Tomates marocaines : l'envers du décor dans les mégafermes d'Agadir

reportage 7:23 출처 ↗ agadir tomates marocaines agriculture intensive exploitation travailleurs migrants subsahariens penurie d'eau
자막, 속도, 더 많은 기능 잠금 해제

로그인하면 자막 언어 전환, 재생 속도 조절, 자막 크기와 색상을 변경할 수 있습니다.

Ce reportage explore les coulisses de la production de tomates marocaines près d'Agadir, révélant l'impact environnemental de l'agriculture intensive et les allégations d'exploitation de travailleurs migrants subsahariens.

⚠️ AI가 생성한 번역입니다. 오류가 있을 수 있습니다. 오류를 발견하면 신고하거나 댓글을 남겨 다른 학습자를 도와주세요! (이 경고 숨기기)
  1. ...
  2. 0:08 アガディールの南数キロの地点に、
  3. 0:11 ラクダの群れが行き交うこの土地は、
  4. 0:15 モロッコで最も乾燥した場所の一つです。
  5. 0:17 しかし、私たちは今、
  6. 0:20 世界最大の菜園の一つを走っています。
  7. 0:23 地平線を覆うこれらのビニールハウスの下では、
  8. 0:27 何千人もの労働
    が働いています。
  9. 0:31 トマト栽培の
    い手たちです。
  10. 0:33 トマトが熟すスペースを確保するために、花を取り除いています。
  11. 0:38 1日9ユーロ稼いでいます。
  12. 0:42 それで十分ですか?
  13. 0:43 はい、神の助けがあれば大丈夫です。
  14. 0:48 この農場では、
  15. 0:50 女性たちがまだ熟しきっていないトマトを収穫しています。それは、これから
    っている15日間の輸送に耐えられるようにするためです。
  16. 0:58 お客様からは、あまり赤くしないようにと求められています。
  17. 1:02 これらのトマトの大部分は、まもなくフランスのスーパーマーケットの店頭に並ぶでしょう。
  18. 1:09 毎年、3万トンのトマトを輸出しています。
  19. 1:14 そのうち約2万トンはフランス向けです。
  20. 1:21 フランスとヨーロッパは、モロッコ産トマトの最大の輸出
    です。
  21. 1:26 25年間で、EUへの輸出は4倍にも増加しました。
  22. 1:32 生産量は爆発的に増加し、今日では、ビニールハウスがアガディール地方
    体を覆っています。
  23. 1:40 この大きな飛躍の主要な
    い手は、フランスとモロッコの合弁企業アズラ・グループです。
  24. 1:47 今回初めて、この分野のリーダー企業が、4000人が働くこの巨大な倉庫をカメラ撮影することを許可しました。
  25. 1:55 これらの選別ラインは最
    端の技術だと言われています。
  26. 2:01 その証拠に、と彼らは言います。一つ一つのトマトのわずかな欠陥も見逃さないこの機械です。
  27. 2:10 この機械は1日に最大120万個のトマトを処理できます。
  28. 2:15 これは1日平均60~65トンに相当します。
  29. 2:19 それぞれのトマトについて、1個につき最大8枚の写真が撮られます。これにより、非常に高い精度が実現されます。
  30. 2:27 これらの機械は、生産コストをさらに削減し、消費
    に常に安価なトマトを提供することを可能にします。
  31. 2:35 例えば、私たちのスーパーで99セントで売られているこれらの箱
    りトマトのように、フランス産のものより2~3倍安いです。
  32. 2:44 市場を破壊していると言われたら、同意しませんか?
  33. 2:47 いいえ、
    く。完璧です。
  34. 2:49 私たちは、消費
    に良い価格を維持するために頑張っていると言えます。
  35. 2:55 正直言って、理解できません。それは私たちの発展を妨げます。
  36. 2:59 経済主体として、そして国として、私たちは発展する権利を完
    に持っています。
  37. 3:06 これらの
    近代的な工場で、モロッコのトマト産業は、その壮大な夢を阻むかもしれない危険に直面しています。
  38. 3:16 水が徐
    に不足しています。
  39. 3:20 農場では、ますます深いところから水を汲み上げなければなりません。
  40. 3:28 今は地下140メートルの深さです。
  41. 3:32 科学
    によると、気候変動が、
  42. 3:35 特に農業による地下水の枯渇が、
  43. 3:38 水不足の原因となっています。
  44. 3:41 水不足に直面し、
  45. 3:42 最も裕福な生産
    は、淡水化された海水を購
    しています。
  46. 3:45 ベネラッセリー家には、その余裕がありません。
  47. 3:50 何十年もの間、約15ヘクタールの土地で、
  48. 3:53 彼らは果物や野菜を栽培してきました。
  49. 3:57 私たちが育てていたバナナを覚えているかい?
  50. 4:00 しかし5年前、灌漑ができなくなり、
  51. 4:03 アブドゥラ・ベネラッセリーは、
  52. 4:05 周囲の10人以上の農家と同様に、
  53. 4:08 家族経営の農場を閉鎖することを選びました。
  54. 4:12
    が「もうやめる」と言ったとき、私は「いや、そんなはずはない」と言いました。
  55. 4:15 「こんな風に終わるはずがない」と。
  56. 4:18 実際、それを受け
    れるのにとても苦労しました。
  57. 4:20 彼もそれを感じていたはずです。
  58. 4:23 もちろんです。
  59. 4:24 私たちにできることは何もありません。運命を変えることはできません。
  60. 4:28 あんなにたくさんの野菜を育てていたのに、今では何もありません。
  61. 4:32 私たちは失業しました。
  62. 4:35 誇りから、
  63. 4:36 アブドゥラ・ベネラッセリーは、
  64. 4:38 周囲の大規模農場で働く労働
    の群れに加わることを望みませんでした。
  65. 4:43 しかし、温室では人手が不足しています。
  66. 4:47 私たちの
    報によると、
  67. 4:49 アガディールのいくつかの企業は、
  68. 4:51 サブサハラアフリカ出身の不法移民にさえ頼っているとのことです。
  69. 4:55 ソーシャルメディアでは、
  70. 4:57 コートジボワール人、セネガル人、ギニア人が
  71. 5:00 農場で不法に働いている動画が
    開されています。
  72. 5:03 そこには求人広告さえ見られます。
  73. 5:08 「5人の女性が
    要です。」
  74. 5:10 「5人の女性、5人の女性、今すぐ。5人の女性。」
  75. 5:14 アガディールの郊外で、
  76. 5:16 私たちは、農場での移民の搾取を非難するこの男性に会いました。
  77. 5:21 彼は現地にいるサブサハラアフリカ人コミュニティの責任
    の一人です。
  78. 5:25 彼らがアガディールで最後に集計した
    報によると、
  79. 5:28 約7,000人の移民がいました。
  80. 5:32 その90%が畑で働いています。
  81. 5:35 彼らは私たちに、
  82. 5:37 これらの移民労働
    に会いに行くことを提案しました。
  83. 5:39 しかし、私たちが数分間車を走らせていると、
  84. 5:42 彼らに電話がかかってきました。
  85. 5:44 「はい、もしもし?」
  86. 5:45 「大丈夫、追跡されています。
    れていますから。」
  87. 5:48 私たちは追跡されています。
  88. 5:50 モロッコの治安当局に。
  89. 5:53 映像の中央にあるこの車です。
  90. 5:55 なぜ警察は私たちが人
    に会うのを望まないのでしょうか?
  91. 5:57 彼らは、本当に、
  92. 5:59 起こっていること、つまり移民の問題が、
  93. 6:02 世界に知られること、人
    に知られることを望んでいません。
  94. 6:04 移民たちがしている仕事について。
  95. 6:06 いくつかの迂回を経て、
  96. 6:08 私たちは最終的に、人目につかないこのアパートにたどり着きました。
  97. 6:11 そこには一組の男女が私たちを
    っていました。
  98. 6:15 滞在許可証も労働契約もないまま、
  99. 6:19 彼らは海外市場向けの野菜を収穫していると語りました。
  100. 6:22 スペイン国
    、そしてスペインから、
  101. 6:25 それはヨーロッパ各地へと運ばれていきます。
  102. 6:28 二人とも、非常に過
    な労働条件について語っています。
  103. 6:31 そして、時には素手で農薬を散布しなければならないと言います。
  104. 6:36 よく
    気になります。毎日、農薬を扱っていますから。
  105. 6:39 マスクはないのですか?
  106. 6:42 いいえ、やはり保護されていません。常に曝露されています。
  107. 6:45 私たちは朝7時に出発し、
  108. 6:48 他の人は6時に出発します。
  109. 6:50 そして午後2時に終わります。
  110. 6:53 賃金は70ディルハムです。
  111. 6:57 これは疲弊する仕事です。
  112. 6:59 しかし、私たちは移民なので、
  113. 7:02 選択肢がありません。
  114. 7:04 撮影後、
  115. 7:06 私たちは彼らを雇用している企業に連絡を試みました。
  116. 7:10 しかし、その企業も地
    の生産
    協会も、
  117. 7:13 私たちの要請に応じませんでした。
  118. 7:15 モロッコでは、トマト産業は国の誇りであり、
  119. 7:18 その製造の秘密の一部については、
  120. 7:20 詳しく語りたがりません。