Les poires tapées : Une spécialité du Moyen Âge ! - Météo à la carte

reportage 8:06 Nguồn ↗ poires tapées Rivarenne Touraine fruits séchés gastronomie française artisanat
Mở khoá phụ đề, tốc độ và nhiều hơn

Đăng nhập để chuyển ngôn ngữ phụ đề, điều chỉnh tốc độ và thay đổi cỡ chữ & màu phụ đề.

Sébastien, le dernier producteur de poires tapées à Rivarenne, perpétue cette spécialité médiévale de fruits séchés, expliquant son histoire, son processus de fabrication artisanal et ses diverses utilisations culinaires.

⚠️ Đây là bản dịch do AI tạo — có thể có sai sót. Hãy báo cáo lỗi hoặc thêm bình luận để giúp những người học khác! (Ẩn cảnh báo này)
  1. 秋の初めから冬の終わりまで、週に数回、セバスチャンは奇妙な
  2. 0:11 音楽を奏でます。彼は「ポワール・タペ」と呼ばれるものを作っています。誰もが一般的に
  3. 0:20 ポワール・タペについて聞いたことはあるでしょうが、それが何なのかはあまり知りません。ポワール・タペとは乾燥させた果物で、
  4. 0:27 乾燥機で3、4日過ごします。この脱水工程の最後に、温かいうちに梨を叩きます。
  5. 0:31 この小さな道
    で潰します。これは「パティソワール」と呼ばれています。
  6. 0:37 鼻に2、3回軽く叩きつけ、種に残っている空気を追い出します。
  7. 0:41 水分も空気もなくなれば
    化も進まないので、製品は好きなだけ保存できます。
  8. 0:47 ポワール・タペは常に美味しいです。20年経っても決して捨ててはいけません。
  9. 0:52 20年経っても製品は食べられます。すべて食べられます。ジャンには尻尾を残し、
  10. 1:00 プルーン、トゥーレーヌにはポワール・タペがあり、それはより正確には小さな村の特産品です。
  11. 1:07 トゥールから約30キロ離れたリヴァレンヌの洞窟住
    の村のものです。55歳のセバスチャンは、
  12. 1:14 ここでそれを生産する最後の人物です。歴史のあるものを作るのはいつも嬉しいことです。
  13. 1:20 ポワール・タペが中世後期に始まった頃、ここでは誰もがポワール・タペで生計を立てていました。どの家も
  14. 1:26 商業用にポワール・タペを生産していました。それは非常に便利でした。ロワール川も近く、
  15. 1:30 そして何よりも、リヴァレンヌでは梨の木が至る所に生えていました。そのため、原材料があり、
  16. 1:35 商業ルートもありました。これがポワール・タペがリヴァレンヌで始まった理由です。この地域の石灰質の土壌は、
  17. 1:40 常に梨の栽培に適しており、洞窟住
    の空洞は、
  18. 1:46 一年を通して一定の温度と湿度で貯蔵に適していました。セバスチャンの工房は、
  19. 1:53 まさに岩の中に直接掘られています。小さなコンフェランス種は大きくありません。
  20. 1:59 ポワール・タペを作る最初のステップは、皮をむくことです。そうしないと脱水が進みません。
  21. 2:09 これはかなり骨の折れる作業です。通常、週に2回皮むきを行い、毎回
  22. 2:15 360キロの梨の皮をむきます。まあ、屋
    で外ではないので、できますよ。
  23. 2:20 セバスチャンは4年前にこの事業を引き継ぎました。クリスティーヌが30年前に再開したものです。
  24. 2:27 小さいものは作らないの?彼女は今日、忙しい時期に彼を手伝いに来ています。
  25. 2:33 この家を買ったとき、私たちはポワール・タペの生産
    では
    くありませんでした。
  26. 2:38 しかし、実際には洞窟住
    の中に生産に
    要なものがすべて揃っていることに気づきました。
  27. 2:44
    には2つのオーブンがありました。これは水、土、
  28. 2:48 石灰岩と結びついた製品です。そして、私たちはただそれをやってみようと決めたのです。ポワール・タペは、
  29. 2:54 どんな品種の梨でも作ることができます。昔は、
  30. 2:58 今のように果樹園で栽培された梨ではありませんでした。当時は俗に「豚の梨」と呼ばれていたもので、
  31. 3:03 そのまま食べても
    く美味しくない梨でしたが、
  32. 3:08 脱水したり調理したりすると美味しい梨でした。そして今では、
  33. 3:12 果樹園で栽培されている一般的な品種でポワール・タペを作っています。これは小さな
  34. 3:17 コンフェランス種です。リンゴのように冷蔵庫でかなり長く保存できる梨です。
  35. 3:23 2月末から3月初めには終わります。これらのコンフェランス種は大きくありません。皮をむくと、
  36. 3:31 梨は脱水されます。昔は一年中果物を手に
    れる方法でした。
  37. 3:35 ポワール・タペの生産は、まさに50年代後半に衰退し始めました。
  38. 3:44 冷蔵庫のような他の保存方法が登場したからです。昔はすべてのポワール・タペは
  39. 3:50 薪オーブンで作られていました。今は乾燥機を使っています。
  40. 3:54 薪オーブンで作っていた頃は、本当に天候に左右されました。天気が
  41. 3:57 湿気が多いほど、さらに私たちは洞窟の中にいるので、これらのポワール・タペはすべて
  42. 4:01 その後船で運ばれていました。つまり、当時ポワール・タペは本当に
  43. 4:05 船員のために作られていたのです。この製品は調理されておらず、ただ脱水されているだけです。熱がビタミンを破壊しないので、
  44. 4:10 有名な壊血
    と戦うためのビタミンを含む製品でした。利点は、
  45. 4:14 船上での重量とスペースの節約にもなったことです。つまり、100キロの梨の皮をむくと、
  46. 4:19 10キロのポワール・タペが得られます。ポワール・タペはそのままドライフルーツとして食べることもできますが、
  47. 4:26 それだけではありません。ここでは水分補給を行います。ここの人
    は、
  48. 4:33 ドライフルーツとして食べることはほとんどなく、食べたいときは水分補給をしていました。水分補給は
  49. 4:38 本当に好きなようにできます。この地域で最も一般的な水分補給は、
  50. 4:42 赤ワインで行われると言えるでしょう。ここでは、シロップだけで水分補給を行っています。
  51. 4:48 調理後に膨らみます。ここでは45分間調理し、
  52. 4:54 ワインでもシロップでも、食べられる状
    になります。水分補給されたポワール・タペは、
  53. 4:59 通常、料理でデザートに使われますが、
  54. 5:05 塩味の料理にも使われます。フォアグラをソテーします。フォアグラとよく合いますが、
  55. 5:11 チーズともよく合います。チーズが強ければ強いほど、梨の味とよく合います。
  56. 5:16 私たちの水分補給された梨は、私が好きなように冷たくして食べることもできますし、
  57. 5:22 温め直すこともできます。ポワール・タペを普及させ、
  58. 5:30 新しい顧客を引きつけるために、セバスチャンは加工に力を
    れています。例えば、彼は
  59. 5:37 大ヒットしているテリーヌのレシピを開発しました。年間1万個生産しています。これは
  60. 5:45 豚肉と鴨のフィレ肉のミックスで、つなぎに卵を少し
    れます。ポワール・タペは
  61. 5:50 それは小さな塊の形で組み込まれています。これはまさに、私たちの主力製品と言えるでしょう。
  62. 5:54 ポワール・タペをベースにしたものです。ポワール・タペ自体は、
  63. 5:58 乾燥フルーツとしてはかなり高価で、1キロあたり60ユーロ以上します。
  64. 6:03 ですから、これはやはりある程度の費用がかかるもので、それは取り扱いと
  65. 6:08 特に、このポワール・タペを生産するのにかかる時間によるものです。ですから、このようなテリーヌにすることで、
  66. 6:12 4ユーロから5ユーロの手頃な製品となり、誰でも手に
    れることができ、
  67. 6:17 ポワール・タペを知ってもらい、より多くの人にポワール・タペを広めることができます。
  68. 6:22 これは、5世紀以上続くこの伝統的な生産を存続させることです。