께 검색하면
- 12:26 같은 검색에서,
- 12:27 인터넷에 절대 올라와서는 안 될
- 12:29 문서를 발견하게 됩니다.
- 12:31 American Meat Institute의 내부 보고서입니다.
- 12:34 미국 육류 로비 단체죠.
- 12:38 이 보고서는 주요 기관의 결정에
- 12:41 영향을 미치기 위한 전략을 설명합니다.
- 12:49 이 기관은 국제암연구소(International Agency
- 12:52 for Research on Cancer)입니다.
- 12:54 영어로 IARC라고 합니다.
- 12:55 리옹에 본부를 둔 이 기관은
- 12:57 암 연구의 세계적인 권위자입니다.
- 12:58 암 연구의 세계적인 권위자입니다.
- 13:04 2006년에 IARC 과학자들은
- 13:07 아질산염을 '아마도 발암 물질'인
- 13:09 범주로 분류했습니다.
- 13:12 그룹 2A입니다.
- 13:15 그리고 그것은 사업에 좋지 않습니다.
- 13:26 그래서 로비스트들은 싸울 것입니다
- 13:28 이 분류를 바꾸기 위해.
- 13:31 문서 64페이지에 따르면,
- 13:33 목표는 아질산염을
- 13:35 2B군으로 옮기는 것입니다,
- 13:37 아마도 발암성 물질일 것입니다.
- 13:42 이 전략에는 이름이 있습니다.
- 13:46 IARC 챌린지.
- 13:49 특히 두 명의
- 13:51 오슬로 과학자들에게 의존합니다,
- 13:52 앤드류 밀코프스키와 네이선 브라이언.
- 14:01 이 멋진 서류를 가지고,
- 14:03 이제 그들을 만나러 갈 시간입니다,
- 14:05 육류 산업의 거물들을요.
- 14:08 테네시주 내슈빌에 오신 것을 환영합니다.
- 14:13 컨트리 음악의 수도이자
- 14:15 무엇보다 캐시의 도시입니다.
- 14:17 아니, 조니 캐시의 도시입니다.
- 14:23 올해는 이곳에서
- 14:25 미국 육류 로비가 모입니다.
- 14:29 저기, 이 큰 건물에서요.
- 14:31 인가를 받으려 했지만, 거절당했습니다.
- 14:34 다행히 그렉 피터스가 있습니다,
- 14:37 아니, 그의 배지가 이 나무에 있습니다.
- 14:40 그렉 피터스는 우리가 모르는 사람이지만요.
- 14:42 그래도 그에게 감사합니다.
- 14:45 그렉 덕분에 오늘 우리는
- 14:47 멋진 것을 발견했습니다, 바로 실로폰
- 14:49 공항 안내 방송이요.
- 14:53 [벨 소리]
- 14:57 캐시 인베스티게이션 팀은
- 14:59 조사 계속을 위해 지하에서 기다리고 있습니다.
- 15:02 알겠습니다, 가겠습니다.
- 15:06 미국의 육류 산업은
- 15:08 무엇보다 매우 큰 사업입니다.
- 15:11 이 분야의 거물들이 모두 모였습니다.
- 15:14 세계 1위 돼지고기 회사 스미스필드,
- 15:17 연간 140억 달러의 매출을 올립니다.
- 15:22 농식품 대기업 카길,
- 15:25 식품 분야에서만 330억 달러를 벌어들입니다.
- 15:29 그리고 모든 부문에서 기록을 세운 타이슨.
- 15:34 올해 우리는 모든 부문을 합쳐
- 15:37 소고기, 돼지고기, 가금류, 가공육을 포함하여,
- 15:40 370억에서 400억 달러의 매출을 올리고 있습니다.
- 15:44 작은 회사인가요?
- 15:46 네, 아주 작은 회사입니다.
- 15:49 확인해 보니, 410억 달러가 넘습니다.
- 15:57 30분 후, 군중 속에서
- 15:59 낯익은 얼굴을 발견했습니다.
- 16:02 저기 모든 부스에서 시식하는 저 여자요.
- 16:05 아, 맞다, 92페이지.
- 16:08 짧은 머리였을 때 본 적이 있습니다.
- 16:11 그녀는 육류 로비의 대외 업무 이사입니다,
- 16:14 재닛 라일리.
- 16:19 인터넷에서 그녀는 소시지 분야의 권위자로 소개됩니다.
- 16:25 저는 재닛 라일리입니다, 저는 전국 핫도그 협의회 회장입니다.
- 16:31 과장 없이 말하자면, 그녀의 분야에서는 스타입니다.
- 16:35 만약 핫도그의 나라가 있다면,
- 16:37 다음 초대 손님은 그 나라의 대통령이 될 것입니다.
- 16:40 그녀는 소시지의 여왕이라고도 불립니다.
- 16:42 재닛 라일리입니다.
- 16:48 실례합니다. 안녕하세요.
- 16:50 재닛 라일리 씨 맞으신가요?
- 16:52 네.
- 16:53 안녕하세요, 저는 산드린 리고입니다.
- 16:55 프랑스 TV에서 가공육과 암에 대해 취재하고 있습니다.
- 16:59 제가 찾은 문서에 대해 질문이 있습니다.
- 17:01 이 문서를 아시나요?
- 17:04 실례합니다, 누구시죠?
- 17:06 저는 프랑스 2에서 일합니다.
- 17:08 아니요, 이건 제 겁니다.
- 17:11 아니요, 인가를 거부하셨지만 중요한 질문이 있습니다.
- 17:15 명함을 주시겠어요?
- 17:17 네, 물론이죠. 여기 제 기자증입니다.
- 17:19 따라오세요.
- 17:20 질문 하나만요, IARC 챌린지에 대해 무엇을 아시나요?
- 17:23 저기요? 카메라 좀 꺼주시겠어요?
- 17:26 뭘 원하시는지 알고 싶습니다.
- 17:28 아질산염과 암에 관한 것입니다.
- 17:30 보고 싶지 않습니다, 감사합니다.
- 17:33 음, 인터뷰는 잘 풀리지 않았습니다.
- 17:41 밖으로 안내된 후...
- 17:44 여기 제 기자증입니다.
- 17:46 서류를 제시하라는 요구에도 불구하고, 우리는 마지막으로 한 번 더 시도합니다.
- 17:51 이것은 담배 산업이 수십 년 동안 해왔던 것과 비슷합니다.
- 17:54 그건 당신이 하는 말입니다.
- 17:56 그건 당신의 의견입니다.
- 17:57 우리가 하는 일은 진지한 과학 연구를 수행하는 것입니다.
- 18:01 우리 제품이 안전하다는 것을 보여주는.
- 18:03 지금 당장은 이게 제가 말씀드릴 전부입니다.
- 18:05 그리고 그만하세요, 이 카메라가 촬영 중이라는 것을 잘 알고 있습니다.
- 18:10 다행히 이런 경우에는 항상 플랜 B가 있습니다.
- 18:15 IARC 챌린지 과학자 명단에서,
- 18:18 우리를 만나기로 동의한 사람이 한 명 있습니다.
- 18:21 심지어 목록의 첫 번째 사람입니다.
- 18:23 오슬로 학술회의에 참석했던 앤드류 밀코프스키입니다.
- 18:31 위스콘신주 매디슨으로 향합니다.
- 18:36 앤드류 밀코프스키는 미국 북부의 이 도시에 살고 있습니다.
- 18:41 핫도그의 왕, 오스카 마이어 회사가 있는 도시입니다.
- 18:45 프레스턴 마틴 사건의 그 사람입니다.
- 18:52 이 과학자는 이 회사에서 30년 동안 일했습니다.
- 18:56 오늘날 그는 대학에서 가르치고 있습니다.
- 19:00 우리가 방문한 날, 그의 강의 프로그램에는,
- 19:03 우리가 특히 관심을 갖는 주제에 대한 발표가 있었습니다.
- 19:10 우리는 주로 IARC에 대해 이야기할 것입니다.
- 19:14 IARC, 아시다시피 암에 대한 권위 있는 기관입니다.
- 19:18 그 유명한 문서에서 언급된.
- 19:20 암에 대한 권위 있는 기관입니다.
- 19:24 아시다시피, 암에 대한 권위 있는 기관입니다.
- 19:27 그 유명한 문서에서 언급된.
- 19:30 그리고 주요 내용은 무엇을 말씀하실 건가요?
- 19:33 주요 내용이요?
- 19:35 저는 IARC가 어떻게 일하는지,
- 19:37 그들이 어떻게 결론에 도달하는지에 대해 이야기할 것입니다.
- 19:40 촬영할 권한이 없으므로, 음성만 녹음하겠습니다.
- 19:46 그의 발표 동안, 교수는 아질산염에 대해 한마디도 하지 않았습니다.
- 19:50 그날의 표적은 암 연구 센터인 IARC였습니다.
- 19:57 IARC는 스스로를 암 분야에서 세계적인 권위자로 여깁니다.
- 20:05 어떻게 작동하는지 설명해 드릴게요.
- 20:08 이들은 과학자들이 서로 모여서
- 20:11 자신들의 연구를 평가하는 것입니다.
- 20:15 그리고 이것은 매우 비판받을 만합니다.
- 20:18 이 기관은 마땅히 그래야 할 만큼 개방적이지 않습니다.
- 20:26 오스카 마이어에서 수년간 근무한 후에도,
- 20:28 앤드류 밀코프스키는 본질을 잊지 않았습니다.
- 20:31 과학자들을 겨냥하여 의심을 조장하는 것입니다.
- 20:35 게다가 그는 육류 로비와의 친밀함을 숨기지 않습니다.
- 20:40 우리가 그에게 제시한 IARC 챌린지 관련 문서에 대해,
- 20:43 그는 모든 것을 인정합니다.
- 20:45 아니, 거의 모든 것을요.
- 20:49 이것 때문에 육류 로비로부터 돈을 받으셨나요?
- 20:52 제 시간에 대한 보상을 받았습니다, 네.
- 20:55 다른 사람들처럼요.
- 20:56 얼마나 받으셨나요?
- 20:58 말하지 않겠습니다.
- 21:01 얼마 정도인가요? 수천 달러요? 수만 달러요?
- 21:04 소액입니다.
- 21:06 소액입니다.
- 21:08 대략이라도 알 수 있을까요?
- 21:09 아니요.
- 21:11 아질산염을 옹호하는 것이 왜 업계에 그렇게 중요한지 설명해 주세요.
- 21:17 대체재를 찾으려고 노력했지만,
- 21:20 완전히 실패했습니다.
- 21:29 화학적으로 아질산염만큼 단순하고 효과적인 첨가제를 찾는 것은,
- 21:35 그저 불가능합니다.
- 21:38 하지만 암에 걸릴 위험이 조금이라도 있다면,
- 21:40 해결책을 찾는 것이 중요하다고 생각하지 않으세요?
- 21:45 바로 그 점에서 저는 당신의 의견에 전혀 동의하지 않습니다.
- 21:49 왜냐하면 저는 위험이 있다고 믿지 않기 때문입니다.
- 21:52 위험이 전혀 없다고 생각하시나요?
- 21:54 위험이 존재한다고 해도, 저는 그 위험을 수량화할 수 없다고 생각합니다.
- 22:01 그때, 우리는 이런 표정을 지었습니다.
- 22:03 그러니까 앤드류 밀코프스키에게는,
- 22:05 대장암, 아질산염의 위험에 대한 수백 건의 연구,
- 22:09 이 모든 것은 존재하지 않으며, 아무것도 볼 것 없으니 지나가세요.
- 22:18 미국에서는 밀코프스키와 같은 과학자들 덕분에
- 22:21 육류 산업이 또 하나의 승리를 기록했습니다.
- 22:26 공중 보건 분야에서 선구적인 주임에도 불구하고,
- 22:29 캘리포니아에서 말입니다.
- 22:41 이 웅장한 건물은 주 환경 및 공중 보건국입니다.
- 22:46 일종의 슈퍼 부처죠.
- 22:50 우리는 샘 넬슨과 약속이 있습니다.
- 22:52 대외 관계 담당자입니다.
- 22:55 제 신발이 삐걱거리는 걸 잘 알고 있습니다...
- 22:58 네?
- 22:59 제 왼쪽 신발이 소리를 냅니다.
- 23:01 아, 소리를 듣긴 했는데 확실하지 않았어요.
- 23:05 그게 당신인 줄은 몰랐어요.
- 23:08 상대방을 편안하게 해주기 위해,
- 23:10 대외 관계 담당자 샘 넬슨은
- 23:13 건물 한 바퀴를 돌기로 했습니다.
- 23:15 그는 건물 한 바퀴를 돌았습니다.
- 23:17 그는 건물 한 바퀴를 돌았습니다.
- 23:19 그는 건물 한 바퀴를 돌았습니다.
- 23:21 그는 건물 한 바퀴를 돌았습니다.
- 23:23 그는 건물 한 바퀴를 돌았습니다.
- 23:25 예비 신발이 있습니다,
- 23:27 예비 신발이 있습니다,
- 23:29 신발 보관.
- 23:31 그럼, 저것은 팔 건물입니다.
- 23:34 그럼, 안에 있는 모든 것은
- 23:35 왼쪽 신발 안에 있는
- 23:36 팔 건물입니다.
- 23:42 상대방과 편안하게 만난 후,
- 23:44 잠복 기자는 또한 예의를 지켰습니다,
- 23:47 어떤 상황에서도요.
- 23:48 샘 넬슨이 우리에게 문서를 보여줄 것입니다
- 23:50 그리고 그것은 매우 구속력이 있습니다,
- 23:52 목록에 800개 이상의 제품이 있기 때문입니다.
- 23:56 그럼, 좋은 예는
- 23:57 당연히 담배 연기입니다.
- 24:00 납도 있습니다.
- 24:02 다른 것들도 발견됩니다,
- 24:03 벤젠처럼요.
- 24:04 그것은 예를 들어, 빠져나오는 것입니다,
- 24:06 배기구에서요.
- 24:08 여기 아스피린이 있습니다.
- 24:09 아스피린이요?
- 24:10 네, 아스피린입니다.
- 24:11 특히 임산부에게 위험합니다.
- 24:14 그리고 여기 이상한 것이 하나 있습니다,
- 24:15 큰 고사리요.
- 24:17 드시고 싶다면 드세요,
- 24:18 하지만 매일 드시면 안 된다는 것을 아셔야 합니다.
- 24:22 그리고 아질산염은 없나요?
- 24:24 아니요, 아질산염은 없습니다.
- 24:26 아질산염은 수년 동안 표적이 되어왔지만,
- 24:29 절차는 결코 완료되지 않았습니다.
- 24:33 목록에 제품을 추가해야 한다고 생각할 때,
- 24:35 우리는 그것을 공개적으로 알립니다.
- 24:38 이것은 한 기간을 시작합니다
- 24:39 그 기간 동안 누구든지
- 24:41 우리에게 의견을 전달할 수 있으며
- 24:43 제품이 위험하다고 분류되어야 하는지 아닌지를
- 24:45 말해줄 수 있습니다.
- 24:46 그 후에 우리는 결정을 내립니다.
- 24:50 아질산염의 경우,
- 24:51 균형을 기울게 한 의견들은 다음과 같습니다.
- 24:55 일곱 가지 기여 중,
- 24:57 여섯 가지는 식품 산업 로비에서 나왔습니다.
- 25:00 그리고 가장 밀도 높은 텍스트의 영예는,
- 25:02 31페이지짜리,
- 25:04 앤드류 밀코프스키에게 돌아갑니다.
- 25:10 인터뷰 전에,
- 25:11 우리는 샘 델슨에게 보여줍니다
- 25:13 밀코프스키에 대한 모든 문서를
- 25:15 ARK 챌린지,
- 25:16 영향력 행사 시도들.
- 25:22 수개월간의 조사 동안
- 25:24 쌓인 증거들의 홍수 앞에서,
- 25:25 그는 결국 휴대폰을 꺼내
- 25:27 사진을 찍었습니다.
- 25:30 반면에,
- 25:31 질문에 답하는 데는,
- 25:32 그는 덜 능숙했습니다.
- 25:35 음...
- 25:37 우리는...
- 25:44 그것은 그들의 일입니다.
- 25:45 그들이 어떤 결정에 영향을 미칠 수 있다고 생각한다면,
- 25:49 하지만 우리는,
- 25:50 과학이 결정하도록 합니다.
- 25:53 산업계에 의해 조작될 수 있다고
- 25:55 생각하십니까?
- 25:58 우리는...
- 26:01 최선을 다합니다
- 26:05 결정을 내리기 위해
- 26:07 오직 과학적 사실에 근거하여,
- 26:12 어떤 압력이 있더라도
- 26:14 또는 외부 단체의 압력 시도가 있더라도.
- 26:22 캘리포니아는 재검토해야 합니다
- 26:24 아질산염의 위험성을,
- 26:26 하지만 내년까지는 아닐 것입니다.
- 26:29 로비 단체에게는,
- 26:30 그것만으로도 이득입니다,
- 26:31 시간을 벌었으니까요.
- 26:32 이것은 이익입니다
- 26:33 잃지 않은 이익입니다.
- 0:00 Hôm nay, David Klerfeld là người đứng đầu chương trình Dinh dưỡng cho chính phủ Mỹ.
- 0:06 Và ông ấy được mời đi khắp thế giới tham dự các hội thảo khoa học
- 0:10 nơi ông ấy đưa ra quan điểm chuyên gia hoàn toàn độc lập của mình.
- 0:17 Tôi chỉ muốn giải thích tại sao thịt lại cần thiết trong một chế độ ăn uống cân bằng.
- 0:24 Ngày hôm đó, tại Clermont-Ferrand, trước các nhà khoa học từ khắp nơi trên thế giới,
- 0:28 họ nói về mối liên hệ giữa thịt, thịt nguội và ung thư
- 0:31 để tố cáo, với sự hỗ trợ của PowerPoint, một bầu không khí sợ hãi, hoảng loạn và thậm chí là cuồng loạn.
- 0:39 Chúng tôi có thể kể cho bạn nghe, chúng tôi đã ở đó.
- 0:42 Đó thậm chí là ngay từ đầu cuộc điều tra của chúng tôi,
- 0:45 khi chúng tôi mới bắt đầu quan tâm đến nitrit
- 0:48 và chúng tôi cần sự chỉ dẫn của các chuyên gia có kiến thức để giúp đỡ.
- 0:53 Tôi đã đọc ở đâu đó rằng nitrit gây ung thư.
- 0:57 Tôi chắc chắn rằng bạn cũng đã từng đọc qua điều này.
- 1:00 Nhưng tôi không nghĩ chúng ta có bằng chứng vững chắc để thực sự khẳng định điều đó.
- 1:04 Có những nghiên cứu rất gần đây, được công bố trong năm nay,
- 1:07 nói rằng nó hoàn toàn không có hại.
- 1:10 Một số khác lại nói có.
- 1:13 Tôi nghĩ không ai thực sự biết chắc chắn điều gì đang xảy ra.
- 1:19 Vài tháng sau cái bắt tay đó,
- 1:22 khi chúng tôi nghe nói về ngành công nghiệp nghi ngờ, chúng tôi đã hiểu ra.
- 1:26 Chúng tôi có cảm giác như đã bị... làm sao nhỉ...
- 1:30 Đúng vậy, chính là nó.
- 1:37 Vì vậy, chúng tôi đã tận dụng chuyến đi đến Hoa Kỳ
- 1:40 để yêu cầu ông ấy một cuộc phỏng vấn mới.
- 1:43 Lần này, với nhiều máy quay hơn.
- 1:47 Lần này, với nhiều bằng chứng hơn trong tay.
- 1:55 Ông có nhớ đã từng được Viện American Myth trả tiền không?
- 1:58 Không.
- 1:59 Chưa bao giờ?
- 2:00 Không.
- 2:01 Tôi quan tâm đến một nhà khoa học tên là Suzanne Preston-Martin.
- 2:04 Vâng.
- 2:05 Ông có biết cô ấy không?
- 2:06 Tôi biết cô ấy là ai, nhưng tôi không quen biết cá nhân.
- 2:09 Ông có nhớ đã viết một báo cáo về cô ấy không?
- 2:12 Vâng.
- 2:13 Cho Viện American Myth?
- 2:14 Không.
- 2:15 Tôi đã tìm thấy cái này và nó đúng là cho Viện American Myth.
- 2:21 À vâng.
- 2:22 Được rồi.
- 2:23 Cái đó khác.
- 2:27 Cái đó được thực hiện khoảng 20 năm trước.
- 2:31 Vì vậy, tôi đã quên mất.
- 2:35 Ông có nhớ mình đã được trả bao nhiêu cho báo cáo đó không?
- 2:39 Không.
- 2:40 Như tôi đã nói, đó là chuyện của 20-25 năm trước.
- 2:43 Và khi ông làm việc cho nhóm vận động hành lang ngành thịt,
- 2:45 ông cũng không biết rằng Philip Morris sở hữu Oscar Mayer sao?
- 2:55 Tôi không thể trả lời có hay không.
- 2:58 Đó là chuyện của 20 năm trước.
- 3:00 Ông có biết rằng ngành công nghiệp thuốc lá đã tự định nghĩa mình là ngành công nghiệp nghi ngờ không?
- 3:05 Không, tôi chưa bao giờ nghe điều đó.
- 3:06 Không sao?
- 3:07 Không.
- 3:08 Nhưng ông cũng đã cố gắng gây nghi ngờ.
- 3:13 Đó không phải là ý định của tôi.
- 3:16 Tôi chỉ muốn thực hiện một đánh giá.
- 3:21 Nếu tôi không tìm thấy những điểm thiếu sót hoặc lỗi trong nghiên cứu đó,
- 3:26 tôi đã không chỉ trích nó.
- 3:30 Ông không nghĩ rằng quan điểm của ông sẽ mạnh mẽ hơn
- 3:33 nếu tôi không phát hiện ra rằng ông đã được Viện Thần thoại Hoa Kỳ trả tiền sao?
- 3:38 Không, tôi không nghĩ điều đó sẽ thay đổi quan điểm của tôi.
- 3:42 Nó có thể thay đổi quan điểm của ông, vì ông không tin vào những gì tôi nói.
- 3:47 Tất cả chỉ vì 25 năm trước, tôi đã nhận một khoản tiền mà tôi không nhớ rõ.
- 3:54 À, chúng ta đang tiến bộ.
- 3:56 Ông ấy không nhớ số tiền,
- 3:58 nhưng ít nhất ông ấy thừa nhận đã được trả tiền.
- 4:02 Nhưng ông phải hiểu rằng,
- 4:04 các ngành công nghiệp tồn tại để kiếm tiền.
- 4:06 Họ không thích rủi ro.
- 4:10 Họ sẽ không trả tiền cho một nghiên cứu nói rằng việc tiêu thụ xúc xích
- 4:13 gây ung thư ở trẻ em.
- 4:16 Họ làm vậy để làm gì?
- 4:20 Lợi ích của họ chỉ là tài trợ cho các nghiên cứu
- 4:23 chứng minh rằng việc tiêu thụ xúc xích ngăn ngừa ung thư ở trẻ em,
- 4:29 hoặc không có mối liên hệ nào giữa hai điều đó.
- 4:31 Họ sẽ không trả tiền cho một nghiên cứu gây bất lợi cho công việc kinh doanh của họ.
- 4:36 Điều đó khá rõ ràng.
- 4:38 Phần lớn hoạt động vận động hành lang của các nhà sản xuất thịt
- 4:41 dựa trên sự hợp tác với các nhà khoa học được trả tiền.
- 4:46 Và mọi chuyện luôn diễn ra như vậy.
- 4:52 Tại một hội nghị về thịt nguội và ung thư ở Lyon,
- 4:55 một nhà khoa học Pháp đã nói với chúng tôi
- 4:57 rằng không có nghiên cứu nào về việc tiêu thụ
- 4:59 thịt ở Lyon.
- 5:00 Một nhà khoa học Pháp đã xác nhận điều đó với chúng tôi.
- 5:03 Denis Corpet là một chuyên gia hàng đầu về chủ đề này,
- 5:06 một chuyên gia được công nhận trên thế giới.
- 5:11 Người đàn ông này dễ dàng xưng hô thân mật
- 5:13 và ông ấy không ngần ngại kể những gì xảy ra trong các cuộc hội thảo.
- 5:18 Có những người, tôi tự nhủ, không thể nào.
- 5:20 Họ muốn bán
- 5:21 món súp
- 5:22 của mình.
- 5:25 Họ nói, nitrit, nó nên là một loại vitamin.
- 5:28 Anh chàng đó, anh ta lấy một thứ về mặt lý thuyết là chất độc,
- 5:30 anh ta muốn chúng ta phân loại nó như một loại vitamin.
- 5:33 Trong các hội nghị về ung thư, luôn có,
- 5:35 ở hàng đầu, 2-3 người đàn ông mặc vest cà vạt
- 5:37 những người đặt câu hỏi, những người nói
- 5:40 «À, nhưng thực ra, ông đã xem xét điều này chưa?
- 5:43 À, nhưng thực ra, ông nói vậy, nhưng người khác lại nói ngược lại. »
- 5:46 Vì vậy, chúng tôi là các nhà khoa học, chúng tôi không có bất kỳ nghi ngờ nào,
- 5:48 nhưng bạn là nhà báo, bạn ở đó, bạn nói,
- 5:49 cuối cùng, anh chàng đó, anh ta chỉ ra một điều,
- 5:51 nhưng có những người nói ngược lại,
- 5:52 vậy thì là 50-50.
- 5:54 Không phải 50-50, mà là 999 đấu với 1,
- 5:56 và người số 1 đó, anh ta được ngành công nghiệp trả tiền.
- 5:57 Có những lợi ích lớn.
- 6:02 Tôi có thể hơi hoang tưởng, nhưng tôi không nghĩ vậy.
- 6:04 Đó là vì theo thời gian và kinh nghiệm,
- 6:07 nhà nghiên cứu đã trở nên cảnh giác.
- 6:10 Ông ấy tiết lộ rằng bản thân ông ấy đã từng là nạn nhân của một cái bẫy
- 6:13 do nhóm vận động hành lang ngành thịt giăng ra.
- 6:15 Một câu chuyện về sự phản bội khoa học
- 6:16 mà ông ấy không lường trước được,
- 6:21 và ông ấy đã đồng ý kể cho Élise nghe.
- 6:24 Bây giờ chúng ta chào đón Denis Corpet, xin chào buổi tối.
- 6:27 Lỗi của chúng tôi, chúng tôi đã nhầm cuộc phỏng vấn.
- 6:29 Đúng là Denis Corpet, nhưng là 20 năm trước,
- 6:31 cho chương trình tạp chí đầu tiên của Élise Lucet.
- 6:34 Nào, chúng ta bắt đầu lại.
- 6:39 Chào ông Corpet.
- 6:40 Chào bà.
- 6:41 Ông khỏe không?
- 6:42 Rất khỏe.
- 6:43 Rất vui được gặp lại ông.
- 6:44 Đó là khi nào, 20 năm trước phải không?
- 6:47 Kể từ đó, Denis Corpet đã cạo râu.
- 6:49 Và đặc biệt, ông ấy đã trải qua một trải nghiệm khá khó chịu.
- 6:53 Đây là câu chuyện.
- 6:56 Năm 2013, ông ấy được mời tham dự một hội nghị khoa học ở Oslo, Na Uy.
- 7:01 Một không khí học thuật và thoải mái.
- 7:04 Ban đầu, không có gì đáng ngờ.
- 7:06 Sau cuộc họp này, như thường lệ,
- 7:08 một bài báo được xuất bản, và nó được đồng ký bởi Denis Corpet.
- 7:13 Vấn đề là bài báo đó xác nhận những luận điểm
- 7:16 hoàn toàn không phải của nhà nghiên cứu.
- 7:20 Nhà khoa học nhận ra rằng ông ấy chắc chắn đã bị thao túng,
- 7:23 nhưng đã quá muộn.
- 7:24 Đầu năm 2014, tên của ông bất ngờ xuất hiện trên tạp chí khoa học này.
- 7:29 Và ở đó, ông ký một bài báo
- 7:32 đặt ra nghi ngờ về mối liên hệ giữa việc tiêu thụ thịt và ung thư.
- 7:36 Vì vậy, tôi thích việc chúng ta đã bất ngờ.
- 7:37 Chúng ta sẽ cùng xem bài báo, nó đây.
- 7:39 Và tôi sẽ dịch một câu, có lẽ là câu chính,
- 7:43 ít nhất là về những nghi ngờ được đưa ra.
- 7:46 Dữ liệu về mối liên hệ giữa thịt đỏ, thịt chế biến sẵn và ung thư đại trực tràng
- 7:50 không đủ vững chắc.
- 7:52 Đó là điều ông đã ký vào năm 2014.
- 7:55 Vâng, tôi hoàn toàn không tự hào về chuyện đó.
- 7:58 Và tôi nghĩ rằng, nói chung, tôi đã bị lừa một cách tập thể.
- 8:01 Tôi là người ký bài báo này, nhưng...
- 8:04 Chúng ta đồng ý rằng điều đó không liên quan gì đến những gì ông đã viết cho đến nay.
- 8:06 Hoàn toàn không.
- 8:07 Nó thậm chí còn đi ngược lại tất cả các bài viết trước đây của ông.
- 8:10 Đó là điều ngược lại với những gì tôi nghĩ.
- 8:11 Và những gì ông nghĩ.
- 8:12 Vì vậy, tôi đã bị lừa.
- 8:13 Bài báo khoa học này, mà tôi là đồng tác giả, đúng vậy,
- 8:17 không phù hợp với những gì tôi nghĩ.
- 8:19 Hội nghị ở Oslo diễn ra như thế nào?
- 8:21 Hãy kể cho chúng tôi nghe.
- 8:22 À, ông đã mang cho chúng tôi vài bức ảnh.
- 8:24 Đây, chúng ta hãy xem chúng.
- 8:26 Tôi phải thừa nhận rằng, tôi đã hơi ngạc nhiên.
- 8:28 Cái gì đây?
- 8:29 Tôi chắc chắn rằng bà sẽ thắc mắc về điều này.
- 8:31 À, ở đó, họ thấy vui khi mời một giáo viên thể dục đến.
- 8:35 Và thỉnh thoảng, chúng tôi cứ kéo giãn như vậy.
- 8:37 Chúng tôi thực hiện các động tác.
- 8:39 Ở đó, nó giống như, chúng tôi là bạn bè.
- 8:41 Chúng tôi tập thể dục.
- 8:42 Thật là vui.
- 8:43 Đó là mục đích, ít nhất là của các nhà tổ chức.
- 8:45 Vâng, có một sự gần gũi được thiết lập.
- 8:47 Chắc chắn rồi, đó là mục đích của các nhà tổ chức.
- 8:49 À, ngoài những buổi tập thể dục, nói theo cách khác,
- 8:52 điều gì đã xảy ra trong hội nghị chuyên đề này
- 8:54 và chính xác thì điều gì đã được nói về chủ đề của bạn?
- 8:57 Nó được tổ chức một cách khá kỳ lạ,
- 8:59 mà tôi chưa từng thấy ở bất kỳ hội nghị nào khác.
- 9:01 Đó là mỗi khi có một chủ đề,
- 9:03 sẽ có một người ủng hộ, một người phản đối,
- 9:05 hoặc một phụ nữ, và một người tổng hợp.
- 9:08 Và người đàn ông đối diện tôi...
- 9:10 Anh ta đến.
- 9:11 Anh ta đến.
- 9:12 Anh ta cho chúng tôi xem một nghiên cứu mà anh ta nói là bí mật.
- 9:15 Trong một hội nghị, thông thường, người ta không trình bày những điều bí mật.
- 9:18 Nếu đó là bí mật...
- 9:19 Nghiên cứu này được tài trợ bởi ai?
- 9:21 Hóa ra chúng tôi thấy rằng nghiên cứu được tài trợ bởi...
- 9:24 Chúng tôi cùng xem.
- 9:25 Supported by Meat and Livestock Australia.
- 9:29 Đó là các nhà sản xuất thịt và gia súc của Úc.
- 9:33 Dù sao thì, điều đó rõ ràng.
- 9:34 Anh ta đưa ra một phân tích tổng hợp bí mật
- 9:37 mà chưa ai từng thấy, và yêu cầu bạn không bao giờ nói về nó.
- 9:40 Anh ta được trả tiền bởi ngành công nghiệp thịt,
- 9:42 tất nhiên là của Úc, nhưng dù sao vẫn là ngành công nghiệp thịt.
- 9:44 Bạn có tưởng tượng được là tôi không vui lắm không?
- 9:47 Tôi đoán vậy, vâng.
- 9:48 Bạn đã nói về nó với nụ cười.
- 9:50 Có thể nói là tôi đã bị lừa.
- 9:53 Ngay lúc đó, tôi nhớ rất rõ là tôi rất tức giận về cách làm đó,
- 9:57 nhưng hoàn toàn không lo lắng,
- 9:59 vì điều đó có vẻ quá rõ ràng.
- 10:01 Tôi nghĩ rằng tất cả những người khác cũng ở trong tình trạng của tôi.
- 10:03 Nghĩa là tôi chắc chắn là ngây thơ.
- 10:05 Nhưng tôi, tôi đã nghĩ...
- 10:07 Không có gì phải bàn cãi.
- 10:08 Bài thuyết trình của tôi rất xuất sắc.
- 10:10 Nó rất thuyết phục.
- 10:11 Tôi đã dựa vào các sự kiện khoa học
- 10:13 để chứng minh rằng thịt có thể gây ung thư.
- 10:16 Anh ta đang đánh lạc hướng.
- 10:18 Mọi người phải nói rằng anh ta đang coi thường chúng ta.
- 10:20 Bạn nói rằng mọi người đều thấy sự lừa dối.
- 10:22 Điều đó hiển nhiên.
- 10:23 Mọi người đều hiểu rằng...
- 10:24 Đó là lý do tại sao sau đó,
- 10:25 khi kết luận được công bố trên tạp chí
- 10:28 lại thiên về những gì anh ta nói hơn là những gì tôi nói,
- 10:31 tôi hoàn toàn kinh ngạc.
- 10:33 Bài báo này, thông thường, là một dạng câu đố
- 10:35 được tạo thành từ tất cả các bản tóm tắt của mọi người.
- 10:37 Tôi đã gửi các bản tóm tắt của mình.
- 10:39 Sau đó, cô gái phụ trách việc biên tập cuối cùng,
- 10:42 cô ấy gửi một phiên bản đầu tiên.
- 10:45 Ở đó, tôi sửa.
- 10:46 Tôi nói rằng điều đó không ổn.
- 10:47 Và một ngày nọ, tình cờ thay,
- 10:49 khi đang lướt Internet,
- 10:51 tôi thấy bài báo của chúng tôi đã được xuất bản.
- 10:53 Tôi rất vui mừng.
- 10:54 Tôi rất vui vì bài báo đã được xuất bản.
- 10:55 Và bạn lao vào Meat Science?
- 10:57 Tôi thấy cái này và tôi nghĩ...
- 10:59 [Thở hổn hển!]
- 11:00 Họ đã để lại câu đó.
- 11:01 Và tôi nghĩ...
- 11:02 Thực ra, Oslo khá giống
- 11:05 với những gì các nhà sản xuất thuốc lá đã làm
- 11:07 vào những năm 80
- 11:09 và có thể họ vẫn tiếp tục làm,
- 11:11 nhưng có lẽ ít công khai hơn.
- 11:13 Tức là họ trả tiền cho các nhà khoa học
- 11:15 để nói ngược lại sự thật.
- 11:16 Nhưng anh hiểu rõ rằng tên của anh
- 11:18 tạo uy tín cho nghiên cứu này.
- 11:20 Hoàn toàn đúng.
- 11:21 Và các kết luận được đăng trên một tạp chí.
- 11:23 Rất đúng.
- 11:24 Và nó được lan truyền trên Internet.
- 11:26 Và khi chúng ta gõ Corpé,
- 11:27 chúng ta sẽ thấy cái này.
- 11:29 Bi kịch không hẳn là vậy.
- 11:30 Mà là khi chúng ta gõ
- 11:32 Huyền thoại và Ung thư,
- 11:34 chúng ta sẽ thấy, không có tác dụng.
- 11:36 Alim, cái tôi cá nhân nhỏ bé của tôi,
- 11:37 thậm chí không quá quan trọng
- 11:41 so với sự thật và bệnh tật.
- 11:42 Không, nhưng đó là điều tôi muốn nói.
- 11:44 Tức là khi chúng ta gõ Corpé,
- 11:45 chúng ta sẽ tìm thấy bài báo này.
- 11:46 Điều đó sai, vâng.
- 11:48 Và đây, nó nói hoàn toàn ngược lại
- 11:51 với những gì anh đã nghĩ suốt 15 năm qua.
- 11:53 Denis Corpé đã cố gắng yêu cầu rút
- 11:58 tên mình khỏi nghiên cứu, nhưng không thành công.
- 12:00 Còn về các nhà tổ chức hội nghị này,
- 12:05 họ đã từ chối trả lời chúng tôi.
- 12:07 Vì vậy, chúng tôi đã xem xét kỹ lý lịch
- 12:09 của 23 nhà khoa học có mặt tại Oslo,
- 12:12 và bingo, chúng tôi đã tìm thấy
- 12:13 hai người bạn của các nhóm vận động hành lang,
- 12:18 Andrew Milkovski và Nathan Bryan.
- 12:20 Hai nhà nghiên cứu này rất thân cận
- 12:24 với ngành công nghiệp thịt của Mỹ.
- 12:26 Khi chúng ta kết hợp tên của họ
- 12:27 trong cùng một tìm kiếm,
- 12:29 chúng ta sẽ tìm thấy một tài liệu lẽ ra
- 12:31 không bao giờ nên xuất hiện trên Internet.
- 12:34 Một báo cáo nội bộ của Viện Thịt Hoa Kỳ,
- 12:38 nhóm vận động hành lang ngành thịt của Mỹ.
- 12:41 Nó mô tả chiến lược để gây ảnh hưởng
- 12:49 đến các quyết định của một tổ chức hàng đầu.
- 12:52 Tổ chức này là Trung tâm Quốc tế
- 12:54 Nghiên cứu Ung thư, IARC trong tiếng Anh.
- 12:55 Hãy tưởng tượng rằng tổ chức này
- 12:57 có trụ sở tại Lyon
- 12:58 là cơ quan tham chiếu toàn cầu về ung thư.
- 13:04 Năm 2006, các nhà khoa học của IARC
- 13:07 đã phân loại nitrit vào nhóm
- 13:09 các sản phẩm có thể gây ung thư,
- 13:12 nhóm 2A.
- 13:15 Và điều đó không tốt cho việc kinh doanh.
- 13:26 Vì vậy, các nhà vận động hành lang sẽ đấu tranh
- 13:28 để thay đổi cách phân loại này.
- 13:31 Trang 64 của tài liệu,
- 13:33 mục tiêu là đưa nitrit
- 13:35 vào nhóm 2B,
- 13:37 các sản phẩm có thể gây ung thư.
- 13:42 Chiến lược này có một cái tên.
- 13:46 Thử thách IARC.
- 13:49 Nó đặc biệt dựa vào hai
- 13:51 nhà khoa học từ Oslo,
- 13:52 Andrew Milkovski và Nathan Bryan.
- 14:01 Với hồ sơ đẹp này trong hành lý của chúng tôi,
- 14:03 đã đến lúc chúng tôi phải đi gặp họ,
- 14:05 những ông lớn trong ngành thịt.
- 14:08 Chào mừng đến Nashville, Tennessee.
- 14:13 Thủ đô của nhạc đồng quê
- 14:15 và đặc biệt là thành phố của Cash.
- 14:17 À, của Johnny Cash.
- 14:23 Năm nay, đây là nơi mà nhóm vận động hành lang
- 14:25 thịt của Mỹ tụ họp.
- 14:29 Ở đó, trong tòa nhà lớn này.
- 14:31 Về việc cấp phép, thì không.
- 14:34 May mắn thay, có Greg Peters,
- 14:37 à, huy hiệu của anh ấy, trên cái cây này.
- 14:40 Vì Greg Peters, chúng tôi không biết anh ấy.
- 14:42 Nhưng chúng tôi cảm ơn anh ấy.
- 14:45 Nhờ có anh, Greg, hôm nay chúng tôi khám phá ra
- 14:47 một điều tuyệt vời, tiếng chuông
- 14:49 của các thông báo sân bay.
- 14:53 [Tiếng chuông].
- 14:57 Đội Cash Investigation được yêu cầu
- 14:59 xuống tầng hầm để tiếp tục cuộc điều tra.
- 15:02 Được rồi, chúng tôi đến đây.
- 15:06 Ngành công nghiệp thịt ở Hoa Kỳ,
- 15:08 trước hết là một ngành kinh doanh rất lớn.
- 15:11 Những ông lớn trong ngành đều có mặt.
- 15:14 Smithfield, số 1 thế giới về thịt lợn,
- 15:17 doanh thu 14 tỷ đô la mỗi năm.
- 15:22 Cargill, gã khổng lồ trong ngành nông sản thực phẩm,
- 15:25 33 tỷ chỉ riêng với thực phẩm.
- 15:29 Và Tyson, người giữ kỷ lục ở mọi hạng mục.
- 15:34 Năm nay, chúng tôi đạt được tổng doanh thu từ tất cả các bộ phận
- 15:37 bao gồm thịt bò, thịt lợn, gia cầm và thịt nguội,
- 15:40 từ 37 đến 40 tỷ đô la.
- 15:44 Đó là một công ty nhỏ ư?
- 15:46 Vâng, một công ty rất nhỏ.
- 15:49 Chúng tôi đã kiểm tra, con số đó là hơn 41 tỷ đô la.
- 15:57 Sau nửa giờ, giữa đám đông,
- 15:59 chúng tôi nhận ra một khuôn mặt quen thuộc.
- 16:02 Người phụ nữ kia, người đang nếm thử ở tất cả các gian hàng.
- 16:05 À đúng rồi, trang 92.
- 16:08 Chúng tôi đã từng thấy cô ấy với mái tóc ngắn.
- 16:11 Đó là giám đốc các vấn đề công chúng của nhóm vận động hành lang thịt,
- 16:14 Janet Riley.
- 16:19 Trên Internet, cô ấy tự giới thiệu mình là chuyên gia về xúc xích.
- 16:25 Tôi là Janet Riley, tôi là chủ tịch Hội đồng Hot Dog Quốc gia.
- 16:31 Có thể nói không ngoa rằng trong lĩnh vực của mình, cô ấy là một ngôi sao.
- 16:35 Nếu có một quốc gia hot dog,
- 16:37 vị khách tiếp theo của tôi sẽ là chủ tịch.
- 16:40 Cô ấy còn được gọi là nữ hoàng xúc xích.
- 16:42 Đây là Janet Riley.
- 16:48 Xin lỗi, chào buổi sáng.
- 16:50 Cô có phải là Janet Riley không?
- 16:52 Vâng.
- 16:53 Chào cô, tôi là Sandrine Rigaud.
- 16:55 Tôi làm việc cho đài truyền hình Pháp về thịt nguội và ung thư.
- 16:59 Và tôi có một câu hỏi về một tài liệu mà tôi đã tìm thấy.
- 17:01 Tài liệu này, cô có biết không?
- 17:04 Xin lỗi, cô là ai?
- 17:06 Tôi làm việc cho France 2.
- 17:08 Tôi không nghĩ cô được cấp phép.
- 17:11 Không, các vị đã từ chối cấp phép cho tôi, nhưng tôi có những câu hỏi quan trọng.
- 17:15 Cô có thể cho tôi xem thẻ của cô không?
- 17:17 Vâng, tất nhiên, tôi có thẻ báo chí của mình.
- 17:19 Đi theo tôi.
- 17:20 Chỉ một câu hỏi thôi, cô biết gì về IR Challenge?
- 17:23 Cô biết không? Cô có thể tắt máy quay này đi được không?
- 17:26 Tôi muốn biết cô muốn gì.
- 17:28 Đó là về nitrit và ung thư.
- 17:30 Tôi không muốn xem cái đó, cảm ơn.
- 17:32 Không, cái đó là của tôi.
- 17:33 Chà, cuộc phỏng vấn này bắt đầu không suôn sẻ rồi.
- 17:41 Sau khi bị hộ tống ra ngoài...
- 17:44 Đây là thẻ báo chí của tôi.
- 17:46 Nhưng sau khi trình giấy tờ, chúng tôi thử vận may lần cuối.
- 17:51 Điều này giống như những gì ngành công nghiệp thuốc lá đã làm trong nhiều thập kỷ.
- 17:54 Đó là điều cô nói.
- 17:56 Đó là ý kiến của cô.
- 17:57 Còn chúng tôi, điều chúng tôi làm là thực hiện các nghiên cứu khoa học nghiêm túc
- 18:01 chứng minh rằng sản phẩm của chúng tôi an toàn.
- 18:03 Và đó là tất cả những gì tôi sẽ nói với cô lúc này.
- 18:05 Và dừng lại đi, tôi biết rất rõ máy quay này đang ghi hình.
- 18:10 May mắn thay, trong những trường hợp như thế này, chúng tôi luôn có một kế hoạch B.
- 18:15 Trong danh sách các nhà khoa học của IARC Challenge,
- 18:18 có một người đã đồng ý gặp chúng tôi.
- 18:21 Thậm chí là người đầu tiên trong danh sách.
- 18:23 Andrew Milkovski, người đã tham gia hội nghị ở Oslo.
- 18:31 Điểm đến là Madison, ở Wisconsin.
- 18:36 Andrew Milkovski sống ở thành phố này thuộc miền bắc Hoa Kỳ.
- 18:41 Thành phố của công ty Oscar Mayer, vua xúc xích hot dog.
- 18:45 Người của vụ Preston Martin.
- 18:52 Nhà khoa học này đã làm việc cho công ty đó trong 30 năm.
- 18:56 Ngày nay, ông ấy giảng dạy tại trường đại học.
- 19:00 Trong chương trình khóa học của ông ấy, vào ngày chúng tôi đến thăm,
- 19:03 một bài thuyết trình về một chủ đề mà chúng tôi đặc biệt quan tâm.
- 19:10 Chúng ta sẽ chủ yếu nói về IARC.
- 19:14 IARC, quý vị thấy đấy, tổ chức tham chiếu về ung thư này
- 19:18 được đề cập trong tài liệu nổi tiếng đó.
- 19:20 Đây là một tổ chức tham chiếu về ung thư.
- 19:24 Quý vị thấy đấy, tổ chức tham chiếu về ung thư này
- 19:27 được đề cập trong tài liệu nổi tiếng đó.
- 19:30 Và ông sẽ nói gì về những điểm chính?
- 19:33 Những điểm chính ư?
- 19:35 Tôi sẽ nói về cách IARC hoạt động,
- 19:37 cách họ đưa ra kết luận.
- 19:40 Chúng tôi không được phép quay phim, vì vậy chúng tôi sẽ chỉ ghi âm.
- 19:46 Trong bài thuyết trình của mình, giáo sư không nói một lời nào về nitrit.
- 19:50 Mục tiêu, vào ngày hôm đó, là IARC, trung tâm nghiên cứu ung thư.
- 19:57 IARC tự coi mình là cơ quan tham chiếu hàng đầu thế giới về ung thư.
- 20:05 Để tôi giải thích cho quý vị cách nó hoạt động.
- 20:08 Đây là những nhà khoa học tự tập hợp lại với nhau
- 20:11 để đánh giá công trình của chính họ.
- 20:15 Và điều đó rất đáng bị chỉ trích.
- 20:18 Tổ chức này không cởi mở như lẽ ra nó phải thế.
- 20:26 Sau nhiều năm phục vụ Oscar Mayer,
- 20:28 Andrew Milkovski vẫn không quên điều cốt yếu.
- 20:31 Gieo rắc nghi ngờ bằng cách nhắm vào các nhà khoa học.
- 20:35 Hơn nữa, ông ta không che giấu mối quan hệ gần gũi với nhóm vận động hành lang ngành thịt.
- 20:40 Đối mặt với các tài liệu chúng tôi trình bày về IARC Challenge,
- 20:43 ông ta thừa nhận tất cả.
- 20:45 À, gần như tất cả.
- 20:49 Ông có được nhóm vận động hành lang ngành thịt trả tiền cho việc này không?
- 20:52 Tôi có nhận được thù lao cho thời gian của mình, vâng.
- 20:55 Giống như những người khác.
- 20:56 Bao nhiêu?
- 20:58 Tôi sẽ không nói.
- 21:01 Chúng ta đang nói về bao nhiêu? Hàng nghìn? Hàng chục nghìn đô la?
- 21:04 Những khoản tiền nhỏ.
- 21:06 Những khoản tiền nhỏ.
- 21:08 Chúng tôi có thể biết được không?
- 21:09 Không.
- 21:11 Hãy giải thích cho tôi tại sao việc bảo vệ nitrit lại quan trọng đến vậy đối với ngành công nghiệp này.
- 21:17 Chúng tôi đã cố gắng tìm chất thay thế,
- 21:20 nhưng đó là một thất bại hoàn toàn.
- 21:29 Tìm một chất phụ gia đơn giản về mặt hóa học và hiệu quả như nitrit,
- 21:35 đơn giản là không thể.
- 21:38 Nhưng nếu có dù chỉ một chút nguy cơ ung thư,
- 21:40 ông không nghĩ điều quan trọng là phải tìm ra giải pháp sao?
- 21:45 Đó là lúc tôi hoàn toàn không đồng ý với ông.
- 21:49 Bởi vì tôi không tin có rủi ro nào cả.
- 21:52 Ông nghĩ hoàn toàn không có rủi ro nào sao?
- 21:54 Tôi nghĩ rủi ro không thể định lượng được, nếu nó thực sự tồn tại.
- 22:01 Đó, chúng tôi đã có phản ứng này.
- 22:03 Vậy, đối với Andrew Milkovski,
- 22:05 ung thư đại trực tràng, hàng trăm nghiên cứu về nguy hiểm của nitrit,
- 22:09 tất cả những điều đó, không tồn tại, cứ đi đi, không có gì đáng xem cả.
- 22:18 Tại Hoa Kỳ, nhờ những nhà khoa học như Milkovski
- 22:21 mà ngành công nghiệp thịt vừa ghi thêm một chiến thắng mới vào thành tích của mình.
- 22:26 Tại một bang vốn tiên phong về y tế công cộng,
- 22:29 California.
- 22:41 Tòa nhà đồ sộ này là Cơ quan Môi trường và Y tế Công cộng của bang,
- 22:46 một dạng siêu bộ.
- 22:50 Chúng tôi có cuộc hẹn với Sam Nelson,
- 22:52 người phụ trách quan hệ đối ngoại.
- 22:55 Tôi rất ý thức rằng chiếc giày queen của tôi...
- 22:58 Xin lỗi?
- 22:59 Chiếc giày trái của tôi, nó phát ra tiếng kêu.
- 23:01 À, tôi có nghe thấy tiếng động, nhưng tôi không chắc,
- 23:05 tôi không hiểu đó là ông.
- 23:08 Để làm cho người đối thoại của mình thoải mái,
- 23:10 Sam Nelson, người phụ trách quan hệ đối ngoại,
- 23:13 đã quyết định đi một vòng quanh tòa nhà.
- 23:15 Ông ấy đã đi một vòng quanh tòa nhà,
- 23:17 ông ấy đã đi một vòng quanh tòa nhà,
- 23:19 ông ấy đã đi một vòng quanh tòa nhà,
- 23:21 ông ấy đã đi một vòng quanh tòa nhà,
- 23:23 ông ấy đã đi một vòng quanh tòa nhà.
- 23:25 Có một chiếc vớ dự phòng,
- 23:27 có một chiếc giày dự phòng,
- 23:29 một đôi giày bảo hộ.
- 23:31 Vậy, đây là tòa nhà của cánh tay.
- 23:34 Vậy, tất cả những gì bên trong
- 23:35 của chiếc giày trái,
- 23:36 đó là tòa nhà của cánh tay.
- 23:42 Sau khi gặp gỡ người đối thoại một cách thoải mái,
- 23:44 phóng viên điều tra cũng giữ thái độ lịch sự,
- 23:47 trong mọi hoàn cảnh.
- 23:48 Sam Nelson sẽ cho chúng ta xem một tài liệu
- 23:50 và điều này rất khó khăn,
- 23:52 vì có hơn 800 sản phẩm trong danh sách.
- 23:56 Vậy, một ví dụ điển hình,
- 23:57 đương nhiên là khói thuốc lá.
- 24:00 Ngoài ra còn có chì.
- 24:02 Chúng ta cũng tìm thấy những thứ khác,
- 24:03 như benzen.
- 24:04 Đó là thứ thoát ra, ví dụ,
- 24:06 từ ống xả.
- 24:08 Ở đây, chúng ta có aspirin.
- 24:09 Aspirin ư?
- 24:10 Aspirin, vâng.
- 24:11 Nó đặc biệt nguy hiểm cho phụ nữ mang thai.
- 24:14 Và ở đây, có một thứ kỳ lạ,
- 24:15 những cây dương xỉ lớn.
- 24:17 Nếu bạn muốn ăn, cứ ăn đi,
- 24:18 nhưng hãy biết rằng không nên ăn chúng mỗi ngày.
- 24:22 Và chúng ta không tìm thấy nitrit ư?
- 24:24 Không, không có nitrit.
- 24:26 Đã nhiều năm nitrit nằm trong tầm ngắm,
- 24:29 nhưng quy trình này chưa bao giờ hoàn tất.
- 24:33 Khi chúng ta tin rằng cần thêm một sản phẩm vào danh sách,
- 24:35 chúng ta công khai điều đó.
- 24:38 Điều này khởi đầu một giai đoạn
- 24:39 trong đó bất kỳ ai
- 24:41 cũng có thể gửi cho chúng ta những nhận xét
- 24:43 và cho chúng ta biết liệu sản phẩm đó có nên hay không
- 24:45 được phân loại là nguy hiểm.
- 24:46 Sau đó chúng ta mới đưa ra quyết định.
- 24:50 Đối với nitrit,
- 24:51 đây là những nhận xét đã làm thay đổi cán cân.
- 24:55 Trong số bảy đóng góp,
- 24:57 sáu đến từ các nhóm vận động hành lang thực phẩm và nông nghiệp.
- 25:00 Và giải thưởng cho văn bản dày đặc nhất,
- 25:02 31 trang,
- 25:04 thuộc về Andrew Milkovski.
- 25:10 Trước cuộc phỏng vấn,
- 25:11 chúng tôi cho Sam Delson xem
- 25:13 tất cả các tài liệu về Milkovski
- 25:15 các ARK Challenge,
- 25:16 những nỗ lực gây ảnh hưởng.
- 25:22 Trước hàng loạt bằng chứng đã được thu thập
- 25:24 trong nhiều tháng điều tra,
- 25:25 anh ấy cuối cùng đã rút điện thoại ra
- 25:27 để chụp ảnh.
- 25:30 Ngược lại,
- 25:31 để trả lời các câu hỏi,
- 25:32 anh ấy lại ít có cảm hứng hơn.
- 25:35 Ừm...
- 25:37 Chúng tôi...
- 25:44 Đó là việc của họ.
- 25:45 Nếu họ nghĩ rằng họ có thể gây ảnh hưởng đến một quyết định,
- 25:49 nhưng chúng tôi,
- 25:50 chúng tôi để khoa học quyết định.
- 25:53 Ông có nghĩ rằng mình có thể bị
- 25:55 các nhà công nghiệp thao túng không?
- 25:58 Chúng tôi...
- 26:01 cố gắng hết sức
- 26:05 để đưa ra các quyết định
- 26:07 chỉ dựa trên các sự kiện khoa học,
- 26:12 bất kể áp lực nào
- 26:14 hay nỗ lực gây áp lực từ các nhóm bên ngoài.
- 26:22 California phải xem xét lại
- 26:24 mức độ nguy hiểm của nitrit,
- 26:26 nhưng sẽ không phải trước năm sau.
- 26:29 Đối với nhóm vận động hành lang,
- 26:30 đó vẫn là một lợi thế,
- 26:31 thời gian đã được kéo dài.
- 26:32 Đó là những lợi nhuận
- 26:33 không bị mất đi.
L'enquête de Cash Investigation révèle les tactiques sophistiquées employées par l'industrie de la viande pour semer le doute sur le consensus scientifique liant les nitrites et les viandes transformées au cancer. Elle expose comment cette « industrie du doute » manipule la recherche, influence les scientifiques et entrave les initiatives de santé publique.Le reportage débute avec David Klerfeld, un expert en nutrition du gouvernement américain, qui, après avoir initialement nié, admet avoir été rémunéré par l'American Meat Institute il y a plusieurs décennies pour critiquer une étude. Cette révélation pose les bases du thème de l'influence financière sur le discours scientifique. L'enquête met ensuite en lumière l'expérience de Denis Corpet, un scientifique français reconnu, qui raconte avoir été manipulé à son insu pour co-signer un article lors d'un colloque à Oslo. Cet article, financé par l'industrie australienne de la viande, contredisait ses propres recherches approfondies sur le lien entre la viande et le cancer. Le documentaire dévoile également l'« IARC Challenge », une stratégie élaborée par l'American Meat Institute pour discréditer le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) et empêcher la classification des nitrites comme « probablement cancérogènes ». Des figures clés comme Andrew Milkovski, un scientifique ayant de longues affiliations avec Oscar Mayer et l'industrie de la viande, sont présentées comme centrales à cette stratégie, recevant des compensations pour contester les conclusions du CIRC et promouvoir les intérêts de l'industrie. Le reportage tente d'interviewer des représentants de l'industrie, comme Janet Riley, la « Reine du Hot Dog », qui refusent de répondre aux questions.L'enquête révèle un effort systématique de l'industrie de la viande pour protéger ses profits en sapant les preuves scientifiques. Elle démontre comment des scientifiques sont recrutés ou utilisés involontairement pour créer une fausse incertitude scientifique, rappelant les tactiques historiques de l'industrie du tabac. Cette manipulation a un impact direct sur la santé publique, comme illustré en Californie, où les efforts de lobbying ont réussi à retarder la classification des nitrites comme dangereux, malgré des preuves scientifiques croissantes. La vidéo souligne l'importance cruciale d'examiner le financement et les affiliations des experts scientifiques, ainsi que l'influence omniprésente des intérêts corporatifs sur le discours de santé publique.
Subtitle timing
Subtitles out of sync with the audio? Nudge the timing here:
Negative = subtitles earlier, positive = later. Saved on this device, separately for each video and clip.
Report a mistake
Tell us what's wrong. We review every report.
0 comments
Be the first to comment.