Le surtourisme dans les Maldives
Inicia sesión para cambiar el idioma de los subtítulos, ajustar la velocidad y cambiar el tamaño y color.
Le surtourisme dans les Maldives
- 0:00 Comment accueillir toujours plus de visiteurs
- 0:03 quand il n'y a plus de place ?
- 0:05 Les Maldives ont trouvé une idée surprenante.
- 0:08 Nous partons au milieu de l'océan Indien,
- 0:11 sur ce chapelet d'atoll
- 0:13 qui fait rêver les touristes du monde entier.
- 0:16 Toutes ces petites îles réunies,
- 0:18 ça fait en tout même pas 300 kilomètres carrés.
- 0:21 C'est à peu près la superficie de Marseille.
- 0:24 Ici, c'est vraiment très trouble.
- 0:27 Vous voyez cette couleur un peu laiteuse ?
- 0:33 La richesse des Maldives,
- 0:35 c'est sa nature et sa biodiversité.
- 0:38 Notre magnifique environnement marin,
- 0:41 c'est notre unique source de revenus.
- 0:47 Personne n'a l'air de prendre conscience
- 0:50 des dégâts qu'on est en train de faire ici
- 0:53 et qui seront encore dans les années à venir.
- 0:56 Notre lanceur d'alerte n'est pas le seul
- 0:59 à avoir remarqué que l'eau était trouble par endroit.
- 1:02 Là, il y a des poissons !
- 1:04 Même des touristes ont vu qu'il se passait quelque chose.
- 1:07 Il n'y avait pas grand-chose.
- 1:09 C'est vraiment ça qui nous a fait venir ici.
- 1:12 C'est vraiment l'activité marine.
- 1:14 Juste là, en palme mastuba,
- 1:16 on devrait avoir pas mal de vie marine.
- 1:19 Et là, c'est pas le cas ?
- 1:21 Là, c'est beaucoup moins le cas
- 1:23 que la dernière fois que je suis venu.
- 1:25 Il n'y a pas du tout de requins.
- 1:27 J'espère qu'on aura un peu plus pour la suite du séjour.
- 1:30 Qu'est-ce qui a rendu cette eau trouble ?
- 1:33 Notre défenseur de la nature va nous le montrer.
- 1:36 Ça se passe au large.
- 1:38 Un chantier gigantesque
- 1:40 posé sur la barrière de corail.
- 1:44 Ça, c'est une drague.
- 1:46 Elle a aspiré du sable
- 1:48 qui est ensuite rejeté sur le récif.
- 1:51 Ils font ça tous les jours.
- 1:53 Le bateau est là pour pomper du sable
- 1:56 au fond de la mer
- 1:58 et l'envoyer sur ce site.
- 2:00 Et là, ce que nous voyons apparaître,
- 2:03 c'est une île.
- 2:05 Ils sont en train de créer une île artificielle.
- 2:10 Ils sont en train de créer une île artificielle.
- 2:13 Il n'y avait absolument rien ici.
- 2:16 Et ils font pousser 80 000 m2
- 2:19 de terrain constructible.
- 2:23 L'île est construite spécifiquement
- 2:26 pour développer le tourisme.
- 2:28 Ils pourraient y créer 8 000 lits.
- 2:33 Ça me rend triste, en colère et inquiet.
- 2:40 L'entreprise chargée des travaux
- 2:43 est hollandaise.
- 2:45 Mais le directeur du projet, lui,
- 2:48 est français.
- 2:50 Il nous accueille sur le chantier
- 2:53 alors qu'un nouveau bateau arrive,
- 2:56 rempli de sable.
- 2:58 C'est une drague aspiratrice en marche,
- 3:01 l'une des plus grosses au monde.
- 3:03 Elle est chargée d'environ
- 3:05 32 000 m3 de sable.
- 3:07 L'énorme navire récupère la conduite
- 3:10 qui va lui permettre de décharger tout ce sable.
- 3:13 Le sable va être remixé avec de l'eau
- 3:16 et c'est cette mixture de sable et d'eau
- 3:19 qui va être projetée à travers la conduite flottante.
- 3:27 Sous nos yeux,
- 3:29 nous assistons à la création d'un nouveau territoire
- 3:33 qui apparaîtra bientôt
- 3:36 sur la carte du monde.
- 3:40 Le sable se dépose
- 3:42 et ensuite l'eau est drainée
- 3:44 et s'évacue à l'extrémité de l'île.
- 3:47 L'île eau grossit à vue d'œil.
- 3:51 C'est à peu près 4 jours
- 3:53 pour créer cette île de 8 hectares.
- 3:59 Il y a quelques semaines,
- 4:01 il n'y avait rien.
- 4:03 C'était l'océan.
- 4:05 Pour construire un hôtel,
- 4:07 il y aura des bungalows, des palmiers, des plages,
- 4:10 des villas sur l'eau typiques des Maldives.
- 4:13 Il faut imaginer des restaurants sur la terre
- 4:16 et tout autour, des bungalows montés sur pilotis
- 4:19 et reliés à l'île artificielle.
- 4:23 Pour le moment,
- 4:25 le sable est retenu par ces gros boudins.
- 4:29 Les géotubes permettent de délimiter
- 4:32 le périmètre de l'île artificielle.
- 4:34 S'il n'y avait pas les géotubes,
- 4:36 le sable pourrait se disperser
- 4:38 tout autour de l'empreinte définie de l'île.
- 4:41 Nous observons que du sable s'échappe
- 4:43 en direction de la barrière de Corail.
- 4:45 Là, ça pue un peu, non ?
- 4:47 C'était une vraie question ?
- 4:49 Oui.
- 4:50 Non, mais ça, non.
- 4:52 Bref, oui, c'est...
- 4:57 Vu du ciel,
- 4:59 on voit clairement le sable
- 5:01 qui s'écoule à l'intérieur du lagon.
- 5:05 Notre lanceur d'alerte va nous montrer,
- 5:08 à côté d'une autre île artificielle,
- 5:10 les conséquences de ces rejets.
- 5:13 Des coraux meurent les uns après les autres.
- 5:17 Le sable qui s'est accumulé dessus
- 5:20 bloque les rayons de lumière,
- 5:22 indispensables à la photosynthèse.
- 5:32 Il y a des chantiers partout au Maldives.
- 5:35 Sur le papier, c'est pour lutter
- 5:37 contre la montée des eaux.
- 5:39 C'est vrai que ce sont des victimes
- 5:41 du changement climatique.
- 5:43 Ils agrandissent et rehaussent
- 5:45 des terres existantes
- 5:47 pour mettre à l'abri les habitants
- 5:49 1,60 m au-dessus du niveau de la mer.
- 5:51 Mais ils font aussi pousser
- 5:53 des îles artificielles
- 5:55 uniquement pour les touristes.
- 5:57 Nous nous sommes demandés
- 5:59 où venait tout ce sable.
- 6:01 De l'intérieur de l'atoll,
- 6:03 dans le lagon, à la biodiversité exceptionnelle,
- 6:06 ou de l'extérieur, en haute mer,
- 6:08 là où il n'y a pas de corail ?
- 6:10 Les fonds marins autour des Maldives,
- 6:12 on est très rapidement
- 6:14 à 1 000, 2 000 m de profondeur.
- 6:16 Donc il n'y a pas de sable
- 6:18 qui est dragable à l'extérieur.
- 6:23 Le sable vient bien
- 6:25 de l'intérieur de l'atoll.
- 6:27 Dans ce lagon réputé
- 6:29 pour ses coraux extraordinaires,
- 6:31 ses requins,
- 6:33 ses raimentas
- 6:35 et ses poissons colorés.
- 6:41 L'entreprise en charge du projet
- 6:43 reconnaît l'impact sur le corail.
- 6:45 Mais ils ont prévu
- 6:47 de faire un geste pour l'environnement.
- 6:51 Évidemment, on ne peut pas dire
- 6:53 qu'il n'y a pas de dégâts sur l'environnement,
- 6:55 mais c'est pour ça
- 6:57 que nous avons proposé ce projet.
- 6:59 C'est pour compenser cet impact.
- 7:03 Ces coraux,
- 7:05 arrachés à leur environnement naturel,
- 7:07 reposent désormais sur ces armatures.
- 7:09 Et l'entreprise va en profiter
- 7:11 pour créer une expérience inédite
- 7:13 à destination des touristes
- 7:15 qui viendront s'installer
- 7:17 sur les futures îles artificielles.
- 7:19 L'idée, c'était de créer
- 7:21 quelque chose qu'on pourrait voir du ciel
- 7:23 avec un drone
- 7:25 ou sur une image satellite.
- 7:27 C'est une attraction touristique
- 7:29 très sympa.
- 7:33 Tous ces projets
- 7:35 ont été lancés par le gouvernement
- 7:37 et en particulier par cet ancien ministre
- 7:39 des infrastructures.
- 7:43 Pour notre dynamisme économique,
- 7:45 nous avons besoin de plus d'argent.
- 7:47 Pour notre dynamisme économique,
- 7:49 nous avons besoin de plus de lits,
- 7:51 de plus de touristes.
- 7:53 Alors, investisseurs,
- 7:55 nous vous attendons.
- 7:57 Venez investir sur notre île.
- 7:59 Merci.
- 8:03 Je suis très en colère
- 8:05 contre ceux qui disent
- 8:07 que tout va bien se passer,
- 8:09 que dans 15 ans,
- 8:11 on ne verra plus les dégâts,
- 8:13 car ce sera nous,
- 8:15 qui devrons y vivre,
- 8:17 qui devrons en assumer
- 8:19 les conséquences.
- 0:00 How can we accommodate more and more visitors
- 0:03 when there's no more room?
- 0:05 The Maldives have found a surprising idea.
- 0:08 We're heading to the middle of the Indian Ocean,
- 0:11 to this string of atolls
- 0:13 that tourists from all over the world dream of.
- 0:16 All these small islands combined,
- 0:18 make up less than 300 square kilometers in total.
- 0:21 That's roughly the area of Marseille.
- 0:24 Here, it's really very murky.
- 0:27 Do you see that somewhat milky color?
- 0:33 The wealth of the Maldives,
- 0:35 is its nature and its biodiversity.
- 0:38 Our magnificent marine environment,
- 0:41 is our only source of income.
- 0:47 No one seems to realize
- 0:50 the damage we are doing here
- 0:53 and which will continue for years to come.
- 0:56 Our whistleblower is not the only one
- 0:59 to have noticed that the water was murky in places.
- 1:02 Look, there are fish!
- 1:04 Even tourists have noticed something was happening.
- 1:07 There wasn't much.
- 1:09 That's really what brought us here.
- 1:12 It's really the marine activity.
- 1:14 Right there, snorkeling,
- 1:16 we should see a lot of marine life.
- 1:19 And that's not the case here?
- 1:21 Here, it's much less the case
- 1:23 than the last time I came.
- 1:25 There are no sharks at all.
- 1:27 I hope we'll have a bit more for the rest of the stay.
- 1:30 What made this water murky?
- 1:33 Our nature advocate will show us.
- 1:36 It's happening offshore.
- 1:38 A gigantic construction site
- 1:40 situated on the coral reef.
- 1:44 That's a dredge.
- 1:46 It has sucked up sand
- 1:48 which is then discharged onto the reef.
- 1:51 They do this every day.
- 1:53 The boat is there to pump sand
- 1:56 from the seabed
- 1:58 and send it to this site.
- 2:00 And what we see appearing here,
- 2:03 is an island.
- 2:05 They are creating an artificial island.
- 2:10 They are creating an artificial island.
- 2:13 There was absolutely nothing here.
- 2:16 And they are creating 80,000 m2
- 2:19 of buildable land.
- 2:23 The island is built specifically
- 2:26 to develop tourism.
- 2:28 They could create 8,000 beds there.
- 2:33 It makes me sad, angry, and worried.
- 2:40 The company in charge of the work
- 2:43 is Dutch.
- 2:45 But the project director,
- 2:48 is French.
- 2:50 He welcomes us to the construction site
- 2:53 as a new boat arrives,
- 2:56 filled with sand.
- 2:58 It's a working trailing suction hopper dredger,
- 3:01 one of the largest in the world.
- 3:03 It is loaded with approximately
- 3:05 32,000 m3 of sand.
- 3:07 The enormous vessel retrieves the pipe
- 3:10 that will allow it to discharge all this sand.
- 3:13 The sand will be remixed with water
- 3:16 and it is this mixture of sand and water
- 3:19 that will be projected through the floating pipeline.
- 3:27 Before our eyes,
- 3:29 we are witnessing the creation of a new territory
- 3:33 which will soon appear
- 3:36 on the world map.
- 3:40 The sand settles
- 3:42 and then the water is drained
- 3:44 and flows out at the end of the island.
- 3:47 The island is growing visibly.
- 3:51 It takes about 4 days
- 3:53 to create this 8-hectare island.
- 3:59 A few weeks ago,
- 4:01 there was nothing.
- 4:03 It was the ocean.
- 4:05 To build a hotel,
- 4:07 there will be bungalows, palm trees, beaches,
- 4:10 typical Maldivian overwater villas.
- 4:13 You have to imagine restaurants on land
- 4:16 and all around, bungalows built on stilts
- 4:19 and connected to the artificial island.
- 4:23 For now,
- 4:25 the sand is held back by these large geotubes.
- 4:29 The geotubes define the perimeter of
- 4:32 the artificial island.
- 4:34 If there were no geotubes,
- 4:36 the sand could disperse
- 4:38 all around the defined footprint of the island.
- 4:41 We observe that sand is escaping
- 4:43 towards the Coral Reef.
- 4:45 That stinks a bit, doesn't it?
- 4:47 Was that a real question?
- 4:49 Yes.
- 4:50 No, not that.
- 4:52 Anyway, yes, it's...
- 4:57 Seen from the sky,
- 4:59 we clearly see the sand
- 5:01 flowing into the lagoon.
- 5:05 Our whistleblower will show us,
- 5:08 next to another artificial island,
- 5:10 the consequences of these discharges.
- 5:13 Corals are dying one after another.
- 5:17 The sand accumulated on them
- 5:20 blocks the light rays,
- 5:22 essential for photosynthesis.
- 5:32 There are construction sites everywhere in the Maldives.
- 5:35 On paper, it's to fight
- 5:37 against rising sea levels.
- 5:39 It's true that they are victims
- 5:41 of climate change.
- 5:43 They are expanding and raising
- 5:45 existing land
- 5:47 to shelter residents
- 5:49 1.60 m above sea level.
- 5:51 But they are also creating
- 5:53 artificial islands
- 5:55 solely for tourists.
- 5:57 We wondered
- 5:59 where all this sand came from.
- 6:01 From inside the atoll,
- 6:03 in the lagoon, with its exceptional biodiversity,
- 6:06 or from outside, in the open sea,
- 6:08 where there is no coral?
- 6:10 The seabed around the Maldives,
- 6:12 it quickly reaches
- 6:14 1,000, 2,000 m deep.
- 6:16 So there is no sand
- 6:18 that can be dredged from outside.
- 6:23 The sand indeed comes
- 6:25 from inside the atoll.
- 6:27 In this lagoon, renowned
- 6:29 for its extraordinary corals,
- 6:31 its sharks,
- 6:33 its manta rays
- 6:35 and its colorful fish.
- 6:41 The company in charge of the project
- 6:43 acknowledges the impact on coral.
- 6:45 But they have planned
- 6:47 to make an environmental gesture.
- 6:51 Obviously, we cannot say
- 6:53 that there is no environmental damage,
- 6:55 but that's why
- 6:57 we proposed this project.
- 6:59 It's to compensate for this impact.
- 7:03 These corals,
- 7:05 torn from their natural environment,
- 7:07 now rest on these structures.
- 7:09 And the company will take advantage of this
- 7:11 to create a unique experience
- 7:13 for tourists
- 7:15 who will come to settle
- 7:17 on the future artificial islands.
- 7:19 The idea was to create
- 7:21 something you could see from the sky
- 7:23 with a drone
- 7:25 or on a satellite image.
- 7:27 It's a tourist attraction
- 7:29 that's very appealing.
- 7:33 All these projects
- 7:35 were launched by the government
- 7:37 and particularly by this former minister
- 7:39 of infrastructure.
- 7:43 For our economic dynamism,
- 7:45 we need more money.
- 7:47 For our economic dynamism,
- 7:49 we need more beds,
- 7:51 more tourists.
- 7:53 So, investors,
- 7:55 we are waiting for you.
- 7:57 Come and invest on our island.
- 7:59 Thank you.
- 8:03 I am very angry
- 8:05 at those who say
- 8:07 that everything will be fine,
- 8:09 that in 15 years,
- 8:11 we won't see the damage anymore,
- 8:13 because it will be us,
- 8:15 who will have to live with it,
- 8:17 who will have to bear
- 8:19 the consequences.
- 0:00 もう場所がないのに、どうすればより多くの訪問者を受け入れられるでしょうか?
- 0:03 どうすれば、より多くの訪問者を受け入れられるのでしょうか?
- 0:05 モルディブは驚くべきアイデアを見つけました。
- 0:08 私たちはインド洋の真ん中へ向かいます。
- 0:11 世界中の観光客を魅了するこの環礁の連なりへ。
- 0:13 世界中の観光客を魅了する場所です。
- 0:16 これらすべての小さな島々を合わせても、
- 0:18 合計で300平方キロメートルにも満たないのです。
- 0:21 マルセイユとほぼ同じ面積です。
- 0:24 ここは本当に濁っています。
- 0:27 この少し乳白色の色が見えますか?
- 0:33 モルディブの豊かさは、
- 0:35 その自然と生物多様性です。
- 0:38 私たちの素晴らしい海洋環境は、
- 0:41 私たちの唯一の収入源です。
- 0:47 ここで私たちが引き起こしている、
- 0:50 今後何年も続くであろう被害に、
- 0:53 誰も気づいていないようです。
- 0:56 水が一部濁っていることに気づいたのは、
- 0:59 私たちの内部告発者だけではありません。
- 1:02 ほら、魚がいる!
- 1:04 観光客でさえ、何かが起こっていることに気づきました。
- 1:07 あまり何もいませんでした。
- 1:09 本当にそれが私たちをここに連れてきたのです。
- 1:12 本当に海洋活動です。
- 1:14 ちょうどそこに、シュノーケリングで、
- 1:16 かなりの海洋生物がいるはずです。
- 1:19 そして、今はそうではないのですか?
- 1:21 今は、前回私が来た時よりも
- 1:23 はるかにそうではありません。
- 1:25 サメは全くいない。
- 1:27 滞在の残りの期間で、もう少し見られることを願っています。
- 1:30 何がこの水を濁らせたのでしょうか?
- 1:33 私たちの自然保護活動家がそれを見せてくれるでしょう。
- 1:36 それは沖合で起こっています。
- 1:38 サンゴ礁の上に
- 1:40 巨大な工事現場があります。
- 1:44 あれは浚渫船です。
- 1:46 砂を吸い上げていました。
- 1:48 その後、サンゴ礁に排出されます。
- 1:51 彼らは毎日これをやっています。
- 1:53 船は砂を汲み上げるためにここにいます
- 1:56 海底から
- 1:58 そしてこの場所に送ります。
- 2:00 そして、そこに出現しているのは、
- 2:03 島です。
- 2:05 彼らは人工島を作っているのです。
- 2:10 彼らは人工島を作っているのです。
- 2:13 ここには何もありませんでした。
- 2:16 そして彼らは8万平方メートルもの
- 2:19 建設可能な土地を造成しています。
- 2:23 この島は、特に建設されています
- 2:26 観光開発のために。
- 2:28 彼らはそこに8000床の宿泊施設を作ることができます。
- 2:33 私は悲しく、怒り、そして心配になります。
- 2:40 工事を担当している会社は
- 2:43 オランダの会社です。
- 2:45 しかし、プロジェクトの責任者は
- 2:48 フランス人です。
- 2:50 彼は建設現場で私たちを歓迎してくれます
- 2:53 新しい船が到着する中、
- 2:56 砂でいっぱいの。
- 2:58 これは稼働中の吸引式浚渫船で、
- 3:01 世界最大級のものです。
- 3:03 約
- 3:05 32,000立方メートルの砂を積んでいます。
- 3:07 巨大な船はパイプを回収します
- 3:10 それによってこの砂をすべて排出できます。
- 3:13 砂は水と混ぜ合わされ、
- 3:16 そしてこの砂と水の混合物が
- 3:19 浮遊パイプを通して噴射されます。
- 3:27 私たちの目の前で、
- 3:29 新しい領土が作られていくのを目の当たりにしています
- 3:33 それは間もなく現れるでしょう
- 3:36 世界地図に。
- 3:40 砂が堆積し、
- 3:42 その後、水は排出され、
- 3:44 島の端から流れ出ます。
- 3:47 島は目に見えて大きくなっていきます。
- 3:51 約4日かかります
- 3:53 この8ヘクタールの島を作るのに。
- 3:59 数週間前には、
- 4:01 何もありませんでした。
- 4:03 そこは海でした。
- 4:05 ホテルを建設するために、
- 4:07 バンガロー、ヤシの木、ビーチ、
- 4:10 モルディブ特有の水上ヴィラが作られるでしょう。
- 4:13 陸上にはレストランがあり、
- 4:16 その周りには、高床式のバンガローが
- 4:19 人工島に接続されているのを想像してください。
- 4:23 現時点では、
- 4:25 砂はこれらの大きなチューブによってせき止められています。
- 4:29 ジオチューブは境界を区画するために使用されます
- 4:32 人工島の。
- 4:34 ジオチューブがなければ、
- 4:36 砂は散らばってしまい、
- 4:38 定義された島の範囲の周囲に。
- 4:41 砂が漏れ出しているのが観察されます
- 4:43 サンゴ礁の方向へ。
- 4:45 ちょっと臭いですね?
- 4:47 それは本気の質問でしたか?
- 4:49 はい。
- 4:50 いや、それは違います。
- 4:52 とにかく、ええ、それは...
- 4:57 空から見ると、
- 4:59 砂がはっきりと見えます
- 5:01 ラグーンの中に流れ込んでいるのが。
- 5:05 我々の内部告発者が、
- 5:08 別の人工島の隣で、
- 5:10 これらの排出物の影響を見せてくれます。
- 5:13 サンゴが次々と死んでいます。
- 5:17 その上に堆積した砂が、
- 5:20 光線を遮り、
- 5:22 光合成に不可欠なものを。
- 5:32 モルディブでは至る所で工事が行われています。
- 5:35 書類上は、
- 5:37 海面上昇と戦うためです。
- 5:39 確かに彼らは
- 5:41 気候変動の犠牲者です。
- 5:43 彼らは既存の土地を
- 5:45 拡大し、高くして、
- 5:47 住民を保護するために
- 5:49 海抜1.60mにしています。
- 5:51 しかし、彼らはまた
- 5:53 人工島を造成しています
- 5:55 観光客のためだけに。
- 5:57 私たちは疑問に思いました。
- 5:59 この砂はどこから来るのかと。
- 6:01 環礁の内側、
- 6:03 豊かな生物多様性を持つラグーンからなのか、
- 6:06 それとも外側の公海、
- 6:08 サンゴのない場所からなのか?
- 6:10 モルディブ周辺の海底は、
- 6:12 非常に急速に
- 6:14 水深1,000m、2,000mになります。
- 6:16 そのため、
- 6:18 外側には浚渫可能な砂はありません。
- 6:23 砂はやはり
- 6:25 環礁の内側から来ています。
- 6:27 このラグーンは、
- 6:29 素晴らしいサンゴ、
- 6:31 サメ、
- 6:33 マンタ、
- 6:35 そしてカラフルな魚で有名です。
- 6:41 プロジェクトを担当する企業は
- 6:43 サンゴへの影響を認めています。
- 6:45 しかし、彼らは
- 6:47 環境のために何かをするつもりです。
- 6:51 もちろん、
- 6:53 環境への被害がないとは言えません。
- 6:55 しかし、だからこそ
- 6:57 私たちはこのプロジェクトを提案しました。
- 6:59 この影響を補償するためです。
- 7:03 これらのサンゴは、
- 7:05 自然環境から引き剥がされ、
- 7:07 今やこれらの骨組みの上に置かれています。
- 7:09 そして企業はこれを利用して
- 7:11 前例のない体験を創造し、
- 7:13 観光客向けに提供します。
- 7:15 移住してくる
- 7:17 将来の人工島に。
- 7:19 そのアイデアは、創造することでした
- 7:21 空から見える何かを
- 7:23 ドローンで
- 7:25 あるいは衛星画像で。
- 7:27 これは観光名所です
- 7:29 とても素敵な。
- 7:33 これらすべてのプロジェクトは
- 7:35 政府によって開始されました
- 7:37 特にこの元大臣によって
- 7:39 インフラ担当の。
- 7:43 私たちの経済的活力のために、
- 7:45 もっとお金が必要です。
- 7:47 私たちの経済的活力のために、
- 7:49 もっと多くのベッドが必要です、
- 7:51 もっと多くの観光客が必要です。
- 7:53 さあ、投資家の皆さん、
- 7:55 お待ちしております。
- 7:57 私たちの島に投資しに来てください。
- 7:59 ありがとう。
- 8:03 私はとても怒っています
- 8:05 と言う人たちに
- 8:07 すべてがうまくいくと、
- 8:09 15年後には
- 8:11 被害は見えなくなると。
- 8:13 なぜなら、そこに住み、
- 8:15 その結果を負うのは
- 8:17 私たちだからです。
- 8:19 のは
- 0:00 어떻게 더 많은 방문객을 계속 맞이할 수 있을까요?
- 0:03 더 이상 공간이 없을 때요?
- 0:05 몰디브는 놀라운 아이디어를 찾아냈습니다.
- 0:08 우리는 인도양 한가운데로 떠납니다,
- 0:11 이 환초 군도로요
- 0:13 전 세계 관광객들을 꿈꾸게 하는 곳이죠.
- 0:16 이 모든 작은 섬들을 합치면,
- 0:18 총 300제곱킬로미터도 채 되지 않습니다.
- 0:21 마르세유의 면적과 거의 같습니다.
- 0:24 여기는 정말 탁합니다.
- 0:27 이 약간 우유빛깔을 보시나요?
- 0:33 몰디브의 부는,
- 0:35 그 자연과 생물 다양성입니다.
- 0:38 우리의 아름다운 해양 환경은,
- 0:41 우리의 유일한 수입원입니다.
- 0:47 아무도 깨닫지 못하는 것 같습니다.
- 0:50 우리가 여기서 저지르고 있는 피해를요
- 0:53 그리고 앞으로도 계속될 피해를요.
- 0:56 우리의 내부 고발자만이 유일한 사람이 아닙니다.
- 0:59 일부 지역에서 물이 탁하다는 것을 알아차린 사람이요.
- 1:02 저기, 물고기가 있어요!
- 1:04 관광객들조차 뭔가 일어나고 있다는 것을 봤습니다.
- 1:07 별로 없었어요.
- 1:09 정말 이것 때문에 우리가 여기에 왔습니다.
- 1:12 바로 해양 활동이죠.
- 1:14 바로 저기, 스노클링으로요,
- 1:16 꽤 많은 해양 생물을 볼 수 있어야 합니다.
- 1:19 그런데 지금은 그렇지 않나요?
- 1:21 지금은 훨씬 덜 그렇습니다.
- 1:23 제가 마지막으로 왔을 때보다요.
- 1:25 상어가 전혀 없어요.
- 1:27 남은 기간 동안은 좀 더 볼 수 있기를 바랍니다.
- 1:30 무엇이 이 물을 탁하게 만들었을까요?
- 1:33 우리의 환경 보호자가 우리에게 보여줄 것입니다.
- 1:36 그것은 먼바다에서 일어납니다.
- 1:38 거대한 공사 현장이
- 1:40 산호초 위에 놓여 있습니다.
- 1:44 이것은 준설선입니다.
- 1:46 그것은 모래를 빨아들였습니다.
- 1:48 그 후 암초로 다시 배출됩니다.
- 1:51 그들은 매일 이것을 합니다.
- 1:53 배는 모래를 퍼 올리기 위해 있습니다
- 1:56 바다 밑바닥에서
- 1:58 그리고 이 장소로 보냅니다.
- 2:00 그리고 우리가 지금 보고 있는 것은,
- 2:03 섬입니다.
- 2:05 그들은 인공섬을 만들고 있습니다.
- 2:10 그들은 인공섬을 만들고 있습니다.
- 2:13 이곳에는 아무것도 없었습니다.
- 2:16 그리고 그들은 80,000m²를 만들고 있습니다
- 2:19 건축 가능한 땅으로요.
- 2:23 이 섬은 특별히 건설되었습니다
- 2:26 관광 개발을 위해서요.
- 2:28 그들은 그곳에 8,000개의 침대를 만들 수 있습니다.
- 2:33 그것은 저를 슬프고, 화나게 하고, 걱정스럽게 만듭니다.
- 2:40 공사를 담당하는 회사는
- 2:43 네덜란드 회사입니다.
- 2:45 하지만 프로젝트 책임자는
- 2:48 프랑스인입니다.
- 2:50 그는 우리를 건설 현장에서 맞이합니다
- 2:53 새로운 배가 도착하는 동안,
- 2:56 모래로 가득 찬 배입니다.
- 2:58 이것은 작동 중인 흡입식 준설선입니다,
- 3:01 세계에서 가장 큰 준설선 중 하나입니다.
- 3:03 그것은 약
- 3:05 32,000m³의 모래를 싣고 있습니다.
- 3:07 거대한 선박은 파이프를 회수합니다
- 3:10 이 모든 모래를 내릴 수 있게 해줄 파이프입니다.
- 3:13 모래는 물과 다시 섞일 것입니다
- 3:16 그리고 이 모래와 물의 혼합물이
- 3:19 떠다니는 파이프를 통해 분사될 것입니다.
- 3:27 우리 눈앞에서,
- 3:29 우리는 새로운 영토가 만들어지는 것을 목격하고 있습니다
- 3:33 곧 나타날 영토입니다
- 3:36 세계 지도에요.
- 3:40 모래가 쌓이고
- 3:42 그 후 물은 배수되어
- 3:44 섬의 끝으로 빠져나갑니다.
- 3:47 섬은 눈에 띄게 커집니다.
- 3:51 약 4일이 걸립니다
- 3:53 이 8헥타르 섬을 만드는 데요.
- 3:59 몇 주 전에는,
- 4:01 아무것도 없었습니다.
- 4:03 그곳은 바다였습니다.
- 4:05 호텔을 짓기 위해,
- 4:07 방갈로, 야자수, 해변,
- 4:10 몰디브 특유의 수상 빌라가 있을 것입니다.
- 4:13 육지에는 레스토랑이 있고
- 4:16 그 주변에는 수상 가옥 형태의 방갈로가
- 4:19 인공섬과 연결되어 있다고 상상해야 합니다.
- 4:23 현재로서는,
- 4:25 모래는 이 큰 튜브들로 고정되어 있습니다.
- 4:29 지오튜브는 경계를 정하는 데 사용됩니다
- 4:32 인공섬의 둘레를요.
- 4:34 지오튜브가 없었다면,
- 4:36 모래가 흩어져 버릴 수 있습니다
- 4:38 섬의 정해진 윤곽 주변으로요.
- 4:41 우리는 모래가 새어 나가는 것을 관찰합니다
- 4:43 산호초 방향으로요.
- 4:45 여기 좀 냄새나지 않나요?
- 4:47 진심으로 물어본 건가요?
- 4:49 네.
- 4:50 아니요, 그건 아니에요.
- 4:52 아무튼, 네, 그건...
- 4:57 하늘에서 보면,
- 4:59 모래가 선명하게 보입니다.
- 5:01 석호 안으로 흘러들어가는 것이요.
- 5:05 저희 제보자가 보여줄 겁니다.
- 5:08 다른 인공섬 옆에서
- 5:10 이러한 배출의 결과를요.
- 5:13 산호들이 하나둘씩 죽어가고 있습니다.
- 5:17 그 위에 쌓인 모래가
- 5:20 햇빛을 차단하여,
- 5:22 광합성에 필수적인 빛을요.
- 5:32 몰디브에는 곳곳에 건설 현장이 있습니다.
- 5:35 서류상으로는
- 5:37 해수면 상승에 맞서기 위한 것입니다.
- 5:39 그들이 기후 변화의 희생자라는 것은
- 5:41 사실입니다.
- 5:43 그들은 기존의 땅을
- 5:45 확장하고 높여서
- 5:47 주민들을 보호하고 있습니다.
- 5:49 해수면 위 1.60m 높이로요.
- 5:51 하지만 그들은 또한
- 5:53 인공섬을 만들고 있습니다.
- 5:55 오직 관광객을 위해서요.
- 5:57 우리는 궁금했습니다.
- 5:59 이 모든 모래가 어디서 왔는지요.
- 6:01 환초 내부에서,
- 6:03 특별한 생물 다양성을 가진 석호에서,
- 6:06 아니면 외부, 공해에서 왔는지요.
- 6:08 산호가 없는 곳에서요?
- 6:10 몰디브 주변의 해저 지형은
- 6:12 매우 빠르게
- 6:14 수심 1,000m, 2,000m에 이릅니다.
- 6:16 따라서 외부에서는
- 6:18 준설할 수 있는 모래가 없습니다.
- 6:23 모래는 분명히
- 6:25 환초 내부에서 옵니다.
- 6:27 이 석호는 유명합니다.
- 6:29 환상적인 산호와
- 6:31 상어,
- 6:33 쥐가오리,
- 6:35 그리고 다채로운 물고기로요.
- 6:41 프로젝트를 담당하는 회사는
- 6:43 산호에 미치는 영향을 인정합니다.
- 6:45 하지만 그들은
- 6:47 환경을 위한 조치를 취할 예정입니다.
- 6:51 물론, 환경에 피해가 없다고
- 6:53 말할 수는 없습니다.
- 6:55 하지만 그렇기 때문에
- 6:57 저희가 이 프로젝트를 제안했습니다.
- 6:59 이 영향을 상쇄하기 위해서입니다.
- 7:03 이 산호들은
- 7:05 자연 서식지에서 뽑혀 나와
- 7:07 이제 이 구조물 위에 놓여 있습니다.
- 7:09 그리고 회사는 이를 이용하여
- 7:11 전례 없는 경험을 만들 것입니다.
- 7:13 관광객을 위한 것이죠.
- 7:15 정착하게 될
- 7:17 미래의 인공섬에.
- 7:19 아이디어는 만드는 것이었습니다.
- 7:21 하늘에서 볼 수 있는 무언가를
- 7:23 드론으로
- 7:25 또는 위성 이미지로.
- 7:27 이것은 관광 명소입니다.
- 7:29 아주 멋진.
- 7:33 이 모든 프로젝트는
- 7:35 정부에 의해 시작되었습니다.
- 7:37 특히 이 전직 장관에 의해
- 7:39 인프라 담당.
- 7:43 우리의 경제 활성화를 위해,
- 7:45 우리는 더 많은 돈이 필요합니다.
- 7:47 우리의 경제 활성화를 위해,
- 7:49 우리는 더 많은 침대가 필요합니다.
- 7:51 더 많은 관광객이.
- 7:53 그러니 투자자 여러분,
- 7:55 우리는 여러분을 기다립니다.
- 7:57 우리 섬에 투자하러 오세요.
- 7:59 감사합니다.
- 8:03 저는 매우 화가 납니다.
- 8:05 말하는 사람들에게
- 8:07 모든 것이 잘 될 것이라고,
- 8:09 15년 후에는
- 8:11 피해를 더 이상 볼 수 없을 것이라고,
- 8:13 왜냐하면 우리일 것이기 때문입니다.
- 8:15 그곳에서 살아야 할,
- 8:17 그 결과를 감당해야 할
- 8:19 사람들은.
- 0:00 Làm thế nào để chào đón ngày càng nhiều du khách
- 0:03 khi không còn chỗ?
- 0:05 Maldives đã tìm ra một ý tưởng đáng ngạc nhiên.
- 0:08 Chúng ta sẽ đến giữa Ấn Độ Dương,
- 0:11 trên chuỗi đảo san hô này
- 0:13 khiến du khách khắp thế giới mơ ước.
- 0:16 Tất cả những hòn đảo nhỏ này cộng lại,
- 0:18 tổng cộng chưa đến 300 kilômét vuông.
- 0:21 Nó xấp xỉ diện tích của Marseille.
- 0:24 Ở đây, nước thực sự rất đục.
- 0:27 Bạn có thấy màu hơi trắng đục này không?
- 0:33 Sự giàu có của Maldives,
- 0:35 là thiên nhiên và đa dạng sinh học của nó.
- 0:38 Môi trường biển tuyệt đẹp của chúng ta,
- 0:41 là nguồn thu nhập duy nhất của chúng ta.
- 0:47 Dường như không ai nhận thức được
- 0:50 những thiệt hại chúng ta đang gây ra ở đây
- 0:53 và sẽ còn tiếp diễn trong những năm tới.
- 0:56 Người tố giác của chúng ta không phải là người duy nhất
- 0:59 nhận thấy nước bị đục ở một số nơi.
- 1:02 Kia, có cá!
- 1:04 Ngay cả du khách cũng thấy có điều gì đó đang xảy ra.
- 1:07 Không có nhiều thứ.
- 1:09 Đó thực sự là điều đã đưa chúng tôi đến đây.
- 1:12 Đó thực sự là hoạt động biển.
- 1:14 Ngay đây, khi lặn với ống thở,
- 1:16 chúng ta sẽ thấy khá nhiều sinh vật biển.
- 1:19 Và bây giờ thì không phải vậy sao?
- 1:21 Bây giờ thì ít hơn nhiều
- 1:23 so với lần cuối tôi đến đây.
- 1:25 Không có con cá mập nào cả.
- 1:27 Tôi hy vọng chúng ta sẽ có nhiều hơn một chút trong phần còn lại của chuyến đi.
- 1:30 Điều gì đã làm cho nước này đục?
- 1:33 Người bảo vệ thiên nhiên của chúng ta sẽ cho chúng ta thấy.
- 1:36 Nó đang diễn ra ngoài khơi.
- 1:38 Một công trường khổng lồ
- 1:40 đặt trên rạn san hô.
- 1:44 Đó là một con tàu nạo vét.
- 1:46 Nó đã hút cát
- 1:48 sau đó được đổ lên rạn san hô.
- 1:51 Họ làm việc này mỗi ngày.
- 1:53 Con tàu ở đây để bơm cát
- 1:56 từ đáy biển
- 1:58 và chuyển đến địa điểm này.
- 2:00 Và ở đây, những gì chúng ta thấy xuất hiện,
- 2:03 là một hòn đảo.
- 2:05 Họ đang tạo ra một hòn đảo nhân tạo.
- 2:10 Họ đang tạo ra một hòn đảo nhân tạo.
- 2:13 Hoàn toàn không có gì ở đây trước đó.
- 2:16 Và họ đang mở rộng 80.000 m2
- 2:19 đất có thể xây dựng.
- 2:23 Hòn đảo được xây dựng đặc biệt
- 2:26 để phát triển du lịch.
- 2:28 Họ có thể tạo ra 8.000 giường ngủ ở đó.
- 2:33 Điều đó khiến tôi buồn, tức giận và lo lắng.
- 2:40 Công ty chịu trách nhiệm thi công
- 2:43 là của Hà Lan.
- 2:45 Nhưng giám đốc dự án,
- 2:48 là người Pháp.
- 2:50 Ông ấy chào đón chúng tôi tại công trường
- 2:53 khi một con tàu mới đến,
- 2:56 chứa đầy cát.
- 2:58 Đây là một tàu hút bùn đang hoạt động,
- 3:01 một trong những chiếc lớn nhất thế giới.
- 3:03 Nó chở khoảng
- 3:05 32.000 m3 cát.
- 3:07 Con tàu khổng lồ lấy đường ống
- 3:10 sẽ cho phép nó xả hết cát này.
- 3:13 Cát sẽ được trộn lại với nước
- 3:16 và chính hỗn hợp cát và nước này
- 3:19 sẽ được phun qua đường ống nổi.
- 3:27 Trước mắt chúng tôi,
- 3:29 chúng tôi đang chứng kiến sự hình thành của một lãnh thổ mới
- 3:33 sẽ sớm xuất hiện
- 3:36 trên bản đồ thế giới.
- 3:40 Cát lắng xuống
- 3:42 và sau đó nước được thoát đi
- 3:44 và chảy ra ở cuối đảo.
- 3:47 Hòn đảo lớn dần lên trông thấy.
- 3:51 Mất khoảng 4 ngày
- 3:53 để tạo ra hòn đảo rộng 8 hecta này.
- 3:59 Vài tuần trước,
- 4:01 không có gì ở đây cả.
- 4:03 Đó là đại dương.
- 4:05 Để xây dựng một khách sạn,
- 4:07 sẽ có các bungalow, cây cọ, bãi biển,
- 4:10 những biệt thự trên mặt nước đặc trưng của Maldives.
- 4:13 Hãy hình dung những nhà hàng trên đất liền
- 4:16 và xung quanh, những bungalow xây trên cọc
- 4:19 và nối với hòn đảo nhân tạo.
- 4:23 Hiện tại,
- 4:25 cát được giữ lại bởi những túi lớn này.
- 4:29 Các ống địa kỹ thuật (geotubes) giúp phân định
- 4:32 chu vi của hòn đảo nhân tạo.
- 4:34 Nếu không có các ống địa kỹ thuật,
- 4:36 cát có thể bị phân tán
- 4:38 khắp xung quanh khu vực đã định của hòn đảo.
- 4:41 Chúng tôi quan sát thấy cát đang thoát ra
- 4:43 hướng về phía rạn san hô.
- 4:45 Chỗ đó hơi có mùi, phải không?
- 4:47 Đó là một câu hỏi thật lòng sao?
- 4:49 Vâng.
- 4:50 Không, cái đó thì không.
- 4:52 Tóm lại, vâng, đó là...
- 4:57 Nhìn từ trên trời,
- 4:59 chúng ta thấy rõ cát
- 5:01 đang chảy vào bên trong đầm phá.
- 5:05 Người tố giác của chúng tôi sẽ cho chúng ta thấy,
- 5:08 bên cạnh một hòn đảo nhân tạo khác,
- 5:10 những hậu quả của việc xả thải này.
- 5:13 Các rạn san hô chết dần chết mòn.
- 5:17 Lớp cát tích tụ trên đó
- 5:20 chặn các tia sáng,
- 5:22 cần thiết cho quá trình quang hợp.
- 5:32 Có các công trường xây dựng khắp nơi ở Maldives.
- 5:35 Trên lý thuyết, đó là để chống lại
- 5:37 sự dâng lên của mực nước biển.
- 5:39 Đúng là họ là nạn nhân
- 5:41 của biến đổi khí hậu.
- 5:43 Họ mở rộng và nâng cao
- 5:45 những vùng đất hiện có
- 5:47 để bảo vệ người dân
- 5:49 1,60 m so với mực nước biển.
- 5:51 Nhưng họ cũng tạo ra
- 5:53 những hòn đảo nhân tạo
- 5:55 chỉ dành cho khách du lịch.
- 5:57 Chúng tôi đã tự hỏi
- 5:59 tất cả cát này đến từ đâu.
- 6:01 Từ bên trong rạn san hô vòng,
- 6:03 trong đầm phá, nơi có đa dạng sinh học đặc biệt,
- 6:06 hay từ bên ngoài, ở biển khơi,
- 6:08 nơi không có san hô?
- 6:10 Đáy biển xung quanh Maldives,
- 6:12 chúng ta rất nhanh chóng
- 6:14 đến độ sâu 1.000, 2.000 m.
- 6:16 Vì vậy không có cát
- 6:18 có thể nạo vét từ bên ngoài.
- 6:23 Cát thực sự đến
- 6:25 từ bên trong rạn san hô vòng.
- 6:27 Trong đầm phá nổi tiếng này
- 6:29 với những rạn san hô phi thường,
- 6:31 những con cá mập,
- 6:33 những con cá đuối manta
- 6:35 và những loài cá đầy màu sắc.
- 6:41 Công ty phụ trách dự án
- 6:43 thừa nhận tác động đến san hô.
- 6:45 Nhưng họ đã lên kế hoạch
- 6:47 thực hiện một hành động vì môi trường.
- 6:51 Rõ ràng, chúng ta không thể nói
- 6:53 là không có thiệt hại nào cho môi trường,
- 6:55 nhưng đó là lý do
- 6:57 chúng tôi đã đề xuất dự án này.
- 6:59 Đó là để bù đắp cho tác động này.
- 7:03 Những rạn san hô này,
- 7:05 bị tách khỏi môi trường tự nhiên của chúng,
- 7:07 giờ đây nằm trên những khung này.
- 7:09 Và công ty sẽ tận dụng cơ hội này
- 7:11 để tạo ra một trải nghiệm độc đáo
- 7:13 dành cho khách du lịch
- 7:15 những người sẽ đến định cư
- 7:17 trên các hòn đảo nhân tạo trong tương lai.
- 7:19 Ý tưởng là tạo ra
- 7:21 một thứ gì đó mà chúng ta có thể nhìn thấy từ trên trời
- 7:23 bằng máy bay không người lái
- 7:25 hoặc qua ảnh vệ tinh.
- 7:27 Đây là một điểm thu hút khách du lịch
- 7:29 rất thú vị.
- 7:33 Tất cả những dự án này
- 7:35 đã được chính phủ khởi xướng
- 7:37 và đặc biệt là bởi cựu bộ trưởng này
- 7:39 cơ sở hạ tầng.
- 7:43 Để nền kinh tế của chúng ta năng động,
- 7:45 chúng ta cần thêm tiền.
- 7:47 Để nền kinh tế của chúng ta năng động,
- 7:49 chúng ta cần thêm giường,
- 7:51 thêm khách du lịch.
- 7:53 Vậy thì, các nhà đầu tư,
- 7:55 chúng tôi đang chờ đợi các bạn.
- 7:57 Hãy đến đầu tư vào hòn đảo của chúng tôi.
- 7:59 Cảm ơn.
- 8:03 Tôi rất tức giận
- 8:05 với những người nói rằng
- 8:07 mọi thứ sẽ ổn thôi,
- 8:09 rằng trong 15 năm nữa,
- 8:11 chúng ta sẽ không còn thấy những thiệt hại nữa,
- 8:13 vì chính chúng ta,
- 8:15 những người sẽ phải sống ở đó,
- 8:17 những người sẽ phải gánh chịu
- 8:19 hậu quả.
Ce reportage d'Hugo Clément, "Surtourisme : Les réseaux sociaux vont-ils tuer le tourisme ?", met en lumière les conséquences néfastes du tourisme de masse, souvent amplifiées par la quête de la photo parfaite pour les réseaux sociaux, sur des sites naturels fragiles. L'enquête débute en Ardèche, au Pont d'Arc, où l'afflux de deux millions de visiteurs annuels transforme un site naturel en une "autoroute à canoës". Le reportage révèle comment la rivière Ardèche est artificiellement alimentée par l'eau de la Loire, détournée via un tunnel de 20 kilomètres et une usine hydroélectrique, pour soutenir l'agriculture, les activités nautiques et l'eau potable des touristes, au détriment de la Loire elle-même, dont le niveau baisse drastiquement.
Le film se poursuit à Etretat, en Normandie, où 1,5 million de visiteurs par an piétinent les falaises de craie, accélérant l'érosion et provoquant des effondrements. La recherche du "plus beau cliché" pousse les touristes à s'approcher dangereusement des bords, causant des accidents mortels. Le phénomène de "l'œil du panda", un trou dans la falaise devenu une attraction Instagram, illustre parfaitement comment les réseaux sociaux transforment des lieux méconnus en points de convergence surfréquentés. De plus, le prélèvement de galets par les touristes affaiblit la protection naturelle de la côte contre l'érosion marine.
En Bretagne, à Crozon, la plage de l'Île Vierge, élue parmi les plus belles d'Europe, a été fermée au public en 2020 pour la protéger de la dégradation. Les gendarmes patrouillent pour faire respecter l'interdiction, tandis que des habitants se mobilisent pour sensibiliser aux bonnes pratiques et lutter contre les incivilités, comme les déchets et les déjections. L'office de tourisme local a même adopté une stratégie de "dépollution" pour décourager l'afflux de visiteurs.
Enfin, le reportage nous emmène aux Maldives, où la construction d'îles artificielles pour de nouveaux complexes hôteliers détruit les barrières de corail et la biodiversité marine. Des hôtels se présentant comme "éco-responsables" sont montrés déversant leurs déchets dans des décharges sauvages à l'arrière de leurs établissements. Une association locale tente de sensibiliser les touristes en les invitant à visiter ces décharges et à participer au ramassage des déchets, transformant le verre en briques de construction.
Malgré ce tableau alarmant, le reportage offre une note d'espoir en présentant des initiatives de tourisme durable. Des collèges enseignent aux élèves à voyager de manière responsable, et des collectivités, comme dans le Jura ou à Ondres dans les Landes, prennent des mesures radicales (fermeture de campings, débétonisation de parkings) pour limiter la fréquentation et restaurer la nature. Le message clé est que le tourisme peut être sauvé si les visiteurs s'adaptent à la nature plutôt que l'inverse, et si une prise de conscience collective et des décisions politiques fortes sont mises en œuvre pour un tourisme plus respectueux de l'environnement.
Sincronización de subtítulos
¿Subtítulos desincronizados con el audio? Ajusta el tiempo aquí:
Negativo = subtítulos antes, positivo = después. Se guarda en este dispositivo, por separado para cada vídeo y clip.
Reportar un error
Cuéntanos qué está mal. Revisamos cada reporte.
0 comentarios
Sé el primero en comentar.