Le Kenya, poubelle de la fast-fashion | Reportage | ARTE Info
Sign in to switch subtitle languages, adjust playback speed and change caption size & color.
Au Kenya, des tonnes de vêtements de seconde main inutilisables en provenance des pays occidentaux finissent dans des décharges, et la jeune activiste Jada Nema, 13 ans, mène un combat acharné contre cette pollution textile en sensibilisant, en upcyclant et en mobilisant sa communauté.
- 0:00 ♪ ♪ ♪
- 0:07 L'Afrique n'est pas une poubelle où tu peux jeter tes choses
- 0:10 comme ça. Pour les gens qui ne savent pas où atterrissent
- 0:12 leurs déchets, eh bien, c'est ici.
- 0:16 Et si vos vieux vêtements atterrissaient dans d'immenses
- 0:19 décharges à ciel ouvert comme celle-ci en Afrique?
- 0:22 Eh bien oui, c'est possible.
- 0:24 Les pays occidentaux exportent chaque année des tonnes
- 0:27 de vêtements vers les pays africains qui ne savent plus
- 0:30 quoi en faire.
- 0:31 Le Kenya, par exemple, croule sous les déchets textiles.
- 0:35 Cette pollution, Jada en a fait son combat.
- 0:39 Je suis Jada Nema, j'ai 13 ans.
- 0:45 Je suis une activiste pour le climat et défenseuse
- 0:47 de l'environnement.
- 0:48 J'habite au Kenya.
- 0:50 À seulement 13 ans, elle a fondé une ONG qui lutte
- 0:53 pour la protection de l'environnement.
- 0:56 Mon travail, c'est sensibiliser les jeunes sur l'impact
- 0:59 des déchets textiles et plastiques sur nos vies.
- 1:02 Depuis plus de 3 ans, elle enquête, entre autres,
- 1:05 sur l'industrie de la mode et la pollution textile.
- 1:08 Tout commence au marché, où des milliers de vêtements
- 1:11 de seconde main arrivent chaque jour dans ces grands sacs.
- 1:14 Ils sont partout, partout, vraiment partout.
- 1:25 Je déballe, je les expose, il n'y a plus qu'à attendre
- 1:28 mes clients.
- 1:30 Ils viennent de France, d'Angleterre, d'Allemagne,
- 1:33 des Etats-Unis ou encore de Chine.
- 1:35 Comment arrivent-ils en Afrique?
- 1:37 Eh bien, ce sont les grandes marques qui revendent
- 1:39 leurs invendus ou leurs anciennes collections
- 1:41 à des grossistes africains.
- 1:43 Ou encore des associations caritatives qui revendent
- 1:45 les dons qu'elles reçoivent.
- 1:47 Eh oui, si vous avez un jour donné vos vêtements,
- 1:50 ils ont peut-être atterri ici.
- 1:52 Sur le papier, c'est super.
- 1:54 Les vêtements ont une seconde vie.
- 1:56 Ils servent aux plus démunis et créent de l'emploi.
- 1:58 Mais en réalité, ces importations massives
- 2:00 de vêtements de seconde main ont une face cachée.
- 2:05 Ce sont tous les vêtements que vous allez jeter
- 2:08 et qui ne pourront pas être vendus?
- 2:11 Tu vois, certains sont hachés, d'autres ont des trous.
- 2:17 C'est pour ça que je vais devoir les jeter.
- 2:21 Quand elles déballent leur sac, les vendeuses
- 2:23 ont souvent de mauvaises surprises.
- 2:25 Beaucoup de vêtements arrivent dans de piteux états
- 2:27 et sont juste bons pour la poubelle.
- 2:30 Evidemment, on est déçus.
- 2:32 Parce que quand on achète ces vêtements,
- 2:34 on espère recevoir des belles choses.
- 2:37 Les gens aiment la bonne qualité.
- 2:43 Tout ce que j'ai à dire, c'est que ce genre de comportement,
- 2:46 ce n'est pas croyable.
- 2:48 Si toi, tu ne peux pas porter un vêtement,
- 2:51 pourquoi tu le donnes à quelqu'un d'autre?
- 2:53 On est des humains, nous aussi.
- 2:54 On ne doit pas mettre ça.
- 2:56 C'est haché et ça se voit, je crois.
- 2:59 Ils devraient penser à ce que les gens ressentent.
- 3:02 Moi, je vais sur le terrain pour rencontrer les habitants
- 3:05 et écouter leurs points de vue.
- 3:08 Ensuite, je fais remonter ça aux politiciens de ma région.
- 3:12 Je fais de mon mieux pour aider.
- 3:16 Chaque année, les Kényans importent et achètent
- 3:19 environ 200 000 tonnes de vêtements de seconde main.
- 3:22 Sauf que sur ces tonnes de vêtements qui arrivent
- 3:25 dans le pays, 30 à 40 % sont en réalité inutilisables.
- 3:28 Des déchets textiles dont l'Europe, l'Asie
- 3:31 ou l'Amérique du Nord se débarrassent.
- 3:34 Salut, les gars!
- 3:36 Voici la décharge de Malindi.
- 3:38 C'est ici que finissent tous les vêtements
- 3:40 qu'on ne peut plus porter.
- 3:42 Ils vont juste s'accumuler ici.
- 3:45 Jada sensibilise les gens grâce aux réseaux sociaux.
- 3:48 Elle a plus de 1 200 followers.
- 3:50 Là, c'est l'endroit où ils mettent les vêtements
- 3:53 avant de les brûler.
- 3:55 Contrairement au plastique, au verre, au carton
- 3:58 ou aux autres matériaux qu'ils trient et revendent
- 4:01 pour être recyclés, les éboueurs ne peuvent rien faire
- 4:04 des vêtements, alors ils les brûlent.
- 4:07 Qu'est-ce que vous ressentez quand vous brûlez le textile?
- 4:10 La fumée est toxique.
- 4:12 C'est comme si vous brûliez du plastique.
- 4:15 Ça nous abîme les poumons.
- 4:17 De nos jours, les vêtements sont fabriqués
- 4:20 avec du plastique, des matières synthétiques
- 4:23 ou du polyester.
- 4:25 Et sachez que quand on les brûle,
- 4:27 ça provoque des gaz vraiment mauvais.
- 4:29 À l'échelle de la planète, l'industrie textile
- 4:32 est l'une des plus polluantes du monde.
- 4:35 Jada poste régulièrement des vidéos à ce sujet.
- 4:38 La planète ira mieux avec une industrie de la mode durable.
- 4:42 Ne les utilisez pas une seule fois,
- 4:45 portez-les plus longtemps.
- 4:47 Si c'est trop petit, coupez, transformez.
- 4:50 Tout est une question de créativité.
- 4:53 Et côté créativité, Jada sait de quoi elle parle.
- 4:56 Appuie bien ici.
- 4:58 Ce pantalon, on va en faire une jupe.
- 5:01 Avec sa mère, Jada a lancé une marque de vêtements écolo.
- 5:04 Elle récupère les déchets textiles et les vêtements
- 5:07 abîmés pour en faire de nouvelles vêtements.
- 5:10 On appelle ça de l'upcycling.
- 5:12 Dans leur atelier, les couturières fabriquent des hauts
- 5:15 comme celui que porte Jada.
- 5:17 Des robes ou des sacs qu'elles vendent et exposent
- 5:20 sur les réseaux sociaux.
- 5:22 Souriez, mesdames.
- 5:24 Elles forment aussi les jeunes femmes des environs à la couture.
- 5:27 En gros, quand elle n'est pas en cours, Jada consacre
- 5:30 tout son temps à l'écologie.
- 5:32 Et sa mère l'a fait.
- 5:34 C'est la première fois qu'elle en fait.
- 5:37 Jada consacre tout son temps à l'écologie.
- 5:40 Et sa mère l'a suivie.
- 5:42 J'étais une couturière, on va dire, classique.
- 5:45 J'ai commencé l'upcycling quand j'ai remarqué tous ces déchets
- 5:48 qui polluent notre environnement.
- 5:50 Mais c'est vraiment Jada qui m'a inspirée.
- 5:53 Elle se bat pour la planète et moi aussi maintenant.
- 5:56 Jada organise et gère aussi des nettoyages collectifs.
- 5:59 C'est comme une passion pour moi.
- 6:01 J'aime quand c'est propre.
- 6:03 J'aime gérer des gens, leur donner une section à nettoyer,
- 6:06 leur donner des consignes.
- 6:08 Ça m'amuse.
- 6:10 Je pense que c'est une bonne initiative.
- 6:13 Elle est très jeune et elle fait déjà du très bon travail.
- 6:16 Toute la communauté la soutient.
- 6:18 Régulièrement, Jada émet des messages de soutien
- 6:21 à l'école.
- 6:23 C'est la première fois qu'elle le fait.
- 6:26 Régulièrement, Jada est même invitée
- 6:29 à des conférences internationales pour représenter le Kenya
- 6:32 et partager ses idées.
- 6:34 Une chose est sûre, l'activiste n'est pas prête d'abandonner.
- 6:37 Parfois, je suis vraiment triste
- 6:39 quand je vois tout ce qui se passe dans le monde,
- 6:42 tout ce qui fait du mal à la planète.
- 6:44 Je me sens triste, mais je garde espoir.
- 6:46 Et ça m'encourage de penser qu'il y a d'autres gens ailleurs
- 6:49 qui se mobilisent aussi et que je ne suis pas seule à me battre.
- 6:53 À plusieurs, on arrivera plus facilement à se faire entendre.
- 7:23 Sous-titrage Société Radio-Canada
- 0:00 ♪ ♪ ♪
- 0:07 Africa is not a trash can where you can just throw your things
- 0:10 like that. For people who don't know where their waste ends up,
- 0:12 well, it's here.
- 0:16 What if your old clothes ended up in huge
- 0:19 open-air landfills like this one in Africa?
- 0:22 Well, yes, it's possible.
- 0:24 Western countries export tons of clothes every year
- 0:27 to African countries that no longer know
- 0:30 what to do with them.
- 0:31 Kenya, for example, is drowning in textile waste.
- 0:35 Jada has made this pollution her fight.
- 0:39 I am Jada Nema, I am 13 years old.
- 0:45 I am a climate activist and environmental
- 0:47 defender.
- 0:48 I live in Kenya.
- 0:50 At just 13 years old, she founded an NGO that fights
- 0:53 for environmental protection.
- 0:56 My work is to raise awareness among young people about the impact
- 0:59 of textile and plastic waste on our lives.
- 1:02 For over 3 years, she has been investigating, among other things,
- 1:05 the fashion industry and textile pollution.
- 1:08 It all starts at the market, where thousands of second-hand clothes
- 1:11 arrive every day in these large bags.
- 1:14 They are everywhere, everywhere, truly everywhere.
- 1:25 I unpack, I display them, all that's left is to wait for
- 1:28 my customers.
- 1:30 They come from France, England, Germany,
- 1:33 the United States, or China.
- 1:35 How do they arrive in Africa?
- 1:37 Well, it's the big brands that resell
- 1:39 their unsold items or old collections
- 1:41 to African wholesalers.
- 1:43 Or charitable organizations that resell
- 1:45 the donations they receive.
- 1:47 Yes, if you've ever donated your clothes,
- 1:50 they might have ended up here.
- 1:52 On paper, it's great.
- 1:54 The clothes get a second life.
- 1:56 They help the most disadvantaged and create jobs.
- 1:58 But in reality, these massive imports
- 2:00 of second-hand clothes have a hidden side.
- 2:05 These are all the clothes you're going to throw away
- 2:08 and that can't be sold?
- 2:11 You see, some are shredded, others have holes.
- 2:17 That's why I'll have to throw them away.
- 2:21 When they unpack their bags, the sellers
- 2:23 often have unpleasant surprises.
- 2:25 Many clothes arrive in poor condition
- 2:27 and are only fit for the trash.
- 2:30 Of course, we're disappointed.
- 2:32 Because when we buy these clothes,
- 2:34 we hope to receive nice things.
- 2:37 People like good quality.
- 2:43 All I have to say is that this kind of behavior,
- 2:46 it's unbelievable.
- 2:48 If you can't wear a piece of clothing,
- 2:51 why do you give it to someone else?
- 2:53 We are humans too.
- 2:54 We shouldn't have to wear this.
- 2:56 It's chopped up, and I think it shows.
- 2:59 They should think about how people feel.
- 3:02 I go out into the field to meet the residents
- 3:05 and listen to their perspectives.
- 3:08 Then, I report this back to the politicians in my region.
- 3:12 I do my best to help.
- 3:16 Every year, Kenyans import and buy
- 3:19 around 200,000 tons of second-hand clothes.
- 3:22 However, out of these tons of clothes that arrive
- 3:25 in the country, 30 to 40% are actually unusable.
- 3:28 Textile waste that Europe, Asia,
- 3:31 or North America get rid of.
- 3:34 Hey, guys!
- 3:36 This is the Malindi landfill.
- 3:38 This is where all the clothes end up
- 3:40 that can no longer be worn.
- 3:42 They just accumulate here.
- 3:45 Jada raises awareness through social media.
- 3:48 She has over 1,200 followers.
- 3:50 This is where they put the clothes
- 3:53 before burning them.
- 3:55 Unlike plastic, glass, cardboard,
- 3:58 or other materials they sort and resell
- 4:01 for recycling, the waste collectors can't do anything
- 4:04 with the clothes, so they burn them.
- 4:07 How do you feel when you burn textiles?
- 4:10 The smoke is toxic.
- 4:12 It's like burning plastic.
- 4:15 It damages our lungs.
- 4:17 Nowadays, clothes are made
- 4:20 with plastic, synthetic materials,
- 4:23 or polyester.
- 4:25 And know that when we burn them,
- 4:27 it produces really bad gases.
- 4:29 Globally, the textile industry
- 4:32 is one of the most polluting in the world.
- 4:35 Jada regularly posts videos on this topic.
- 4:38 The planet will be better with a sustainable fashion industry.
- 4:42 Don't use them just once,
- 4:45 wear them longer.
- 4:47 If it's too small, cut it, transform it.
- 4:50 It's all about creativity.
- 4:53 And when it comes to creativity, Jada knows what she's talking about.
- 4:56 Press firmly here.
- 4:58 These pants, we're going to turn them into a skirt.
- 5:01 With her mother, Jada launched an eco-friendly clothing brand.
- 5:04 She collects textile waste and damaged clothes
- 5:07 to make new garments.
- 5:10 This is called upcycling.
- 5:12 In their workshop, the seamstresses make tops
- 5:15 like the one Jada is wearing.
- 5:17 Dresses or bags that they sell and display
- 5:20 on social media.
- 5:22 Smile, ladies.
- 5:24 They also train young women from the area in sewing.
- 5:27 Basically, when she's not in class, Jada dedicates
- 5:30 all her time to ecology.
- 5:32 And her mother made it.
- 5:34 It's the first time she's made one.
- 5:37 Jada dedicates all her time to ecology.
- 5:40 And her mother followed her.
- 5:42 I was, let's say, a traditional seamstress.
- 5:45 I started upcycling when I noticed all this waste
- 5:48 that pollutes our environment.
- 5:50 But it was really Jada who inspired me.
- 5:53 She fights for the planet, and now I do too.
- 5:56 Jada also organizes and manages community cleanups.
- 5:59 It's like a passion for me.
- 6:01 I like it when it's clean.
- 6:03 I like managing people, giving them a section to clean,
- 6:06 giving them instructions.
- 6:08 I enjoy it.
- 6:10 I think it's a good initiative.
- 6:13 She's very young and she's already doing a great job.
- 6:16 The whole community supports her.
- 6:18 Regularly, Jada sends messages of support
- 6:21 at school.
- 6:23 It's the first time she's doing it.
- 6:26 Regularly, Jada is even invited
- 6:29 to international conferences to represent Kenya
- 6:32 and share her ideas.
- 6:34 One thing is certain, the activist is not ready to give up.
- 6:37 Sometimes, I'm really sad
- 6:39 when I see everything that's happening in the world,
- 6:42 everything that harms the planet.
- 6:44 I feel sad, but I keep hope.
- 6:46 And it encourages me to think that there are other people elsewhere
- 6:49 who are also mobilizing and that I'm not fighting alone.
- 6:53 Together, we'll be heard more easily.
- 7:23 Subtitling Société Radio-Canada
- 0:00 ♪ ♪ ♪
- 0:07 アフリカは、あなたが物を捨てられるゴミ箱ではありません。
- 0:10 そのように。自分たちのゴミがどこに行き着くのか知らない人たちへ、
- 0:12 ええ、ここです。
- 0:16 もしあなたの古い服が、アフリカのこのような
- 0:19 巨大な野外ごみ捨て場に行き着くとしたら?
- 0:22 ええ、それは可能です。
- 0:24 西側諸国は毎年、何トンもの衣類を
- 0:27 アフリカ諸国に輸出しており、彼らはもう
- 0:30 どうすればいいのか分からなくなっています。
- 0:31 例えばケニアは、繊維廃棄物の山に埋もれています。
- 0:35 この汚染を、ジェイダは自分の戦いとしました。
- 0:39 私はジェイダ・ネマ、13歳です。
- 0:45 私は気候活動家であり、
- 0:47 環境保護活動家です。
- 0:48 ケニアに住んでいます。
- 0:50 わずか13歳で、彼女は環境保護のために
- 0:53 活動するNGOを設立しました。
- 0:56 私の仕事は、繊維廃棄物やプラスチック廃棄物が
- 0:59 私たちの生活に与える影響について、若者たちに意識を高めることです。
- 1:02 3年以上にわたり、彼女は特に
- 1:05 ファッション業界と繊維汚染について調査しています。
- 1:08 全ては市場から始まります。そこでは毎日、何千もの
- 1:11 古着がこれらの大きな袋に入って届きます。
- 1:14 それらはどこにでも、どこにでも、本当にどこにでもあります。
- 1:25 私は荷を解き、陳列し、あとは
- 1:28 客を待つだけです。
- 1:30 それらはフランス、イギリス、ドイツ、
- 1:33 アメリカ、あるいは中国から来ています。
- 1:35 それらはどうやってアフリカに届くのでしょうか?
- 1:37 ええと、大手ブランドが売れ残りや
- 1:39 古いコレクションをアフリカの卸売業者に
- 1:41 転売しているのです。
- 1:43 あるいは、慈善団体が
- 1:45 受け取った寄付品を転売しているのです。
- 1:47 ええ、もしあなたがいつか服を寄付したことがあるなら、
- 1:50 それらはここに行き着いたのかもしれません。
- 1:52 書面上では、素晴らしいことです。
- 1:54 服は第二の人生を得ます。
- 1:56 最も貧しい人々の役に立ち、雇用を生み出します。
- 1:58 しかし実際には、これらの大量の
- 2:00 古着の輸入には裏の顔があります。
- 2:05 これらはあなたが捨てることになる服で、
- 2:08 売ることができないものですか?
- 2:11 ほら、破れていたり、穴が開いていたりするものもあるでしょう。
- 2:17 だから捨てなければならないのです。
- 2:21 袋を開けるとき、売り子たちは
- 2:23 しばしば悪い驚きに見舞われます。
- 2:25 多くの服がひどい状態で届き、
- 2:27 ただゴミ箱行きになるだけです。
- 2:30 もちろん、私たちはがっかりします。
- 2:32 なぜなら、これらの服を買うとき、
- 2:34 良いものが届くことを期待しているからです。
- 2:37 人々は良い品質を好みます。
- 2:43 私が言いたいのは、このような行動は
- 2:46 信じられないということです。
- 2:48 もしあなたが服を着られないなら、
- 2:51 なぜそれを他の人に与えるのですか?
- 2:53 私たちも人間です。
- 2:54 こんなものを着るべきではありません。
- 2:56 ギザギザで、それがわかると思います。
- 2:59 彼らは人々の気持ちを考えるべきです。
- 3:02 私は現地に行って住民に会い
- 3:05 彼らの意見を聞きます。
- 3:08 そして、それを私の地域の政治家に伝えます。
- 3:12 私はできる限り助けるようにしています。
- 3:16 毎年、ケニア人は輸入し、購入しています
- 3:19 約20万トンの古着を。
- 3:22 しかし、これらの大量の衣料品が到着しても
- 3:25 国内に届くものの30~40%は実際には使えません。
- 3:28 ヨーロッパ、アジア、
- 3:31 または北アメリカが処分する繊維廃棄物です。
- 3:34 みんな、こんにちは!
- 3:36 ここはマリンディのゴミ捨て場です。
- 3:38 ここはすべての服が最終的に行き着く場所です
- 3:40 もう着られなくなった服が。
- 3:42 それらはただここに積み重なっていくだけです。
- 3:45 ジェイダはソーシャルメディアを通じて人々に意識を広めています。
- 3:48 彼女には1,200人以上のフォロワーがいます。
- 3:50 ここは彼らが服を置く場所です
- 3:53 燃やす前に。
- 3:55 プラスチック、ガラス、段ボール、
- 3:58 または彼らが分別してリサイクルのために売る他の素材とは異なり、
- 4:01 ゴミ収集員は服に対して何もできません。
- 4:04 だから彼らは服を燃やします。
- 4:07 繊維を燃やすとき、どう感じますか?
- 4:10 煙は有毒です。
- 4:12 プラスチックを燃やしているようなものです。
- 4:15 それは私たちの肺を傷つけます。
- 4:17 今日では、服は作られています
- 4:20 プラスチック、合成繊維、
- 4:23 またはポリエステルで。
- 4:25 そして、それらを燃やすと、
- 4:27 本当に悪いガスが発生することを知っておいてください。
- 4:29 地球規模で見ると、繊維産業は
- 4:32 世界で最も汚染のひどい産業の一つです。
- 4:35 ジェイダはこの件について定期的に動画を投稿しています。
- 4:38 持続可能なファッション産業があれば、地球はより良くなるでしょう。
- 4:42 一度だけ使わないでください、
- 4:45 もっと長く着てください。
- 4:47 小さすぎたら、切って、作り変えてください。
- 4:50 全ては創造性の問題です。
- 4:53 そして創造性に関して言えば、ジェイダはよく知っています。
- 4:56 ここをしっかり押して。
- 4:58 このズボンをスカートにします。
- 5:01 ジェイダは母親と一緒にエコな衣料品ブランドを立ち上げました。
- 5:04 彼女は繊維廃棄物や傷んだ服を回収し、
- 5:07 新しい服に作り変えています。
- 5:10 これはアップサイクルと呼ばれています。
- 5:12 彼女たちの工房では、仕立て屋がトップスを作っています
- 5:15 ジェイダが着ているような。
- 5:17 彼女たちはドレスやバッグを作り、それを販売し、
- 5:20 ソーシャルメディアで紹介しています。
- 5:22 笑って、皆さん。
- 5:24 彼女たちはまた、近隣の若い女性たちに裁縫を教えています。
- 5:27 要するに、授業がないとき、ジェイダは
- 5:30 全ての時間を環境保護に費やしています。
- 5:32 そして彼女の母親がそれを作りました。
- 5:34 彼女がそれを作るのは初めてです。
- 5:37 ジェイダは全ての時間を環境保護に費やしています。
- 5:40 そして、彼女の母親もそれに続きました。
- 5:42 私は、いわば普通の仕立て屋でした。
- 5:45 私たちの環境を汚染する大量のゴミに気づいたとき、アップサイクリングを始めました。
- 5:50 しかし、本当に私を奮い立たせたのはジェイダでした。
- 5:53 彼女は地球のために戦っていて、今では私も同じです。
- 5:56 ジェイダは集団清掃も企画・運営しています。
- 5:59 それは私にとって情熱のようなものです。
- 6:01 きれいなのが好きなんです。
- 6:03 人々をまとめ、清掃区画を割り当て、指示を出すのが好きです。
- 6:08 それは楽しいです。
- 6:10 良い取り組みだと思います。
- 6:13 彼女はまだとても若いのに、すでに素晴らしい仕事をしています。
- 6:16 地域社会全体が彼女を支持しています。
- 6:18 ジェイダは定期的に学校で支援のメッセージを発信しています。
- 6:23 彼女がそれをするのは初めてです。
- 6:26 ジェイダは定期的に国際会議に招かれ、ケニアを代表して自身の考えを共有しています。
- 6:34 ひとつ確かなのは、この活動家は決して諦めないということです。
- 6:37 世界で起こっていること、地球に害を与えていることすべてを見ると、時々本当に悲しくなります。
- 6:44 悲しい気持ちになりますが、希望は持ち続けています。
- 6:46 他の場所でも行動を起こしている人々がいて、私が一人で戦っているわけではないと考えると、励みになります。
- 6:53 大勢で協力すれば、より簡単に私たちの声を聞いてもらえるでしょう。
- 7:23 字幕: カナダ放送協会
- 0:00 [음악]
- 0:07 아프리카는 당신이 물건을 함부로 버릴 수 있는 쓰레기통이 아닙니다.
- 0:10 자신들의 쓰레기가 어디로 가는지 모르는 사람들에게
- 0:12 말하자면, 바로 이곳입니다.
- 0:16 만약 당신의 낡은 옷들이 거대한
- 0:19 아프리카의 이런 노천 쓰레기 매립장에 버려진다면 어떨까요?
- 0:22 네, 그럴 수 있습니다.
- 0:24 서구 국가들은 매년 수 톤의
- 0:27 옷을 아프리카 국가들로 수출하고 있으며, 아프리카는 더 이상
- 0:30 어떻게 해야 할지 모릅니다.
- 0:31 예를 들어 케냐는 섬유 폐기물에 파묻혀 있습니다.
- 0:35 자다는 이 오염에 맞서 싸우고 있습니다.
- 0:39 저는 자다 네마이고, 13살입니다.
- 0:45 저는 기후 운동가이자 환경
- 0:47 옹호자입니다.
- 0:48 저는 케냐에 살고 있습니다.
- 0:50 불과 13세의 나이에 그녀는 환경 보호를 위해 싸우는 NGO를 설립했습니다.
- 0:56 제 일은 섬유 및 플라스틱 폐기물이 우리 삶에 미치는 영향에 대해 젊은이들에게
- 0:59 인식시키는 것입니다.
- 1:02 3년 넘게 그녀는 특히
- 1:05 패션 산업과 섬유 오염에 대해 조사하고 있습니다.
- 1:08 모든 것은 시장에서 시작됩니다. 수천 벌의 옷들이
- 1:11 매일 이 큰 자루에 담겨 중고로 도착합니다.
- 1:14 그것들은 어디에나, 정말 어디에나 있습니다.
- 1:25 저는 옷을 풀고 진열한 다음, 손님들을 기다리기만 하면 됩니다.
- 1:30 그것들은 프랑스, 영국, 독일,
- 1:33 미국, 또는 중국에서 옵니다.
- 1:35 그것들은 어떻게 아프리카로 오게 될까요?
- 1:37 음, 대형 브랜드들이 자신들의 재고나 이전 컬렉션을
- 1:41 아프리카 도매업자들에게 재판매합니다.
- 1:43 또는 자선 단체들이 받은 기부품을 재판매하기도 합니다.
- 1:47 네, 만약 당신이 언젠가 옷을 기부했다면,
- 1:50 그것들은 아마 이곳에 도착했을지도 모릅니다.
- 1:52 서류상으로는 훌륭합니다.
- 1:54 옷들은 두 번째 삶을 얻습니다.
- 1:56 가장 가난한 사람들에게 도움이 되고 일자리를 창출합니다.
- 1:58 하지만 실제로는 이러한 대규모
- 2:00 중고 의류 수입에는 숨겨진 면이 있습니다.
- 2:05 이것들은 당신이 버릴 모든 옷들이고
- 2:08 팔 수 없는 것들인가요?
- 2:11 보시다시피, 어떤 것들은 찢겨 있고, 어떤 것들은 구멍이 나 있습니다.
- 2:17 그래서 저는 이것들을 버려야 할 것입니다.
- 2:21 가방을 풀 때, 판매자들은
- 2:23 종종 불쾌한 놀라움을 겪습니다.
- 2:25 많은 옷들이 형편없는 상태로 도착하여
- 2:27 그냥 쓰레기통으로 직행합니다.
- 2:30 물론, 우리는 실망합니다.
- 2:32 왜냐하면 이 옷들을 살 때,
- 2:34 우리는 좋은 물건을 받기를 기대하기 때문입니다.
- 2:37 사람들은 좋은 품질을 좋아합니다.
- 2:43 제가 하고 싶은 말은, 이런 종류의 행동은
- 2:46 믿을 수 없다는 것입니다.
- 2:48 만약 당신이 어떤 옷을 입을 수 없다면,
- 2:51 왜 그것을 다른 사람에게 주나요?
- 2:53 우리도 인간입니다.
- 2:54 우리는 이런 것을 입어서는 안 됩니다.
- 2:56 엉망진창이고, 그게 티가 나는 것 같아요.
- 2:59 사람들이 어떻게 느끼는지 생각해야 해요.
- 3:02 저는 현장에 나가서 주민들을 만나고
- 3:05 그들의 의견을 들어요.
- 3:08 그리고 그걸 제 지역 정치인들에게 전달하죠.
- 3:12 돕기 위해 최선을 다하고 있어요.
- 3:16 매년 케냐인들은 수입하고 구매합니다.
- 3:19 약 20만 톤의 중고 의류를요.
- 3:22 하지만 이 수많은 옷들이 도착하면
- 3:25 나라에 들어오는 옷 중 30~40%는 사실상 쓸모가 없어요.
- 3:28 유럽, 아시아
- 3:31 또는 북미에서 버려진 섬유 폐기물이죠.
- 3:34 안녕, 얘들아!
- 3:36 여기는 말린디 쓰레기 매립장입니다.
- 3:38 이곳은 모든 옷들이 버려지는 곳이에요.
- 3:40 더 이상 입을 수 없는 옷들이요.
- 3:42 그냥 여기에 쌓일 거예요.
- 3:45 자다는 소셜 미디어를 통해 사람들에게 인식을 높이고 있습니다.
- 3:48 그녀는 1,200명 이상의 팔로워를 가지고 있어요.
- 3:50 여기는 옷들을 놓는 곳이에요.
- 3:53 태우기 전에요.
- 3:55 플라스틱, 유리, 판지
- 3:58 또는 그들이 분류하고 재판매하는 다른 재료들과 달리
- 4:01 재활용을 위해, 쓰레기 수거원들은 아무것도 할 수 없어요.
- 4:04 옷에 대해서는요. 그래서 그들은 옷을 태웁니다.
- 4:07 섬유를 태울 때 어떤 기분이 드나요?
- 4:10 연기는 유독해요.
- 4:12 플라스틱을 태우는 것과 같아요.
- 4:15 그것은 우리의 폐를 손상시킵니다.
- 4:17 요즘 옷들은 만들어집니다.
- 4:20 플라스틱, 합성 섬유
- 4:23 또는 폴리에스터로요.
- 4:25 그리고 그것들을 태울 때,
- 4:27 정말 나쁜 가스를 발생시킨다는 것을 알아두세요.
- 4:29 전 세계적으로 섬유 산업은
- 4:32 세계에서 가장 오염이 심한 산업 중 하나입니다.
- 4:35 자다는 이 주제에 대한 비디오를 정기적으로 게시합니다.
- 4:38 지속 가능한 패션 산업으로 지구가 더 나아질 거예요.
- 4:42 한 번만 사용하지 말고,
- 4:45 더 오래 입으세요.
- 4:47 너무 작으면 자르고, 변형하세요.
- 4:50 모든 것은 창의력의 문제입니다.
- 4:53 그리고 창의력에 관해서는 자다가 잘 알죠.
- 4:56 여기를 잘 눌러봐.
- 4:58 이 바지로 치마를 만들 거예요.
- 5:01 자다는 어머니와 함께 친환경 의류 브랜드를 시작했습니다.
- 5:04 그녀는 섬유 폐기물과 옷들을 수거하여
- 5:07 손상된 옷들을 새 옷으로 만듭니다.
- 5:10 이것을 업사이클링이라고 부릅니다.
- 5:12 그들의 작업실에서 재봉사들은 상의를 만듭니다.
- 5:15 자다가 입고 있는 것과 같은 상의요.
- 5:17 그들이 판매하고 전시하는 드레스나 가방을요.
- 5:20 소셜 미디어에요.
- 5:22 웃으세요, 숙녀분들.
- 5:24 그들은 또한 주변의 젊은 여성들에게 재봉을 가르칩니다.
- 5:27 기본적으로 자다는 수업이 없을 때
- 5:30 모든 시간을 환경 보호에 바칩니다.
- 5:32 그리고 그녀의 어머니가 만들었어요.
- 5:34 그녀가 그것을 만드는 것은 처음이에요.
- 5:37 자다는 모든 시간을 환경 보호에 바칩니다.
- 5:40 그리고 그녀의 어머니도 그녀를 따랐습니다.
- 5:42 저는 평범한 재봉사였다고 할 수 있죠.
- 5:45 우리 환경을 오염시키는
- 5:48 이 모든 쓰레기들을 보고 업사이클링을 시작했습니다.
- 5:50 하지만 저에게 영감을 준 것은 바로 Jada였습니다.
- 5:53 그녀는 지구를 위해 싸우고 있고, 이제 저도 그렇습니다.
- 5:56 Jada는 또한 공동 청소 활동을 조직하고 관리합니다.
- 5:59 이것은 저에게 열정과 같습니다.
- 6:01 저는 깨끗한 것을 좋아합니다.
- 6:03 저는 사람들을 관리하고, 그들에게 청소할 구역을 지정해주고
- 6:06 지시를 내리는 것을 좋아합니다.
- 6:08 그것은 저를 즐겁게 합니다.
- 6:10 저는 이것이 좋은 시도라고 생각합니다.
- 6:13 그녀는 매우 어리지만 이미 훌륭한 일을 하고 있습니다.
- 6:16 모든 지역사회가 그녀를 지지합니다.
- 6:18 Jada는 정기적으로 학교에
- 6:21 지지 메시지를 보냅니다.
- 6:23 그녀가 그렇게 하는 것은 이번이 처음입니다.
- 6:26 Jada는 정기적으로 케냐를 대표하여
- 6:29 국제 회의에 초청되어
- 6:32 자신의 아이디어를 공유하기도 합니다.
- 6:34 한 가지 확실한 것은, 이 활동가는 포기할 준비가 되어 있지 않다는 것입니다.
- 6:37 가끔 세상에서 벌어지는 모든 일,
- 6:39 지구에 해를 끼치는 모든 것들을 보면
- 6:42 정말 슬픕니다.
- 6:44 저는 슬프지만 희망을 잃지 않습니다.
- 6:46 그리고 다른 곳에서도 사람들이 함께 움직이고 있고
- 6:49 제가 혼자 싸우는 것이 아니라는 생각에 용기를 얻습니다.
- 6:53 여럿이 함께하면 우리의 목소리를 더 쉽게 들려줄 수 있을 것입니다.
- 7:23 자막: Société Radio-Canada
- 0:00 ♪ ♪ ♪
- 0:07 Châu Phi không phải là một thùng rác để bạn vứt đồ của mình
- 0:10 như vậy. Đối với những người không biết rác của họ
- 0:12 đổ về đâu, thì đây chính là nơi đó.
- 0:16 Và nếu quần áo cũ của bạn kết thúc ở những bãi rác khổng lồ
- 0:19 như thế này ở châu Phi thì sao?
- 0:22 Vâng, điều đó hoàn toàn có thể.
- 0:24 Các nước phương Tây mỗi năm xuất khẩu hàng tấn
- 0:27 quần áo đến các nước châu Phi, nơi họ không còn biết
- 0:30 phải làm gì với chúng.
- 0:31 Ví dụ, Kenya đang chìm trong rác thải dệt may.
- 0:35 Jada đã biến vấn đề ô nhiễm này thành cuộc chiến của mình.
- 0:39 Tôi là Jada Nema, tôi 13 tuổi.
- 0:45 Tôi là một nhà hoạt động vì khí hậu và người bảo vệ
- 0:47 môi trường.
- 0:48 Tôi sống ở Kenya.
- 0:50 Mới 13 tuổi, cô bé đã thành lập một tổ chức phi chính phủ đấu tranh
- 0:53 vì bảo vệ môi trường.
- 0:56 Công việc của tôi là nâng cao nhận thức cho giới trẻ về tác động
- 0:59 của rác thải dệt may và nhựa đối với cuộc sống của chúng ta.
- 1:02 Trong hơn 3 năm qua, cô bé đã điều tra, trong số những vấn đề khác,
- 1:05 về ngành công nghiệp thời trang và ô nhiễm dệt may.
- 1:08 Mọi chuyện bắt đầu từ chợ, nơi hàng ngàn bộ quần áo
- 1:11 đã qua sử dụng được đưa đến mỗi ngày trong những chiếc túi lớn này.
- 1:14 Chúng ở khắp mọi nơi, khắp mọi nơi, thực sự là khắp mọi nơi.
- 1:25 Tôi dỡ hàng, tôi bày chúng ra, chỉ còn chờ đợi
- 1:28 khách hàng của tôi.
- 1:30 Chúng đến từ Pháp, Anh, Đức,
- 1:33 Mỹ hoặc Trung Quốc.
- 1:35 Làm thế nào chúng đến được châu Phi?
- 1:37 À, đó là những thương hiệu lớn bán lại
- 1:39 hàng tồn kho hoặc bộ sưu tập cũ của họ
- 1:41 cho các nhà bán buôn châu Phi.
- 1:43 Hoặc các tổ chức từ thiện bán lại
- 1:45 những món đồ quyên góp mà họ nhận được.
- 1:47 Vâng, nếu bạn đã từng quyên góp quần áo của mình,
- 1:50 chúng có thể đã đến đây.
- 1:52 Trên lý thuyết, điều này thật tuyệt vời.
- 1:54 Quần áo có một cuộc đời thứ hai.
- 1:56 Chúng phục vụ những người nghèo khó nhất và tạo ra việc làm.
- 1:58 Nhưng trên thực tế, những đợt nhập khẩu ồ ạt
- 2:00 quần áo đã qua sử dụng này có một mặt tối.
- 2:05 Đây là tất cả những bộ quần áo mà bạn sẽ vứt đi
- 2:08 và không thể bán được?
- 2:11 Bạn thấy đấy, một số bị rách nát, số khác thì có lỗ thủng.
- 2:17 Đó là lý do tại sao tôi sẽ phải vứt chúng đi.
- 2:21 Khi mở túi hàng, những người bán hàng
- 2:23 thường gặp phải những điều bất ngờ khó chịu.
- 2:25 Rất nhiều quần áo đến trong tình trạng tồi tệ
- 2:27 và chỉ còn nước vứt vào thùng rác.
- 2:30 Rõ ràng là chúng tôi thất vọng.
- 2:32 Bởi vì khi chúng tôi mua những bộ quần áo này,
- 2:34 chúng tôi hy vọng nhận được những món đồ đẹp.
- 2:37 Mọi người đều thích chất lượng tốt.
- 2:43 Tất cả những gì tôi muốn nói là loại hành vi này,
- 2:46 thật không thể tin được.
- 2:48 Nếu bạn không thể mặc một bộ quần áo,
- 2:51 tại sao bạn lại đưa nó cho người khác?
- 2:53 Chúng tôi cũng là con người.
- 2:54 Chúng tôi không nên mặc những thứ đó.
- 2:56 Nó bị cắt xén và tôi nghĩ điều đó thể hiện rõ.
- 2:59 Họ nên nghĩ đến cảm nhận của mọi người.
- 3:02 Tôi ra thực địa để gặp gỡ người dân
- 3:05 và lắng nghe quan điểm của họ.
- 3:08 Sau đó, tôi chuyển những điều này đến các chính trị gia trong khu vực của tôi.
- 3:12 Tôi cố gắng hết sức để giúp đỡ.
- 3:16 Mỗi năm, người Kenya nhập khẩu và mua
- 3:19 khoảng 200.000 tấn quần áo cũ.
- 3:22 Tuy nhiên, trong số hàng tấn quần áo đến
- 3:25 đất nước này, 30 đến 40% thực sự không thể sử dụng được.
- 3:28 Chất thải dệt may mà châu Âu, châu Á
- 3:31 hoặc Bắc Mỹ vứt bỏ.
- 3:34 Chào các bạn!
- 3:36 Đây là bãi rác Malindi.
- 3:38 Đây là nơi tất cả quần áo
- 3:40 mà chúng ta không thể mặc nữa kết thúc.
- 3:42 Chúng sẽ chỉ chất đống ở đây.
- 3:45 Jada nâng cao nhận thức của mọi người thông qua mạng xã hội.
- 3:48 Cô ấy có hơn 1.200 người theo dõi.
- 3:50 Đây là nơi họ đặt quần áo
- 3:53 trước khi đốt chúng.
- 3:55 Không giống như nhựa, thủy tinh, bìa cứng
- 3:58 hoặc các vật liệu khác mà họ phân loại và bán lại
- 4:01 để tái chế, những người thu gom rác không thể làm gì
- 4:04 với quần áo, vì vậy họ đốt chúng.
- 4:07 Bạn cảm thấy thế nào khi đốt vải?
- 4:10 Khói độc hại.
- 4:12 Nó giống như bạn đang đốt nhựa vậy.
- 4:15 Nó làm hỏng phổi của chúng ta.
- 4:17 Ngày nay, quần áo được sản xuất
- 4:20 bằng nhựa, vật liệu tổng hợp
- 4:23 hoặc polyester.
- 4:25 Và hãy biết rằng khi chúng ta đốt chúng,
- 4:27 nó tạo ra những khí thực sự độc hại.
- 4:29 Trên quy mô toàn cầu, ngành dệt may
- 4:32 là một trong những ngành gây ô nhiễm nhất thế giới.
- 4:35 Jada thường xuyên đăng video về chủ đề này.
- 4:38 Hành tinh sẽ tốt đẹp hơn với một ngành công nghiệp thời trang bền vững.
- 4:42 Đừng chỉ sử dụng chúng một lần,
- 4:45 hãy mặc chúng lâu hơn.
- 4:47 Nếu quá nhỏ, hãy cắt, biến đổi.
- 4:50 Tất cả là vấn đề của sự sáng tạo.
- 4:53 Và về mặt sáng tạo, Jada biết rõ cô ấy đang nói về điều gì.
- 4:56 Ấn mạnh vào đây.
- 4:58 Chiếc quần này, chúng ta sẽ biến nó thành một chiếc váy.
- 5:01 Cùng với mẹ, Jada đã ra mắt một thương hiệu quần áo thân thiện với môi trường.
- 5:04 Cô ấy thu gom chất thải dệt may và quần áo
- 5:07 hỏng để làm ra những bộ quần áo mới.
- 5:10 Chúng ta gọi đó là tái chế nâng cấp.
- 5:12 Trong xưởng của họ, các thợ may làm ra những chiếc áo
- 5:15 như chiếc Jada đang mặc.
- 5:17 Những chiếc váy hoặc túi xách mà họ bán và trưng bày
- 5:20 trên mạng xã hội.
- 5:22 Cười lên nào, các quý cô.
- 5:24 Họ cũng đào tạo các phụ nữ trẻ trong vùng về may vá.
- 5:27 Nói chung, khi không đi học, Jada dành
- 5:30 toàn bộ thời gian của mình cho sinh thái học.
- 5:32 Và mẹ cô ấy đã làm điều đó.
- 5:34 Đây là lần đầu tiên cô ấy làm điều đó.
- 5:37 Jada dành toàn bộ thời gian của mình cho sinh thái học.
- 5:40 Và mẹ cô bé cũng đã theo sau.
- 5:42 Tôi là một thợ may, có thể nói là, truyền thống.
- 5:45 Tôi bắt đầu tái chế nâng cấp khi tôi nhận thấy tất cả những rác thải này
- 5:48 đang gây ô nhiễm môi trường của chúng ta.
- 5:50 Nhưng chính Jada mới thực sự là người đã truyền cảm hứng cho tôi.
- 5:53 Cô bé đấu tranh vì hành tinh này và bây giờ tôi cũng vậy.
- 5:56 Jada cũng tổ chức và quản lý các buổi dọn dẹp tập thể.
- 5:59 Đó giống như một niềm đam mê đối với tôi.
- 6:01 Tôi thích khi mọi thứ sạch sẽ.
- 6:03 Tôi thích quản lý mọi người, giao cho họ một khu vực để dọn dẹp,
- 6:06 hướng dẫn họ.
- 6:08 Điều đó khiến tôi vui.
- 6:10 Tôi nghĩ đó là một sáng kiến hay.
- 6:13 Cô bé còn rất trẻ nhưng đã làm được rất nhiều việc tốt.
- 6:16 Cả cộng đồng đều ủng hộ cô bé.
- 6:18 Thường xuyên, Jada gửi đi những thông điệp ủng hộ
- 6:21 tại trường học.
- 6:23 Đây là lần đầu tiên cô bé làm điều đó.
- 6:26 Thường xuyên, Jada thậm chí còn được mời
- 6:29 đến các hội nghị quốc tế để đại diện cho Kenya
- 6:32 và chia sẻ ý tưởng của mình.
- 6:34 Một điều chắc chắn là nhà hoạt động này sẽ không dễ dàng bỏ cuộc.
- 6:37 Đôi khi, tôi thực sự buồn
- 6:39 khi tôi thấy tất cả những gì đang xảy ra trên thế giới,
- 6:42 tất cả những gì đang gây hại cho hành tinh.
- 6:44 Tôi cảm thấy buồn, nhưng tôi vẫn giữ hy vọng.
- 6:46 Và điều đó khuyến khích tôi khi nghĩ rằng có những người khác ở nơi khác
- 6:49 cũng đang hành động và tôi không đơn độc trong cuộc chiến này.
- 6:53 Khi có nhiều người, chúng ta sẽ dễ dàng được lắng nghe hơn.
- 7:23 Phụ đề bởi Société Radio-Canada
Ce reportage met en lumière la problématique des déchets textiles au Kenya, un pays qui croule sous les importations massives de vêtements de seconde main en provenance des pays occidentaux. Chaque année, des milliers de tonnes de vêtements invendus ou donnés par des associations caritatives arrivent au Kenya, mais une part significative (30 à 40%) est en réalité inutilisable, finissant directement dans d'immenses décharges à ciel ouvert. Ces vêtements, souvent fabriqués à partir de matières synthétiques comme le polyester, sont brûlés, libérant des gaz toxiques qui polluent l'air et nuisent à la santé des habitants. Le reportage suit Jada Nema, une jeune activiste kényane de 13 ans, qui a fait de la lutte contre cette pollution son combat. Elle a fondé une ONG pour sensibiliser les jeunes aux impacts des déchets textiles et plastiques. Jada enquête sur l'industrie de la mode, rencontre les habitants pour recueillir leurs témoignages sur la mauvaise qualité des vêtements reçus, et fait remonter ces informations aux politiciens locaux. Elle utilise également les réseaux sociaux pour alerter sur la situation, notamment en montrant la décharge de Malindi où s'accumulent les textiles non recyclables. En collaboration avec sa mère, Jada a lancé une marque de vêtements éco-responsable basée sur l'upcycling, transformant les textiles abîmés en nouvelles créations. Elles forment également de jeunes femmes à la couture, offrant ainsi une alternative durable et créative. Jada organise des nettoyages collectifs et participe à des conférences internationales pour partager ses idées et représenter le Kenya. Malgré la tristesse face à l'ampleur du problème, elle garde espoir et s'inspire de la mobilisation collective pour continuer son combat pour une industrie de la mode plus durable et une planète plus propre.
Subtitle timing
Subtitles out of sync with the audio? Nudge the timing here:
Negative = subtitles earlier, positive = later. Saved on this device, separately for each video and clip.
Report a mistake
Tell us what's wrong. We review every report.
0 comments
Be the first to comment.